Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.
"
msgstr ""
"xx
Longitude in degrees. East of Greenwich is positive "
"and West is negative.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LatGeoLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatGeoCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LatCheckBatch)
#: dialogs/locationdialog.ui:374 dialogs/wizlocation.ui:183
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:182 tools/modcalcgalcoord.ui:121
#: tools/modcalcgeod.ui:271 tools/modcalcgeod.ui:438
#: tools/modcalcplanets.ui:381 tools/modcalcplanets.ui:454
#: tools/modcalcplanets.ui:729 tools/modcalcvlsr.ui:541
#, kde-format
msgid "Latitude:"
msgstr "xxLatitude:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ElevationLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:381
#, kde-format
msgid "Elevation"
msgstr "xxElevationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DSTLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:453
#, kde-format
msgid "DST rule:"
msgstr "xxDST rule:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TZLabel)
#: dialogs/locationdialog.ui:463
#, kde-format
msgid "UT offset:"
msgstr "xxUT offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, GetLocationButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:501
#, kde-format
msgid "Get Location"
msgstr "xxGet Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ClearFieldsButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:508
#, kde-format
msgid "&Clear Fields"
msgstr "xx&Clear Fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AddCityButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:537
#, kde-format
msgid "Add City"
msgstr "xxAdd Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, UpdateButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:565
#, kde-format
msgid "Update City"
msgstr "xxUpdate Cityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, RemoveButton)
#: dialogs/locationdialog.ui:596
#, kde-format
msgid "Remove City"
msgstr "xxRemove Cityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: dialogs/newfov.ui:58
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:65
#, kde-format
msgid "Name for FOV symbol"
msgstr "xxName for FOV symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVName)
#: dialogs/newfov.ui:68
#, kde-format
msgid ""
"The name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
msgstr ""
"xxThe name of the field-of-view (FOV) symbol. This name appears in the FOV "
"menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
#: dialogs/newfov.ui:81 oal/equipmentwriter.ui:307
#, kde-format
msgid "Eyepiece"
msgstr "xxEyepiecexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: dialogs/newfov.ui:91
#, kde-format
msgid "Telescope focal length:"
msgstr "xxTelescope focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:103 dialogs/newfov.ui:453 dialogs/newfov.ui:698
#: dialogs/newfov.ui:839
#, kde-format
msgid "Telescope focal length, in millimeters"
msgstr "xxTelescope focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength1)
#: dialogs/newfov.ui:108
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, binoApertureUnit)
#: dialogs/newfov.ui:134 dialogs/newfov.ui:193 dialogs/newfov.ui:477
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:91 oal/equipmentwriter.ui:169
#: oal/equipmentwriter.ui:197 oal/equipmentwriter.ui:362
#: tools/whatsinteresting/wiequipsettings.ui:213
#, kde-format
msgid "mm"
msgstr "xxmmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
#: dialogs/newfov.ui:159
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length:"
msgstr "xxEyepiece focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:171
#, kde-format
msgid "Eyepiece focal length, in millimeters"
msgstr "xxEyepiece focal length, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeLength)
#: dialogs/newfov.ui:176
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:224
#, kde-format
msgid "Enter the eyepiece's Apparent field-of-view"
msgstr "xxEnter the eyepiece's Apparent field-of-viewxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_2)
#: dialogs/newfov.ui:227
#, kde-format
msgid "Eyepiece AFOV:"
msgstr "xxEyepiece AFOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:272
#, kde-format
msgid "field-of-view of the eyepiece, in arcminutes"
msgstr "xxfield-of-view of the eyepiece, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, EyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:277
#, kde-format
msgid ""
"Enter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece."
msgstr ""
"xxEnter the eyepiece field-of-view angle, in arcminutes.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a telescope eyepiece.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
#: dialogs/newfov.ui:297
#, kde-format
msgid "degrees"
msgstr "xxdegreesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeTLengthFromFNum1)
#: dialogs/newfov.ui:328
#, kde-format
msgid "or compute from F-Number"
msgstr "xxor compute from F-Numberxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:359
#, kde-format
msgid ""
"Note: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc."
msgstr ""
"xxNote: Panoptic, Nagler, Radian, Delos and Ethos are trademarks of Tele Vue "
"Optics, Inc.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:415 dialogs/newfov.ui:629 dialogs/newfov.ui:799
#, kde-format
msgid "Compute field-of-view from above data fields"
msgstr "xxCompute field-of-view from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#: dialogs/newfov.ui:420
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"eyepiece/telescope combination. You must first specify the focal lengths of "
"the telescope and eyepiece, and the FOV angle of the eyepiece in the above "
"entry fields.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeEyeFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:423 dialogs/newfov.ui:637 dialogs/newfov.ui:807
#, kde-format
msgid "Compute FOV"
msgstr "xxCompute FOVxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
#: dialogs/newfov.ui:433
#, kde-format
msgid "Camera"
msgstr "xxCameraxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
#: dialogs/newfov.ui:443
#, kde-format
msgid "Telescope Focal length:"
msgstr "xxTelescope Focal length:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, TLength2)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, LinearFOV)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, RTDiameter)
#: dialogs/newfov.ui:458 dialogs/newfov.ui:703 dialogs/newfov.ui:844
#, kde-format
msgid ""
"Enter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the telescope focal length, in millimeters.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: dialogs/newfov.ui:484
#, kde-format
msgid "Camera W:"
msgstr "xxCamera W:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_16)
#: dialogs/newfov.ui:504 dialogs/newfov.ui:559 ekos/capture/capture.ui:105
#: ekos/capture/capture.ui:369
#, kde-format
msgid "H:"
msgstr "xxH:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: dialogs/newfov.ui:521 ekos/capture/capture.ui:1117 ekos/focus/focus.ui:1007
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:288 ekos/guide/manualdither.ui:48
#: ekos/guide/opsguide.ui:268 ekos/scheduler/mosaic.ui:188
#: xplanet/opsxplanet.ui:137
#, kde-format
msgid "pixels"
msgstr "xxpixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
#: dialogs/newfov.ui:528
#, kde-format
msgid "Pixel W:"
msgstr "xxPixel W:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:538 dialogs/newfov.ui:569 dialogs/newfov.ui:894
#, kde-format
msgid "Size of chip or film, in millimeters"
msgstr "xxSize of chip or film, in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeW)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, cameraPixelSizeH)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, WaveLength)
#: dialogs/newfov.ui:543 dialogs/newfov.ui:574 dialogs/newfov.ui:899
#, kde-format
msgid ""
"Enter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope."
msgstr ""
"xxEnter the physical size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"This is one of the data fields required for defining a field-of-view (FOV) "
"symbol which matches the field-of-view of a camera mounted on a telescope.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2)
#: dialogs/newfov.ui:590
#, kde-format
msgid "µm"
msgstr "xxµmxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeCameraFOV)
#: dialogs/newfov.ui:634
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific camera/"
"telescope combination. You must first specify the focal length of the "
"telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a specific "
"camera/telescope combination. You must first specify the focal length of "
"the telescope and the size of the CCD chip or film negative.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DetectFromINDI)
#: dialogs/newfov.ui:650
#, kde-format
msgid "Detect from INDI"
msgstr "xxDetect from INDIxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3)
#: dialogs/newfov.ui:676
#, kde-format
msgid "Binocular"
msgstr "xxBinocularxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_3)
#: dialogs/newfov.ui:686
#, kde-format
msgid "Field of View:"
msgstr "xxField of View:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_31)
#: dialogs/newfov.ui:741
#, kde-format
msgid "At a distance of:"
msgstr "xxAt a distance of:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeBinocularFOV)
#: dialogs/newfov.ui:804
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. You "
"must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the field-of-view (FOV) angle for a binocular. "
"You must specify the linear FOV as mentioned on the binocular.\n"
"\n"
"The computed FOV angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab4)
#: dialogs/newfov.ui:817
#, kde-format
msgid "Radio Telescope"
msgstr "xxRadio Telescopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:827
#, kde-format
msgid "Radio Telescope diameter:"
msgstr "xxRadio Telescope diameter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_4)
#: dialogs/newfov.ui:873
#, kde-format
msgid "m"
msgstr "xxmxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
#: dialogs/newfov.ui:882
#, kde-format
msgid "Wavelength:"
msgstr "xxWavelength:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_3_2_3)
#: dialogs/newfov.ui:916
#, kde-format
msgid "cm"
msgstr "xxcmxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:991
#, kde-format
msgid "Compute radiotelescope HPBW from above data fields"
msgstr "xxCompute radiotelescope HPBW from above data fieldsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:996
#, kde-format
msgid ""
"This button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box."
msgstr ""
"xxThis button will compute the Half Power Beam Width (HPBW) angle for a "
"specific radiotelescope and observing wavelength combination, assuming no "
"multibeam receiver is available at the telescope. You must first specify "
"the diameter of the radiotelescope and the observing wavelength.\n"
"\n"
"The computed HPBW angle (in arcminutes) will be displayed in the \"Field of "
"view\" edit box.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ComputeHPBW)
#: dialogs/newfov.ui:999
#, kde-format
msgid "Compute HPBW"
msgstr "xxCompute HPBWxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVUnits)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: dialogs/newfov.ui:1017 dialogs/newfov.ui:1027 dialogs/newfov.ui:1034
#: dialogs/newfov.ui:1061 ekos/scheduler/mosaic.ui:289
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:312 tools/adddeepskyobject.ui:401
#: tools/adddeepskyobject.ui:424
#, kde-format
msgid "arcmin"
msgstr "xxarcminxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel)
#: dialogs/newfov.ui:1041
#, kde-format
msgid "Field of view:"
msgstr "xxField of view:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#: dialogs/newfov.ui:1048
#, kde-format
msgid ""
"
Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.
"
msgstr ""
"xx
Frame rotation with respect to Celestial Pole. Zero degrees indicates "
"that UP is pointing directly at the pole. 90 degrees indicates that "
"UP is rotated 90 degrees clockwise with respect to the pole.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditRotation)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PAHErrorLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, PositionAngle)
#: dialogs/newfov.ui:1054 dialogs/newfov.ui:1074 dialogs/newfov.ui:1137
#: ekos/align/align.ui:1453 tools/modcalcangdist.ui:353
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "xx0xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetY)
#: dialogs/newfov.ui:1068
#, kde-format
msgid "Desired vertical offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired vertical offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1081
#, kde-format
msgid "Offset Y:"
msgstr "xxOffset Y:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, AngDistLabel_3)
#: dialogs/newfov.ui:1088 tools/modcalcangdist.ui:363
#, kde-format
msgid "Degrees E of N"
msgstr "xxDegrees E of Nxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1102
#, kde-format
msgid "Desired field-of-view size, in arcminutes"
msgstr "xxDesired field-of-view size, in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, FOVEditX)
#: dialogs/newfov.ui:1107
#, kde-format
msgid ""
"Enter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras."
msgstr ""
"xxEnter the desired angular size for the field-of-view (FOV) symbol.\n"
"\n"
"You can either enter a value directly, or use the \"Eyepiece\" or \"Camera\" "
"Tabs to compute an angular size for specific eyepieces or cameras.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fieldoFviewLabel_2)
#: dialogs/newfov.ui:1114
#, kde-format
msgid "Offset X:"
msgstr "xxOffset X:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/newfov.ui:1121
#, kde-format
msgid " x "
msgstr "xx x xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVEditOffsetX)
#: dialogs/newfov.ui:1131
#, kde-format
msgid "Desired horizontal offset in arcminutes"
msgstr "xxDesired horizontal offset in arcminutesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1144
#, kde-format
msgid "Rotation is performed with respect to the celestial pole."
msgstr "xxRotation is performed with respect to the celestial pole.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, FOVLockCP)
#: dialogs/newfov.ui:1150
#, kde-format
msgid "Lock to Celestial Pole"
msgstr "xxLock to Celestial Polexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1226
#, kde-format
msgid "Select color for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect color for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, ColorButton)
#: dialogs/newfov.ui:1229
#, kde-format
msgid "Select a color for the field-of-view (FOV) symbol."
msgstr "xxSelect a color for the field-of-view (FOV) symbol.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelXplanetColor)
#: dialogs/newfov.ui:1246 oal/equipmentwriter.ui:675 xplanet/opsxplanet.ui:663
#, kde-format
msgid "Color:"
msgstr "xxColor:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1253
#, kde-format
msgid "Select a shape for the field-of-view symbol"
msgstr "xxSelect a shape for the field-of-view symbolxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1258
#, kde-format
msgid ""
"Select a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye."
msgstr ""
"xxSelect a shape for the field-of-view (FOV) symbol. The possible shapes "
"are:\n"
"\n"
"Circle, Square, Crosshairs, Bullseye.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1262
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "xxSquarexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1267
#, kde-format
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1272
#, kde-format
msgid "Crosshairs"
msgstr "xxCrosshairsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1277
#, kde-format
msgid "Bullseye"
msgstr "xxBullseyexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ShapeBox)
#: dialogs/newfov.ui:1282
#, kde-format
msgid "Semitransparent circle"
msgstr "xxSemitransparent circlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#: dialogs/newfov.ui:1290
#, kde-format
msgid "Shape:"
msgstr "xxShape:xx"
#: dialogs/timedialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set UTC Time"
msgstr "xxSet UTC Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:52
#, kde-format
msgctxt "set clock to a new time"
msgid "Set Time"
msgstr "xxSet Timexx"
#: dialogs/timedialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "UTC Now"
msgstr "xxUTC Nowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, NowButton)
#: dialogs/timedialog.cpp:69 tools/modcalcaltaz.ui:100
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:54 tools/modcalcjd.ui:48
#: tools/modcalcvlsr.ui:72
#, kde-format
msgid "Now"
msgstr "xxNowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizdata.ui:61
#, kde-format
msgid "KStars Data Directory"
msgstr "xxKStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback1)
#: dialogs/wizdata.ui:68
#, kde-format
msgid "The KStars Data Directory called kstars should be located at:"
msgstr "xxThe KStars Data Directory called kstars should be located at:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dataPath)
#: dialogs/wizdata.ui:83
#, kde-format
msgid "~/Library/Application Support/kstars"
msgstr "xx~/Library/Application Support/kstarsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, foundFeedback2)
#: dialogs/wizdata.ui:102
#, kde-format
msgid ""
"Your data directory was not found. You can click the button below to copy a "
"default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself."
msgstr ""
"xxYour data directory was not found. You can click the button below to copy "
"a default KStars data directory to the correct location, or if you have a "
"KStars directory already some place else, you can exit KStars and copy it to "
"that location yourself.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, copyKStarsData)
#: dialogs/wizdata.ui:112
#, kde-format
msgid "Copy KStars Data Directory"
msgstr "xxCopy KStars Data Directoryxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: dialogs/wizdata.ui:119
#, kde-format
msgid "Optional Files for the Data directory:"
msgstr "xxOptional Files for the Data directory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: dialogs/wizdata.ui:137
#, kde-format
msgid ""
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, installGSC)
#: dialogs/wizdata.ui:150
#, kde-format
msgid "GSC"
msgstr "xxGSCxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, gscInstallCancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4209_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4110_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4113_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4202_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4204_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4115_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4213_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4109_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4207_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4215_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4208_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4112_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4206_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4200_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4107_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4217_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4119_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4203_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4108_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4219_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4218_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4211_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4114_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4210_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4201_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4212_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4205_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4214_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4111_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4117_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4116_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4118_cancel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, index_4216_cancel)
#: dialogs/wizdata.ui:244 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:426
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:505
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:581
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:650
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:959
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1073
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1166
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1228
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1290
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1404
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1539
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1601
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1677
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1763
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1825
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1894
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:1956
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2046
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2146
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2215
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2329
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2391
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2488
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2647
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2716
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2844
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:2906
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3144
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3206
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3355
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3504
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3580
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:3701
#, kde-format
msgid "X"
msgstr "xxXxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GSCFeedback)
#: dialogs/wizdata.ui:253
#, kde-format
msgid ""
"Installing this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory."
msgstr ""
"xxInstalling this in your data directory will enable the CCD Simulator in "
"KStars to take realistic images. This is useful for testing sequences, plate "
"solving, and learning to use KStars. Just click the button to install or "
"unzip the zip file and place the gsc folder in the data directory.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadTitle)
#: dialogs/wizdownload.ui:61
#, kde-format
msgid "Download Extra Data Files"
msgstr "xxDownload Extra Data Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DownloadText)
#: dialogs/wizdownload.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"
You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"Download Extra Data button to proceed.
You can also use this "
"tool later, by selecting Download New Data from the File menu."
"
"
msgstr ""
"xx
You may now download optional data files to enhance KStars, such as "
"Messier object images, or a more complete NGC/IC catalog. Press the "
"Download Extra Data button to proceed.
You can also use this "
"tool later, by selecting Download New Data from the File menu."
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, DownloadButton)
#: dialogs/wizdownload.ui:128
#, kde-format
msgid "Download Extra Data..."
msgstr "xxDownload Extra Data...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GeoTitle)
#: dialogs/wizlocation.ui:61
#, kde-format
msgid "Choose Your Home Location"
msgstr "xxChoose Your Home Locationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizlocation.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"
Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.
Once you have "
"selected a City, press Next.
"
msgstr ""
"xx
Select a City near your location from the list. You may filter the list "
"by the name of your city, province, and country.
Once you have "
"selected a City, press Next.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CityFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:122
#, kde-format
msgid "Filter the list by city name"
msgstr "xxFilter the list by city namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, CountryFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:143
#, kde-format
msgid "Filter the list by country name"
msgstr "xxFilter the list by country namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, ProvinceFilter)
#: dialogs/wizlocation.ui:150
#, kde-format
msgid "Filter the list by province name"
msgstr "xxFilter the list by province namexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, CityListBox)
#: dialogs/wizlocation.ui:223
#, kde-format
msgid "The list of cities which match the present search filters."
msgstr "xxThe list of cities which match the present search filters.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeTitle)
#: dialogs/wizwelcome.ui:61
#, kde-format
msgid "Welcome to the KStars Startup Wizard"
msgstr "xxWelcome to the KStars Startup Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, WelcomeText)
#: dialogs/wizwelcome.ui:84
#, kde-format
msgid ""
"
This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.
To get started, press the Next button.
"
msgstr ""
"xx
This wizard will help you set up some basic options, such as your "
"location on Earth.
To get started, press the Next button.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, captureStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, focusStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, guideStatus)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobStatus)
#: ekos/align/align.cpp:65 ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:24
#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122 ekos/ekos.h:139
#: ekos/ekos.h:155 ekos/manager.cpp:461 ekos/manager.cpp:463
#: ekos/manager.cpp:464 ekos/manager.cpp:465 ekos/manager.ui:650
#: ekos/manager.ui:1013 ekos/manager.ui:1206 ekos/manager.ui:1400
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:836 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:446
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:470 indi/indicap.cpp:235
#: indi/indidome.cpp:333 indi/inditelescope.cpp:1241
#, kde-format
msgid "Idle"
msgstr "xxIdlexx"
#: ekos/align/align.cpp:66
#, kde-format
msgid "First Capture"
msgstr "xxFirst Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:67
#, kde-format
msgid "Finding CP"
msgstr "xxFinding CPxx"
#: ekos/align/align.cpp:68
#, kde-format
msgid "First Rotation"
msgstr "xxFirst Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:69
#, kde-format
msgid "Second Capture"
msgstr "xxSecond Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:70
#, kde-format
msgid "Second Rotation"
msgstr "xxSecond Rotationxx"
#: ekos/align/align.cpp:71
#, kde-format
msgid "Third Capture"
msgstr "xxThird Capturexx"
#: ekos/align/align.cpp:72
#, kde-format
msgid "Select Star"
msgstr "xxSelect Starxx"
#: ekos/align/align.cpp:73
#, kde-format
msgid "Select Refresh"
msgstr "xxSelect Refreshxx"
#: ekos/align/align.cpp:74
#, kde-format
msgid "Refreshing"
msgstr "xxRefreshingxx"
#: ekos/align/align.cpp:180
#, kde-format
msgid "Capture timed out."
msgstr "xxCapture timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:213
#, kde-format
msgid "Astrometry.net"
msgstr "xxAstrometry.netxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, plateSolverOptionsGroup)
#: ekos/align/align.cpp:217 ekos/align/align.ui:459
#, kde-format
msgid "Solver Options"
msgstr "xxSolver Optionsxx"
#: ekos/align/align.cpp:222
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg"
msgstr "xxAstrometry.cfgxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/align.cpp:228 ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:261
#, kde-format
msgid "Index Files"
msgstr "xxIndex Filesxx"
#: ekos/align/align.cpp:234 ekos/focus/focus.cpp:85
#, kde-format
msgid "Idle."
msgstr "xxIdle.xx"
#: ekos/align/align.cpp:259
#, kde-format
msgid ""
"Offline solver is not supported under Windows. Please use either the Online "
"or Remote solvers."
msgstr ""
"xxOffline solver is not supported under Windows. Please use either the "
"Online or Remote solvers.xx"
#: ekos/align/align.cpp:331
#, kde-format
msgid ""
"Warning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options."
msgstr ""
"xxWarning: If using astrometry.net v0.68 or above, remove the --no-fits2fits "
"from the astrometry options.xx"
#: ekos/align/align.cpp:368 ekos/guide/guide.cpp:3179
#, kde-format
msgid "dRA (arcsec)"
msgstr "xxdRA (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:369 ekos/guide/guide.cpp:3180
#, kde-format
msgid "dDE (arcsec)"
msgstr "xxdDE (arcsec)xx"
#: ekos/align/align.cpp:720 ekos/align/align.cpp:728
#, kde-format
msgid "DEC is below the altitude limit"
msgstr "xxDEC is below the altitude limitxx"
#: ekos/align/align.cpp:807
#, kde-format
msgid "Point calculation error."
msgstr "xxPoint calculation error.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1146
#, kde-format
msgid "Open Ekos Alignment List"
msgstr "xxOpen Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1153 ekos/align/align.cpp:1299
#: ekos/align/align.cpp:1457 ekos/capture/capture.cpp:3445
#: ekos/capture/capture.cpp:3818 ekos/guide/guide.cpp:425
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3744 ekos/scheduler/scheduler.cpp:4062
#: fitsviewer/fitstab.cpp:372 tools/scriptbuilder.cpp:865
#: tools/scriptbuilder.cpp:963
#, kde-format
msgid "Invalid URL: %1"
msgstr "xxInvalid URL: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1172 ekos/capture/capture.cpp:3460
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3766 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5883
#, kde-format
msgid "Unable to open file %1"
msgstr "xxUnable to open file %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1194 ekos/capture/capture.cpp:3487
#, kde-format
msgid ""
"Deprecated sequence file format version %1. Please construct a new sequence "
"file."
msgstr ""
"xxDeprecated sequence file format version %1. Please construct a new "
"sequence file.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1263
#, kde-format
msgid "Save Ekos Alignment List"
msgstr "xxSave Ekos Alignment Listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1293
#, kde-format
msgid "Failed to save alignment list"
msgstr "xxFailed to save alignment listxx"
#: ekos/align/align.cpp:1310 ekos/align/align.cpp:1466
#: ekos/capture/capture.cpp:3843 ekos/guide/guide.cpp:434
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4074 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5950
#, kde-format
msgid "Unable to write to file %1"
msgstr "xxUnable to write to file %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1339
#, kde-format
msgid "Alignment List saved to %1"
msgstr "xxAlignment List saved to %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1435
#, kde-format
msgid "Export Solution Points"
msgstr "xxExport Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1488
#, kde-format
msgid "Error in table structure."
msgstr "xxError in table structure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1497
#, kde-format
msgid "Solution Points Saved as: %1"
msgstr "xxSolution Points Saved as: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:1507
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all of the solution points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all of the solution points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1508
#, kde-format
msgid "Clear Solution Points"
msgstr "xxClear Solution Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1524
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to clear all the alignment points?"
msgstr "xxAre you sure you want to clear all the alignment points?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1525
#, kde-format
msgid "Clear Align Points"
msgstr "xxClear Align Pointsxx"
#: ekos/align/align.cpp:1670
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Reset."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Reset.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1707
#, kde-format
msgid "Please Check the Alignment Points."
msgstr "xxPlease Check the Alignment Points.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1714
#, kde-format
msgid ""
"In the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?"
msgstr ""
"xxIn the Align Module, \"Nothing\" is Selected for the Solver Action. This "
"means that the mount model tool will not sync/align your mount but will only "
"report the pointing model errors. Do you wish to continue?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1717
#, kde-format
msgid "Pointing Model Report Only?"
msgstr "xxPointing Model Report Only?xx"
#: ekos/align/align.cpp:1734
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Starting."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Starting.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1743
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Paused."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Paused.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1804
#, kde-format
msgid "The Mount Model Tool is Finished."
msgstr "xxThe Mount Model Tool is Finished.xx"
#: ekos/align/align.cpp:1829 ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:429
#, kde-format
msgid "Solver timed out."
msgstr "xxSolver timed out.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2018
#, kde-format
msgid "Mount does not support syncing."
msgstr "xxMount does not support syncing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2065 ekos/align/align.cpp:2072 ekos/guide/guide.cpp:771
#: ekos/guide/guide.cpp:778 ekos/profileeditor.cpp:121
#: ekos/profileeditor.cpp:128
#, kde-format
msgctxt "F-Number, Focal Length, Aperture"
msgid ""
"F%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2"
"sup>"
msgstr ""
"xxF%1 Focal Length: %2 mm Aperture: %3 mm2"
"sup>xx"
#: ekos/align/align.cpp:2239
#, kde-format
msgid ""
"
Effective field of view size in arcminutes.
Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually."
"p>
Calculated FOV: %1
"
msgstr ""
"xx
Effective field of view size in arcminutes.
Please capture and "
"solve once to measure the effective FOV or enter the values manually."
"p>
Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. FOV > 0.5 degrees
For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.
"
msgstr ""
"xx
Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. FOV > 0.5 degrees
For small FOVs, use the "
"Legacy Polar Alignment Tool.
xx"
#: ekos/align/align.cpp:2487 ekos/guide/guide.cpp:891
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to CCD."
msgstr "xxError: lost connection to CCD.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2488
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed"
msgstr "xxAstrometry alignment failedxx"
#: ekos/align/align.cpp:2512
#, kde-format
msgid ""
"Telescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxTelescope aperture and focal length are missing. Please check your driver "
"settings and try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2518
#, kde-format
msgid ""
"CCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
msgstr ""
"xxCCD pixel size is missing. Please check your driver settings and try again."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2526
#, kde-format
msgid "Error: lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: lost connection to filter wheel.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2544 ekos/capture/capture.cpp:2771
#: ekos/capture/capture.cpp:5680 ekos/focus/focus.cpp:2890
#, kde-format
msgid ""
"Image transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?"
msgstr ""
"xxImage transfer is disabled for this camera. Would you like to enable it?xx"
#: ekos/align/align.cpp:2562
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy. Retrying in 10 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while focus module is busy. Retrying in 10 seconds...xx"
#: ekos/align/align.cpp:2569
#, kde-format
msgid ""
"Cannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in 10 seconds..."
msgstr ""
"xxCannot capture while CCD exposure is in progress. Retrying in 10 seconds..."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:2669 ekos/focus/focus.cpp:832
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:893
#, kde-format
msgid "Capturing image..."
msgstr "xxCapturing image...xx"
#: ekos/align/align.cpp:2749 ekos/focus/focus.cpp:979
#, kde-format
msgid "Image received."
msgstr "xxImage received.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2852
#, kde-format
msgid "Using solver options: %1"
msgstr "xxUsing solver options: %1xx"
#: ekos/align/align.cpp:2856
#, kde-format
msgid "Blind solver"
msgstr "xxBlind solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:2857
#, kde-format
msgid ""
"Blind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time."
msgstr ""
"xxBlind solver takes a very long time to solve but can reliably solve any "
"image any where in the sky given enough time.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2859
#, kde-format
msgid "Use existing settings"
msgstr "xxUse existing settingsxx"
#: ekos/align/align.cpp:2860
#, kde-format
msgid ""
"Mount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view."
msgstr ""
"xxMount must be pointing close to the target location and current field of "
"view must match the image's field of view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:2863
#, kde-format
msgid ""
"No metadata is available in this image. Do you want to use the blind solver "
"or the existing solver settings?"
msgstr ""
"xxNo metadata is available in this image. Do you want to use the blind "
"solver or the existing solver settings?xx"
#: ekos/align/align.cpp:2865
#, kde-format
msgid "Astrometry solver"
msgstr "xxAstrometry solverxx"
#: ekos/align/align.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Solver iteration #%1"
msgstr "xxSolver iteration #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:2959
#, kde-format
msgid "Solver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)"
msgstr "xxSolver RA (%1) DEC (%2) Orientation (%3) Pixel Scale (%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:2968
#, kde-format
msgid ""
"Current focal length is %1 mm while computed focal length from the solver is "
"%2 mm. Please update the mount focal length to obtain accurate results."
msgstr ""
"xxCurrent focal length is %1 mm while computed focal length from the solver "
"is %2 mm. Please update the mount focal length to obtain accurate results.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3095
#, kde-format
msgid ""
"WCS information updated. Images captured from this point forward shall have "
"valid WCS."
msgstr ""
"xxWCS information updated. Images captured from this point forward shall "
"have valid WCS.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3113
#, kde-format
msgid ""
"Solution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)"
msgstr ""
"xxSolution coordinates: RA (%1) DEC (%2) Telescope Coordinates: RA (%3) DEC "
"(%4)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3119
#, kde-format
msgid "Target is within %1 degrees of solution coordinates."
msgstr "xxTarget is within %1 degrees of solution coordinates.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3175
#, kde-format
msgid "Setting position angle to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting position angle to %1 degrees E of N...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3212
#, kde-format
msgid "Maximum number of iterations reached. Solver failed."
msgstr "xxMaximum number of iterations reached. Solver failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3244
#, kde-format
msgid "Target is within acceptable range. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxTarget is within acceptable range. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3269 ekos/align/align.cpp:3552
#: ekos/align/align.cpp:3585
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment completed successfully"
msgstr "xxAstrometry alignment completed successfullyxx"
#: ekos/align/align.cpp:3287
#, kde-format
msgid "Astrometry alignment failed with errors"
msgstr "xxAstrometry alignment failed with errorsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3363
#, kde-format
msgid "Refresh is complete."
msgstr "xxRefresh is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3370 ekos/focus/focus.cpp:649
#, kde-format
msgid "Capture aborted."
msgstr "xxCapture aborted.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3375
#, kde-format
msgid "Solver aborted after %1 second."
msgid_plural "Solver aborted after %1 seconds"
msgstr[0] "xxSolver aborted after %1 secondsxx"
#: ekos/align/align.cpp:3402 ekos/capture/capture.cpp:2107
#: ekos/focus/focus.cpp:2151 ekos/guide/guide.cpp:1178 ekos/manager.cpp:1884
#: ekos/mount/mount.cpp:646 ekos/scheduler/scheduler.cpp:325
#, kde-format
msgctxt "log entry; %1 is the date, %2 is the text"
msgid "%1 %2"
msgstr "xx%1 %2xx"
#: ekos/align/align.cpp:3491
#, kde-format
msgid "Mount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify."
msgstr ""
"xxMount completed slewing near celestial pole. Capture again to verify.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3550
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
msgstr ""
"xxMount is synced to solution coordinates. Astrometric solver is successful."
"xx"
#: ekos/align/align.cpp:3578 ekos/align/align.cpp:3606
#: ekos/align/align.cpp:3676 ekos/align/align.cpp:3709
#: ekos/align/align.cpp:4044 ekos/align/align.cpp:4082
#: ekos/align/align.cpp:5163 ekos/focus/focus.cpp:2500
#, kde-format
msgid "Settling..."
msgstr "xxSettling...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3584
#, kde-format
msgid "Differential slewing complete. Astrometric solver is successful."
msgstr "xxDifferential slewing complete. Astrometric solver is successful.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3596
#, kde-format
msgid "Slew complete. Target accuracy is not met, running solver again..."
msgstr "xxSlew complete. Target accuracy is not met, running solver again...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3598
#, kde-format
msgid "Slew complete. Solving Alignment Point. . ."
msgstr "xxSlew complete. Solving Alignment Point. . .xx"
#: ekos/align/align.cpp:3632 ekos/align/align.cpp:3831
#, kde-format
msgid "Syncing failed."
msgstr "xxSyncing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3634
#, kde-format
msgid "Slewing failed."
msgstr "xxSlewing failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3667
#, kde-format
msgid "Mount first rotation is complete."
msgstr "xxMount first rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3683 ekos/align/align.cpp:3716
#, kde-format
msgid "Mount aborted. Please restart the process and reduce the speed."
msgstr "xxMount aborted. Please restart the process and reduce the speed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3699
#, kde-format
msgid "Mount second rotation is complete."
msgstr "xxMount second rotation is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3742
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust azimuth knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3770
#, kde-format
msgid ""
"Slew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the center "
"of the view."
msgstr ""
"xxSlew complete. Please adjust altitude knob until the target is in the "
"center of the view.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3788
#, kde-format
msgid "Rotator reached target position angle."
msgstr "xxRotator reached target position angle.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3825
#, kde-format
msgid "Syncing to RA (%1) DEC (%2)"
msgstr "xxSyncing to RA (%1) DEC (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:3842
#, kde-format
msgid "Slewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2)."
msgstr "xxSlewing to target coordinates: RA (%1) DEC (%2).xx"
#: ekos/align/align.cpp:3855
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Telescope synced"
msgstr "xxEkos job (%1) - Telescope syncedxx"
#: ekos/align/align.cpp:3885
#, kde-format
msgid "Processing solution for polar alignment..."
msgstr "xxProcessing solution for polar alignment...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3916 ekos/align/align.cpp:4018
#, kde-format
msgid ""
"Polar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using legacy "
"polar alignment tool?"
msgstr ""
"xxPolar Alignment Helper is still active. Do you want to continue using "
"legacy polar alignment tool?xx"
#: ekos/align/align.cpp:3934
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the southern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3935
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope at the northern meridian. Press Continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3936 ekos/align/align.cpp:4036
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Measurement"
msgstr "xxPolar Alignment Measurementxx"
#: ekos/align/align.cpp:3940
#, kde-format
msgid "Solving first frame near the meridian."
msgstr "xxSolving first frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3969 ekos/align/align.cpp:4072
#, kde-format
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
msgstr "xxSlewing 30 arcminutes in RA...xx"
#: ekos/align/align.cpp:3975
#, kde-format
msgid "Solving second frame near the meridian."
msgstr "xxSolving second frame near the meridian.xx"
#: ekos/align/align.cpp:3984
#, kde-format
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
msgstr "xxCalculating azimuth alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4000 ekos/align/align.cpp:4106
#, kde-format
msgid "Slewing back to original position..."
msgstr "xxSlewing back to original position...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4034
#, kde-format
msgid ""
"Point the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready."
msgstr ""
"xxPoint the telescope to the eastern or western horizon with a minimum "
"altitude of 20 degrees. Press continue when ready.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4041
#, kde-format
msgid "Solving first frame."
msgstr "xxSolving first frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4078
#, kde-format
msgid "Solving second frame."
msgstr "xxSolving second frame.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4089
#, kde-format
msgid "Calculating altitude alignment error..."
msgstr "xxCalculating altitude alignment error...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4147 ekos/align/align.cpp:4185
#, kde-format
msgid "%1 too far east"
msgstr "xx%1 too far eastxx"
#: ekos/align/align.cpp:4149 ekos/align/align.cpp:4183
#, kde-format
msgid "%1 too far west"
msgstr "xx%1 too far westxx"
#: ekos/align/align.cpp:4158 ekos/align/align.cpp:4169
#: ekos/align/align.cpp:4196 ekos/align/align.cpp:4202
#, kde-format
msgid "%1 too far high"
msgstr "xx%1 too far highxx"
#: ekos/align/align.cpp:4160 ekos/align/align.cpp:4167
#: ekos/align/align.cpp:4194 ekos/align/align.cpp:4204
#, kde-format
msgid "%1 too far low"
msgstr "xx%1 too far lowxx"
#: ekos/align/align.cpp:4282 ekos/align/align.cpp:4323
#, kde-format
msgid ""
"Slewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing."
msgstr ""
"xxSlewing to calibration position, please wait until telescope completes "
"slewing.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4358
#, kde-format
msgid "Load Image"
msgstr "xxLoad Imagexx"
#: ekos/align/align.cpp:4550
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS) is enabled. CCD rotation must be set either "
"manually in the CCD driver or by solving an image before proceeding to "
"capture any further images, otherwise the WCS information may be invalid.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4559
#, kde-format
msgid "World Coordinate System (WCS) is disabled."
msgstr "xxWorld Coordinate System (WCS) is disabled.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4576
#, kde-format
msgid "Capture error. Aborting..."
msgstr "xxCapture error. Aborting...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4582 ekos/capture/capture.cpp:2149
#, kde-format
msgid "Restarting capture attempt #%1"
msgstr "xxRestarting capture attempt #%1xx"
#: ekos/align/align.cpp:4665
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS1."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4674
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find NAXIS2."
msgstr "xxFITS header: cannot find NAXIS2.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4689
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTRA (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTRA (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4710
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find OBJCTDEC (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find OBJCTDEC (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4751
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find FOCALLEN (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find FOCALLEN (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4763
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE1 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4772
#, kde-format
msgid "FITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1)."
msgstr "xxFITS header: cannot find PIXSIZE2 (%1).xx"
#: ekos/align/align.cpp:4872
#, kde-format
msgid "Align Frame"
msgstr "xxAlign Framexx"
#: ekos/align/align.cpp:4897
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode."
msgstr ""
"xxWarning: Equatorial Grid Lines will not be drawn due to limited resources "
"mode.xx"
#: ekos/align/align.cpp:4901
#, kde-format
msgid "Clearing mount Alignment Model..."
msgstr "xxClearing mount Alignment Model...xx"
#: ekos/align/align.cpp:4932
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to stop the polar alignment process?"
msgstr "xxAre you sure you want to stop the polar alignment process?xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, polarAlignmentHelperGroup)
#: ekos/align/align.cpp:4933 ekos/align/align.ui:1069
#, kde-format
msgid "Polar Alignment Assistant"
msgstr "xxPolar Alignment Assistantxx"
#: ekos/align/align.cpp:4966
#, kde-format
msgid "Parking the mount..."
msgstr "xxParking the mount...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5011
#, kde-format
msgid "Please rotate your mount about %1deg in RA"
msgstr "xxPlease rotate your mount about %1deg in RAxx"
#: ekos/align/align.cpp:5029
#, kde-format
msgid "Please wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)"
msgstr "xxPlease wait until mount completes rotating to RA (%1) DE (%2)xx"
#: ekos/align/align.cpp:5041
#, kde-format
msgid "Failed to find a solution. Try again."
msgstr "xxFailed to find a solution. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5058
#, kde-format
msgid "Failed to find RA Axis center: %1."
msgstr "xxFailed to find RA Axis center: %1.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5083
#, kde-format
msgid "Mount axis is to the %1 %2 of the celestial pole"
msgstr "xxMount axis is to the %1 %2 of the celestial polexx"
#: ekos/align/align.cpp:5151
#, kde-format
msgid "First manual rotation done."
msgstr "xxFirst manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5157
#, kde-format
msgid "Second manual rotation done."
msgstr "xxSecond manual rotation done.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5217
#, kde-format
msgid ""
"Mount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure."
msgstr ""
"xxMount is synced to celestial pole. You can now continue Polar Alignment "
"Assistant procedure.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5237 ekos/align/align.cpp:5265
#: ekos/align/align.cpp:5290
#, kde-format
msgid "Please wait while WCS data is processed..."
msgstr "xxPlease wait while WCS data is processed...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5299
#, kde-format
msgid "WCS data processing is complete."
msgstr "xxWCS data processing is complete.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5309
#, kde-format
msgid "WCS info is now valid. Capturing next frame..."
msgstr "xxWCS info is now valid. Capturing next frame...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5340 ekos/align/align.cpp:5403
#, kde-format
msgid "Failed to process World Coordinate System: %1. Try again."
msgstr "xxFailed to process World Coordinate System: %1. Try again.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5350
#, kde-format
msgid ""
"Celestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution."
msgstr ""
"xxCelestial pole is located outside of the field of view. Would you like to "
"sync and slew the telescope to the celestial pole? WARNING: Slewing near "
"poles may cause your mount to end up in unsafe position. Proceed with "
"caution.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5367
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the mount "
"closer to the celestial pole."
msgstr ""
"xxWarning: Celestial pole is located outside the field of view. Move the "
"mount closer to the celestial pole.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5494 ekos/align/align.cpp:5519
#, kde-format
msgid "Only one solution is found."
msgstr "xxOnly one solution is found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5500
#, kde-format
msgid "Infinite number of solutions found."
msgstr "xxInfinite number of solutions found.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5512
#, kde-format
msgid "No solution is found. Points are too far away"
msgstr "xxNo solution is found. Points are too far awayxx"
#: ekos/align/align.cpp:5715 ekos/capture/capture.cpp:5860
#: ekos/focus/focus.cpp:2835
#, kde-format
msgid "Filter operation failed."
msgstr "xxFilter operation failed.xx"
#: ekos/align/align.cpp:5727 ekos/capture/capture.cpp:5874
#, kde-format
msgid "Changing focus offset by %1 steps..."
msgstr "xxChanging focus offset by %1 steps...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5731 ekos/capture/capture.cpp:5878
#, kde-format
msgid "Changing filter to %1..."
msgstr "xxChanging filter to %1...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5735 ekos/capture/capture.cpp:5882
#, kde-format
msgid "Auto focus on filter change..."
msgstr "xxAuto focus on filter change...xx"
#: ekos/align/align.cpp:5944
#, kde-format
msgid "Invalid FOV."
msgstr "xxInvalid FOV.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#: ekos/align/align.ui:42
#, kde-format
msgid "Solver Control"
msgstr "xxSolver Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, solveB)
#: ekos/align/align.ui:69
#, kde-format
msgid "Capture && Solve"
msgstr "xxCapture && Solvexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:82
#, kde-format
msgid "Load a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates."
msgstr ""
"xxLoad a FITS image and solve. Slew mount to image central coordinates.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadSlewB)
#: ekos/align/align.ui:85
#, kde-format
msgid "Load && Slew..."
msgstr "xxLoad && Slew...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PAHStopB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stopFocusB)
#: ekos/align/align.ui:97 ekos/align/align.ui:1625 ekos/align/align.ui:1628
#: ekos/capture/capture.cpp:2893 ekos/focus/focus.ui:196
#: ekos/guide/guide.ui:169 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:219
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:237
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:309
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:377 ekos/manager.cpp:836
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:144
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:153
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Stop"
msgstr "xxStopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:109
#, kde-format
msgid "Select which action to perform after the captured image is solved"
msgstr "xxSelect which action to perform after the captured image is solvedxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:112
#, kde-format
msgid "Select what action to take once a solution is found."
msgstr "xxSelect what action to take once a solution is found.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gotoBox)
#: ekos/align/align.ui:115
#, kde-format
msgid "Solver Action"
msgstr "xxSolver Actionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:136
#, kde-format
msgid "Synchronize the telescope to the solution coordinates"
msgstr "xxSynchronize the telescope to the solution coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, syncR)
#: ekos/align/align.ui:142
#, kde-format
msgid "S&ync"
msgstr "xxS&yncxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:155
#, kde-format
msgid ""
"Synchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinates"
msgstr ""
"xxSynchronize the telescope to the solution coordinates and then slew to the "
"target coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, slewR)
#: ekos/align/align.ui:161
#, kde-format
msgid "S&lew to Target"
msgstr "xxS&lew to Targetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:171
#, kde-format
msgid "Just solve"
msgstr "xxJust solvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nothingR)
#: ekos/align/align.ui:177
#, kde-format
msgid "&Nothing"
msgstr "xx&Nothingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: ekos/align/align.ui:192
#, kde-format
msgid "Telescope Coordinates"
msgstr "xxTelescope Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, accuracySpin)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:198 ekos/align/align.ui:268
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy threshold"
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates. "
"Plate solver shall be repeatedly executed until the solution coordinates are "
"below the accuracy thresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/align.ui:217 ekos/align/align.ui:419 ekos/manager.ui:1086
#, kde-format
msgid "DE:"
msgstr "xxDE:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, delaySpin)
#: ekos/align/align.ui:231 ekos/align/align.ui:248
#, kde-format
msgid ""
"After telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image."
msgstr ""
"xxAfter telescope completes slewing, wait until it settles for this many "
"milliseconds before capturing the next image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:234 ekos/guide/opsguide.ui:278
#, kde-format
msgid "Settle"
msgstr "xxSettlexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, raCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, RACheckBatch)
#: ekos/align/align.ui:261 ekos/align/align.ui:352 ekos/manager.ui:1069
#: tools/adddeepskyobject.ui:167 tools/altvstime.ui:97 tools/argsetradec.ui:37
#: tools/modcalcgalcoord.ui:288 tools/modcalcplanets.ui:251
#: tools/modcalcvlsr.ui:508
#, kde-format
msgid "RA:"
msgstr "xxRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/align/align.ui:271
#, kde-format
msgid "Accuracy"
msgstr "xxAccuracyxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/align/align.ui:281
#, kde-format
msgid "Solution Coordinates"
msgstr "xxSolution Coordinatesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, pixScaleOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:302 ekos/align/align.ui:312
#, kde-format
msgid "Image scale in arcsecs/pixel"
msgstr "xxImage scale in arcsecs/pixelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/align.ui:315
#, kde-format
msgid "Pix:"
msgstr "xxPix:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, FOVOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/align.ui:322 ekos/align/align.ui:386
#, kde-format
msgid "Effective field of view size in arcminutes."
msgstr "xxEffective field of view size in arcminutes.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, RotOut)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:335 ekos/align/align.ui:396
#, kde-format
msgid "Image rotation angle, East of North"
msgstr "xxImage rotation angle, East of Northxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dDE)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dDEOut)
#: ekos/align/align.ui:359 ekos/align/align.ui:406
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in "
"Declination"
msgstr ""
"xxDifference between telescope coordinates and solution coordinates in "
"Declinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dDE)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:362 ekos/align/align.ui:888
#, kde-format
msgid "dDE"
msgstr "xxdDExx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, dRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, dRAOut)
#: ekos/align/align.ui:369 ekos/align/align.ui:426
#, kde-format
msgid ""
"Difference between telescope coordinates and solution coordinates in Right "
"Ascension"
msgstr ""
"xxDifference between telescope coordinates and solution coordinates in Right "
"Ascensionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dRA)
#: ekos/align/align.ui:372
#, kde-format
msgid "dRA:"
msgstr "xxdRA:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/align/align.ui:399
#, kde-format
msgid "Rot:"
msgstr "xxRot:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:439
#, kde-format
msgid ""
"Select which telescope to use when performing Field of View calculations."
msgstr ""
"xxSelect which telescope to use when performing Field of View calculations.xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:443 ekos/guide/guide.ui:532
#, kde-format
msgid "Primary Scope"
msgstr "xxPrimary Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FOVScopeCombo)
#: ekos/align/align.ui:448 ekos/guide/guide.ui:537
#, kde-format
msgid "Guide Scope"
msgstr "xxGuide Scopexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_6)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/align.ui:490 ekos/capture/capture.ui:1013 ekos/focus/focus.ui:233
#: ekos/profileeditor.ui:520
#, kde-format
msgid "CCD:"
msgstr "xxCCD:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/align/align.ui:509
#, kde-format
msgid "Toggle full screen"
msgstr "xxToggle full screenxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, exposureIN)
#: ekos/align/align.ui:519
#, kde-format
msgid "Exposure duration in seconds"
msgstr "xxExposure duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/align.ui:538 ekos/focus/focus.ui:288 ekos/guide/guide.ui:241
#, kde-format
msgid "Exp:"
msgstr "xxExp:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:545
#, kde-format
msgid ""
"Subtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured."
msgstr ""
"xxSubtract dark frame. If no suitable dark frame is available, a dark frame "
"shall be captured.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alignDarkFrameCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, darkFrameCheck)
#: ekos/align/align.ui:548 ekos/guide/guide.ui:189
#, kde-format
msgid "Dark"
msgstr "xxDarkxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, binningCombo)
#: ekos/align/align.ui:555
#, kde-format
msgid "Camera binning"
msgstr "xxCamera binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/align.ui:565 ekos/focus/focus.ui:365 ekos/guide/guide.ui:335
#, kde-format
msgid "Bin:"
msgstr "xxBin:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showFITSViewerB)
#: ekos/align/align.ui:584 ekos/focus/focus.ui:353 ekos/guide/guide.ui:82
#, kde-format
msgid "Show in FITS Viewer"
msgstr "xxShow in FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterCaptureLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
#: ekos/align/align.ui:597 ekos/capture/capture.ui:1036 ekos/focus/focus.ui:425
#, kde-format
msgid "FW:"
msgstr "xxFW:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/align.ui:607 ekos/capture/capture.ui:562 ekos/focus/focus.ui:453
#: ekos/profileeditor.ui:371 fitsviewer/fitsdebayer.ui:22 oal/execute.ui:358
#, kde-format
msgid "Filter:"
msgstr "xxFilter:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/align.ui:623
#, kde-format
msgid "Options:"
msgstr "xxOptions:xx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLineEdit, solverOptions)
#: ekos/align/align.ui:630
#, kde-format
msgid "Additional options to be the solver"
msgstr "xxAdditional options to be the solverxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editOptionsB)
#: ekos/align/align.ui:652
#, kde-format
msgid "Edit solver options"
msgstr "xxEdit solver optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/align/align.ui:669
#, kde-format
msgid "Solver:"
msgstr "xxSolver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineSolverR)
#: ekos/align/align.ui:676
#, kde-format
msgid ""
"Use online astrometry.net solver to solve the image. You must have an "
"Internet connection and a valid API key."
msgstr ""
"xxUse online astrometry.net solver to solve the image. You must have an "
"Internet connection and a valid API key.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineSolverR)
#: ekos/align/align.ui:679
#, kde-format
msgid "Onl&ine"
msgstr "xxOnl&inexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineSolverR)
#: ekos/align/align.ui:692
#, kde-format
msgid ""
"Use offline astrometry.net solver. You must install all the necessary index "
"files for your field of view."
msgstr ""
"xxUse offline astrometry.net solver. You must install all the necessary "
"index files for your field of view.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineSolverR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/align/align.ui:695 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:234
#: indi/clientmanagerlite.cpp:259
#, kde-format
msgid "Offline"
msgstr "xxOfflinexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
#: ekos/align/align.ui:708
#, kde-format
msgid ""
"
Use astrometry solver on remote machine running INDI server. You must "
"select Astrometry driver from Auxiliary drivers in your Ekos devices "
"profile for this option to be enabled.
"
msgstr ""
"xx
Use astrometry solver on remote machine running INDI server. You must "
"select Astrometry driver from Auxiliary drivers in your Ekos devices "
"profile for this option to be enabled.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteSolverR)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, remoteMode)
#: ekos/align/align.ui:711 ekos/profileeditor.ui:255
#, kde-format
msgid "Re&mote"
msgstr "xxRe&motexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, solutionResults)
#: ekos/align/align.ui:785
#, kde-format
msgid "Solution Results"
msgstr "xxSolution Resultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/align.ui:812
#, kde-format
msgid ""
"The results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, the "
"Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below."
msgstr ""
"xxThe results from Astrometric Solutions from the Capture and Solve Tool, "
"the Load and Slew Tool, and the Mount Model Tool will be displayed below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirRA)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/align.ui:848 ekos/align/opsastrometry.ui:511
#: ekos/guide/guide.ui:408 ekos/guide/internalguide/guider.ui:707
#: ekos/mount/mount.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:235
#, kde-format
msgid "RA"
msgstr "xxRAxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_DirDEC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDECPlotCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/align/align.ui:856 ekos/align/opsastrometry.ui:491
#: ekos/guide/guide.ui:395 ekos/guide/guide.ui:1500
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:693 ekos/mount/mount.ui:263
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:249
#, kde-format
msgid "DEC"
msgstr "xxDECxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:864
#, kde-format
msgid "Obj Name"
msgstr "xxObj Namexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/align.ui:872 ekos/align/mountmodel.ui:472
#, kde-format
msgid "~~"
msgstr "xx~~xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, solutionTable)
#: ekos/align/align.ui:880
#, kde-format
msgid "dRA"
msgstr "xxdRAxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllSolutionsB)
#: ekos/align/align.ui:916
#, kde-format
msgid ""
"Clear all of the solutions from the solutions table. Be careful because you "
"cannot get them back."
msgstr ""
"xxClear all of the solutions from the solutions table. Be careful because "
"you cannot get them back.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeSolutionB)
#: ekos/align/align.ui:938
#, kde-format
msgid ""
"Remove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table."
msgstr ""
"xxRemove the selected row from the solutions table. This can be useful for "
"getting rid of results that did not actually solve from the table and/or "
"results that you do not need any more. It can clean up clutter on both the "
"graph and table.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportSolutionsCSV)
#: ekos/align/align.ui:960
#, kde-format
msgid ""
"Export all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet."
msgstr ""
"xxExport all of the solutions in the Solution Results table to CSV file of "
"your choosing for further analysis in a spreadsheet.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, autoScaleGraphB)
#: ekos/align/align.ui:982
#, kde-format
msgid "Auto scale and center the Solution Results graph."
msgstr "xxAuto scale and center the Solution Results graph.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:1005
#, kde-format
msgid ""
"Launch the mount model tool. This tool enables you to create pre-programmed "
"list of points to go to and solve. It can aid in building a pointing model "
"for better accuracy."
msgstr ""
"xxLaunch the mount model tool. This tool enables you to create pre-"
"programmed list of points to go to and solve. It can aid in building a "
"pointing model for better accuracy.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mountModelB)
#: ekos/align/align.ui:1008
#, kde-format
msgid "Mount Model"
msgstr "xxMount Modelxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, polarAlignment)
#: ekos/align/align.ui:1042
#, kde-format
msgid "Polar Alignment"
msgstr "xxPolar Alignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStackedWidget, PAHWidgets)
#: ekos/align/align.ui:1093
#, kde-format
msgid ""
"
Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. Wide FOV > 1 degrees
For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.
"
msgstr ""
"xx
Polar Alignment Helper tool requires the following:
1. German "
"Equatorial Mount
2. Wide FOV > 1 degrees
For small FOVs, use "
"the Legacy Polar Alignment Tool.
This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. Park your "
"mount to home position where it points"
"span> toward the celestial pole. Select mount direction and speed and then "
"click Start to begin the process."
"p>"
msgstr ""
"xx
This tool provides a simple method to polar align a "
"German equatorial mount. Park your "
"mount to home position where it points"
"span> toward the celestial pole. Select mount direction and speed and then "
"click Start to begin the process."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FOVDisabledLabel)
#: ekos/align/align.ui:1137
#, kde-format
msgid ""
"
Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"
"
msgstr ""
"xx
Disabled: FOV must be 10 arcmins or wider. 60+ arcminutes is recommended."
"
Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous "
"capture. You are Done when star is centered.
"
msgstr ""
"xx
Adjust mount's Altitude and Azimuth knobs until the selected star is "
"centered within the crosshair. Click Refresh to begin continuous "
"capture. You are Done when star is centered.
This tool can help your mount build a better pointing model by moving the "
"mount to different points in the sky and solving captured images. This can "
"increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be capable "
"of improving its internal pointing model after each Sync commanded "
"by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable for your "
"mount.
"
msgstr ""
"xx
This tool can help your mount build a better pointing model by moving "
"the mount to different points in the sky and solving captured images. This "
"can increase the accuracy of your GOTOs. To qualify, your mount must be "
"capable of improving its internal pointing model after each Sync "
"commanded by Ekos. If this is not the case, then this tool is not suitable "
"for your mount.
Select the type of objects/points added by the wizard."
"
Note: all of the options "
"except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.
\n"
"
\n"
"
Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
\n"
"
Any object: The wizard searches for the nearest object of any "
"type.
\n"
"
Named Stars The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.
\n"
"
Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC."
"li>\n"
"
Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xx
Select the type of objects/points added by the "
"wizard.
Note: all of the "
"options except Fixed DEC start with a grid of RA/DEC points.
\n"
"
\n"
"
Any Stars: The wizard searches for the nearest star.
\n"
"
Any object: The wizard searches for the nearest object of any "
"type.
\n"
"
Named Stars The wizard searches for the nearest star in the "
"currently visible star list. Note that the first named star might be fairly "
"far from the intended point and also sometimes the same star could be the "
"closest one for multiple points.
\n"
"
Fixed DEC: The wizard generates all points at the chosen DEC."
"li>\n"
"
Fixed Grid: The wizard just uses the original grid without "
"trying to pair it with objects.
\n"
"
\n"
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:73
#, kde-format
msgid "Any Stars"
msgstr "xxAny Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:78
#, kde-format
msgid "Named Stars"
msgstr "xxNamed Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:83
#, kde-format
msgid "Any Object"
msgstr "xxAny Objectxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:88
#, kde-format
msgid "Fixed DEC"
msgstr "xxFixed DECxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, alignTypeBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:93
#, kde-format
msgid "Fixed Grid"
msgstr "xxFixed Gridxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:107
#, kde-format
msgid ""
"Automatically generate the specified number of alignment points in the table "
"below. They will be generated based on the options selected in this wizard."
msgstr ""
"xxAutomatically generate the specified number of alignment points in the "
"table below. They will be generated based on the options selected in this "
"wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, wizardAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:110
#, kde-format
msgid "Generate"
msgstr "xxGeneratexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignDec)
#: ekos/align/mountmodel.ui:120
#, kde-format
msgid ""
"The Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option."
msgstr ""
"xxThe Declination of the points that will be generated. This option only "
"applies to the Fixed DEC Option.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/align/mountmodel.ui:133
#, kde-format
msgid "Minimum Alt:"
msgstr "xxMinimum Alt:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, minAltBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:140
#, kde-format
msgid ""
"This is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard."
msgstr ""
"xxThis is the minimum altitude above the horizon to use in generating points "
"with the wizard.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:153
#, kde-format
msgid "Alignment Points:"
msgstr "xxAlignment Points:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec0Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dec1Label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DecLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, decCheckBatch)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/mountmodel.ui:173 oal/execute.ui:188 tools/flagmanager.ui:47
#: tools/modcalcaltaz.ui:232 tools/modcalcangdist.ui:148
#: tools/modcalcangdist.ui:251 tools/modcalcapcoord.ui:117
#: tools/modcalcapcoord.ui:359 tools/modcalcapcoord.ui:517
#: tools/modcalceclipticcoords.ui:121 tools/modcalcgalcoord.ui:66
#: tools/modcalcvlsr.ui:236
#, kde-format
msgid "Declination:"
msgstr "xxDeclination:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, alignPtNum)
#: ekos/align/mountmodel.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"The Number of points the wizard should generate. If this number is less than "
"5, it will generate them at the same DEC. After that they will be evenly "
"distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of the "
"points will be at the same DEC."
msgstr ""
"xxThe Number of points the wizard should generate. If this number is less "
"than 5, it will generate them at the same DEC. After that they will be "
"evenly distributed over RA and DEC. Note, if Fixed DEC is selected, all of "
"the points will be at the same DEC.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/mountmodel.ui:219
#, kde-format
msgid "Add Currently Visible Stars"
msgstr "xxAdd Currently Visible Starsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/align/mountmodel.ui:237
#, kde-format
msgid "Common Names:"
msgstr "xxCommon Names:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, starListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:250
#, kde-format
msgid ""
"These are the common names for the named stars that are currently up at your "
"location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the common names for the named stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/align/mountmodel.ui:270
#, kde-format
msgid "Greek:"
msgstr "xxGreek:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, greekStarListBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:283
#, kde-format
msgid ""
"These are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below."
msgstr ""
"xxThese are the Greek names for the brighter stars that are currently up at "
"your location. If you select a star, it will be added to the table below.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/mountmodel.ui:293
#, kde-format
msgid "Mount Model Alignment Points"
msgstr "xxMount Model Alignment Pointsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:331
#, kde-format
msgid ""
"Clear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included."
msgstr ""
"xxClear the entire table of alignment points below. Note that this will not "
"affect your mount in any way. It will not clear your pointing model. It "
"just clears the list of points so that if you run the mount model routine "
"again, these points will not be included.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:353
#, kde-format
msgid ""
"
Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does not command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.
"
msgstr ""
"xx
Remove the selected row from the alignment point table below. Note that "
"it does not command your mount to clear that point from the model, it "
"just means that if you run the mount model routine, that point will not be "
"included in the list.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"Add an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine."
msgstr ""
"xxAdd an empty row to the alignment list so that you can manually add an RA "
"and DE for a position you would like the telescope to slew to when doing the "
"mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:397
#, kde-format
msgid ""
"Open the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine."
msgstr ""
"xxOpen the Find Object dialog so that you can select an object to get an RA "
"and DEC automatically that you would like the telescope to slew to when "
"doing the mount model routine.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, sortAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:419
#, kde-format
msgid ""
"Sort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew."
msgstr ""
"xxSort the alignment points, starting with the point closest to the current "
"telescope position, to try to minimize the distance between each slew.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:444
#, kde-format
msgid ""
"This is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left."
msgstr ""
"xxThis is a table of alignment points that you would like the mount model "
"routine to use in aligning your telescope. If you would like to add or "
"remove points, you may use the buttons above. If you would like to run, "
"pause, or stop the mount model routine, you may use the buttons below. You "
"can directly edit an RA or DE for a particular point directly in the cells. "
"Just be sure to follow the format hh:mm:ss. The object name is just provided "
"for convenience and is not used. If you want to change the order of the "
"alignment points, you can drag the row up or down using the vertical header "
"for that row on the left.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:448
#, kde-format
msgid "RA (J2000)"
msgstr "xxRA (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#: ekos/align/mountmodel.ui:456
#, kde-format
msgid "DEC (J2000)"
msgstr "xxDEC (J2000)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, alignTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, FindButton)
#: ekos/align/mountmodel.ui:464 tools/argfindobject.ui:47
#: tools/arglooktoward.ui:116
#, kde-format
msgid "Object"
msgstr "xxObjectxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:503
#, kde-format
msgid ""
"Load a saved alignment point list so that you can run the same alignment you "
"ran on a previous occasion."
msgstr ""
"xxLoad a saved alignment point list so that you can run the same alignment "
"you ran on a previous occasion.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAsAlignB)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, saveAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:525 ekos/align/mountmodel.ui:547
#, kde-format
msgid ""
"Save the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future."
msgstr ""
"xxSave the alignment list so that you can run this alignment again in the "
"future.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, previewB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:569
#, kde-format
msgid ""
"Display the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again will "
"remove the flags. The flags will not be saved."
msgstr ""
"xxDisplay the alignment points on the skymap as flags. Clicking it again "
"will remove the flags. The flags will not be saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:604
#, kde-format
msgid ""
"Start or pause the mount model routine. It will slew to and astrometrically "
"solve the list of points in the table above using the settings in the align "
"module. If the routine was previously paused, it will pick up where it left "
"off. If it was stopped or it had finished it will start the routine over "
"again."
msgstr ""
"xxStart or pause the mount model routine. It will slew to and "
"astrometrically solve the list of points in the table above using the "
"settings in the align module. If the routine was previously paused, it will "
"pick up where it left off. If it was stopped or it had finished it will "
"start the routine over again.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, stopAlignB)
#: ekos/align/mountmodel.ui:626
#, kde-format
msgid ""
"
Stop the mount model routine. It will not clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.
"
msgstr ""
"xx
Stop the mount model routine. It will not clear any points from "
"your telescope's pointing model. It will stop the routine and any points "
"currently being solved. If you run the mount model again after hitting stop, "
"it will start the routine over again with the first point.
xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:63
#, kde-format
msgid ""
"Failed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to properly configure astrometry config file. Please click the "
"options button in the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct "
"your settings. Then try starting Ekos again.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:64
#, kde-format
msgid "Astrometry Config File Error"
msgstr "xxAstrometry Config File Errorxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:79
#, kde-format
msgid ""
"Failed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again."
msgstr ""
"xxFailed to find astrometry.net binaries. Please click the options button in "
"the lower right of the Astrometry Tab in Ekos to correct your settings and "
"make sure that astrometry.net is installed. Then try starting Ekos again.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:80
#, kde-format
msgid "Missing astrometry files"
msgstr "xxMissing astrometry filesxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:106
#, kde-format
msgid "Detected Astrometry.net version %1"
msgstr "xxDetected Astrometry.net version %1xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:111
#, kde-format
msgid "Setting astrometry option --no-fits2fits"
msgstr "xxSetting astrometry option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:116
#, kde-format
msgid "Turning off option --no-fits2fits"
msgstr "xxTurning off option --no-fits2fitsxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:216
#, kde-format
msgid ""
"Index file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://www.astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex file %1 is missing. Astrometry.net would not be able to adequately "
"solve plates until you install the missing index files. Download the index "
"files from http://www.astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Index files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://www.astrometry.net"
msgstr ""
"xxIndex files %1 to %2 are missing. Astrometry.net would not be able to "
"adequately solve plates until you install the missing index files. Download "
"the index files from http://www.astrometry.netxx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:327
#, kde-format
msgid "Error starting solver: %1"
msgstr "xxError starting solver: %1xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:345
#, kde-format
msgid "Starting solver..."
msgstr "xxStarting solver...xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:384
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:245
#, kde-format
msgid "Solver failed. Try again."
msgstr "xxSolver failed. Try again.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:408
#, kde-format
msgid "WCS header missing or corrupted. Solver failed."
msgstr "xxWCS header missing or corrupted. Solver failed.xx"
#: ekos/align/offlineastrometryparser.cpp:441
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:484
#: ekos/align/remoteastrometryparser.cpp:287
#, kde-format
msgid "Solver completed in %1 second."
msgid_plural "Solver completed in %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver completed in %1 seconds.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:79
#, kde-format
msgid "Error: no connection to the Internet."
msgstr "xxError: no connection to the Internet.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:188
#, kde-format
msgid "Failed to open the file %1: %2"
msgstr "xxFailed to open the file %1: %2xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:259
#, kde-format
msgid "Uploading file..."
msgstr "xxUploading file...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:332
#, kde-format
msgid "JSON error during parsing (%1)."
msgstr "xxJSON error during parsing (%1).xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:350
#, kde-format
msgid ""
"Astrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key."
msgstr ""
"xxAstrometry.net authentication failed. Check the validity of the Astrometry."
"net API Key.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:358
#, kde-format
msgid "Authentication to astrometry.net is successful. Session: %1"
msgstr "xxAuthentication to astrometry.net is successful. Session: %1xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:367
#, kde-format
msgid "Upload failed."
msgstr "xxUpload failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:376
#, kde-format
msgid "Parsing submission ID failed."
msgstr "xxParsing submission ID failed.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:381
#, kde-format
msgid "Upload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete..."
msgstr "xxUpload complete. Waiting for astrometry.net solver to complete...xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:404
#, kde-format
msgid "Failed to retrieve job ID."
msgstr "xxFailed to retrieve job ID.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:438
#, kde-format
msgid "Solver failed after %1 second."
msgid_plural "Solver failed after %1 seconds."
msgstr[0] "xxSolver failed after %1 seconds.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:448
#, kde-format
msgid "Error parsing parity."
msgstr "xxError parsing parity.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:455
#, kde-format
msgid "Error parsing orientation."
msgstr "xxError parsing orientation.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:463
#, kde-format
msgid "Error parsing RA."
msgstr "xxError parsing RA.xx"
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:470
#: ekos/align/onlineastrometryparser.cpp:478
#, kde-format
msgid "Error parsing DEC."
msgstr "xxError parsing DEC.xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:36
#, kde-format
msgid "Internal or External Plate Solver?"
msgstr "xxInternal or External Plate Solver?xx"
#: ekos/align/opsalign.cpp:41
#, kde-format
msgid "Internal or External astrometry.cfg?"
msgstr "xxInternal or External astrometry.cfg?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSIsInternal), group (Align)
#: ekos/align/opsalign.cpp:46 kstars.kcfg:1926
#, kde-format
msgid "Internal or External wcsinfo?"
msgstr "xxInternal or External wcsinfo?xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_AstrometryTimeout)
#: ekos/align/opsalign.ui:26
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete"
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to completexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsalign.ui:39
#, kde-format
msgid "config:"
msgstr "xxconfig:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
#: ekos/align/opsalign.ui:46
#, kde-format
msgid "solver:"
msgstr "xxsolver:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryWCSInfo)
#: ekos/align/opsalign.ui:53
#, kde-format
msgid "Astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxAstrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometrySolverBinary)
#: ekos/align/opsalign.ui:70
#, kde-format
msgid "Astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxAstrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryConfFile)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIURL)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryAPIKey)
#: ekos/align/opsalign.ui:80 ekos/align/opsalign.ui:90
#: ekos/align/opsalign.ui:100
#, kde-format
msgid "Astrometry.net configuration file"
msgstr "xxAstrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/align/opsalign.ui:110
#, kde-format
msgid "Time out:"
msgstr "xxTime out:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/align/opsalign.ui:117
#, kde-format
msgid "API Key:"
msgstr "xxAPI Key:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
#: ekos/align/opsalign.ui:131
#, kde-format
msgid "API URL:"
msgstr "xxAPI URL:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#: ekos/align/opsalign.ui:138
#, kde-format
msgid "wcsinfo:"
msgstr "xxwcsinfo:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseRotator)
#: ekos/align/opsalign.ui:145
#, kde-format
msgid ""
"
On Load & Slew, solve the image and slew the mount "
"to the target location and then rotate the camera to match the orientation "
"of the FITS image.
"
msgstr ""
"xx
On Load & Slew, solve the image and slew the "
"mount to the target location and then rotate the camera to match the "
"orientation of the FITS image.
Rotator threshold in arc-minutes when using Load & "
"Slew. If the difference between measured position angle and FITS position "
"angle is below this value, the Load & Slew operation is considered "
"successful.
"
msgstr ""
"xx
Rotator threshold in arc-minutes when using Load "
"& Slew. If the difference between measured position angle and FITS "
"position angle is below this value, the Load & Slew operation is "
"considered successful.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:173
#, kde-format
msgid ""
"enable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images."
msgstr ""
"xxenable World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC "
"coordinates in captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverWCS)
#: ekos/align/opsalign.ui:176
#, kde-format
msgid "WCS"
msgstr "xxWCSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:183
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map"
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometrySolverOverlay)
#: ekos/align/opsalign.ui:186 tools/eyepiecefield.cpp:87
#, kde-format
msgid "Overlay"
msgstr "xxOverlayxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:193
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astrometry."
"net service"
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online "
"astrometry.net servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseJPEG)
#: ekos/align/opsalign.ui:196
#, kde-format
msgid "Upload JPG"
msgstr "xxUpload JPGxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:17
#, kde-format
msgid "Basic Options"
msgstr "xxBasic Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:28
#, kde-format
msgid ""
"
This option should ONLY be checked if your astrometry.net version "
"is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67
"
msgstr ""
"xx
This option should ONLY be checked if your astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoFITS2FITS)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:31
#, kde-format
msgid "--no-fits2fits"
msgstr "xx--no-fits2fitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseResort), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:38 kstars.kcfg:1853
#, kde-format
msgid ""
"Check this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it."
msgstr ""
"xxCheck this option if your image does not have much nebulosity. If it does "
"have strong nebulosity, uncheck it.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseResort)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:41
#, kde-format
msgid "--resort"
msgstr "xx--resortxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoVerify), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:51 kstars.kcfg:1857
#, kde-format
msgid ""
"This will prevent the solver from looking at an already existing WCS Header "
"before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep it "
"checked."
msgstr ""
"xxThis will prevent the solver from looking at an already existing WCS "
"Header before blindly trying to solve the image. It is recommended to keep "
"it checked.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseNoVerify)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:54
#, kde-format
msgid "--no-verify"
msgstr "xx--no-verifyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDetectParity), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:64 kstars.kcfg:1905
#, kde-format
msgid "Detect parity and reuse it to speed up solver."
msgstr "xxDetect parity and reuse it to speed up solver.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDetectParity)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:67
#, kde-format
msgid "parity"
msgstr "xxparityxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:92
#, kde-format
msgid "Imaging Options"
msgstr "xxImaging Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:103 ekos/align/opsastrometry.ui:168
#, kde-format
msgid ""
"
The units of the imager scale bounds above.
\n"
"
\n"
"
dw: degree width
\n"
"
aw: arcminute width
\n"
"
app: arcsecs per pixel
\n"
"
"
msgstr ""
"xx
The units of the imager scale bounds above.
\n"
"
\n"
"
dw: degree width
\n"
"
aw: arcminute width
\n"
"
app: arcsecs per pixel
\n"
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:106
#, kde-format
msgid "units"
msgstr "xxunitsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:128
#, kde-format
msgid ""
"Update Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination."
msgstr ""
"xxUpdate Image Scale Bounds from the currently active camera and telescope "
"combination.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:147 ekos/align/opsastrometry.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"The high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe high end of the imager scale, calculated as a little bigger than the "
"longer dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_42)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraHFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVHLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:150 ekos/scheduler/mosaic.ui:38
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:100 ekos/scheduler/mosaic.ui:324
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:412 ekos/scheduler/mosaic.ui:455
#, kde-format
msgid "H"
msgstr "xxHxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:175
#, kde-format
msgid "dw"
msgstr "xxdwxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:180
#, kde-format
msgid "aw"
msgstr "xxawxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_AstrometryImageScaleUnits)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:185
#, kde-format
msgid "app"
msgstr "xxappxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseDownsample), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:206 ekos/align/opsastrometry.ui:270
#: kstars.kcfg:1879
#, kde-format
msgid "Downsample the image to shrink its size and speed up the solver."
msgstr "xxDownsample the image to shrink its size and speed up the solver.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseDownsample)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:209
#, kde-format
msgid "Down Sample"
msgstr "xxDown Samplexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseImageScale), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:219 kstars.kcfg:1861
#, kde-format
msgid ""
"Set image scale to speed up solver as it does not have to search index files "
"of different image scales."
msgstr ""
"xxSet image scale to speed up solver as it does not have to search index "
"files of different image scales.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUseImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:222
#, kde-format
msgid "Use Scale"
msgstr "xxUse Scalexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:241 ekos/align/opsastrometry.ui:389
#, kde-format
msgid ""
"The lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image."
msgstr ""
"xxThe lower end of the imager scale, calculated as a little smaller than the "
"shorter dimension of the image.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_41)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:244
#, kde-format
msgid "L"
msgstr "xxLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_55)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:273
#, kde-format
msgid "downsample"
msgstr "xxdownsamplexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:302
#, kde-format
msgid "High"
msgstr "xxHighxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:314
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters are "
"updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale values when CCD and/or Mount parameters "
"are updated.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdateImageScale)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:317 ekos/align/opsastrometry.ui:610
#, kde-format
msgid "Auto Update"
msgstr "xxAuto Updatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, imageWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:345
#, kde-format
msgid "Image Scale Auto Update is turned off."
msgstr "xxImage Scale Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:379
#, kde-format
msgid ""
"
The units of the imager scale bounds above.
\n"
"
\n"
"
dw: degree width
\n"
"
aw: arcminute width
\n"
"
"
msgstr ""
"xx
The units of the imager scale bounds above.
\n"
"
\n"
"
dw: degree width
\n"
"
aw: arcminute width
\n"
"
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_50)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:382
#, kde-format
msgid "u"
msgstr "xxuxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:392
#, kde-format
msgid "Low"
msgstr "xxLowxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:418
#, kde-format
msgid "Position Options"
msgstr "xxPosition Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUsePosition), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:424 kstars.kcfg:1887
#, kde-format
msgid ""
"Set estimated position to speed up astrometry solver as it does not have to "
"search in other areas of the sky."
msgstr ""
"xxSet estimated position to speed up astrometry solver as it does not have "
"to search in other areas of the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryUsePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:427
#, kde-format
msgid "Use Position"
msgstr "xxUse Positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryRadius), group (Align)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:446 ekos/align/opsastrometry.ui:553
#: kstars.kcfg:1901
#, kde-format
msgid ""
"The Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees."
msgstr ""
"xxThe Search Radius for the Estimated Telescope/Image Field Position in "
"degrees.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_44)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bortleClassLabel5)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:449 tools/whatsinteresting/wilpsettings.ui:103
#, kde-format
msgid "5"
msgstr "xx5xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estRA)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:478 ekos/align/opsastrometry.ui:501
#: ekos/align/opsastrometry.ui:508
#, kde-format
msgid ""
"The RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe RA of the Estimated Telescope/Image Field Position in hh:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_47)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:481
#, kde-format
msgid "3"
msgstr "xx3xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_15)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (dmsBox, estDec)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:488 ekos/align/opsastrometry.ui:572
#: ekos/align/opsastrometry.ui:595
#, kde-format
msgid ""
"The DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss notation"
msgstr ""
"xxThe DEC of the Estimated Telescope/Image Field Position in dd:mm:ss "
"notationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:530
#, kde-format
msgid "Update coordinates to the current telescope position"
msgstr "xxUpdate coordinates to the current telescope positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:556
#, kde-format
msgid "Radius"
msgstr "xxRadiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit_48)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:598
#, kde-format
msgid "4"
msgstr "xx4xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryAutoUpdatePosition)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:607
#, kde-format
msgid "Automatically update position coordinates when mount completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mount completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, positionWarningLabel)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:638
#, kde-format
msgid "Position Auto Update is turned off."
msgstr "xxPosition Auto Update is turned off.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:659
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies. This is useful on some mounts (e.g. Paramount)."
"xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AstrometryDifferentialSlewing)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:662
#, kde-format
msgid "Use differential slewing instead of syncing"
msgstr "xxUse differential slewing instead of syncingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:674
#, kde-format
msgid "Custom:"
msgstr "xxCustom:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryCustomOptions)
#: ekos/align/opsastrometry.ui:681
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options."
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net options.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:85
#, kde-format
msgid "Internal Astrometry configuration file write error."
msgstr "xxInternal Astrometry configuration file write error.xx"
#: ekos/align/opsastrometrycfg.cpp:91
#, kde-format
msgid "Astrometry.cfg successfully saved."
msgstr "xxAstrometry.cfg successfully saved.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, astrometryCFGLocation)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_AstrometryIndexFileLocation)
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:22 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:38
#: ekos/align/opsastrometrycfg.ui:59 ekos/align/opsastrometrycfg.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"
This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.
"
msgstr ""
"xx
This is the absolute location of the Astrometry.cfg "
"file on the filesystem.
In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. "
"p>"
msgstr ""
"xx
In this space you can edit the Astrometry.cfg file. "
"When you finish, you can hit \"Apply\" or \"Ok\" to save your changes. "
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_35)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:139
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:183
#, kde-format
msgid "Optional"
msgstr "xxOptionalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:156
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:161
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:75
#, kde-format
msgid "Required"
msgstr "xxRequiredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:173
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:178
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:129
#, kde-format
msgid "Recommended"
msgstr "xxRecommendedxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:327
#, kde-format
msgid ""
"Download Timed out. Either the network is not fast enough, the file is not "
"accessible, or you are not connected."
msgstr ""
"xxDownload Timed out. Either the network is not fast enough, the file is "
"not accessible, or you are not connected.xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:369
#, kde-format
msgid "File Write Error"
msgstr "xxFile Write Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:386
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:520
#, kde-format
msgid "Astrometry Folder Permissions Error"
msgstr "xxAstrometry Folder Permissions Errorxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:466
#, kde-format
msgid "Could not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.net"
msgstr "xxCould not contact Astrometry Index Server: broiler.astrometry.netxx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:472
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete these index files? %1"
msgstr "xxAre you sure you want to delete these index files? %1xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:473
#, kde-format
msgid "Delete File(s)"
msgstr "xxDelete File(s)xx"
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:488
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.cpp:511
#, kde-format
msgid "File Delete Error"
msgstr "xxFile Delete Errorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
#: ekos/align/opsastrometryindexfiles.ui:26
#, kde-format
msgid ""
"
Offline "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometrty.net README"
"span> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:
"
msgstr ""
"xx
Offline "
"astrometry.net solver requires index files in order to solve an image. "
"Please see the Astrometrty.net README"
"span> for details. The following list provides a complete list of the "
"index files, along with recommended index files to install given the current "
"CCD Field of View. Installed index files are checked. Next to each index "
"file is an icon that represents the following:
This button will open the Astrometry Index File folder "
"on your filesystem so that you can see where it is located and copy files "
"into it if needed.
"
msgstr ""
"xx
This button will open the Astrometry Index File "
"folder on your filesystem so that you can see where it is located and copy "
"files into it if needed.
Set relative"
"span> filter focus offset in steps.
"
msgstr ""
"xx
Set relative"
"span> filter focus offset in steps.
xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:58
#, kde-format
msgid "Clear all logs (%1)"
msgstr "xxClear all logs (%1)xx"
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:152
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all logs?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all logs?xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.cpp:162 ekos/auxiliary/opslogs.ui:469
#, kde-format
msgid "Clear all logs"
msgstr "xxClear all logsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:59
#, kde-format
msgid ""
"
Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.
"
msgstr ""
"xx
Enable Logs to diagnose issues with Ekos and INDI. "
"Only enable the necessary logs to help in diagnosing specific problems. Logs "
"consume resources and may slow the system down. Turn off logs when no longer "
"used.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, logsB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, logsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:71 ekos/manager.ui:489 ekos/manager.ui:492
#, kde-format
msgid "Logs"
msgstr "xxLogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:77 options/opsadvanced.ui:278
#, kde-format
msgid "Output:"
msgstr "xxOutput:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:84
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide module activity"
msgstr "xxLog Ekos Guide module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GuideLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guideB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guideGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:87 ekos/guide/guide.cpp:118
#: ekos/guide/guide.ui:215 ekos/manager.cpp:2175 ekos/manager.ui:1361
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:215 fitsviewer/fitsviewer.cpp:391
#, kde-format
msgid "Guide"
msgstr "xxGuidexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAuxiliaryLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:97
#, kde-format
msgid "Auxiliary"
msgstr "xxAuxiliaryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:107
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment module activity"
msgstr "xxLog Ekos Alignment module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlignmentLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:110
#, kde-format
msgid "Alignment"
msgstr "xxAlignmentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:120 options/opsadvanced.ui:321
#, kde-format
msgid "Log output to log file"
msgstr "xxLog output to log filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToFile)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:123 options/opsadvanced.ui:324
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:130
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount module activity"
msgstr "xxLog Ekos Mount module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MountLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIMountLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:133 ekos/auxiliary/opslogs.ui:219
#: ekos/manager.cpp:2109
#, kde-format
msgid "Mount"
msgstr "xxMountxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:143
#, kde-format
msgid ""
"Have problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit issues."
msgstr ""
"xxHave problem with Ekos? Turn on logging for Ekos modules that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Manager)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:146 ekos/manager.cpp:499 ekos/manager.ui:26
#: kstarsactions.cpp:1060 kstarsinit.cpp:432
#, kde-format
msgid "Ekos"
msgstr "xxEkosxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:153 options/opsadvanced.ui:305
#, kde-format
msgid ""
"Log debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)"
msgstr ""
"xxLog debug messages to default output device used by the platform (e.g. "
"Standard Error)xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_LogToDefault)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:156 options/opsadvanced.ui:308
#, kde-format
msgid "Defaul&t"
msgstr "xxDefaul&txx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:183 options/opsadvanced.ui:255
#, kde-format
msgid "Disable all logging output"
msgstr "xxDisable all logging outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_DisableLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:186 options/opsadvanced.ui:258
#, kde-format
msgid "&Disable"
msgstr "xx&Disablexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:199 options/opsadvanced.ui:292
#, kde-format
msgid "Enable verbose debug output"
msgstr "xxEnable verbose debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_VerboseLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:202 options/opsadvanced.ui:295
#, kde-format
msgid "&Verbose"
msgstr "xx&Verbosexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:229 options/opsadvanced.ui:226
#, kde-format
msgid "Enable regular debug output"
msgstr "xxEnable regular debug outputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_RegularLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:232 options/opsadvanced.ui:229
#, kde-format
msgid "Reg&ular"
msgstr "xxReg&ularxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:245 options/opsadvanced.ui:285
#, kde-format
msgid "Verbosity:"
msgstr "xxVerbosity:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIWeatherLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:252 ekos/scheduler/scheduler.ui:1112
#, kde-format
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:262
#, kde-format
msgid ""
"Have problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues."
msgstr ""
"xxHave problems with INDI drivers? Turn on logging for drivers that exhibit "
"issues.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:265
#, kde-format
msgid "Drivers"
msgstr "xxDriversxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIFocuserLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlGroup)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:272 ekos/focus/focus.ui:42
#, kde-format
msgid "Focuser"
msgstr "xxFocuserxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:282
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity"
msgstr "xxLog INDI devices activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDILogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:285 kstarsactions.cpp:1056
#, kde-format
msgid "INDI"
msgstr "xxINDIxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDomeLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:295
#, kde-format
msgid "Dome"
msgstr "xxDomexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIDetectorLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:305
#, kde-format
msgid "Detector"
msgstr "xxDetectorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:315
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture module activity"
msgstr "xxLog Ekos Capture module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptureLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, captureB)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, captureGroup)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, captureTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:318 ekos/focus/focus.ui:166 ekos/guide/guide.ui:63
#: ekos/guide/internalguide/guider.ui:213 ekos/manager.ui:614
#: ekos/opsekos.ui:328
#, kde-format
msgid "Capture"
msgstr "xxCapturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:328
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus module activity"
msgstr "xxLog Ekos Focus module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FocusLogging)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, focusGroup)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:331 ekos/manager.cpp:2038 ekos/manager.ui:1164
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:183 fitsviewer/fitsviewer.cpp:387
#, kde-format
msgid "Focus"
msgstr "xxFocusxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:341
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler module activity"
msgstr "xxLog Ekos Scheduler module activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SchedulerLogging)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, schedulerTab)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:344 ekos/manager.cpp:241 ekos/opsekos.ui:151
#, kde-format
msgid "Scheduler"
msgstr "xxSchedulerxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:354
#, kde-format
msgid "Log FITS processing activity"
msgstr "xxLog FITS processing activityxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FITSLogging)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:357 ekos/capture/capture.cpp:864
#: ekos/capture/capture.cpp:874 ekos/capture/capture.ui:191
#: kstarsactions.cpp:1050
#, kde-format
msgid "FITS"
msgstr "xxFITSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDICCDLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:367
#, kde-format
msgid "CCD"
msgstr "xxCCDxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIGPSLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:377
#, kde-format
msgid "GPS"
msgstr "xxGPSxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIRotatorLogging)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rotatorB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:387 ekos/capture/capture.ui:424
#, kde-format
msgid "Rotator"
msgstr "xxRotatorxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:397 ekos/profileeditor.ui:490
#, kde-format
msgid "Adaptive Optics"
msgstr "xxAdaptive Opticsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_INDIAOLogging)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:400
#, kde-format
msgid "AO"
msgstr "xxAOxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:415 indi/opsindi.ui:388
#, kde-format
msgid "Display INDI status messages in the status bar"
msgstr "xxDisplay INDI status messages in the status barxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:418 ekos/auxiliary/opslogs.ui:421
#: indi/opsindi.ui:391 indi/opsindi.ui:394
#, kde-format
msgid "Display incoming INDI status messages in KStars status bar"
msgstr "xxDisplay incoming INDI status messages in KStars status barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showINDIMessages)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:424 indi/opsindi.ui:397
#, kde-format
msgid "INDI messages in status &bar"
msgstr "xxINDI messages in status &barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: ekos/auxiliary/opslogs.ui:450
#, kde-format
msgid "Open Logs Directory"
msgstr "xxOpen Logs Directoryxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:85
#, kde-format
msgid ""
"To assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the Start "
"Scan to begin this procedure."
msgstr ""
"xxTo assign a permanent designation to the device, you need to unplug the "
"device from stellarmate then replug it after 1 second. Click on the Start "
"Scan to begin this procedure.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:91
#, kde-format
msgid "Start Scan"
msgstr "xxStart Scanxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:94
#, kde-format
msgid "Home"
msgstr "xxHomexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:99
#, kde-format
msgid "Skip Device"
msgstr "xxSkip Devicexx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:103
#, kde-format
msgid "Physical Port Mapping"
msgstr "xxPhysical Port Mappingxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"Assign the permanent name based on which physical port the device is plugged "
"to in StellarMate. This is useful to distinguish between two identical USB "
"adapters. The device must always be plugged into the same port for "
"this to work."
msgstr ""
"xxAssign the permanent name based on which physical port the device is "
"plugged to in StellarMate. This is useful to distinguish between two "
"identical USB adapters. The device must always be plugged into the "
"same port for this to work.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:142
#, kde-format
msgid "Standby, Scanning..."
msgstr "xxStandby, Scanning...xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "Vendor ID"
msgid "VID"
msgstr "xxVIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "Product ID"
msgid "PID"
msgstr "xxPIDxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:182
#, kde-format
msgid "Link"
msgstr "xxLinkxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:183
#, kde-format
msgid "Serial #"
msgstr "xxSerial #xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:184
#, kde-format
msgid "Hardware Port?"
msgstr "xxHardware Port?xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:241
#, kde-format
msgid "Start Scanning"
msgstr "xxStart Scanningxx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:268
#, kde-format
msgid "Failed to scan devices."
msgstr "xxFailed to scan devices.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:276
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:286
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB."
msgstr ""
"xxFailed to detect any devices. Please make sure device is powered and "
"connected to StellarMate via USB.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:324
#, kde-format
msgid ""
"Duplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping."
msgstr ""
"xxDuplicate devices detected. You must remove one mapping or enable hardware "
"slot mapping.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:343
#, kde-format
msgid "Mapping is successful. Please unplug and replug your device again now."
msgstr ""
"xxMapping is successful. Please unplug and replug your device again now.xx"
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.cpp:359
#, kde-format
msgid "Failed to add a new rule."
msgstr "xxFailed to add a new rule.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SerialPortAssistant)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, serialPortAssistantB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:14 ekos/manager.ui:435
#, kde-format
msgid "Serial Port Assistant"
msgstr "xxSerial Port Assistantxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:81
#, kde-format
msgid ""
"
Welcome to StellarMate Serial Port Assistant tool.
"
msgstr ""
"xx
Welcome to StellarMate Serial Port Assistant tool.
This tool shall assign permanent names to your Serial to USB devices so that they are easier to connect to in the "
"future.
Click Next"
"span> to continue.
"
msgstr ""
"xx
This tool shall assign permanent names to your Serial to USB devices so that they are easier to connect to in the "
"future.
Click Next"
"span> to continue.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:113
#, kde-format
msgid "Existing Mapping"
msgstr "xxExisting Mappingxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRuleB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:136
#, kde-format
msgid "Remove rule"
msgstr "xxRemove rulexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayOnStartupC)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:182
#, kde-format
msgid "Display on detecting unmapped ports"
msgstr "xxDisplay on detecting unmapped portsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:205 indi/telescopewizard.ui:97
#, kde-format
msgid "&Next"
msgstr "xx&Nextxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:237
#, kde-format
msgid "All devices are successfully mapped."
msgstr "xxAll devices are successfully mapped.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:244
#, kde-format
msgid "You can now connect to your equipment."
msgstr "xxYou can now connect to your equipment.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeB)
#: ekos/auxiliary/serialportassistant.ui:264
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:294 indi/guimanager.cpp:73
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialPopup.qml:68
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, calibrationOptions)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Calibration Options"
msgstr "xxCalibration Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:22
#, kde-format
msgid "Specify the source the flat field evenly illuminated light source"
msgstr "xxSpecify the source the flat field evenly illuminated light sourcexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:25
#, kde-format
msgid "Flat Source"
msgstr "xxFlat Sourcexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:31
#, kde-format
msgid "Light source triggered by the user manually"
msgstr "xxLight source triggered by the user manuallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualSourceC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:34 ekos/capture/calibrationoptions.ui:161
#, kde-format
msgid "Manual"
msgstr "xxManualxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:47
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, close the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flatDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:50
#, kde-format
msgid "Dust Cover with Built-in Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with Built-in Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:60
#, kde-format
msgid ""
"For dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source."
msgstr ""
"xxFor dark and bias frames, close the dust cap before proceeding. For flat "
"frames, open the dust cap and turn on the light source.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, darkDeviceSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:63
#, kde-format
msgid "Dust Cover with External Flat Light"
msgstr "xxDust Cover with External Flat Lightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:75
#, kde-format
msgid ""
"Slew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking flat "
"field images"
msgstr ""
"xxSlew mount to the specified Azimuth/Altitude coordinates before taking "
"flat field imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, wallSourceC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:78
#, kde-format
msgid "Wall"
msgstr "xxWallxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:88 tools/argsetaltaz.ui:30
#: tools/modcalcplanets.ui:303
#, kde-format
msgid "Az:"
msgstr "xxAz:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:102 tools/argsetaltaz.ui:37
#: tools/modcalcplanets.ui:296
#, kde-format
msgid "Alt:"
msgstr "xxAlt:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:121
#, kde-format
msgid "Use Dawn and Dusk light"
msgstr "xxUse Dawn and Dusk lightxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dawnDuskFlatsC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:124
#, kde-format
msgid "Dawn/Dusk"
msgstr "xxDawn/Duskxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:150
#, kde-format
msgid "Flat Duration"
msgstr "xxFlat Durationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, manualDurationC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:158
#, kde-format
msgid "Use the frame exposure value"
msgstr "xxUse the frame exposure valuexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ADUC)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUValue)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:174
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:187
#, kde-format
msgid ""
"Calculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness."
msgstr ""
"xxCalculate optimal exposure time given the required ADU. If a controllable "
"device is selected, calculate optimal brightness.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ADUC)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:177
#, kde-format
msgid "ADU"
msgstr "xxADUxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, ADUTolerance)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:200
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:210
#, kde-format
msgid ""
"
Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.
"
msgstr ""
"xx
Accept ADU values that fall within this range around "
"the desired ADU target. For example, if the ADU value was set to 10000 and "
"the tolerance was set to 100, then frames with ADU values f 9900 and 10100 "
"shall be accepted.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:203
#, kde-format
msgid "Tolerance:"
msgstr "xxTolerance:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkMountCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:246 ekos/scheduler/scheduler.ui:1533
#, kde-format
msgid "Park Mount"
msgstr "xxPark Mountxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeC)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, parkDomeCheck)
#: ekos/capture/calibrationoptions.ui:253 ekos/scheduler/scheduler.ui:1549
#, kde-format
msgid "Park Dome"
msgstr "xxPark Domexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:198 ekos/capture/capture.cpp:4134
#, kde-format
msgid "Add job to sequence queue"
msgstr "xxAdd job to sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:199 ekos/capture/capture.cpp:4135
#, kde-format
msgid "Remove job from sequence queue"
msgstr "xxRemove job from sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:421
#, kde-format
msgid "Sequence shall be paused after current exposure is complete."
msgstr "xxSequence shall be paused after current exposure is complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:425
#, kde-format
msgid "Resume Sequence"
msgstr "xxResume Sequencexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:434 ekos/capture/capture.cpp:559
#, kde-format
msgid "Stop Sequence"
msgstr "xxStop Sequencexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:440
#, kde-format
msgid "Sequence resumed."
msgstr "xxSequence resumed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:472 ekos/capture/capture.cpp:2232
#, kde-format
msgid "Auto dark subtract is not supported in batch mode."
msgstr "xxAuto dark subtract is not supported in batch mode.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:508
#, kde-format
msgid "No pending jobs found. Please add a job to the sequence queue."
msgstr "xxNo pending jobs found. Please add a job to the sequence queue.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:517
#, kde-format
msgid ""
"All jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?"
msgstr ""
"xxAll jobs are complete. Do you want to reset the status of all jobs and "
"restart capturing?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:518 ekos/capture/capture.cpp:3993
#, kde-format
msgid "Reset job status"
msgstr "xxReset job statusxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:532
#, kde-format
msgid ""
"Warning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts."
msgstr ""
"xxWarning: option \"Always Reset Sequence When Starting\" is enabled and "
"resets the sequence counts.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:565
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
msgstr ""
"xxWarning: Guide deviation is selected but autoguide process was not started."
"xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:567
#, kde-format
msgid ""
"Warning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started."
msgstr ""
"xxWarning: in-sequence focusing is selected but autofocus process was not "
"started.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:591
#, kde-format
msgid "CCD capture stopped"
msgstr "xxCCD capture stoppedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:595
#, kde-format
msgid "CCD capture suspended"
msgstr "xxCCD capture suspendedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:599
#, kde-format
msgid "CCD capture aborted"
msgstr "xxCCD capture abortedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/capture/capture.cpp:688 ekos/capture/capture.ui:1823
#, kde-format
msgid "Start Sequence"
msgstr "xxStart Sequencexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/capture/capture.cpp:875 ekos/capture/capture.ui:196
#, kde-format
msgid "Native"
msgstr "xxNativexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1334 ekos/capture/capture.cpp:1475
#: ekos/capture/capture.cpp:1571 ekos/capture/capture.cpp:1990
#, kde-format
msgid "Sequence paused."
msgstr "xxSequence paused.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1335 ekos/capture/capture.cpp:1476
#: ekos/capture/capture.cpp:1572 ekos/capture/capture.cpp:1991
#: ekos/capture/capture.cpp:3255 ekos/capture/capture.cpp:3270
#, kde-format
msgid "Paused..."
msgstr "xxPaused...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1347
#, kde-format
msgid "Waiting..."
msgstr "xxWaiting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1369
#, kde-format
msgid "Failed to save file to %1"
msgstr "xxFailed to save file to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1436
#, kde-format
msgid "Framing..."
msgstr "xxFraming...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1447 fitsviewer/fitsdebayer.cpp:63
#, kde-format
msgid "Complete."
msgstr "xxComplete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Captured image received"
msgstr "xxCaptured image receivedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1505
#, kde-format
msgid "Received image %1 out of %2."
msgstr "xxReceived image %1 out of %2.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1516
#, kde-format
msgid "Executing post capture script %1"
msgstr "xxExecuting post capture script %1xx"
#. i18n("CCD capture sequence completed"));
#: ekos/capture/capture.cpp:1552
#, kde-format
msgid "CCD capture sequence completed"
msgstr "xxCCD capture sequence completedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1647
#, kde-format
msgid "Dithering..."
msgstr "xxDithering...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1660 ekos/capture/capture.cpp:1748
#, kde-format
msgid "Scheduled refocus starting after %1 seconds..."
msgstr "xxScheduled refocus starting after %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1662 ekos/capture/capture.cpp:1693
#: ekos/capture/capture.cpp:1750 ekos/capture/capture.cpp:1782
#: ekos/capture/capture.cpp:2009 ekos/capture/capture.cpp:2020
#, kde-format
msgid "Focusing..."
msgstr "xxFocusing...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1815
#, kde-format
msgid "Cannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats."
msgstr "xxCannot perform auto dark subtraction of native DSLR formats.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1826
#, kde-format
msgid "Starting framing..."
msgstr "xxStarting framing...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1842 ekos/focus/focus.cpp:733
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to CCD."
msgstr "xxError: Lost connection to CCD.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1849 ekos/capture/capture.cpp:1979
#, kde-format
msgid "Cannot capture while focus module is busy."
msgstr "xxCannot capture while focus module is busy.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1892
#, kde-format
msgid "Cannot calculate ADU levels in non-FITS images."
msgstr "xxCannot calculate ADU levels in non-FITS images.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1950
#, kde-format
msgid "Capturing %1-second %2 image..."
msgstr "xxCapturing %1-second %2 image...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1964
#, kde-format
msgid "Failed to set sub frame."
msgstr "xxFailed to set sub frame.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:1969
#, kde-format
msgid "Failed to set binning."
msgstr "xxFailed to set binning.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2018
#, kde-format
msgid "Scheduled refocus started..."
msgstr "xxScheduled refocus started...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2141
#, kde-format
msgid "Capture failed. Check INDI Control Panel for details."
msgstr "xxCapture failed. Check INDI Control Panel for details.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2180
#, kde-format
msgid "Downloading..."
msgstr "xxDownloading...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2186
#, kde-format
msgid "second left"
msgstr "xxsecond leftxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2188
#, kde-format
msgid "seconds left"
msgstr "xxseconds leftxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2238
#, kde-format
msgid "You must set remote directory for Local & Both modes."
msgstr "xxYou must set remote directory for Local & Both modes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2244
#, kde-format
msgid "You must set local directory for Client & Both modes."
msgstr "xxYou must set local directory for Client & Both modes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2455
#, kde-format
msgid "Job #%1 changes applied."
msgstr "xxJob #%1 changes applied.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2745
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has already %3/%4 captures and does not "
"need to run.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2757
#, kde-format
msgid ""
"Job requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed."
msgstr ""
"xxJob requires %1-second %2 images, has %3/%4 frames captured and will be "
"processed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2811
#, kde-format
msgid ""
"Manual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before "
"trying again."
msgstr ""
"xxManual scheduled focusing is not supported. Run Autofocus process before "
"trying again.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2824
#, kde-format
msgid ""
"Manual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process "
"before trying again."
msgstr ""
"xxManual focusing post filter change is not supported. Run Autofocus process "
"before trying again.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2910
#, kde-format
msgid "Setting temperature to %1 C..."
msgstr "xxSetting temperature to %1 C...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2911
#, kde-format
msgid "Set %1 C..."
msgstr "xxSet %1 C...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2915
#, kde-format
msgid "Setting rotation to %1 degrees E of N..."
msgstr "xxSetting rotation to %1 degrees E of N...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2916
#, kde-format
msgid "Set Rotator %1..."
msgstr "xxSet Rotator %1...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:2968
#, kde-format
msgid "Warning: Calibration process was prematurely terminated."
msgstr "xxWarning: Calibration process was prematurely terminated.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3017
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration completed successfully."
msgstr "xxPost meridian flip calibration completed successfully.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3046
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending exposure "
"and waiting for guider up to %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 exceeded limit value of %2 arcsecs, suspending "
"exposure and waiting for guider up to %3 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3084
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3088
#, kde-format
msgid ""
"Guiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is now lower than limit value of %2 arcsecs, resuming "
"exposure in %3 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3095
#, kde-format
msgid "Guiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs."
msgstr ""
"xxGuiding deviation %1 is still higher than limit value of %2 arcsecs.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3175 ekos/capture/capture.cpp:3193
#, kde-format
msgid "Focus complete."
msgstr "xxFocus complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3179 ekos/capture/capture.cpp:3198
#, kde-format
msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
msgstr "xxAutofocus failed. Aborting exposure...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3280
#, kde-format
msgid "Meridian Flip..."
msgstr "xxMeridian Flip...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3281
#, kde-format
msgid "Meridian flip started"
msgstr "xxMeridian flip startedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3294
#, kde-format
msgid "Flip complete."
msgstr "xxFlip complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3429 ekos/scheduler/mosaic.cpp:214
#, kde-format
msgid "FITS Save Directory"
msgstr "xxFITS Save Directoryxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3439
#, kde-format
msgid "Open Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxOpen Ekos Sequence Queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3780
#, kde-format
msgid "Save Ekos Sequence Queue"
msgstr "xxSave Ekos Sequence Queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3810
#, kde-format
msgid "Failed to save sequence queue"
msgstr "xxFailed to save sequence queuexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3844
#, kde-format
msgid "Could not open file"
msgstr "xxCould not open filexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3864
#, kde-format
msgid ""
"Warning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value to "
"File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file."
msgstr ""
"xxWarning: HFR-based autofocus is set but option \"Save Sequence HFR Value "
"to File\" is not enabled. Current HFR value will not be written to sequence "
"file.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3973
#, kde-format
msgid "Sequence queue saved to %1"
msgstr "xxSequence queue saved to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:3993
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to reset status of all jobs?"
msgstr "xxAre you sure you want to reset status of all jobs?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4117
#, kde-format
msgid "Editing job #%1..."
msgstr "xxEditing job #%1...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4120 ekos/scheduler/scheduler.cpp:904
#, kde-format
msgid "Apply job changes."
msgstr "xxApply job changes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4121
#, kde-format
msgid "Cancel job changes."
msgstr "xxCancel job changes.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4129
#, kde-format
msgid "Editing job canceled."
msgstr "xxEditing job canceled.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4426
#, kde-format
msgid "Telescope completed the meridian flip."
msgstr "xxTelescope completed the meridian flip.xx"
#. i18n("Meridian flip is successfully completed"));
#: ekos/capture/capture.cpp:4429
#, kde-format
msgid "Meridian flip is successfully completed"
msgstr "xxMeridian flip is successfully completedxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4438
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-alignment..."
msgstr "xxPerforming post flip re-alignment...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4439 ekos/capture/capture.cpp:4552
#, kde-format
msgid "Aligning..."
msgstr "xxAligning...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4467
#, kde-format
msgid "Performing post flip re-calibration and guiding..."
msgstr "xxPerforming post flip re-calibration and guiding...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4468
#, kde-format
msgid "Calibrating..."
msgstr "xxCalibrating...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4511
#, kde-format
msgid "Guide module timed out."
msgstr "xxGuide module timed out.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4534
#, kde-format
msgid "Post flip re-alignment completed successfully."
msgstr "xxPost flip re-alignment completed successfully.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4546
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed."
msgstr "xxPost-flip alignment failed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4551
#, kde-format
msgid "Post-flip alignment failed. Retrying..."
msgstr "xxPost-flip alignment failed. Retrying...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4578
#, kde-format
msgid "Autoguiding stopped. Aborting..."
msgstr "xxAutoguiding stopped. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4594
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Aborting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4599
#, kde-format
msgid "Post meridian flip calibration error. Restarting..."
msgstr "xxPost meridian flip calibration error. Restarting...xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
#: ekos/capture/capture.cpp:4610
#, kde-format
msgid "Dither complete. Resuming capture in %1 seconds..."
msgstr "xxDither complete. Resuming capture in %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4615
#, kde-format
msgid "Dither complete."
msgstr "xxDither complete.xx"
#. i18np since guidingRate is DOUBLE value (e.g. 1.36) so we always use plural with that.
#: ekos/capture/capture.cpp:4624
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed. Resuming capture in %1 seconds..."
msgstr "xxWarning: Dithering failed. Resuming capture in %1 seconds...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4629
#, kde-format
msgid "Warning: Dithering failed."
msgstr "xxWarning: Dithering failed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4910
#, kde-format
msgid "Wall coordinates are invalid."
msgstr "xxWall coordinates are invalid.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4959
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap..."
msgstr "xxUnparking dust cap...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4964
#, kde-format
msgid "Unparking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnparking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4978 ekos/capture/capture.cpp:5197
#, kde-format
msgid "Dust cap unparked."
msgstr "xxDust cap unparked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:4986
#, kde-format
msgid "Telescope Covered"
msgstr "xxTelescope Coveredxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5008
#, kde-format
msgid "Autoguiding resumed."
msgstr "xxAutoguiding resumed.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5061
#, kde-format
msgid "Autoguiding suspended."
msgstr "xxAutoguiding suspended.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5073
#, kde-format
msgid "Cover telescope with evenly illuminated light source."
msgstr "xxCover telescope with evenly illuminated light source.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5073
#, kde-format
msgid "Flat Frame"
msgstr "xxFlat Framexx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5098 ekos/capture/capture.cpp:5148
#, kde-format
msgid "Parking dust cap..."
msgstr "xxParking dust cap...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5103 ekos/capture/capture.cpp:5153
#, kde-format
msgid "Parking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxParking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5117 ekos/capture/capture.cpp:5167
#, kde-format
msgid "Dust cap parked."
msgstr "xxDust cap parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5178
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap..."
msgstr "xxUnParking dust cap...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5183
#, kde-format
msgid "UnParking dust cap failed, aborting..."
msgstr "xxUnParking dust cap failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5225
#, kde-format
msgid "Mount slewing to wall position..."
msgstr "xxMount slewing to wall position...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5238
#, kde-format
msgid "Slew to wall position complete."
msgstr "xxSlew to wall position complete.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5271
#, kde-format
msgid "Parking mount prior to calibration frames capture..."
msgstr "xxParking mount prior to calibration frames capture...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5276
#, kde-format
msgid "Parking mount failed, aborting..."
msgstr "xxParking mount failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5291 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5233
#, kde-format
msgid "Mount parked."
msgstr "xxMount parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5305 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5411
#, kde-format
msgid "Parking dome..."
msgstr "xxParking dome...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5310
#, kde-format
msgid "Parking dome failed, aborting..."
msgstr "xxParking dome failed, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5325 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5475
#, kde-format
msgid "Dome parked."
msgstr "xxDome parked.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5403
#, kde-format
msgid ""
"Flat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2."
msgstr ""
"xxFlat calibration failed. Captured image is only %1-bit while requested ADU "
"is %2.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5413
#, kde-format
msgid "Current image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent image is saturated (%1). Next exposure is %2 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5433
#, kde-format
msgid "Current ADU %1 within target ADU tolerance range."
msgstr "xxCurrent ADU %1 within target ADU tolerance range.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5466
#, kde-format
msgid ""
"Unable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually."
msgstr ""
"xxUnable to calculate optimal exposure settings, please capture the flats "
"manually.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5476
#, kde-format
msgid "Current ADU is %1 Next exposure is %2 seconds."
msgstr "xxCurrent ADU is %1 Next exposure is %2 seconds.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5497
#, kde-format
msgid "An empty image is received, aborting..."
msgstr "xxAn empty image is received, aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5509
#, kde-format
msgid "Remote image saved to %1"
msgstr "xxRemote image saved to %1xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5533
#, kde-format
msgid "Post capture script finished with code %1."
msgstr "xxPost capture script finished with code %1.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5543
#, kde-format
msgid "Processing meridian flip..."
msgstr "xxProcessing meridian flip...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5548
#, kde-format
msgid "Resuming sequence..."
msgstr "xxResuming sequence...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5587
#, kde-format
msgid "Filter Focus Offsets"
msgstr "xxFilter Focus Offsetsxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5606
#, kde-format
msgid "Set relative filter focus offset in steps."
msgstr "xxSet relative filter focus offset in steps.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5744
#, kde-format
msgid "Select Current Observer"
msgstr "xxSelect Current Observerxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5746
#, kde-format
msgid "Current Observer:"
msgstr "xxCurrent Observer:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ObserverAdd)
#: ekos/capture/capture.cpp:5757 oal/execute.cpp:49 oal/observeradd.cpp:36
#: oal/observeradd.ui:26
#, kde-format
msgid "Manage Observers"
msgstr "xxManage Observersxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5802
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds."
msgstr "xxEkos will refocus in %1 seconds.xx"
#. i18n("Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.", refocusEveryNTimer.elapsed()/1000-refocusEveryNTimer.elapsed()*60, refocusEveryNTimer.elapsed()/1000));
#: ekos/capture/capture.cpp:5808
#, kde-format
msgid "Ekos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus in %1 seconds, last procedure was %2 seconds ago.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:5812
#, kde-format
msgid ""
"Ekos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago."
msgstr ""
"xxEkos will refocus as soon as possible, last procedure was %1 seconds ago.xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6047
#, kde-format
msgid "Reset %1 configuration to default?"
msgstr "xxReset %1 configuration to default?xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6047
#, kde-format
msgid "Confirmation"
msgstr "xxConfirmationxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6092
#, kde-format
msgid "Cooler is on"
msgstr "xxCooler is onxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6092
#, kde-format
msgid "Cooler is off"
msgstr "xxCooler is offxx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6102 ekos/focus/focus.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting..."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting...xx"
#: ekos/capture/capture.cpp:6107 ekos/focus/focus.cpp:2933
#: ekos/guide/guide.cpp:1061
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure timeout. Restarting exposure...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, CCDFWGroup)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ccdGroup)
#: ekos/capture/capture.ui:52 ekos/focus/focus.ui:206
#, kde-format
msgid "CCD && Filter Wheel"
msgstr "xxCCD && Filter Wheelxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_12)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
#: ekos/capture/capture.ui:79 ekos/focus/focus.ui:516
#, kde-format
msgid "Frame:"
msgstr "xxFrame:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_26)
#: ekos/capture/capture.ui:92 ekos/guide/manualdither.ui:67
#: ekos/guide/opscalibration.ui:145
#, kde-format
msgid "X:"
msgstr "xxX:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binXIN)
#: ekos/capture/capture.ui:118
#, kde-format
msgid "Horizontal binning"
msgstr "xxHorizontal binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_11)
#: ekos/capture/capture.ui:140
#, kde-format
msgid "V:"
msgstr "xxV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_5)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_6)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FilterPosLabel)
#: ekos/capture/capture.ui:157 ekos/capture/capture.ui:1111
#: ekos/capture/capture.ui:1124 ekos/capture/capture.ui:1227
#: ekos/focus/focus.ui:447
#, kde-format
msgid "Number of images to capture"
msgstr "xxNumber of images to capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#: ekos/capture/capture.ui:163
#, kde-format
msgid "Count:"
msgstr "xxCount:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customValuesB)
#: ekos/capture/capture.ui:180
#, kde-format
msgid "Custom Properties..."
msgstr "xxCustom Properties...xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, transferFormatCombo)
#: ekos/capture/capture.ui:187
#, kde-format
msgid "Image Transfer Format"
msgstr "xxImage Transfer Formatxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ISOLabel)
#: ekos/capture/capture.ui:204 ekos/focus/focus.ui:402
#, kde-format
msgid "ISO:"
msgstr "xxISO:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_9)
#: ekos/capture/capture.ui:237
#, kde-format
msgid "Horizontal and Vertical binning"
msgstr "xxHorizontal and Vertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_9)
#: ekos/capture/capture.ui:243
#, kde-format
msgid "Binning:"
msgstr "xxBinning:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: ekos/capture/capture.ui:268
#, kde-format
msgid "Reset CCD frame & size values to default values"
msgstr "xxReset CCD frame & size values to default valuesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetFrameB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetB)
#: ekos/capture/capture.ui:271 ekos/focus/focus.ui:526
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:613
#, kde-format
msgid "Reset"
msgstr "xxResetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_27)
#: ekos/capture/capture.ui:313 ekos/guide/manualdither.ui:88
#: ekos/guide/opscalibration.ui:159
#, kde-format
msgid "Y:"
msgstr "xxY:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/capture.ui:343
#, kde-format
msgid "Format:"
msgstr "xxFormat:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_15)
#: ekos/capture/capture.ui:356
#, kde-format
msgid "W:"
msgstr "xxW:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, calibrationB)
#: ekos/capture/capture.ui:402
#, kde-format
msgid "Dark & Flat frames automatic calibration options"
msgstr "xxDark & Flat frames automatic calibration optionsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, calibrationB)
#: ekos/capture/capture.ui:405 ekos/guide/guide.cpp:109
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:45
#, kde-format
msgid "Calibration"
msgstr "xxCalibrationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, rotatorB)
#: ekos/capture/capture.ui:421
#, kde-format
msgid "Rotator Control"
msgstr "xxRotator Controlxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#: ekos/capture/capture.ui:433
#, kde-format
msgid "Set the exposure time in seconds for individual images, if applicable"
msgstr ""
"xxSet the exposure time in seconds for individual images, if applicablexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exposureLabel_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/capture/capture.ui:439 oal/equipmentwriter.ui:685
#, kde-format
msgid "Exposure:"
msgstr "xxExposure:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: ekos/capture/capture.ui:487
#, kde-format
msgid "Delay in seconds between consecutive images"
msgstr "xxDelay in seconds between consecutive imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
#: ekos/capture/capture.ui:493
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "xxDelay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/capture/capture.ui:505
#, kde-format
msgid "Capture Settings"
msgstr "xxCapture Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, ISOCombo)
#: ekos/capture/capture.ui:536
#, kde-format
msgid "ISO settings"
msgstr "xxISO settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, binYIN)
#: ekos/capture/capture.ui:575
#, kde-format
msgid "Vertical binning"
msgstr "xxVertical binningxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/capture/capture.ui:596
#, kde-format
msgid "File Settings"
msgstr "xxFile Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/capture.ui:623
#, kde-format
msgid ""
"When storing images on remote devices, specify the directory where captured "
"images are saved to."
msgstr ""
"xxWhen storing images on remote devices, specify the directory where "
"captured images are saved to.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/capture.ui:626 ekos/profileeditor.ui:602
#, kde-format
msgid "Remote:"
msgstr "xxRemote:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDirIN)
#: ekos/capture/capture.ui:639
#, kde-format
msgid "/home/pi"
msgstr "xx/home/pixx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/capture/capture.ui:646
#, kde-format
msgid ""
"Post-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully."
msgstr ""
"xxPost-capture script to be executed after an image is captured. The capture "
"sequence is resumed when the script is executed successfully.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/capture/capture.ui:649 ekos/scheduler/scheduler.ui:1422
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1598
#, kde-format
msgid "Script:"
msgstr "xxScript:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, clientTab)
#: ekos/capture/capture.ui:670 indi/drivermanager.ui:242
#, kde-format
msgid "Client"
msgstr "xxClientxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localR)
#: ekos/capture/capture.ui:675 indi/drivermanager.ui:153
#, kde-format
msgid "Local"
msgstr "xxLocalxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uploadModeCombo)
#: ekos/capture/capture.ui:680
#, kde-format
msgid "Both"
msgstr "xxBothxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#: ekos/capture/capture.ui:688
#, kde-format
msgid "Local directory to save sequence images"
msgstr "xxLocal directory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_18)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/capture/capture.ui:694 ekos/scheduler/mosaic.ui:558
#: indi/recordingoptions.ui:94
#, kde-format
msgid "Directory:"
msgstr "xxDirectory:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, prefixIN)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/capture/capture.ui:701 ekos/capture/rotatorsettings.ui:362
#, kde-format
msgid "Target"
msgstr "xxTargetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_7)
#: ekos/capture/capture.ui:717
#, kde-format
msgid ""
"
Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)"
"p>\n"
"
\n"
"
Target: Target Name (e.g. M42)
\n"
"
Filter: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)
\n"
"
Duration: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)
\n"
"
TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)
\n"
"
"
msgstr ""
"xx
Prefix is used to generate file names ( e.g. M42_HA_240_secs_001.fits)"
"p>\n"
"
\n"
"
Target: Target Name (e.g. M42)
\n"
"
Filter: When using a filter wheel, the filter name is "
"appended to the file name (e.g. HA)
\n"
"
Duration: Capture duration is appended to the file name "
"(e.g. 240_secs)
\n"
"
TS: ISO 8601 timestamp is appended to the file name (e."
"g. 2016-10-20T22:42:10)
Client: Captured images are only uploaded to Ekos."
"li>\n"
"
Local: Captured images are only saved locally on the "
"remote computer.
\n"
"
Both: Captured images are saved on remote device "
"and uploaded to Ekos.
\n"
"\n"
"
When selecting Local or Both, you must specify the remote "
"directory where the remote images are saved to. By default, all captured "
"images are uploaded to Ekos."
msgstr ""
"xx
Select how captured images are uploaded:
\n"
"\n"
"
Client: Captured images are only uploaded to Ekos."
"li>\n"
"
Local: Captured images are only saved locally on the "
"remote computer.
\n"
"
Both: Captured images are saved on remote device "
"and uploaded to Ekos.
\n"
"\n"
"
When selecting Local or Both, you must specify the remote "
"directory where the remote images are saved to. By default, all captured "
"images are uploaded to Ekos.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/capture/capture.ui:739
#, kde-format
msgid "Upload:"
msgstr "xxUpload:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, filterCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:751
#, kde-format
msgid "Append the active filter slot to the prefix"
msgstr "xxAppend the active filter slot to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:761
#, kde-format
msgid "Append the expose duration to the prefix"
msgstr "xxAppend the expose duration to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, expDurationCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#: ekos/capture/capture.ui:764 indi/recordingoptions.ui:40
#, kde-format
msgid "Duration"
msgstr "xxDurationxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:771
#, kde-format
msgid "Append time stamp to the prefix"
msgstr "xxAppend time stamp to the prefixxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:774
#, kde-format
msgid "TS"
msgstr "xxTSxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, temperatureIN)
#: ekos/capture/capture.ui:836
#, kde-format
msgid "Desired CCD temperature"
msgstr "xxDesired CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/capture/capture.ui:859
#, kde-format
msgid "Cooler:"
msgstr "xxCooler:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setTemperatureB)
#: ekos/capture/capture.ui:875
#, kde-format
msgid "Set CCD temperature"
msgstr "xxSet CCD temperaturexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOnB)
#: ekos/capture/capture.ui:941
#, kde-format
msgid "Turn cooler on"
msgstr "xxTurn cooler onxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOnB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/capture/capture.ui:952 ekos/scheduler/scheduler.ui:959
#, kde-format
msgid "On"
msgstr "xxOnxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, coolerOffB)
#: ekos/capture/capture.ui:971
#, kde-format
msgid "Turn cooler off"
msgstr "xxTurn cooler offxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, coolerOffB)
#: ekos/capture/capture.ui:982
#, kde-format
msgid "Off"
msgstr "xxOffxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, temperatureCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:992
#, kde-format
msgid ""
"
Enforce temperature value before capturing an image"
"p>"
msgstr ""
"xx
Command a meridian flip if the hour angle exceeds the "
"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
"flip is complete.
"
msgstr ""
"xx
Command a meridian flip if the hour angle exceeds "
"the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after "
"the flip is complete.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meridianCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1207
#, kde-format
msgid "Meridian Flip if HA >"
msgstr "xxMeridian Flip if HA >xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1217
#, kde-format
msgid ""
"Perform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limit"
msgstr ""
"xxPerform autofocusing once Half-Flux-Radius (HFR) value exceeds this limitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autofocusCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1220
#, kde-format
msgid "Autofocus if HFR >"
msgstr "xxAutofocus if HFR >xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
#: ekos/capture/capture.ui:1233
#, kde-format
msgid "\""
msgstr "xx\"xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1243
#, kde-format
msgid "Abort sequence if guiding deviation exceed this value"
msgstr "xxAbort sequence if guiding deviation exceed this valuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, guideDeviationCheck)
#: ekos/capture/capture.ui:1246
#, kde-format
msgid "Guiding Deviation <"
msgstr "xxGuiding Deviation
Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the Job "
"Properties section. Click Apply"
"span> to record the property values.
"
msgstr ""
"xx
Select custom properties to be set when the sequence "
"job is executed in batch mode. After the desired property value is set in "
"INDI Control Panel, add it to the Job "
"Properties section. Click Apply"
"span> to record the property values.
Please fill the required information below. This is a "
"one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or from "
"online sources such as Digital Camera Database"
"a>.
"
msgstr ""
"xx
Please fill the required information below. This is "
"a one-time setup. You can obtain these values from your camera manual or "
"from online sources such as Digital Camera "
"Database.
Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. Zero "
"degrees indicate frame UP points "
"directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise with "
"respect to the celestial pole.
PA is calculated from raw rotator angle "
"plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. Enter "
"the modifiers manually or solve an image in the Align Module to generate "
"them automatically.
"
msgstr ""
"xx
Position Angle (PA) is defined as degrees E of N. "
"Zero degrees indicate frame UP "
"points directly toward the celestial pole. 90 degrees indicate frame UP points 90 degrees counter-clockwise "
"with respect to the celestial pole.
PA is calculated from raw rotator "
"angle plus modifiers to match the rotation angle as measured by astrometry. "
"Enter the modifiers manually or solve an image in the Align Module to "
"generate them automatically.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentPAGroup)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:246
#, kde-format
msgid "Position Angle Control"
msgstr "xxPosition Angle Controlxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:267
#, kde-format
msgid "Current"
msgstr "xxCurrentxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, rawAngle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, PAOut)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:280 ekos/capture/rotatorsettings.ui:352
#, kde-format
msgid "Rotator Angle"
msgstr "xxRotator Anglexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAMulSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:297
#, kde-format
msgid "Rotator angle multiplier"
msgstr "xxRotator angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, northControlCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eastControlCheck)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:313 ekos/guide/guide.ui:370
#: ekos/guide/guide.ui:465 kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:301
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "+"
msgstr "xx+xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, PAOffsetSpin)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:320
#, kde-format
msgid "Rotator angle offset"
msgstr "xxRotator angle offsetxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/capture/rotatorsettings.ui:339
#, kde-format
msgid "="
msgstr "xx=xx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:105
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "In Progress"
msgstr "xxIn Progressxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:29 ekos/ekos.h:25 ekos/ekos.h:73
#: ekos/ekos.h:105 ekos/ekos.h:123 ekos/ekos.h:156
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:452
#, kde-format
msgid "Aborted"
msgstr "xxAbortedxx"
#: ekos/capture/sequencejob.cpp:30 ekos/ekos.h:76 ekos/ekos.h:104
#: ekos/ekos.h:122 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:451
#, kde-format
msgid "Complete"
msgstr "xxCompletexx"
#: ekos/ekos.h:26
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "xxConnectedxx"
#: ekos/ekos.h:27
#, kde-format
msgid "Disconnected"
msgstr "xxDisconnectedxx"
#: ekos/ekos.h:28 ekos/ekos.h:72 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:484
#, kde-format
msgid "Capturing"
msgstr "xxCapturingxx"
#: ekos/ekos.h:29
#, kde-format
msgid "Looping"
msgstr "xxLoopingxx"
#: ekos/ekos.h:30
#, kde-format
msgid "Subtracting"
msgstr "xxSubtractingxx"
#: ekos/ekos.h:31
#, kde-format
msgid "Subframing"
msgstr "xxSubframingxx"
#: ekos/ekos.h:32
#, kde-format
msgid "Selecting star"
msgstr "xxSelecting starxx"
#: ekos/ekos.h:33 ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Calibrating"
msgstr "xxCalibratingxx"
#: ekos/ekos.h:34
#, kde-format
msgid "Calibration error"
msgstr "xxCalibration errorxx"
#: ekos/ekos.h:35
#, kde-format
msgid "Calibrated"
msgstr "xxCalibratedxx"
#. i18n("Calibrating");
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, guiderClass)
#: ekos/ekos.h:36 ekos/guide/internalguide/guider.ui:32
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:482
#, kde-format
msgid "Guiding"
msgstr "xxGuidingxx"
#: ekos/ekos.h:37 ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Suspended"
msgstr "xxSuspendedxx"
#: ekos/ekos.h:38
#, kde-format
msgid "Reacquiring"
msgstr "xxReacquiringxx"
#: ekos/ekos.h:39 ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Dithering"
msgstr "xxDitheringxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManualDither)
#: ekos/ekos.h:40 ekos/guide/manualdither.ui:14
#, kde-format
msgid "Manual Dithering"
msgstr "xxManual Ditheringxx"
#: ekos/ekos.h:41
#, kde-format
msgid "Dithering error"
msgstr "xxDithering errorxx"
#: ekos/ekos.h:42
#, kde-format
msgid "Dithering successful"
msgstr "xxDithering successfulxx"
#: ekos/ekos.h:43
#, kde-format
msgid "Settling"
msgstr "xxSettlingxx"
#: ekos/ekos.h:72
#, kde-format
msgid "Pause Planned"
msgstr "xxPause Plannedxx"
#: ekos/ekos.h:72 ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Paused"
msgstr "xxPausedxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Waiting"
msgstr "xxWaitingxx"
#: ekos/ekos.h:73
#, kde-format
msgid "Image Received"
msgstr "xxImage Receivedxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:474
#, kde-format
msgid "Focusing"
msgstr "xxFocusingxx"
#: ekos/ekos.h:74
#, kde-format
msgid "Filter Focus"
msgstr "xxFilter Focusxx"
#: ekos/ekos.h:74 ekos/ekos.h:106 ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Changing Filter"
msgstr "xxChanging Filterxx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Temperature"
msgstr "xxSetting Temperaturexx"
#: ekos/ekos.h:75
#, kde-format
msgid "Setting Rotator"
msgstr "xxSetting Rotatorxx"
#: ekos/ekos.h:75 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:477
#, kde-format
msgid "Aligning"
msgstr "xxAligningxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, MeridianFlipGroup)
#: ekos/ekos.h:76 ekos/mount/mount.ui:353
#, kde-format
msgid "Meridian Flip"
msgstr "xxMeridian Flipxx"
#: ekos/ekos.h:104 ekos/ekos.h:122
#, kde-format
msgid "Failed"
msgstr "xxFailedxx"
#: ekos/ekos.h:105
#, kde-format
msgid "User Input"
msgstr "xxUser Inputxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, startLoopB)
#: ekos/ekos.h:106 ekos/focus/focus.ui:156
#, kde-format
msgid "Framing"
msgstr "xxFramingxx"
#: ekos/ekos.h:123
#, kde-format
msgid "Syncing"
msgstr "xxSyncingxx"
#: ekos/ekos.h:124 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:471
#: indi/inditelescope.cpp:1250
#, kde-format
msgid "Slewing"
msgstr "xxSlewingxx"
#: ekos/ekos.h:139
#, kde-format
msgid "Focus Offset"
msgstr "xxFocus Offsetxx"
#: ekos/ekos.h:155
#, kde-format
msgid "Startup"
msgstr "xxStartupxx"
#: ekos/ekos.h:155 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:449
#, kde-format
msgid "Running"
msgstr "xxRunningxx"
#: ekos/ekos.h:156
#, kde-format
msgid "Shutdown"
msgstr "xxShutdownxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalDisconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, disconnectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:177 ekos/guide/guide.ui:280
#: ekos/manager.ui:561 indi/drivermanager.ui:368
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Disconnect"
msgstr "xxDisconnectxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, externalConnectB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectHostB)
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:202 ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:287
#: ekos/guide/guide.ui:450 ekos/manager.ui:545 indi/drivermanager.ui:361
#: kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:219
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Connect"
msgstr "xxConnectxx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:209
#, kde-format
msgid "Username or password is missing."
msgstr "xxUsername or password is missing.xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:255
#, kde-format
msgid "Error authentication with Ekos Live server: %1"
msgstr "xxError authentication with Ekos Live server: %1xx"
#: ekos/ekoslive/ekosliveclient.cpp:266
#, kde-format
msgid "Error parsing server response: %1"
msgstr "xxError parsing server response: %1xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EkosLiveDialog)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ekosLiveB)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:14 ekos/manager.ui:377
#, kde-format
msgid "Ekos Live"
msgstr "xxEkos Livexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Ekos Live Service"
msgstr "xxEkos Live Servicexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:82
#, kde-format
msgid "Password:"
msgstr "xxPassword:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCredentialsCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:99
#, kde-format
msgid "Remember Credentials"
msgstr "xxRemember Credentialsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Username:"
msgstr "xxUsername:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modeLabel)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:205 ekos/profileeditor.ui:177
#, kde-format
msgid "Mode:"
msgstr "xxMode:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:215
#, kde-format
msgid "Connect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection."
msgstr "xxConnect to EkosLive on the Cloud. Requires Internet connection.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ekosLiveOnlineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:218
#, kde-format
msgid "Online"
msgstr "xxOnlinexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, ekosLiveOfflineR)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:231
#, kde-format
msgid "Connects to EkosLive offline."
msgstr "xxConnects to EkosLive offline.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:259
#, kde-format
msgid "Automatically connect to EkosLive service on startup."
msgstr "xxAutomatically connect to EkosLive service on startup.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoStartCheck)
#: ekos/ekoslive/ekoslivedialog.ui:262
#, kde-format
msgid "Auto Start"
msgstr "xxAuto Startxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:530 ekos/focus/focus.cpp:721 ekos/focus/focus.cpp:2169
#, kde-format
msgid "No CCD connected."
msgstr "xxNo CCD connected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:565
#, kde-format
msgid ""
"Starting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher..."
msgstr ""
"xxStarting pulse step is too low. Increase the step size to %1 or higher...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:613
#, kde-format
msgid "Autofocus in progress..."
msgstr "xxAutofocus in progress...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:615
#, kde-format
msgid "Please wait until image capture is complete..."
msgstr "xxPlease wait until image capture is complete...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:631
#, kde-format
msgid "Autofocus operation started"
msgstr "xxAutofocus operation startedxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:746
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to filter wheel."
msgstr "xxError: Lost connection to filter wheel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:849 ekos/focus/focus.cpp:888 ekos/focus/focus.cpp:2566
#, kde-format
msgid "Error: Lost connection to Focuser."
msgstr "xxError: Lost connection to Focuser.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:865 ekos/focus/focus.cpp:870
#, kde-format
msgid "Focusing inward by %1 steps..."
msgstr "xxFocusing inward by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:875
#, kde-format
msgid "Focusing inward by %1 ms..."
msgstr "xxFocusing inward by %1 ms...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:904 ekos/focus/focus.cpp:909
#, kde-format
msgid "Focusing outward by %1 steps..."
msgstr "xxFocusing outward by %1 steps...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:914
#, kde-format
msgid "Focusing outward by %1 ms..."
msgstr "xxFocusing outward by %1 ms...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1139
#, kde-format
msgid "FITS received. No stars detected."
msgstr "xxFITS received. No stars detected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1148 ekos/focus/focus.cpp:1656
#: ekos/focus/focus.cpp:1842 ekos/focus/focus.cpp:1952
#, kde-format
msgid "Autofocus complete after %1 iterations."
msgstr "xxAutofocus complete after %1 iterations.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1227
#, kde-format
msgid "No reliable star is detected. Aborting..."
msgstr "xxNo reliable star is detected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1272
#, kde-format
msgid "Failed to automatically select a star. Please select a star manually."
msgstr ""
"xxFailed to automatically select a star. Please select a star manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1360
#, kde-format
msgid "Capture complete. Select a star to focus."
msgstr "xxCapture complete. Select a star to focus.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1393 ekos/focus/focus.cpp:1578
#: ekos/focus/focus.cpp:1930
#, kde-format
msgid "No stars detected, capturing again..."
msgstr "xxNo stars detected, capturing again...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1561
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2. Delta (%3%)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1563
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1 @ %2."
msgstr "xxFITS received. HFR %1 @ %2.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1567
#, kde-format
msgid "Autofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try increasing tolerance value.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1590
#, kde-format
msgid "Failed to detect any stars. Reset frame and try again."
msgstr "xxFailed to detect any stars. Reset frame and try again.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1644
#, kde-format
msgid ""
"Change in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance."
msgstr ""
"xxChange in HFR is too small. Try increasing the step size or decreasing the "
"tolerance.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1650
#, kde-format
msgid "Failed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star."
msgstr ""
"xxFailed to detect focus star in frame. Capture and select a focus star.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1802
#, kde-format
msgid "Found polynomial solution @ %1"
msgstr "xxFound polynomial solution @ %1xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1851
#, kde-format
msgid "Deadlock reached. Please try again with different settings."
msgstr "xxDeadlock reached. Please try again with different settings.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1915
#, kde-format
msgid "FITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)"
msgstr "xxFITS received. HFR %1. Delta (%2%) Min HFR (%3)xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:1919
#, kde-format
msgid ""
"Autofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
msgstr ""
"xxAutofocus failed to reach proper focus. Try adjusting the tolerance value."
"xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2053 ekos/focus/focus.cpp:2098
#: ekos/focus/focus.cpp:2127
#, kde-format
msgid "Restarting autofocus process..."
msgstr "xxRestarting autofocus process...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2064 ekos/focus/focus.cpp:2070
#: ekos/focus/focus.cpp:2108 ekos/focus/focus.cpp:2114
#: ekos/focus/focus.cpp:2137 ekos/focus/focus.cpp:2143
#, kde-format
msgid "Focuser error, check INDI panel."
msgstr "xxFocuser error, check INDI panel.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2187
#, kde-format
msgid "Starting continuous exposure..."
msgstr "xxStarting continuous exposure...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2378
#, kde-format
msgid "Disabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually."
msgstr ""
"xxDisabling Auto Star Selection as star selection box was moved manually.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2383
#, kde-format
msgid "Focus star is selected."
msgstr "xxFocus star is selected.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2419
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation."
msgstr ""
"xxWarning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
"operation.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2476
#, kde-format
msgid "Autofocus failed, moving back to initial focus position %1."
msgstr "xxAutofocus failed, moving back to initial focus position %1.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2505
#, kde-format
msgid "Settling complete."
msgstr "xxSettling complete.xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2509
#, kde-format
msgid "Autofocus operation completed successfully"
msgstr "xxAutofocus operation completed successfullyxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2514
#, kde-format
msgid "Autofocus operation failed with errors"
msgstr "xxAutofocus operation failed with errorsxx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2541
#, kde-format
msgid "No star was selected. Using last known position..."
msgstr "xxNo star was selected. Using last known position...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2546
#, kde-format
msgid "No star was selected. Aborting..."
msgstr "xxNo star was selected. Aborting...xx"
#: ekos/focus/focus.cpp:2683
#, kde-format
msgid "Focus Frame"
msgstr "xxFocus Framexx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3140
#, kde-format
msgid "Relative Profile"
msgstr "xxRelative Profilexx"
#: ekos/focus/focus.cpp:3203
#, kde-format
msgid "HFR"
msgstr "xxHFRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:48 ekos/profileeditor.ui:361
#, kde-format
msgid "Focuser:"
msgstr "xxFocuser:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusInB)
#: ekos/focus/focus.ui:61
#, kde-format
msgid "Focus In"
msgstr "xxFocus Inxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, focusOutB)
#: ekos/focus/focus.ui:71
#, kde-format
msgid "Focus Out"
msgstr "xxFocus Outxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus/focus.ui:78 ekos/scheduler/scheduler.ui:106
#, kde-format
msgid "Steps:"
msgstr "xxSteps:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, absTicksLabel)
#: ekos/focus/focus.ui:88
#, kde-format
msgid "Current absolute focuser position"
msgstr "xxCurrent absolute focuser positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, absTicksSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:110
#, kde-format
msgid "Desired absolute focus position"
msgstr "xxDesired absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAbsTicksB)
#: ekos/focus/focus.ui:120
#, kde-format
msgid "Set desired absolute focus position"
msgstr "xxSet desired absolute focus positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
#: ekos/focus/focus.ui:130
#, kde-format
msgid "Start:"
msgstr "xxStart:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:173
#, kde-format
msgid "Settle:"
msgstr "xxSettle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, FocusSettleTime)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusSettleTime), group (Focus)
#: ekos/focus/focus.ui:180 kstars.kcfg:1695
#, kde-format
msgid ""
"Wait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus."
msgstr ""
"xxWait for this many seconds after moving the focuser before capturing the "
"next image during AutoFocus.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gainLabel)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:285 ekos/focus/focus.ui:384 ekos/guide/guide.ui:238
#, kde-format
msgid "Exposure time in seconds"
msgstr "xxExposure time in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, toggleFullScreenB)
#: ekos/focus/focus.ui:331
#, kde-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "xxToggle Full Screenxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gainLabel)
#: ekos/focus/focus.ui:387
#, kde-format
msgid "Gain:"
msgstr "xxGain:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:497 ekos/guide/guide.ui:352
#, kde-format
msgid "Apply filter to image after capture to enhance it"
msgstr "xxApply filter to image after capture to enhance itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/focus/focus.ui:500
#, kde-format
msgid "Effect:"
msgstr "xxEffect:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetFrameB)
#: ekos/focus/focus.ui:523
#, kde-format
msgid "Reset focus subframe to full capture"
msgstr "xxReset focus subframe to full capturexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/focus/focus.ui:536 ekos/guide/opscalibration.ui:32
#: ekos/guide/opsguide.ui:32
#, kde-format
msgid "Settings"
msgstr "xxSettingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:562
#, kde-format
msgid "Subframe around the focus star during the autofocus procedure"
msgstr "xxSubframe around the focus star during the autofocus procedurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSubFrame)
#: ekos/focus/focus.ui:565
#, kde-format
msgid "Sub Frame"
msgstr "xxSub Framexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:575
#, kde-format
msgid "Automatically select the best focus star from the image"
msgstr "xxAutomatically select the best focus star from the imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAutoStar)
#: ekos/focus/focus.ui:578
#, kde-format
msgid "Auto Select Star"
msgstr "xxAuto Select Starxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:585
#, kde-format
msgid ""
"
Measure average HFR from all stars combined in a full "
"frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases."
"p>"
msgstr ""
"xx
Measure average HFR from all stars combined in a "
"full frame. This method defaults to the Centroid detection, but can use SEP "
"detection too. Its performance decreases as the number of stars increases."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFullField)
#: ekos/focus/focus.ui:588
#, kde-format
msgid "Full Field"
msgstr "xxFull Fieldxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, fullFieldInnerRing)
#: ekos/focus/focus.ui:595
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"
During full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
"
msgstr ""
"xx
During full field focusing, stars which are inside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
During full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
"
msgstr ""
"xx
During full field focusing, stars which are outside this "
"percentage of the frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). "
"Detection algorithms may also have an inherent filter.
Maximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts
"
msgstr ""
"xx
Maximum travel in steps before the autofocus process "
"aborts
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/focus/focus.ui:690
#, kde-format
msgid "Max Travel:"
msgstr "xxMax Travel:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/focus/focus.ui:713
#, kde-format
msgid ""
"Increase to restrict the centroid to bright cores. Decrease to enclose fuzzy "
"stars."
msgstr ""
"xxIncrease to restrict the centroid to bright cores. Decrease to enclose "
"fuzzy stars.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/focus/focus.ui:716
#, no-c-format, kde-format
msgid "Threshold (%):"
msgstr "xxThreshold (%):xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus/focus.ui:723
#, kde-format
msgid ""
"Initial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR value. "
"For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to move the "
"focuser inward or outward"
msgstr ""
"xxInitial step size in ticks to cause a noticeable change in HFR "
"value. For timer based focuser, it is the initial time in milliseconds to "
"move the focuser inward or outwardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/focus/focus.ui:729
#, kde-format
msgid "Step size:"
msgstr "xxStep size:xx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:755
#, kde-format
msgid "Delay between two consequent focus images"
msgstr "xxDelay between two consequent focus imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/focus/focus.ui:758
#, kde-format
msgid "Box Size:"
msgstr "xxBox Size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus/focus.ui:765
#, kde-format
msgid ""
"Decrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radius"
msgstr ""
"xxDecrease value to narrow optimal focus point solution radius. Increase to "
"expand solution radiusxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/focus/focus.ui:768
#, no-c-format, kde-format
msgid "Tolerance (%):"
msgstr "xxTolerance (%):xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, focusFramesSpin)
#: ekos/focus/focus.ui:807 ekos/focus/focus.ui:817
#, kde-format
msgid "Number of frames to average"
msgstr "xxNumber of frames to averagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/focus/focus.ui:810
#, kde-format
msgid "Frames:"
msgstr "xxFrames:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:828
#, kde-format
msgid "Gradient"
msgstr "xxGradientxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:833
#, kde-format
msgid "Centroid"
msgstr "xxCentroidxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/focus/focus.ui:838 ekos/guide/opsguide.ui:251
#, kde-format
msgid "Threshold"
msgstr "xxThresholdxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusDetectionCombo)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GuideAlgorithm)
#: ekos/focus/focus.ui:843 ekos/guide/opsguide.ui:72
#, kde-format
msgid "SEP"
msgstr "xxSEPxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_21)
#: ekos/focus/focus.ui:856
#, kde-format
msgid ""
"
Select focus process algorithm:
\n"
"
\n"
"
Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by "
"the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are "
"calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured "
"HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the "
"procedure.
\n"
"
Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the "
"other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with "
"possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than "
"purely iterative approach given a good data set.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xx
Select focus process algorithm:
\n"
"
\n"
"
Iterative: Moves focuser by discreet steps initially decided by "
"the step size. Once a curve slope is calculated, further step sizes are "
"calculated to reach optimal solution. The algorithm stops when the measured "
"HFR is within percentage tolerance of the minimum HFR recorded in the "
"procedure.
\n"
"
Polynomial: Starts with iterative method. Upon crossing to the "
"other side of the V-Curve, polynomial fitting coefficients along with "
"possible minimum solution are calculated. This algorithm can be faster than "
"purely iterative approach given a good data set.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: ekos/focus/focus.ui:869
#, kde-format
msgid "Detection:"
msgstr "xxDetection:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:877
#, kde-format
msgid "Iterative"
msgstr "xxIterativexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, focusAlgorithmCombo)
#: ekos/focus/focus.ui:882
#, kde-format
msgid "Polynomial"
msgstr "xxPolynomialxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: ekos/focus/focus.ui:951
#, kde-format
msgid "V-Curve"
msgstr "xxV-Curvexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/focus/focus.ui:993 ekos/manager.ui:1226
#, kde-format
msgid "HFR:"
msgstr "xxHFR:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, relativeProfileB)
#: ekos/focus/focus.ui:1030
#, kde-format
msgid "Relative Profile..."
msgstr "xxRelative Profile...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearDataB)
#: ekos/focus/focus.ui:1037
#, kde-format
msgid "Clear Data"
msgstr "xxClear Dataxx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:70
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
"The host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options."
msgstr ""
"xxThe host was not found. Please check the host name and port settings in "
"Guide options.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is running, "
"and check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the LinGuider is "
"running, and check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:79
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:220
#, kde-format
msgid "The following error occurred: %1."
msgstr "xxThe following error occurred: %1.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:102
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:110
#, kde-format
msgid "Invalid response."
msgstr "xxInvalid response.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:139
#, kde-format
msgid "Connected to LinGuider %1"
msgstr "xxConnected to LinGuider %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"Only LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again."
msgstr ""
"xxOnly LinGuider v4.1.0 or higher is supported. Please upgrade LinGuider and "
"try again.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:166
#, kde-format
msgid "Auto star selected %1"
msgstr "xxAuto star selected %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:175
#, kde-format
msgid "Failed to process star position."
msgstr "xxFailed to process star position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:188
#, kde-format
msgid "Failed to set guider reticle position."
msgstr "xxFailed to set guider reticle position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:200
#, kde-format
msgid "Failed to set guider square position."
msgstr "xxFailed to set guider square position.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:226
#, kde-format
msgid "Failed to start guider."
msgstr "xxFailed to start guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:228
#, kde-format
msgid "Failed to stop guider."
msgstr "xxFailed to stop guider.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:253
#, kde-format
msgid "Failed to get RA/DEC Drift."
msgstr "xxFailed to get RA/DEC Drift.xx"
#: ekos/guide/externalguide/linguider.cpp:267
#, kde-format
msgid "Failed to set dither range."
msgstr "xxFailed to set dither range.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:137
#, kde-format
msgid "PHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding."
msgstr ""
"xxPHD2: There was no dithering response from PHD2, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:153
#, kde-format
msgid "Connecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . ."
msgstr "xxConnecting to PHD2 Host: %1, on port %2. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:215
#, kde-format
msgid ""
"The connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct."
msgstr ""
"xxThe connection was refused by the peer. Make sure the PHD2 is running, and "
"check that the host name and port settings are correct.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:240
#, kde-format
msgid "PHD2: invalid response received: %1"
msgstr "xxPHD2: invalid response received: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:241
#, kde-format
msgid "PHD2: JSON error: %1"
msgstr "xxPHD2: JSON error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:265
#, kde-format
msgid "Unknown PHD2 event: %1"
msgstr "xxUnknown PHD2 event: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:274
#, kde-format
msgid "PHD2: Version %1"
msgstr "xxPHD2: Version %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:280
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Complete."
msgstr "xxPHD2: Calibration Complete.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:287
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Started."
msgstr "xxPHD2: Guiding Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:293
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Paused."
msgstr "xxPHD2: Guiding Paused.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:299
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Started."
msgstr "xxPHD2: Calibration Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:312
#, kde-format
msgid "PHD2: Calibration Failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Calibration Failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:317
#, kde-format
msgid "Calibration Data Flipped."
msgstr "xxCalibration Data Flipped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:327
#, kde-format
msgid "PHD2: Looping Exposures Stopped."
msgstr "xxPHD2: Looping Exposures Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:343
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling failed (%1)."
msgstr "xxPHD2: Settling failed (%1).xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:362
#, kde-format
msgid "PHD2: There was a dithering error, but continue guiding."
msgstr "xxPHD2: There was a dithering error, but continue guiding.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:373
#, kde-format
msgid "PHD2: Settling complete, Guiding Started."
msgstr "xxPHD2: Settling complete, Guiding Started.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:380
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Selected."
msgstr "xxPHD2: Star Selected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:384
#, kde-format
msgid "PHD2: Star Lost. Trying to reacquire."
msgstr "xxPHD2: Star Lost. Trying to reacquire.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:394
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Stopped."
msgstr "xxPHD2: Guiding Stopped.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:399
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding Resumed."
msgstr "xxPHD2: Guiding Resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:407
#, kde-format
msgid "PHD2: Star found, guiding resumed."
msgstr "xxPHD2: Star found, guiding resumed.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:477
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Set."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Set.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:481
#, kde-format
msgid "PHD2: Lock Position Lost."
msgstr "xxPHD2: Lock Position Lost.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:487
#, kde-format
msgid "PHD2 %1: %2"
msgstr "xxPHD2 %1: %2xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:575
#, kde-format
msgid "PHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1"
msgstr "xxPHD2: DEC Guide Mode is Set to: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:585
#, kde-format
msgid "PHD2: Exposure Time set to: "
msgstr "xxPHD2: Exposure Time set to: xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:593
#, kde-format
msgid "PHD2: Valid Exposure Times: Auto, "
msgstr "xxPHD2: Valid Exposure Times: Auto, xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:609
#, kde-format
msgid ""
"PHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid."
msgstr ""
"xxPHD2: Please set CCD and telescope parameters in PHD2, Pixel Scale is "
"invalid.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:611
#, kde-format
msgid "PHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixel"
msgstr "xxPHD2: Pixel Scale is %1 arcsec per pixelxx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:671
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: %1"
msgstr "xxPHD2 Error: %1xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:838 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:855
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:994 ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1095
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1116
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1138
#, kde-format
msgid "PHD2 Error: Equipment not connected."
msgstr "xxPHD2 Error: Equipment not connected.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:987
#, kde-format
msgid "PHD2: Guiding is already running."
msgstr "xxPHD2: Guiding is already running.xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1047
#, kde-format
msgid "PHD2: Connecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Connecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/externalguide/phd2.cpp:1049
#, kde-format
msgid "PHD2: Disconnecting Equipment. . ."
msgstr "xxPHD2: Disconnecting Equipment. . .xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:319
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds"
msgid ""
"
LT:
%1
RA:
%2 \"
"
"tr>
DE:
%3 \"
"
msgstr ""
"xx
LT:
%1
RA:
%2 \""
"td>
DE:
%3 \"
xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:332 ekos/guide/guide.cpp:2528
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds; %4 is RA Pulse in ms; %5 is DE Pulse in ms"
msgid ""
"
LT:
%1
RA:
%2 \"
"
"tr>
DE:
%3 \"
RA Pulse:
%4 ms"
"td>
DE Pulse:
%5 ms
"
msgstr ""
"xx
LT:
%1
RA:
%2 \""
"td>
DE:
%3 \"
RA Pulse:
"
"%4 ms
DE Pulse:
%5 ms
xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:403
#, kde-format
msgid "Export Guide Data"
msgstr "xxExport Guide Dataxx"
#: ekos/guide/guide.cpp:456
#, kde-format
msgid "Guide Data Saved as: %1"
msgstr "xxGuide Data Saved as: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:598 ekos/guide/guide.cpp:2897
#, kde-format
msgid "Disabling remote image reception from %1"
msgstr "xxDisabling remote image reception from %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:605 ekos/guide/guide.cpp:2903
#, kde-format
msgid "Enabling remote image reception from %1"
msgstr "xxEnabling remote image reception from %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:718
#, kde-format
msgid "Connection to the guide CCD is lost."
msgstr "xxConnection to the guide CCD is lost.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1051
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Autoguide."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Autoguide.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1053
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Dithering."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Dithering.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1055
#, kde-format
msgid "Exposure timeout. Aborting Calibration."
msgstr "xxExposure timeout. Aborting Calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Lost track of the guide star. Rapid guide aborted."
msgstr "xxLost track of the guide star. Rapid guide aborted.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1273
#, kde-format
msgid "Dithering failed. Autoguiding aborted."
msgstr "xxDithering failed. Autoguiding aborted.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1293
#, kde-format
msgid "The CCD does not support Rapid Guiding. Aborting..."
msgstr "xxThe CCD does not support Rapid Guiding. Aborting...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1362
#, kde-format
msgid ""
"The guide camera is identical to the capture camera. Are you sure you want "
"to continue?"
msgstr ""
"xxThe guide camera is identical to the capture camera. Are you sure you want "
"to continue?xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1462
#, kde-format
msgid "Pier side change detected. Clearing calibration."
msgstr "xxPier side change detected. Clearing calibration.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1472
#, kde-format
msgid "Mount is parking. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is parking. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1474
#, kde-format
msgid "Mount is slewing. Aborting guide..."
msgstr "xxMount is slewing. Aborting guide...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1601
#, kde-format
msgid "Calibration is cleared."
msgstr "xxCalibration is cleared.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1617
#, kde-format
msgid "External guider connected."
msgstr "xxExternal guider connected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1628
#, kde-format
msgid "External guider disconnected."
msgstr "xxExternal guider disconnected.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1643 ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:418
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:446
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:667
#: ekos/guide/internalguide/rcalibration.cpp:819
#, kde-format
msgid "Calibration completed."
msgstr "xxCalibration completed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1663
#, kde-format
msgid "Calibration started."
msgstr "xxCalibration started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1669
#, kde-format
msgid "Guiding resumed."
msgstr "xxGuiding resumed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1672 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:220
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:238
#: ekos/guide/internalguide/guider.cpp:310
#, kde-format
msgid "Autoguiding started."
msgstr "xxAutoguiding started.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1684
#, kde-format
msgid "Autoguiding aborted."
msgstr "xxAutoguiding aborted.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1689
#, kde-format
msgid "Guiding suspended."
msgstr "xxGuiding suspended.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1697
#, kde-format
msgid "Manual dithering in progress."
msgstr "xxManual dithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1701
#, kde-format
msgid "Dithering in progress."
msgstr "xxDithering in progress.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1706
#, kde-format
msgid "Post-dither settling for %1 second..."
msgid_plural "Post-dither settling for %1 seconds..."
msgstr[0] "xxPost-dither settling for %1 seconds...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1711
#, kde-format
msgid "Dithering failed."
msgstr "xxDithering failed.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1722
#, kde-format
msgid "Dithering completed successfully."
msgstr "xxDithering completed successfully.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1779
#, kde-format
msgid "Exposure failed. Restarting exposure..."
msgstr "xxExposure failed. Restarting exposure...xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1861
#, kde-format
msgid "Cannot change guider type while active."
msgstr "xxCannot change guider type while active.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1927
#, kde-format
msgid "Select guide camera."
msgstr "xxSelect guide camera.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1983 ekos/guide/guide.cpp:2022
#, kde-format
msgid "Select a camera to disable remote streaming."
msgstr "xxSelect a camera to disable remote streaming.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:1989
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2."
msgstr ""
"xxWarning: Reset Guiding Calibration is enabled. It is recommended to turn "
"this option off for PHD2.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2116 ekos/guide/internalguide/guider.cpp:139
#, kde-format
msgid "P: %1"
msgstr "xxP: %1xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2242
#, kde-format
msgid "You must stop auto guiding before changing this setting."
msgstr "xxYou must stop auto guiding before changing this setting.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2250
#, kde-format
msgid ""
"Rapid Guiding is enabled. Guide star will be determined automatically by the "
"CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the user "
"in the CCD driver settings."
msgstr ""
"xxRapid Guiding is enabled. Guide star will be determined automatically by "
"the CCD driver. No frames are sent to Ekos unless explicitly enabled by the "
"user in the CCD driver settings.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2253
#, kde-format
msgid "Rapid Guiding is disabled."
msgstr "xxRapid Guiding is disabled.xx"
#: ekos/guide/guide.cpp:2515
#, kde-format
msgctxt ""
"Drift graphics tooltip; %1 is local time; %2 is RA deviation; %3 is DE "
"deviation in arcseconds;"
msgid ""
"
Subframe the image around the guide star. Before "
"checking this option, you must first"
"span> capture an image and select a guide star. Uncheck it to take a full "
"frame again.
"
msgstr ""
"xx
Subframe the image around the guide star. Before "
"checking this option, you must first"
"span> capture an image and select a guide star. Uncheck it to take a full "
"frame again.
Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.
"
msgstr ""
"xx
Proportional term accounts for present values of the "
"error. For example, if the error is large and positive, the guider "
"corrective pulse will also be large and positive.
Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.
"
msgstr ""
"xx
Integral term accounts for past values of the error. "
"For example, if the current pulse is not sufficiently strong, the integral "
"of the error will accumulate over time, and the guider will respond by "
"applying a stronger action.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_12)
#: ekos/guide/guide.ui:1233 ekos/guide/internalguide/guider.ui:755
#, kde-format
msgid "Integral gain"
msgstr "xxIntegral gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1263
#, kde-format
msgid ""
"Derivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change."
msgstr ""
"xxDerivative term accounts for possible future trends of the error, based on "
"its current rate of change.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_13)
#: ekos/guide/guide.ui:1266 ekos/guide/internalguide/guider.ui:782
#, kde-format
msgid "Derivative gain"
msgstr "xxDerivative gainxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, l_14)
#: ekos/guide/guide.ui:1299
#, kde-format
msgid ""
"
Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.
"
msgstr ""
"xx
Maximum guide pulse that is generated by the guider "
"and sent to the mount.
Drag the slider to scroll through guide history while "
"displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the far "
"right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.
"
msgstr ""
"xx
Drag the slider to scroll through guide history "
"while displaying the RA and DEC error points on both graphs. Dragging to the "
"far right will set the guide plots to display the latest guide data and "
"autoscroll the graph.
Autoscale both Guide Graphs to their default scale. If "
"any points are located outside this range, the view is expanded to include "
"them (with the exception of the time axis in the drift graphics).
"
"body>"
msgstr ""
"xx
Autoscale both Guide Graphs to their default scale. "
"If any points are located outside this range, the view is expanded to "
"include them (with the exception of the time axis in the drift graphics)."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, guideSaveDataB)
#: ekos/guide/guide.ui:1592
#, kde-format
msgid ""
"
Export the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.
"
msgstr ""
"xx
Export the guide data from the current session to a "
"CSV file readable by a spreadsheet program.
Request a meridian flip if the hour angle exceeds the "
"specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after the "
"flip is complete.
"
msgstr ""
"xx
Request a meridian flip if the hour angle exceeds "
"the specified value. Capture and Guiding will be suspended and resumed after "
"the flip is complete.
Maximum telescope altitude limit. If the telescope is "
"above this limit, it will be commanded to stop.
"
msgstr ""
"xx
Maximum telescope altitude limit. If the telescope "
"is above this limit, it will be commanded to stop.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxAltLabel)
#: ekos/mount/mount.ui:828
#, kde-format
msgid "Max. Alt:"
msgstr "xxMax. Alt:xx"
#: ekos/opsekos.cpp:101
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete all dark frames images and data?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete all dark frames images and data?xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QTabWidget, OpsEkos)
#: ekos/opsekos.ui:14
#, kde-format
msgid "TabWidget"
msgstr "xxTabWidgetxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: ekos/opsekos.ui:29
#, kde-format
msgid "Configuration"
msgstr "xxConfigurationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/opsekos.ui:35
#, kde-format
msgid "Load Device Configuration:"
msgstr "xxLoad Device Configuration:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_neverLoadConfig)
#: ekos/opsekos.ui:42
#, kde-format
msgid "Ne&ver"
msgstr "xxNe&verxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadConfigOnConnection)
#: ekos/opsekos.ui:52
#, kde-format
msgid "O&n connection"
msgstr "xxO&n connectionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_loadDefaultConfig)
#: ekos/opsekos.ui:59
#, kde-format
msgid "Always &load defaults"
msgstr "xxAlways &load defaultsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/opsekos.ui:76
#, kde-format
msgid "Icons Orientation:"
msgstr "xxIcons Orientation:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#. i18n: ectx: label, entry (EkosTopIcons), group (Ekos)
#: ekos/opsekos.ui:83 kstars.kcfg:1463
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed on the top of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed on the top of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosTopIcons)
#: ekos/opsekos.ui:86
#, kde-format
msgid "Top"
msgstr "xxTopxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:99
#, kde-format
msgid "Ekos module icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos module icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_EkosLeftIcons)
#: ekos/opsekos.ui:102
#, kde-format
msgid "Left"
msgstr "xxLeftxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#: ekos/opsekos.ui:127
#, kde-format
msgid ""
"Make Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect."
msgstr ""
"xxMake Ekos window independent from KStars main window. Requires restart to "
"take effect.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowEkos)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowFITS)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_independentWindowINDI)
#: ekos/opsekos.ui:130 fitsviewer/opsfits.ui:117 indi/opsindi.ui:407
#, kde-format
msgid "Independent Window"
msgstr "xxIndependent Windowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, leadTimeLabel)
#: ekos/opsekos.ui:161
#, kde-format
msgid ""
"
Lead time is the minimum time in minutes between jobs. "
"The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup time by "
"this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, and "
"guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.
"
"body>"
msgstr ""
"xx
Lead time is the minimum time in minutes between "
"jobs. The scheduler starts execution of a job before its scheduled startup "
"time by this lead time. Early execution is useful as focusing, alignment, "
"and guiding procedures may take prolonged periods to time to complete.
In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.
"
msgstr ""
"xx
In case no scheduler job is scheduled for this many "
"hours, perform a complete shutdown procedure and restart observatory "
"operations once the next job is ready.
Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.
"
msgstr ""
"xx
Do not permit jobs to be scheduled less than this many "
"degrees before the altitude restriction. Actual execution proceeds until the "
"altitude limit.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, settingAltitudeCutoffLabel)
#: ekos/opsekos.ui:207
#, kde-format
msgid "Setting Altitude Cutoff"
msgstr "xxSetting Altitude Cutoffxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelOnAlignFail)
#: ekos/opsekos.ui:234
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model On Alignment Failure"
msgstr "xxReset Mount Model On Alignment Failurexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kfcg_ResetMountModelBeforeJob)
#: ekos/opsekos.ui:241
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model Before Starting Each Job"
msgstr "xxReset Mount Model Before Starting Each Jobxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ResetGuideCalibration)
#: ekos/opsekos.ui:248
#, kde-format
msgid ""
"
When guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.
"
"body>"
msgstr ""
"xx
When guiding is started, always clear calibration. "
"Turning off this option can lead to unpredictable guiding failures.
If guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.
"
msgstr ""
"xx
If guiding calibration fails then restart alignment "
"process before proceeding to guiding recalibration process again. This can "
"help recenter the target object in the field of view if the calibration "
"process strayed too far off.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RealignAfterCalibrationFailure)
#: ekos/opsekos.ui:264
#, kde-format
msgid "Restart Alignment on Guiding Calibration Failure"
msgstr "xxRestart Alignment on Guiding Calibration Failurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:271
#, kde-format
msgid "After shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, stop INDI and Ekos.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StopEkosAfterShutdown)
#: ekos/opsekos.ui:274
#, kde-format
msgid "Stop Ekos After Shutdown"
msgstr "xxStop Ekos After Shutdownxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:281
#, kde-format
msgid ""
"
If the shutdown script terminates INDI server, enable "
"this option so that no disconnection errors are generated.
"
msgstr ""
"xx
If the shutdown script terminates INDI server, "
"enable this option so that no disconnection errors are generated.
"
"body>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShutdownScriptTerminatesINDI)
#: ekos/opsekos.ui:284
#, kde-format
msgid "Shutdown Script Terminates INDI"
msgstr "xxShutdown Script Terminates INDIxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:291
#, kde-format
msgid "High priority and altitude jobs are executed first"
msgstr "xxHigh priority and altitude jobs are executed firstxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SortSchedulerJobs)
#: ekos/opsekos.ui:294
#, kde-format
msgid "Sort jobs by Altitude and Priority"
msgstr "xxSort jobs by Altitude and Priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:301
#, kde-format
msgid ""
"
When processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.
"
msgstr ""
"xx
When processing a scheduled job, resume the sequence "
"starting from the last image present in storage.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberJobProgress)
#: ekos/opsekos.ui:304
#, kde-format
msgid "Remember Job Progress"
msgstr "xxRemember Job Progressxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ObsListMiscOptions)
#: ekos/opsekos.ui:349 options/opsadvanced.ui:846
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "xxMiscellaneousxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:357
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point. When the temperature threshold is below this value, the temperature "
"set point request is deemed successful."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point. When the temperature threshold is below this value, the "
"temperature set point request is deemed successful.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/opsekos.ui:360
#, kde-format
msgid "Temperature Threshold:"
msgstr "xxTemperature Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/opsekos.ui:383 ekos/opsekos.ui:676
#, kde-format
msgid "° C"
msgstr "xx° Cxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:403
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed to stabilize the guiding "
"performance before capture.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#: ekos/opsekos.ui:406
#, kde-format
msgid "Guiding Settle:"
msgstr "xxGuiding Settle:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GuidingSettle)
#: ekos/opsekos.ui:413
#, kde-format
msgid "Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture"
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capturexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
#: ekos/opsekos.ui:420
#, kde-format
msgid "Seconds"
msgstr "xxSecondsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysResetSequenceWhenStarting), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:429 kstars.kcfg:1628
#, kde-format
msgid ""
"
When starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.
"
msgstr ""
"xx
When starting to process a sequence list, reset all "
"capture counts to zero. Scheduler overrides this option when Remember Job "
"Progress is enabled.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysResetSequenceWhenStarting)
#: ekos/opsekos.ui:432
#, kde-format
msgid "Always Reset Sequence When Starting"
msgstr "xxAlways Reset Sequence When Startingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetMountModelAfterMeridian)
#: ekos/opsekos.ui:442
#, kde-format
msgid "Reset Mount Model After Meridian Flip"
msgstr "xxReset Mount Model After Meridian Flipxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_FlatSyncFocus)
#: ekos/opsekos.ui:449
#, kde-format
msgid ""
"
If using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.
"
msgstr ""
"xx
If using a filter wheel and an absolute position "
"focuser, then always remember the focus position of the autofocus process "
"for light frames in each filter. Before a flat frame is captured, the "
"focuser is moved to the same focus point as light frames.
Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.
"
msgstr ""
"xx
Set HFR Threshold percentage gain. When an autofocus "
"operation is completed, the autofocus HFR value is increased by this "
"threshold percentage value and stored within the capture module. If In-"
"Sequence-Focus is engaged, the autofocus module only performs autofocusing "
"procedure if current HFR value exceeds the capture module HFR threshold. "
"Increase value to permit more relaxed changes in HFR values without "
"requiring a full autofocus run.
Calculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.
"
"html>"
msgstr ""
"xx
Calculate median focus value after each autofocus "
"operation is complete. If the autofocus results become progressively worse "
"with time, the median value shall reflect this trend and prevent unnecessary "
"autofocus operations when the seeing conditions deteriorate.
In-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.
"
msgstr ""
"xx
In-Sequence HFR threshold value controls when the "
"autofocus process is started. If the measured HFR value exceeds the HFR "
"threshold, autofocus process is initiated. If the HFR threshold value is "
"zero initially (default), then the autofocus process best HFR value is used "
"to set the new HFR threshold, after applying the HFR threshold modifier "
"percentage. This new HFR threshold is then used for subsequent In-Sequence "
"focus checks. If this option is enabled, the HFR threshold value is constant "
"and gets saved to the sequence file.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SaveHFRToFile)
#: ekos/opsekos.ui:614
#, kde-format
msgid "Save Sequence HFR Value to File"
msgstr "xxSave Sequence HFR Value to Filexx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, darkLibraryTab)
#: ekos/opsekos.ui:638
#, kde-format
msgid "Dark Library"
msgstr "xxDark Libraryxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:646
#, kde-format
msgid ""
"Remove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"disk"
msgstr ""
"xxRemove one row from the database and delete the associated dark frame from "
"diskxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearRowB)
#: ekos/opsekos.ui:649
#, kde-format
msgid "Clear Row"
msgstr "xxClear Rowxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: label, entry (MaxDarkTemperatureDiff), group (DarkLibrary)
#: ekos/opsekos.ui:656 kstars.kcfg:1509
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between current and recorded dark frame "
"temperature set point. When the difference exceeds this value, a new dark "
"frame shall be captured for this set point.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/opsekos.ui:659
#, kde-format
msgid "T. Threshold:"
msgstr "xxT. Threshold:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:666
#, kde-format
msgid "Remove all dark frames data and files"
msgstr "xxRemove all dark frames data and filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearAllB)
#: ekos/opsekos.ui:669
#, kde-format
msgid "Clear All"
msgstr "xxClear Allxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
#. i18n: ectx: label, entry (DarkLibraryDuration), group (Capture)
#: ekos/opsekos.ui:683 kstars.kcfg:1652
#, kde-format
msgid ""
"Reuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use."
msgstr ""
"xxReuse dark frames from the dark library for this many days. If exceeded, a "
"new dark frame shall be captured and stored for future use.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/opsekos.ui:686
#, kde-format
msgid "Dark Validity"
msgstr "xxDark Validityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:722
#, kde-format
msgid "Open folder where dark frames are stored"
msgstr "xxOpen folder where dark frames are storedxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openDarksFolderB)
#: ekos/opsekos.ui:725
#, kde-format
msgid "Darks Folder"
msgstr "xxDarks Folderxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearExpiredB)
#: ekos/opsekos.ui:749
#, kde-format
msgid "Clear Expired"
msgstr "xxClear Expiredxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, darkTableView)
#: ekos/opsekos.ui:765
#, kde-format
msgid "Double click to load dark frame"
msgstr "xxDouble click to load dark framexx"
#: ekos/profileeditor.cpp:41
#, kde-format
msgid "Profile Editor"
msgstr "xxProfile Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, schedulerProfileCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:96 ekos/profileeditor.cpp:98
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2612 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6169
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:62 skycomponents/flagcomponent.cpp:44
#, kde-format
msgid "Default"
msgstr "xxDefaultxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:97 ekos/profileeditor.cpp:99
#, kde-format
msgid "Use scope data from INDI"
msgstr "xxUse scope data from INDIxx"
#: ekos/profileeditor.cpp:144
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty profile."
msgstr "xxCannot save an empty profile.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:531
#, kde-format
msgid ""
"Available as Remote Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver."
msgstr ""
"xxAvailable as Remote Driver. To use locally, install the "
"corresponding driver.xx"
#: ekos/profileeditor.cpp:533
#, kde-format
msgid ""
"Label: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: "
"%3"
msgstr ""
"xxLabel: %1 ━ Driver: %2 ━ Exec: "
"%3xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, guideTypeCombo)
#: ekos/profileeditor.cpp:946 ekos/profileeditor.ui:309
#, kde-format
msgid "Internal"
msgstr "xxInternalxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, profileGroup)
#: ekos/profileeditor.ui:32
#, kde-format
msgid "Profile"
msgstr "xxProfilexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: ekos/profileeditor.ui:55 indi/indihostconf.ui:20 tools/altvstime.ui:54
#: tools/argfindobject.ui:21
#, kde-format
msgid "Name:"
msgstr "xxName:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autoConnectCheck)
#: ekos/profileeditor.ui:65
#, kde-format
msgid ""
"
After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.
"
msgstr ""
"xx
After establishing connection with INDI server, "
"automatically connect all devices.
Specify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:
\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000
"
msgstr ""
"xx
Specify Remote drivers to chain with INDI server. "
"Remote INDI drivers must be already running. If port is different from the "
"default (7624), then it must be specified. For example, to connect to ZWO "
"ASI120MC driver running on 192.168.1.50 on port 8000, the connection string "
"is:
\"ZWO ASI120MC"
"\"@192.168.1.50:8000
xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, remoteDrivers)
#: ekos/profileeditor.ui:609
#, kde-format
msgid "driver1@remotehost:port,driver2@remotehost:port"
msgstr "xxdriver1@remotehost:port,driver2@remotehost:portxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ekos/profileeditor.ui:619
#, kde-format
msgid "Select Telescopes"
msgstr "xxSelect Telescopesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/profileeditor.ui:640
#, kde-format
msgid "Primary:"
msgstr "xxPrimary:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/profileeditor.ui:657
#, kde-format
msgid "Guide:"
msgstr "xxGuide:xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:126
#, kde-format
msgid "Invalid port."
msgstr "xxInvalid port.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:132 ekos/profilewizard.cpp:163
#, kde-format
msgid "Host name cannot be empty."
msgstr "xxHost name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:219
#, kde-format
msgid "Profile name cannot be empty."
msgstr "xxProfile name cannot be empty.xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:271
#, kde-format
msgid "Detecting StellarMate..."
msgstr "xxDetecting StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:272
#, kde-format
msgid "Please wait while searching for StellarMate..."
msgstr "xxPlease wait while searching for StellarMate...xx"
#: ekos/profilewizard.cpp:297
#, kde-format
msgid ""
"Failed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on the "
"same network."
msgstr ""
"xxFailed to detect any StellarMate gadget. Make sure it is powered and on "
"the same network.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfileWizard)
#: ekos/profilewizard.ui:26
#, kde-format
msgid "Ekos Profile Wizard"
msgstr "xxEkos Profile Wizardxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intoPageLabel)
#: ekos/profilewizard.ui:119
#, kde-format
msgid ""
"
Welcome to the Ekos "
"Profile Wizard
Ekos is the premier observatory control and "
"automation platform. With Ekos, you can capture images and gather scientific "
"data with ease. This Wizard will help you create your equipment profile. You "
"will be asked to verify some basic information.
Please click next to continue.
"
msgstr ""
"xx
Welcome to the Ekos Profile Wizard
Ekos is the premier observatory control "
"and automation platform. With Ekos, you can capture images and gather "
"scientific data with ease. This Wizard will help you create your equipment "
"profile. You will be asked to verify some basic information.
After installing INDI Server for Windows (wINDI), establish connection with your "
"equipment. wINDI requires ASCOM "
"drivers for all your equipment, so make sure to install all necessary ASCOM "
"drivers for your gear.
After successfully starting INDI Server in "
"wINDI, click Ready to continue."
"p>"
msgstr ""
"xx
After installing INDI Server for Windows (wINDI), establish connection with your "
"equipment. wINDI requires ASCOM "
"drivers for all your equipment, so make sure to install all necessary ASCOM "
"drivers for your gear.
After successfully starting INDI Server in "
"wINDI, click Ready to continue."
"p>xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
#: ekos/profilewizard.ui:822
#, kde-format
msgid ""
"
Tip: INDI "
"Server for Windows functionality is limited compared to the native INDI "
"drivers on Linux. It is recommended to install native INDI on an embedded "
"Linux device such as Raspberry PI.
"
msgstr ""
"xx
Tip: INDI "
"Server for Windows functionality is limited compared to the native INDI "
"drivers on Linux. It is recommended to install native INDI on an embedded "
"Linux device such as Raspberry PI.
Tip: External "
"INDI Server can be INDI Server for OSX"
"span> or an INDI Server launched manually locally. If unsure, select "
"Internal INDI Server.
"
msgstr ""
"xx
Tip: "
"External INDI Server can be INDI Server "
"for OSX or an INDI Server launched manually locally. If unsure, "
"select Internal INDI Server.
Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.
"
msgstr ""
"xx
Use the INDI WatchDog driver. It monitors connection "
"between your remote equipment and Ekos. If the communication is lost between "
"the two, the WatchDog driver goes into safe mode and executes a shutdown "
"procedure to protect your equipment.
If you plan to use SkySafari to monitor and/or control "
"your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can connect "
"SkySafari to this server and it shall enable you to connect and control your "
"mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation.
"
"body>"
msgstr ""
"xx
If you plan to use SkySafari to monitor and/or "
"control your mount, check this box to start INDI SkySafari Server. You can "
"connect SkySafari to this server and it shall enable you to connect and "
"control your mount. For more details, please check the INDI SkySafari Documentation."
"span>
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSkySafariCheck)
#: ekos/profilewizard.ui:1167
#, kde-format
msgid "SkySafari"
msgstr "xxSkySafarixx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createProfileB)
#: ekos/profilewizard.ui:1201
#, kde-format
msgid ""
"Create Profile &&\n"
"Select Devices"
msgstr ""
"xxCreate Profile &&\n"
"Select Devicesxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, mosaicDialog)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:14
#, kde-format
msgid "Mosaic Job Creator"
msgstr "xxMosaic Job Creatorxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, equipmentGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:30
#, kde-format
msgid "1. Equipment"
msgstr "xx1. Equipmentxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:57
#, kde-format
msgid "um"
msgstr "xxumxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraWFOVLabel)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVWLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:66 ekos/scheduler/mosaic.ui:160
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:351 ekos/scheduler/mosaic.ui:375
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:479
#: kstarslite/qml/indi/modules/MotionControl.qml:137
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "W"
msgstr "xxWxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:128
#, kde-format
msgid "Mount focal length in millimeters"
msgstr "xxMount focal length in millimetersxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:131 oal/equipmentwriter.ui:178
#: oal/equipmentwriter.ui:371
#, kde-format
msgid "Focal Length:"
msgstr "xxFocal Length:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:138
#, kde-format
msgid "Camera pixel size in microns"
msgstr "xxCamera pixel size in micronsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:141
#, kde-format
msgid "Pixel Size:"
msgstr "xxPixel Size:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:148
#, kde-format
msgid "Camera frame width and height in pixels"
msgstr "xxCamera frame width and height in pixelsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:151
#, kde-format
msgid "Camera:"
msgstr "xxCamera:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:208
#, kde-format
msgid ""
"Camera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation angle"
msgstr ""
"xxCamera's rotation angle (East of North) in degrees. To measure the angle, "
"solve an image and use the astrometry solver solution's rotation anglexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:231
#, kde-format
msgid "E of N"
msgstr "xxE of Nxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fovGroup)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:244
#, kde-format
msgid "2. FOV"
msgstr "xx2. FOVxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:253
#, kde-format
msgid "Camera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters above"
msgstr ""
"xxCamera FOV in arc minutes as determined from equipment parameters abovexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cameraFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:256
#, kde-format
msgid "Camera FOV:"
msgstr "xxCamera FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:263
#, kde-format
msgid "Specify the number of rows and columns of the final mosaic image"
msgstr "xxSpecify the number of rows and columns of the final mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:266
#, kde-format
msgid "Mosaic Grid:"
msgstr "xxMosaic Grid:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:299
#, kde-format
msgid ""
"Final mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate it "
"or enter it manually."
msgstr ""
"xxFinal mosaic field of view size in arc minutes. Click update to calculate "
"it or enter it manually.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, targetFOVLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:302
#, kde-format
msgid "Mosaic FOV:"
msgstr "xxMosaic FOV:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:440
#, kde-format
msgid "Percentage of overlap between two neighbouring images"
msgstr "xxPercentage of overlap between two neighbouring imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, overlapLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:443
#, kde-format
msgid "Overlap:"
msgstr "xxOverlap:xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:501
#, kde-format
msgid "3. Output"
msgstr "xx3. Outputxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:512
#, kde-format
msgid ""
"Number of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click update "
"to calculate it"
msgstr ""
"xxNumber of scheduler jobs required to capture the mosaic image. Click "
"update to calculate itxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, jobCountLabel)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:515
#, kde-format
msgid "Job Count:"
msgstr "xxJob Count:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_18)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:552
#, kde-format
msgid "Directory to save sequence images"
msgstr "xxDirectory to save sequence imagesxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, updateB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:600
#, kde-format
msgid "Calculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaic"
msgstr ""
"xxCalculate target FOV and number of jobs required to capture the mosaicxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateB)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, Update)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:603 tools/altvstime.ui:535
#: tools/observinglist.ui:222
#, kde-format
msgid "Update"
msgstr "xxUpdatexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, resetB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:610
#, kde-format
msgid "Reset all parameters"
msgstr "xxReset all parametersxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:636
#, kde-format
msgid "Create scheduler jobs to capture the mosaic image"
msgstr "xxCreate scheduler jobs to capture the mosaic imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createJobsB)
#: ekos/scheduler/mosaic.ui:639
#, kde-format
msgid "Create Jobs"
msgstr "xxCreate Jobsxx"
#. i18n?
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Job scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields."
msgstr ""
"xxJob scheduler list.\n"
"Click to select a job in the list.\n"
"Double click to edit a job with the left-hand fields.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"Remove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal."
msgstr ""
"xxRemove selected job from the observation list.\n"
"Job properties are copied in the edition fields before removal.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:109
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line up in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
"Move selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set."
msgstr ""
"xxMove selected job one line down in the list.\n"
"Order only affect observation jobs that are scheduled to start at the same "
"time.\n"
"Not available if option \"Sort jobs by Altitude and Priority\" is set.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:120
#, kde-format
msgid "Reset state and force reevaluation of all observation jobs."
msgstr "xxReset state and force reevaluation of all observation jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:123
#, kde-format
msgid ""
"Reset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs."
msgstr ""
"xxReset state and sort observation jobs per altitude and movement in sky, "
"using the start time of the first job.\n"
"This action sorts setting targets before rising targets, and may help "
"scheduling when starting your observation.\n"
"Option \"Sort Jobs by Altitude and Priority\" keeps the job list sorted this "
"way, but with current time as reference.\n"
"Note the algorithm first calculates all altitudes using the same time, then "
"evaluates jobs.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:375
#, kde-format
msgid "Select FITS Image"
msgstr "xxSelect FITS Imagexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:395
#, kde-format
msgid "Select Sequence Queue"
msgstr "xxSelect Sequence Queuexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:395
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence Queue (*.esq)"
msgstr "xxEkos Sequence Queue (*.esq)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:417
#, kde-format
msgid "Select Startup Script"
msgstr "xxSelect Startup Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:417 ekos/scheduler/scheduler.cpp:429
#, kde-format
msgid "Script (*)"
msgstr "xxScript (*)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:429
#, kde-format
msgid "Select Shutdown Script"
msgstr "xxSelect Shutdown Scriptxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:460
#, kde-format
msgid "Warning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: You cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:466
#, kde-format
msgid "Warning: Target name is required."
msgstr "xxWarning: Target name is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:472
#, kde-format
msgid "Warning: Sequence file is required."
msgstr "xxWarning: Sequence file is required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:479
#, kde-format
msgid "Warning: Target coordinates are required."
msgstr "xxWarning: Target coordinates are required.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:489 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5787
#, kde-format
msgid "Warning: RA value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: RA value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:495 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5793
#, kde-format
msgid "Warning: DEC value %1 is invalid."
msgstr "xxWarning: DEC value %1 is invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:589
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has startup time %2 resulting in a negative score, and "
"will be marked invalid when processed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:642
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the scheduler "
"may consider the same storage for captures."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 has a duplicate target at row %3, the "
"scheduler may consider the same storage for captures.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:650
#, kde-format
msgid ""
"Warning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')"
msgstr ""
"xxWarning: jobs '%1' at row %2 and %3 probably require a different repeat "
"count as currently they will complete simultaneously after %4 batches (or "
"disable option 'Remember job progress')xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:655
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the table"
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' at row %2 might require a specific startup time or a "
"different priority, as currently they will start in order of insertion in "
"the tablexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:829
#, kde-format
msgid "Warning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running."
msgstr ""
"xxWarning: you cannot add or modify a job while the scheduler is running.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:897
#, kde-format
msgid "Use edition fields to create a new job in the observation list."
msgstr "xxUse edition fields to create a new job in the observation list.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1156
#, kde-format
msgid "Job '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%1' has not been processed upon scheduler stop, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1163
#, kde-format
msgid "Scheduler aborted."
msgstr "xxScheduler aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1221
#, kde-format
msgid "Scheduler is in shutdown until next job is ready"
msgstr "xxScheduler is in shutdown until next job is readyxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, startB)
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1239 ekos/scheduler/scheduler.ui:766
#, kde-format
msgid "Start Scheduler"
msgstr "xxStart Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Warning: startup script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: startup script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1267
#, kde-format
msgid "Warning: shutdown script URL %1 is not valid."
msgstr "xxWarning: shutdown script URL %1 is not valid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1277 ekos/scheduler/scheduler.cpp:1301
#, kde-format
msgid "Stop Scheduler"
msgstr "xxStop Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1321
#, kde-format
msgid "Scheduler paused."
msgstr "xxScheduler paused.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1325
#, kde-format
msgid "Resume Scheduler"
msgstr "xxResume Schedulerxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1347
#, kde-format
msgid "No job running"
msgstr "xxNo job runningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1425
#, kde-format
msgid "Job '%1' has no more batches remaining."
msgstr "xxJob '%1' has no more batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1490
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1499
#, kde-format
msgid "Only aborted jobs left in the scheduler queue, rescheduling those."
msgstr "xxOnly aborted jobs left in the scheduler queue, rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1620
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 set in the past, marking "
"invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1630
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its twilight "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1640
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its altitude "
"restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1650
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has a fixed start time incompatible with its Moon "
"separation restriction, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1667
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' has fixed startup time %2 unachievable due to the "
"completion time of its previous sibling, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1724
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' cannot start because its previous sibling has no "
"completion time, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1784
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' execution overlaps daylight, it will be interrupted at "
"dawn and rescheduled on next night time.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1822
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not achievable, "
"marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires culmination offset of %2 minutes, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1863
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' requires minimum altitude %2 and Moon separation %3, not "
"achievable, marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1895
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is constrained by the start time of the next job, and "
"cannot finish in time, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1914
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time (%3)"
msgstr ""
"xxJob '%1' completion time (%2) could not be achieved before start up time "
"(%3)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1965
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' may require relaxing the current altitude requirement of %2 degrees."
msgstr ""
"xxJob '%1' may require relaxing the current altitude requirement of %2 "
"degrees.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:1970
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' may require increasing the current lead time of %2 minutes to make "
"transit time calculation stable."
msgstr ""
"xxJob '%1' may require increasing the current lead time of %2 minutes to "
"make transit time calculation stable.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2009
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after evaluating."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after evaluating.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2017
#, kde-format
msgid ""
"Only aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, rescheduling "
"those."
msgstr ""
"xxOnly aborted jobs left in the scheduler queue after evaluating, "
"rescheduling those.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2037
#, kde-format
msgid "No jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup."
msgstr "xxNo jobs left in the scheduler queue after schedule cleanup.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2066
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake."
msgstr "xxScheduler is awake.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2072
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when ready..."
msgstr "xxScheduler is awake. Jobs shall be started when ready...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2074
#, kde-format
msgid "Scheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed."
msgstr ""
"xxScheduler is awake. Jobs shall be started when scheduler is resumed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2276
#, kde-format
msgid "Ekos job started (%1)"
msgstr "xxEkos job started (%1)xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2314
#, kde-format
msgid "Ekos started."
msgstr "xxEkos started.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2323
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos failed. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2328
#, kde-format
msgid "Starting Ekos failed."
msgstr "xxStarting Ekos failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2339
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out. Retrying..."
msgstr "xxStarting Ekos timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2349
#, kde-format
msgid "Starting Ekos timed out."
msgstr "xxStarting Ekos timed out.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2360
#, kde-format
msgid "Ekos stopped."
msgstr "xxEkos stopped.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2411
#, kde-format
msgid "INDI devices connected."
msgstr "xxINDI devices connected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2418
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices failed to connect. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices failed to connect. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2423
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices failed to connect. Check INDI control panel for "
"details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2432
#, kde-format
msgid "One or more INDI devices timed out. Retrying..."
msgstr "xxOne or more INDI devices timed out. Retrying...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2438
#, kde-format
msgid ""
"One or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details."
msgstr ""
"xxOne or more INDI devices timed out. Check INDI control panel for details.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2449
#, kde-format
msgid "INDI devices disconnected."
msgstr "xxINDI devices disconnected.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2465
#, kde-format
msgid "Warning: dome device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: dome device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2480
#, kde-format
msgid "Warning: mount device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: mount device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2495
#, kde-format
msgid "Warning: cap device not ready after timeout, attempting to recover..."
msgstr ""
"xxWarning: cap device not ready after timeout, attempting to recover...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2591
#, kde-format
msgid "Observatory is in the startup process"
msgstr "xxObservatory is in the startup processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2603
#, kde-format
msgid "Ekos is already started, skipping startup script..."
msgstr "xxEkos is already started, skipping startup script...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2699
#, kde-format
msgid "Observatory is in the shutdown process"
msgstr "xxObservatory is in the shutdown processxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2722
#, kde-format
msgid "Warming up CCD..."
msgstr "xxWarming up CCD...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2751
#, kde-format
msgid "Warning: Bypassing parking procedures, no INDI connection."
msgstr "xxWarning: Bypassing parking procedures, no INDI connection.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2876
#, kde-format
msgid "park/unpark wait procedure failed, aborting..."
msgstr "xxpark/unpark wait procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2886
#, kde-format
msgid "Executing script %1..."
msgstr "xxExecuting script %1...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2919
#, kde-format
msgid "Startup script failed, aborting..."
msgstr "xxStartup script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2924
#, kde-format
msgid "Shutdown script failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown script failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2963
#, kde-format
msgid "Shutdown complete."
msgstr "xxShutdown complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:2965
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure failed, aborting..."
msgstr "xxShutdown procedure failed, aborting...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3064
#, kde-format
msgid "Job '%1' reached completion time %2, stopping."
msgstr "xxJob '%1' reached completion time %2, stopping.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3087
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%1' current altitude (%2 degrees) crossed minimum constraint altitude "
"(%3 degrees), marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3114
#, kde-format
msgid ""
"Job '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%2' current moon separation (%1 degrees) is lower than minimum "
"constraint (%3 degrees), marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3135
#, kde-format
msgid ""
"Job '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking aborted."
msgstr ""
"xxJob '%3' is now approaching astronomical twilight rise limit at %1 (%2 "
"minutes safety margin), marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3174 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3404
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6566
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment procedure failed, aborting job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3200
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' capture procedure failed, aborting job."
msgstr "xxWarning: job '%1' capture procedure failed, aborting job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3225
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing procedure failed, aborting job."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing procedure failed, aborting job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3250
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding procedure failed, aborting job."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding procedure failed, aborting job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3274
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the mount, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3291
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to the dome, attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3309
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, attempting "
"to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to INDI server while focusing, "
"attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3322 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6739
#, kde-format
msgid "Job '%1' focusing is complete."
msgstr "xxJob '%1' focusing is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3332 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6749
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' focusing failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' focusing failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3336 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6753
#, kde-format
msgid "Job '%1' is restarting its focusing procedure."
msgstr "xxJob '%1' is restarting its focusing procedure.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3344 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6761
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
"errors."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' focusing procedure failed, marking terminated due to "
"errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3371
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, attempting "
"to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to INDI server while aligning, "
"attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3382 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6544
#, kde-format
msgid "Job '%1' alignment is complete."
msgstr "xxJob '%1' alignment is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3390 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6552
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' alignment failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' alignment failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3396 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6558
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' forcing mount model reset after failing alignment #%2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3399 ekos/scheduler/scheduler.cpp:3454
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6561 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6616
#, kde-format
msgid "Restarting %1 alignment procedure..."
msgstr "xxRestarting %1 alignment procedure...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3423
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, attempting "
"to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to INDI server while guiding, attempting "
"to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3434 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6597
#, kde-format
msgid "Job '%1' guiding is in progress."
msgstr "xxJob '%1' guiding is in progress.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3445 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6607
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' guiding failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' guiding failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3447 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6609
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' calibration failed."
msgstr "xxWarning: job '%1' calibration failed.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3463 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6625
#, kde-format
msgid "Job '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure."
msgstr "xxJob '%1' is guiding, and is restarting its guiding procedure.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3469 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6631
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to errors."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' guiding procedure failed, marking terminated due to "
"errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3486
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, attempting "
"to reconnect."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' lost connection to INDI server while capturing, "
"attempting to reconnect.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3492
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed to capture target (%2)."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed to capture target (%2).xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3507
#, kde-format
msgid "Job '%1' is capturing, and is restarting its guiding procedure."
msgstr "xxJob '%1' is capturing, and is restarting its guiding procedure.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3515 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6680
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, restarting capture.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3521 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6686
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed its capture procedure, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3530 ekos/scheduler/scheduler.cpp:6695
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture finished"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture finishedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3576
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending."
msgstr ""
"xxJob '%1' is proceeding directly to capture stage because only calibration "
"frames are pending.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:3738
#, kde-format
msgid "Open Ekos Scheduler List"
msgstr "xxOpen Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4036
#, kde-format
msgid "Save Ekos Scheduler List"
msgstr "xxSave Ekos Scheduler Listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4054
#, kde-format
msgid "Failed to save scheduler list"
msgstr "xxFailed to save scheduler listxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4178
#, kde-format
msgid "Scheduler list saved to %1"
msgstr "xxScheduler list saved to %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4212
#, kde-format
msgid "Job '%1' is slewing to target."
msgstr "xxJob '%1' is slewing to target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4246
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' is unable to proceed with autofocus, not supported.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4305
#, kde-format
msgid "Job '%1' is focusing."
msgstr "xxJob '%1' is focusing.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4333
#, kde-format
msgid "Job '%1' is terminated due to errors."
msgstr "xxJob '%1' is terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4342
#, kde-format
msgid "Job '%1' is aborted."
msgstr "xxJob '%1' is aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4362
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete."
msgstr "xxJob '%1' is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4392
#, kde-format
msgid "Job '%1' is complete after #%2 batch."
msgid_plural "Job '%1' is complete after #%2 batches."
msgstr[0] "xxJob '%1' is complete after #%2 batches.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4430
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, #%2 batch remaining."
msgid_plural "Job '%1' is repeating, #%2 batches remaining."
msgstr[0] "xxJob '%1' is repeating, #%2 batches remaining.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4445
#, kde-format
msgid "Job '%1' is repeating, looping indefinitely."
msgstr "xxJob '%1' is repeating, looping indefinitely.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4461
#, kde-format
msgid "Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batch done."
msgid_plural ""
"Job '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' stopping, reached completion time with #%2 batches done.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4475
#, kde-format
msgid "Job '%1' completed #%2 batch before completion time, restarted."
msgid_plural ""
"Job '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted."
msgstr[0] ""
"xxJob '%1' completed #%2 batches before completion time, restarted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4516
#, kde-format
msgid "Job '%1' is plate solving %2."
msgstr "xxJob '%1' is plate solving %2.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4528
#, kde-format
msgid "Job '%1' is capturing and plate solving."
msgstr "xxJob '%1' is capturing and plate solving.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4554
#, kde-format
msgid "Starting guiding procedure for %1 ..."
msgstr "xxStarting guiding procedure for %1 ...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4626
#, kde-format
msgid "Ekos job (%1) - Capture started"
msgstr "xxEkos job (%1) - Capture startedxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4629
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress (batch #%2)..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress (batch #%2)...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4631
#, kde-format
msgid "Job '%1' capture is in progress..."
msgstr "xxJob '%1' capture is in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4736
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid."
msgstr "xxWarning: job '%1' has inaccessible sequence '%2', marking invalid.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4819
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' has its focus step disabled, periodic and/or HFR "
"procedures currently set in its sequence will not occur.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:4840
#, kde-format
msgid "Job '%1' %2x%3\" %4"
msgstr "xxJob '%1' %2x%3\" %4xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5097
#, kde-format
msgid "Mount already parked."
msgstr "xxMount already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5128
#, kde-format
msgid "Parking mount in progress..."
msgstr "xxParking mount in progress...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5161
#, kde-format
msgid "Mount already unparked."
msgstr "xxMount already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5248
#, kde-format
msgid "Mount unparked."
msgstr "xxMount unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5260
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount unpark operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5265
#, kde-format
msgid "Warning: mount unpark operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount unpark operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5279
#, kde-format
msgid ""
"Warning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation..."
msgstr ""
"xxWarning: mount park operation timed out on attempt %1/%2. Restarting "
"operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5284
#, kde-format
msgid "Warning: mount park operation timed out on last attempt."
msgstr "xxWarning: mount park operation timed out on last attempt.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5296 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5311
#, kde-format
msgid "Mount unparking error."
msgstr "xxMount unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5301 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5306
#, kde-format
msgid "Mount parking error."
msgstr "xxMount parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5417
#, kde-format
msgid "Dome already parked."
msgstr "xxDome already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5440
#, kde-format
msgid "Unparking dome..."
msgstr "xxUnparking dome...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5446
#, kde-format
msgid "Dome already unparked."
msgstr "xxDome already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5486
#, kde-format
msgid "Dome unparked."
msgstr "xxDome unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5498 ekos/scheduler/scheduler.cpp:5654
#, kde-format
msgid "Operation timeout. Restarting operation..."
msgstr "xxOperation timeout. Restarting operation...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5511
#, kde-format
msgid "Dome parking error."
msgstr "xxDome parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5516
#, kde-format
msgid "Dome unparking error."
msgstr "xxDome unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5566
#, kde-format
msgid "Parking Cap..."
msgstr "xxParking Cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5572
#, kde-format
msgid "Cap already parked."
msgstr "xxCap already parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5597
#, kde-format
msgid "Unparking cap..."
msgstr "xxUnparking cap...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5603
#, kde-format
msgid "Cap already unparked."
msgstr "xxCap already unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5632
#, kde-format
msgid "Cap parked."
msgstr "xxCap parked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5642
#, kde-format
msgid "Cap unparked."
msgstr "xxCap unparked.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5667
#, kde-format
msgid "Cap parking error."
msgstr "xxCap parking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5672
#, kde-format
msgid "Cap unparking error."
msgstr "xxCap unparking error.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5749
#, kde-format
msgid "Weather information is pending..."
msgstr "xxWeather information is pending...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5761
#, kde-format
msgid "Job '%1' suffers from bad weather, marking aborted."
msgstr "xxJob '%1' suffers from bad weather, marking aborted.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5832
#, kde-format
msgid "Do you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?"
msgstr "xxDo you want to keep the existing jobs in the mosaic schedule?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5867
#, kde-format
msgid "Mosaic file %1 saved successfully."
msgstr "xxMosaic file %1 saved successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5871
#, kde-format
msgid "Error saving mosaic file %1. Please reload job."
msgstr "xxError saving mosaic file %1. Please reload job.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5913
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence file %1"
msgstr "xxUnable to open sequence file %1xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5983
#, kde-format
msgid ""
"Turning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!"
msgstr ""
"xxTurning off astronomial twilight check may cause the observatory to run "
"during daylight. This can cause irreversible damage to your equipment!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5985
#, kde-format
msgid "Astronomial Twilight Warning"
msgstr "xxAstronomial Twilight Warningxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:5999
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure completed successfully."
msgstr "xxManual startup procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6001
#, kde-format
msgid "Manual startup procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual startup procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6015
#, kde-format
msgid "Cannot run startup procedure while INDI devices are not online."
msgstr "xxCannot run startup procedure while INDI devices are not online.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6020
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the startup procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the startup procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6022
#, kde-format
msgid "Warning: executing startup procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing startup procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6070
#, kde-format
msgid "Startup procedure terminated."
msgstr "xxStartup procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6083
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure completed successfully."
msgstr "xxManual shutdown procedure completed successfully.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6089
#, kde-format
msgid "Manual shutdown procedure terminated due to errors."
msgstr "xxManual shutdown procedure terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6102
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to execute the shutdown procedure manually?"
msgstr "xxAre you sure you want to execute the shutdown procedure manually?xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6104
#, kde-format
msgid "Warning: executing shutdown procedure manually..."
msgstr "xxWarning: executing shutdown procedure manually...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6155
#, kde-format
msgid "Shutdown procedure terminated."
msgstr "xxShutdown procedure terminated.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6184
#, kde-format
msgid "Unable to open sequence queue file '%1'"
msgstr "xxUnable to open sequence queue file '%1'xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6659
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' failed to capture target."
msgstr "xxWarning: job '%1' failed to capture target.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6673
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3)."
msgstr ""
"xxJob '%1' is capturing, is restarting its guiding procedure (attempt #%2 of "
"%3).xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6790
#, kde-format
msgid "Job '%1' slew is complete."
msgstr "xxJob '%1' slew is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6796
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors."
msgstr "xxWarning: job '%1' slew failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6802
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not slewing, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not slewing, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6815
#, kde-format
msgid "Job '%1' repositioning is complete."
msgstr "xxJob '%1' repositioning is complete.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6821
#, kde-format
msgid ""
"Warning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors."
msgstr ""
"xxWarning: job '%1' repositioning failed, marking terminated due to errors.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6827
#, kde-format
msgid "Warning: job '%1' found not repositioning, restarting."
msgstr "xxWarning: job '%1' found not repositioning, restarting.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6847
#, kde-format
msgid "Weather conditions are OK."
msgstr "xxWeather conditions are OK.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6851
#, kde-format
msgid "Warning: weather conditions are in the WARNING zone."
msgstr "xxWarning: weather conditions are in the WARNING zone.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6855
#, kde-format
msgid "Caution: weather conditions are in the DANGER zone!"
msgstr "xxCaution: weather conditions are in the DANGER zone!xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6877
#, kde-format
msgid "Weather conditions in warning zone"
msgstr "xxWeather conditions in warning zonexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6885
#, kde-format
msgid "Weather conditions are critical. Observatory shutdown is imminent"
msgstr "xxWeather conditions are critical. Observatory shutdown is imminentxx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6901
#, kde-format
msgid "Starting shutdown procedure due to severe weather."
msgstr "xxStarting shutdown procedure due to severe weather.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6929
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Observatory scheduled for shutdown "
"until next job is ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6961
#, kde-format
msgid ""
"Job '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready."
msgstr ""
"xxJob '%1' scheduled for execution at %2. Parking the mount until the job is "
"ready.xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6971
#, kde-format
msgid "Sleeping until observation job %1 is ready at %2..."
msgstr "xxSleeping until observation job %1 is ready at %2...xx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6973
#, kde-format
msgid "Scheduler is in sleep mode"
msgstr "xxScheduler is in sleep modexx"
#: ekos/scheduler/scheduler.cpp:6981
#, kde-format
msgid ""
"Warning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown."
msgstr ""
"xxWarning: Job '%1' is %2 away from now, you may want to enable Preemptive "
"Shutdown.xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, jobSequenceGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:38
#, kde-format
msgid "Object && Sequence Selection"
msgstr "xxObject && Sequence Selectionxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, loadSequenceB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:91
#, kde-format
msgid "Load the image sequence queue."
msgstr "xxLoad the image sequence queue.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:103
#, kde-format
msgid "Select which steps to execute before starting the capture process."
msgstr "xxSelect which steps to execute before starting the capture process.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:116 ekos/scheduler/scheduler.ui:155
#: indi/customdrivers.ui:120
#, kde-format
msgid "*"
msgstr "xx*xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:123
#, kde-format
msgid "Target coordinates in J2000 Epoch"
msgstr "xxTarget coordinates in J2000 Epochxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:126
#, kde-format
msgid "J2000:"
msgstr "xxJ2000:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, prioritySpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:133
#, kde-format
msgid ""
"Assigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 being "
"the lowest priority"
msgstr ""
"xxAssigned priority to each job with 1 being the highest priority and 20 "
"being the lowest priorityxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:164
#, kde-format
msgid "Slew to the target and track it before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxSlew to the target and track it before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, trackStepCheck)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckTrack)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:167 tools/argsettrack.ui:38
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "xxTrackxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, focusStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:180
#, kde-format
msgid "Perform autofocusing before proceeding to the next step."
msgstr "xxPerform autofocusing before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alignStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:196
#, kde-format
msgid ""
"Perform alignment using astrometry solver before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform alignment using astrometry solver before proceeding to the next "
"step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, guideStepCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:212
#, kde-format
msgid "Perform calibration and autoguiding before proceeding to the next step."
msgstr ""
"xxPerform calibration and autoguiding before proceeding to the next step.xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_9)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:265
#, kde-format
msgid "Ekos Device Profile"
msgstr "xxEkos Device Profilexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:304
#, kde-format
msgid ""
"Select optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, specify "
"the object or the estimated coordinates which are used to slew the mount."
msgstr ""
"xxSelect optional FITS file to be used for alignment. When using FITS, "
"specify the object or the estimated coordinates which are used to slew the "
"mount.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, FITSLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:307
#, kde-format
msgid "FITS File:"
msgstr "xxFITS File:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:314
#, kde-format
msgid "Ekos Sequence File"
msgstr "xxEkos Sequence Filexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceLabel)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:317
#, kde-format
msgid "Sequence:"
msgstr "xxSequence:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:331
#, kde-format
msgid "Priority:"
msgstr "xxPriority:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mosaicB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:570
#, kde-format
msgid "Create mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job."
msgstr ""
"xxCreate mosaic job. You must add a job before creating a mosaic job.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, clientTreeWidget)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:686 indi/customdrivers.ui:95
#: indi/drivermanager.ui:327 oal/observeradd.ui:53 tools/observinglist.cpp:97
#: tools/observinglist.cpp:101
#, kde-format
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:702
#, kde-format
msgid "Captures"
msgstr "xxCapturesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:712
#, kde-format
msgid "Score"
msgstr "xxScorexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:717
#, kde-format
msgid "Start Time"
msgstr "xxStart Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:722
#, kde-format
msgid "End Time"
msgstr "xxEnd Timexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:727
#, kde-format
msgid "Est. Duration"
msgstr "xxEst. Durationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, queueTable)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:732
#, kde-format
msgid "Lead time"
msgstr "xxLead timexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pauseB)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:797
#, kde-format
msgid "Pause Scheduler"
msgstr "xxPause Schedulerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, startupGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:855
#, kde-format
msgid "Job Startup Conditions"
msgstr "xxJob Startup Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:881
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first."
msgstr ""
"xxStart the observation job as soon as all the constraints, if any, are met. "
"The best candidate target shall be imaged first.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asapConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:884
#, kde-format
msgid "ASAP"
msgstr "xxASAPxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:904
#, kde-format
msgid ""
"Start the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination."
msgstr ""
"xxStart the observation job when the object reaches culmination adjusted for "
"the offset value in minutes. By default, the observation job runs 60 minutes "
"prior to culmination.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, culminationConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:907
#, kde-format
msgid "Cu&lmination Offset"
msgstr "xxCu&lmination Offsetxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, culminationOffset)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:917
#, kde-format
msgid ""
"
Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.
"
msgstr ""
"xx
Offset in minutes to start imaging before or after "
"culmination time.
xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, startupTimeConditionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:956
#, kde-format
msgid "start the job on the specified date and time"
msgstr "xxstart the job on the specified date and timexx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, contraintsGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:997
#, kde-format
msgid "Job Constraints"
msgstr "xxJob Constraintsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1023
#, kde-format
msgid "The object's altitude must remain equal or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe object's altitude must remain equal or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, altConstraintCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1026
#, kde-format
msgid "Alt > "
msgstr "xxAlt > xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1049 ekos/scheduler/scheduler.ui:1079
#, kde-format
msgid "°"
msgstr "xx°xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1056
#, kde-format
msgid ""
"The moon separation must remain equal to or higher than the given value."
msgstr ""
"xxThe moon separation must remain equal to or higher than the given value.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moonSeparationCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1059
#, kde-format
msgid "Moon > "
msgstr "xxMoon > xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1093
#, kde-format
msgid "Jobs are only executed during astronomical twilight darkness period."
msgstr ""
"xxJobs are only executed during astronomical twilight darkness period.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, twilightCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1096
#, kde-format
msgid "Twilight"
msgstr "xxTwilightxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, weatherCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1109
#, kde-format
msgid ""
"
Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.
"
"html>"
msgstr ""
"xx
Weather conditions must remain safe. When weather "
"conditions become dangerous, shutdown procedure is initiated.
"
"html>xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, completionGroup)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1159
#, kde-format
msgid "Job Completion Conditions"
msgstr "xxJob Completion Conditionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1180
#, kde-format
msgid "The observation job is completed when the sequence is complete."
msgstr "xxThe observation job is completed when the sequence is complete.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sequenceCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1183
#, kde-format
msgid "Se&quence completion"
msgstr "xxSe&quence completionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, repeatCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1198
#, kde-format
msgid "Repeat for"
msgstr "xxRepeat forxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, repeatsSpin)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1208
#, kde-format
msgid "Restart job until it is executed this many times."
msgstr "xxRestart job until it is executed this many times.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1224
#, kde-format
msgid "runs"
msgstr "xxrunsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1246
#, kde-format
msgid "Restart the sequence job indefinitely."
msgstr "xxRestart the sequence job indefinitely.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loopCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1249
#, kde-format
msgid "Repeat until ter&minated"
msgstr "xxRepeat until ter&minatedxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1264
#, kde-format
msgid "Terminate the job on the given date and time."
msgstr "xxTerminate the job on the given date and time.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeCompletionR)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1267
#, kde-format
msgid "Repeat until"
msgstr "xxRepeat untilxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, startupGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1315
#, kde-format
msgid ""
"
One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.
"
msgstr ""
"xx
One-time startup procedure to be executed before "
"starting Ekos. The script is executed before the startup procedures (e.g. unpark "
"scope), if selected, are executed.
One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.
"
msgstr ""
"xx
One-time shutdown procedure to be executed after all "
"scheduler jobs are completed. The script is executed after the shutdown "
"procedures (e.g. parking), if selected, are completed.
xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shutdownGroupBox)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1472
#, kde-format
msgid "Observatory Shutdown Procedure"
msgstr "xxObservatory Shutdown Procedurexx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1501
#, kde-format
msgid "Turn off CCD cooler."
msgstr "xxTurn off CCD cooler.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, warmCCDCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1504
#, kde-format
msgid "Warm CCD"
msgstr "xxWarm CCDxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1514
#, kde-format
msgid "Close dust cover"
msgstr "xxClose dust coverxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capCheck)
#: ekos/scheduler/scheduler.ui:1517
#, kde-format
msgid "Cap"
msgstr "xxCapxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:169
#, kde-format
msgid "Ekos job failed (%1)"
msgstr "xxEkos job failed (%1)xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:227
#, kde-format
msgid ""
"Current status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats."
msgstr ""
"xxCurrent status of job '%1', managed by the Scheduler.\n"
"If invalid, the Scheduler was not able to find a proper observation time for "
"the target.\n"
"If aborted, the Scheduler missed the scheduled time or encountered "
"transitory issues and will reschedule the job.\n"
"If complete, the Scheduler verified that all sequence captures requested "
"were stored, including repeats.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:238
#, kde-format
msgid ""
"Current altitude of the target of job '%1'.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed between parentheses.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down."
msgstr ""
"xxCurrent altitude of the target of job '%1'.\n"
"The altitude at startup, if available, is displayed between parentheses.\n"
"A rising target is indicated with an arrow going up.\n"
"A setting target is indicated with an arrow going down.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:249
#, kde-format
msgid ""
"Startup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. "
msgstr ""
"xxStartup time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"Fixed time from user or culmination time is marked with a chronometer "
"symbol. xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:258
#, kde-format
msgid ""
"Completion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
msgstr ""
"xxCompletion time for job '%1', as estimated by the Scheduler.\n"
"You may specify a fixed time to limit duration of looping jobs. A warning "
"symbol indicates the altitude at completion may cause the job to abort "
"before completion.\n"
"xx\n"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:268
#, kde-format
msgid ""
"Count of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job."
msgstr ""
"xxCount of captures stored for job '%1', based on its sequence job.\n"
"This is a summary, additional specific frame types may be required to "
"complete the job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:277
#, kde-format
msgid ""
"Current score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job."
msgstr ""
"xxCurrent score for job '%1', from its altitude, moon separation and sky "
"darkness.\n"
"Negative if adequate altitude is not achieved yet or if there is no proper "
"observation time today.\n"
"The Scheduler will refresh scores when picking a new candidate job.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:287
#, kde-format
msgid ""
"Time interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time."
msgstr ""
"xxTime interval from the job which precedes job '%1'.\n"
"Adjust the Lead Time in Ekos options to increase that duration and leave "
"time for jobs to complete.\n"
"Rearrange jobs to minimize that duration and optimize your imaging time.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:373
#, kde-format
msgid ""
"Duration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed."
msgstr ""
"xxDuration job '%1' will take to complete when started, as estimated by the "
"Scheduler.\n"
"Depends on the actions to be run, and the sequence job to be processed.xx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:447
#, kde-format
msgid "Evaluating"
msgstr "xxEvaluatingxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:448
#, kde-format
msgid "Scheduled"
msgstr "xxScheduledxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:450
#, kde-format
msgid "Invalid"
msgstr "xxInvalidxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:454 ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:485
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:729 indi/indigroup.cpp:37
#: skycomponents/constellationboundarylines.cpp:286
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "xxUnknownxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:472
#, kde-format
msgid "Slew complete"
msgstr "xxSlew completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:476
#, kde-format
msgid "Focus complete"
msgstr "xxFocus completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:478
#, kde-format
msgid "Align complete"
msgstr "xxAlign completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:479
#, kde-format
msgid "Repositioning"
msgstr "xxRepositioningxx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:480
#, kde-format
msgid "Repositioning complete"
msgstr "xxRepositioning completexx"
#: ekos/scheduler/schedulerjob.cpp:483
#, kde-format
msgid "Guiding complete"
msgstr "xxGuiding completexx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:169
#, kde-format
msgid "Failed to unpack compressed fits"
msgstr "xxFailed to unpack compressed fitsxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:171 fitsviewer/fitsdata.cpp:193
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:206 fitsviewer/fitsdata.cpp:217
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:226 fitsviewer/fitsdata.cpp:270
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:282 fitsviewer/fitsdata.cpp:322
#, kde-format
msgid "FITS Open"
msgstr "xxFITS Openxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:191
#, kde-format
msgid "Could not open file %1. Error %2"
msgstr "xxCould not open file %1. Error %2xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:204
#, kde-format
msgid "Could not locate image HDU. Error %1"
msgstr "xxCould not locate image HDU. Error %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:215
#, kde-format
msgid "FITS file open error (fits_get_img_param): %1"
msgstr "xxFITS file open error (fits_get_img_param): %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:224
#, kde-format
msgid "1D FITS images are not supported in KStars."
msgstr "xx1D FITS images are not supported in KStars.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:268
#, kde-format
msgid "Bit depth %1 is not supported."
msgstr "xxBit depth %1 is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:280
#, kde-format
msgid "Image has invalid dimensions %1x%2"
msgstr "xxImage has invalid dimensions %1x%2xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:320 fitsviewer/fitsdata.cpp:3709
#, kde-format
msgid "Error reading image: %1"
msgstr "xxError reading image: %1xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:356
#, kde-format
msgid "Saving compressed files is not supported."
msgstr "xxSaving compressed files is not supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2747 fitsviewer/fitsdata.cpp:2754
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2809 fitsviewer/fitsdata.cpp:2816
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:2881 fitsviewer/fitsdata.cpp:2918
#, kde-format
msgid "No world coordinate systems found."
msgstr "xxNo world coordinate systems found.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3652
#, kde-format
msgid "Only 8 and 16 bits bayered images supported."
msgstr "xxOnly 8 and 16 bits bayered images supported.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3652 fitsviewer/fitsdata.cpp:3669
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3709 fitsviewer/fitsdata.cpp:3738
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3761 fitsviewer/fitsdata.cpp:3775
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3813 fitsviewer/fitsdata.cpp:3836
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3850
#, kde-format
msgid "Debayer error"
msgstr "xxDebayer errorxx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3669
#, kde-format
msgid "Unsupported bayer pattern %1."
msgstr "xxUnsupported bayer pattern %1.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3738 fitsviewer/fitsdata.cpp:3775
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3813 fitsviewer/fitsdata.cpp:3850
#, kde-format
msgid "Unable to allocate memory for temporary bayer buffer."
msgstr "xxUnable to allocate memory for temporary bayer buffer.xx"
#: fitsviewer/fitsdata.cpp:3761 fitsviewer/fitsdata.cpp:3836
#, kde-format
msgid "Debayer failed (%1)"
msgstr "xxDebayer failed (%1)xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:57
#, kde-format
msgid "Processing..."
msgstr "xxProcessing...xx"
#: fitsviewer/fitsdebayer.cpp:68
#, kde-format
msgid "Debayer failed."
msgstr "xxDebayer failed.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FITSDebayerDialog)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Debayering"
msgstr "xxImage Debayeringxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:30
#, kde-format
msgid "RGGB"
msgstr "xxRGGBxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:35
#, kde-format
msgid "GBRG"
msgstr "xxGBRGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:40
#, kde-format
msgid "GRBG"
msgstr "xxGRBGxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, filterCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:45
#, kde-format
msgid "BGGR"
msgstr "xxBGGRxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:53
#, kde-format
msgid "Method:"
msgstr "xxMethod:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:61
#, kde-format
msgid "Nearest"
msgstr "xxNearestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:66
#, kde-format
msgid "Simple"
msgstr "xxSimplexx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:71
#, kde-format
msgid "BILinear"
msgstr "xxBILinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:76
#, kde-format
msgid "HQLinear"
msgstr "xxHQLinearxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, methodCombo)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:81
#, kde-format
msgid "VNG"
msgstr "xxVNGxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:89
#, kde-format
msgid "X Offset:"
msgstr "xxX Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:106
#, kde-format
msgid "Y Offset:"
msgstr "xxY Offset:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, statusEdit)
#: fitsviewer/fitsdebayer.ui:130 fitsviewer/fitsviewer.cpp:418
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:933
#, kde-format
msgid "Ready."
msgstr "xxReady.xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, fitsHeaderDialog)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:14 fitsviewer/fitstab.cpp:118
#: fitsviewer/fitsviewer.cpp:143
#, kde-format
msgid "FITS Header"
msgstr "xxFITS Headerxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:48
#, kde-format
msgid "Keyword"
msgstr "xxKeywordxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:53
#, kde-format
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: fitsviewer/fitsheaderdialog.ui:58
#, kde-format
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:381
#, kde-format
msgid "Intensity"
msgstr "xxIntensityxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:382
#, kde-format
msgid "Frequency"
msgstr "xxFrequencyxx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:715
#, kde-format
msgid "Auto Scale"
msgstr "xxAuto Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:717
#, kde-format
msgid "Linear Scale"
msgstr "xxLinear Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:719
#, kde-format
msgid "Logarithmic Scale"
msgstr "xxLogarithmic Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:721
#, kde-format
msgid "Square Root Scale"
msgstr "xxSquare Root Scalexx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:766
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"
Intensity:
%1
R Frequency: "
"td>
%2
"
msgstr ""
"xx
Intensity:
%1
R Frequency: "
"td>
%2
xx"
#: fitsviewer/fitshistogram.cpp:778
#, kde-format
msgctxt "Histogram tooltip; %1 is intensity; %2 is frequency;"
msgid ""
"
Enable limited resource mode to turn off any resource-"
"intensive operations:
Auto "
"Debayer: Bayered images will not be debayered. Only grayscale images "
"are shown.
Auto WCS: World Coordinate System data "
"will not be processed. WCS maps sky coordinates to image coordinates. "
"Equatorial grid lines, object identification, and telescope slew within an "
"image are disabled.
3D Cube: RGB images will not be "
"processed. Only grayscale images are shown.
"
msgstr ""
"xx
Enable limited resource mode to turn off any "
"resource-intensive operations:
Auto Debayer: Bayered images will not be debayered. "
"Only grayscale images are shown.
Auto WCS: World "
"Coordinate System data will not be processed. WCS maps sky coordinates to "
"image coordinates. Equatorial grid lines, object identification, and "
"telescope slew within an image are disabled.
3D Cube"
"span>: RGB images will not be processed. Only grayscale images are shown."
"li>
GPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.
"
msgstr ""
"xx
GPS driver is the master source of time and location "
"settings. KStars time and location settings are synchronized with GPS "
"settings.
xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useGPSSource)
#: indi/opsindi.ui:253
#, kde-format
msgid "GPS Updates KStars"
msgstr "xxGPS Updates KStarsxx"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:278
#, kde-format
msgid ""
"Specify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"drivers"
msgstr ""
"xxSpecify range of ports that INDI Server will bind to when starting new "
"driversxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: indi/opsindi.ui:281 kstarslite/qml/indi/INDIControlPanel.qml:193
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Server Port"
msgstr "xxServer Portxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: indi/opsindi.ui:304 tools/obslistwizard.ui:728
#, kde-format
msgid "From:"
msgstr "xxFrom:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: indi/opsindi.ui:311 tools/obslistwizard.ui:779
#, kde-format
msgid "To:"
msgstr "xxTo:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:369
#, kde-format
msgid "Display the telescope position on the sky map"
msgstr "xxDisplay the telescope position on the sky mapxx"
#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:372 indi/opsindi.ui:375
#, kde-format
msgid ""
"Display a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky."
msgstr ""
"xxDisplay a telescope marker on the sky map in order to track the telescope "
"motion across the sky.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showTargetCrosshair)
#: indi/opsindi.ui:378
#, kde-format
msgid "&Telescope crosshair"
msgstr "xx&Telescope crosshairxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:414
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs"
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_messageNotificationINDI)
#: indi/opsindi.ui:417
#, kde-format
msgid "Message notifications"
msgstr "xxMessage notificationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showLogsB)
#: indi/opsindi.ui:440
#, kde-format
msgid "Show INDI Logs"
msgstr "xxShow INDI Logsxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, recordingOptions)
#: indi/recordingoptions.ui:14
#, kde-format
msgid "Recording Options"
msgstr "xxRecording Optionsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, recordDurationR)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, durationSpin)
#: indi/recordingoptions.ui:37 indi/recordingoptions.ui:47
#, kde-format
msgid "Record stream for specified duration in seconds"
msgstr "xxRecord stream for specified duration in secondsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: indi/recordingoptions.ui:65
#, kde-format
msgid "Record:"
msgstr "xxRecord:xx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, recordDirectoryEdit)
#: indi/recordingoptions.ui:91 indi/recordingoptions.ui:115
#, kde-format
msgid ""
"\n"
"
Set SER video remote directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.
\n"
"
Record directories may contain some patterns to make them dynamic:
\n"
"
\n"
"
_D_ for the date in YYYY-MM-DD.
\n"
"
_H_ for time in HH:MM:SS.
\n"
"
_T_ for ISO8601 time stamp.
\n"
"
_F_ for filter name, if any.
\n"
"
\n"
""
msgstr ""
"xx\n"
"
Set SER video remote directory name. If INDI server is running "
"locally, then a local directory can be selected. However, if you are "
"connected to a remote INDI server, then the directory must be a valid "
"directory on the remote file system where it is saved.
\n"
"
Record directories may contain some patterns to make them dynamic:
\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
" \n"
" You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the help button at any point during the Wizard.\n"
"
\n"
"Please click next to continue."
msgstr ""
"xxWelcome to the KStars Telescope Setup Wizard\n"
"
\n"
"This Wizard will help you to connect to your telescope and control it from "
"KStars. You will be asked to verify some basic information.\n"
" \n"
" You can get extended information on telescope support in KStars by "
"pressing the help button at any point during the Wizard.\n"
"
\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model."
msgstr ""
"xx
1. Telescope Model
\n"
"\n"
"Please select your telescope model from the list below. Click next after "
"selecting a model.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: indi/telescopewizard.ui:274
#, kde-format
msgid ""
"Tip\n"
" Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select LX200 Basic to control such devices."
msgstr ""
"xxTip\n"
" Some non-Meade telescopes support a subset of the LX200 command set. "
"Select LX200 Basic to control such devices.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, telescopePageInfo)
#: indi/telescopewizard.ui:313
#, kde-format
msgid ""
"
2. Align Your Telescope
\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"
\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"
Click next to continue."
msgstr ""
"xx
2. Align Your Telescope
\n"
"\n"
"You need to align your telescope before you can control it properly from "
"KStars. Please refer to your telescope manual for alignment instructions.\n"
"
\n"
"After a successful alignment, connect your telescope's RS232 interface to "
"your computer's serial or USB port.\n"
"
Click next to continue.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, localPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:347
#, kde-format
msgid ""
"
3. Verify Local Settings
\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set "
"time and Set Location buttons.\n"
msgstr ""
"xx
3. Verify Local Settings
\n"
"\n"
"Verify if the following time, date, and location settings are correct. If "
"any of the settings are incorrect, you can correct them via the Set "
"time and Set Location buttons.\n"
"xx\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:410
#, kde-format
msgid "Location"
msgstr "xxLocationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:453
#, kde-format
msgid "Time"
msgstr "xxTimexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:460
#, kde-format
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setTimeB)
#: indi/telescopewizard.ui:477
#, kde-format
msgid "Set Time..."
msgstr "xxSet Time...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setLocationB)
#: indi/telescopewizard.ui:484
#, kde-format
msgid "Set Location..."
msgstr "xxSet Location...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portPageLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:538
#, kde-format
msgid ""
"
4. Determine Connection Port
\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n"
"
If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. "
msgstr ""
"xx
4. Determine Connection Port
\n"
"\n"
"Enter the port number your telescope is connected to. If you only have one "
"serial port in your computer, the port is usually /dev/ttyUSB0\n"
"
If you are unsure about the port number, you can leave the field "
"empty and KStars will try to scan the ports for attached telescopes. Beware "
"that the autoscan process might take a few minutes to complete. xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: indi/telescopewizard.ui:575
#, kde-format
msgid "Port:"
msgstr "xxPort:xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:106
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "xxAre you sure you want to cancel?xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"Please wait while KStars scan communication ports for attached telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete."
msgstr ""
"xxPlease wait while KStars scan communication ports for attached "
"telescopes.\n"
"This process might take few minutes to complete.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:222 indi/telescopewizardprocess.cpp:229
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/DetailsAddLink.qml:112
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationEdit.qml:446
#: kstarslite/qml/dialogs/helpers/LocationLoading.qml:52
#: kstarslite/qml/modules/tutorial/TutorialExitPopup.qml:41
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:228
#, kde-format
msgid "Please wait while KStars tries to connect to your telescope..."
msgstr "xxPlease wait while KStars tries to connect to your telescope...xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:343
#, kde-format
msgid ""
"Sorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again."
msgstr ""
"xxSorry. KStars failed to detect any attached telescopes, please check your "
"settings and try again.xx"
#: indi/telescopewizardprocess.cpp:357
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard completed successfully."
msgstr "xxTelescope Wizard completed successfully.xx"
#: kspopupmenu.cpp:99
#, kde-format
msgid "Rise time: %1"
msgstr "xxRise time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "the time at which an object falls below the horizon"
msgid "Set time: %1"
msgstr "xxSet time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:103
#, kde-format
msgid "No rise time: Circumpolar"
msgstr "xxNo rise time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:103
#, kde-format
msgid "No set time: Circumpolar"
msgstr "xxNo set time: Circumpolarxx"
#: kspopupmenu.cpp:105
#, kde-format
msgid "No rise time: Never rises"
msgstr "xxNo rise time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:105
#, kde-format
msgid "No set time: Never rises"
msgstr "xxNo set time: Never risesxx"
#: kspopupmenu.cpp:115
#, kde-format
msgid "Transit time: %1"
msgstr "xxTransit time: %1xx"
#: kspopupmenu.cpp:145 kspopupmenu.cpp:322 skymapevents.cpp:730
#, kde-format
msgid "Empty sky"
msgstr "xxEmpty skyxx"
#: kspopupmenu.cpp:146 kspopupmenu.cpp:225 kspopupmenu.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "Sloan Digital Sky Survey"
msgid "Show SDSS Image"
msgstr "xxShow SDSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:147 kspopupmenu.cpp:226 kspopupmenu.cpp:514
#, kde-format
msgctxt "Digitized Sky Survey"
msgid "Show DSS Image"
msgstr "xxShow DSS Imagexx"
#: kspopupmenu.cpp:217 kspopupmenu.cpp:318 kstarsinit.cpp:835
#: kstarslite/dialogs/detaildialoglite.cpp:79 kstarsliteinit.cpp:63
#: printing/detailstable.cpp:87 printing/pwizobjectselection.cpp:112
#: skycomponents/starcomponent.cpp:514 skyobjects/starobject.cpp:558
#: tools/observinglist.cpp:543
#, kde-format
msgid "star"
msgstr "xxstarxx"
#: kspopupmenu.cpp:217
#, kde-format
msgid "%1m, %2"
msgstr "xx%1m, %2xx"
#: kspopupmenu.cpp:243
#, kde-format
msgid "Solar system object"
msgstr "xxSolar system objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:268
#, kde-format
msgid "satellite"
msgstr "xxsatellitexx"
#: kspopupmenu.cpp:273
#, kde-format
msgid "Velocity: %1 km/s"
msgstr "xxVelocity: %1 km/sxx"
#: kspopupmenu.cpp:274
#, kde-format
msgid "Altitude: %1 km"
msgstr "xxAltitude: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:275
#, kde-format
msgid "Range: %1 km"
msgstr "xxRange: %1 kmxx"
#: kspopupmenu.cpp:280 kspopupmenu.cpp:345
#, kde-format
msgid "Center && Track"
msgstr "xxCenter && Trackxx"
#: kspopupmenu.cpp:283 kspopupmenu.cpp:355
#, kde-format
msgid "Angular Distance To... ["
msgstr "xxAngular Distance To... [xx"
#: kspopupmenu.cpp:284 kspopupmenu.cpp:356
#, kde-format
msgid "Starhop from here to... "
msgstr "xxStarhop from here to... xx"
#: kspopupmenu.cpp:288 kspopupmenu.cpp:369
#, kde-format
msgid "Remove Label"
msgstr "xxRemove Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:290 kspopupmenu.cpp:373
#, kde-format
msgid "Attach Label"
msgstr "xxAttach Labelxx"
#: kspopupmenu.cpp:308
#, kde-format
msgid "supernova"
msgstr "xxsupernovaxx"
#: kspopupmenu.cpp:341
#, kde-format
msgid "Select this object"
msgstr "xxSelect this objectxx"
#: kspopupmenu.cpp:360 tools/obslistpopupmenu.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "Show Detailed Information Dialog"
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: kspopupmenu.cpp:362
#, kde-format
msgid "Copy Coordinates"
msgstr "xxCopy Coordinatesxx"
#: kspopupmenu.cpp:380
#, kde-format
msgid "Remove From Observing WishList"
msgstr "xxRemove From Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:382
#, kde-format
msgid "Add to Observing WishList"
msgstr "xxAdd to Observing WishListxx"
#: kspopupmenu.cpp:389
#, kde-format
msgid "Remove Trail"
msgstr "xxRemove Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:391
#, kde-format
msgid "Add Trail"
msgstr "xxAdd Trailxx"
#: kspopupmenu.cpp:394
#, kde-format
msgid "Simulate eyepiece view"
msgstr "xxSimulate eyepiece viewxx"
#: kspopupmenu.cpp:401
#, kde-format
msgid "View in XPlanet"
msgstr "xxView in XPlanetxx"
#: kspopupmenu.cpp:406
#, kde-format
msgid "View in What's Interesting"
msgstr "xxView in What's Interestingxx"
#: kspopupmenu.cpp:420
#, kde-format
msgid "Add flag..."
msgstr "xxAdd flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:426
#, kde-format
msgid "Edit flag"
msgstr "xxEdit flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:427
#, kde-format
msgid "Delete flag"
msgstr "xxDelete flagxx"
#: kspopupmenu.cpp:435
#, kde-format
msgid "Edit flag..."
msgstr "xxEdit flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:436
#, kde-format
msgid "Delete flag..."
msgstr "xxDelete flag...xx"
#: kspopupmenu.cpp:493
#, kde-format
msgid "Image Resources"
msgstr "xxImage Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:508
#, kde-format
msgid "Remove From Local Catalog"
msgstr "xxRemove From Local Catalogxx"
#: kspopupmenu.cpp:527
#, kde-format
msgid "Information Resources"
msgstr "xxInformation Resourcesxx"
#: kspopupmenu.cpp:615
#, kde-format
msgid "Slew && Set As Parking Position"
msgstr "xxSlew && Set As Parking Positionxx"
#: kspopupmenu.cpp:625
#, kde-format
msgid "Center Crosshair"
msgstr "xxCenter Crosshairxx"
#: kstars.cpp:71 kstarslite/qml/dialogs/AboutDialog.qml:35 main.cpp:97
#, kde-format, kde-kuit-format
msgid "KStars"
msgstr "xxKStarsxx"
#: kstars.cpp:350 kstarsactions.cpp:1437 skymap.cpp:386
#, kde-format
msgid "Stop &Tracking"
msgstr "xxStop &Trackingxx"
#: kstars.cpp:358 kstarsactions.cpp:1574 kstarsinit.cpp:260
#, kde-format
msgid "Switch to star globe view (Equatorial &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to star globe view (Equatorial &Coordinates)xx"
#: kstars.cpp:359 kstarsactions.cpp:1565 kstarsinit.cpp:261
#, kde-format
msgid "Switch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)"
msgstr "xxSwitch to horizonal view (Horizontal &Coordinates)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:9
#, kde-format
msgid "Position of the time InfoBox."
msgstr "xxPosition of the time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:10
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Time InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:14
#, kde-format
msgid "Position of the focus InfoBox."
msgstr "xxPosition of the focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:15
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Focus InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:19
#, kde-format
msgid "Position of the geographic InfoBox."
msgstr "xxPosition of the geographic InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PositionGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:20
#, kde-format
msgid "The screen coordinates of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxThe screen coordinates of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:24
#, kde-format
msgid "Is the time InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the time InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:25
#, kde-format
msgid "If true, the Time InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Time InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:29
#, kde-format
msgid "Is the focus InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the focus InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:30
#, kde-format
msgid "If true, the Focus InfoBox will show only its top line of data."
msgstr "xxIf true, the Focus InfoBox will show only its top line of data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:34
#, kde-format
msgid "Is the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?"
msgstr "xxIs the geographic InfoBox in the \"shaded\" state?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShadeGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:35
#, kde-format
msgid ""
"If true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of data."
msgstr ""
"xxIf true, the Geographic Location InfoBox will show only its top line of "
"data.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:39
#, kde-format
msgid "Meta-option to toggle display of all InfoBoxes"
msgstr "xxMeta-option to toggle display of all InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowInfoBoxes), group (GUI)
#: kstars.kcfg:40
#, kde-format
msgid "Toggles display of all three InfoBoxes."
msgstr "xxToggles display of all three InfoBoxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:44
#, kde-format
msgid "Display the time InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the time InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:45
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Time InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Time InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:49
#, kde-format
msgid "Display the focus InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the focus InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:50
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Focus InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Focus InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:54
#, kde-format
msgid "Display the geographic InfoBox?"
msgstr "xxDisplay the geographic InfoBox?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:55
#, kde-format
msgid "Toggles display of the Geographic Location InfoBox."
msgstr "xxToggles display of the Geographic Location InfoBox.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#. i18n: ectx: label, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:59 kstars.kcfg:66
#, kde-format
msgid "Time InfoBox anchor flag"
msgstr "xxTime InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyTimeBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:60
#, kde-format
msgid ""
"Is the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Time InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyFocusBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:67
#, kde-format
msgid ""
"Is the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Focus InfoBox anchored to a window edge? 0 = not anchored; 1 = "
"anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = anchored to bottom "
"and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:73
#, kde-format
msgid "Geographic InfoBox anchor flag"
msgstr "xxGeographic InfoBox anchor flagxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StickyGeoBox), group (GUI)
#: kstars.kcfg:74
#, kde-format
msgid ""
"Is the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges."
msgstr ""
"xxIs the Geographic Location InfoBox anchored to a window edge? 0 = not "
"anchored; 1 = anchored to right edge; 2 = anchored to bottom edge; 3 = "
"anchored to bottom and right edges.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:80
#, kde-format
msgid "Display the statusbar?"
msgstr "xxDisplay the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStatusBar), group (GUI)
#: kstars.kcfg:81
#, kde-format
msgid "Toggle display of the status bar."
msgstr "xxToggle display of the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:85
#, kde-format
msgid "Display Alt/Az coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay Alt/Az coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAltAzField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:86
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Horizontal coordinates of the mouse cursor in the "
"status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:90
#, kde-format
msgid "Display RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:91
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"current epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:95
#, kde-format
msgid "Display J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay J2000.0 RA/Dec coordinates in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJ2000RADecField), group (GUI)
#: kstars.kcfg:96
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar."
msgstr ""
"xxToggle display of the Equatorial coordinates of the mouse cursor at the "
"standard epoch in the status bar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSensorFOV), group (GUI)
#: kstars.kcfg:100
#, kde-format
msgid "Display CCD sensor angular size on the sky map?"
msgstr "xxDisplay CCD sensor angular size on the sky map?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowWidth), group (GUI)
#: kstars.kcfg:104
#, kde-format
msgid "Width of main window, in pixels"
msgstr "xxWidth of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (WindowHeight), group (GUI)
#: kstars.kcfg:108
#, kde-format
msgid "Height of main window, in pixels"
msgstr "xxHeight of main window, in pixelsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunStartupWizard), group (GUI)
#: kstars.kcfg:112
#, kde-format
msgid "Run Startup Wizard when KStars launches?"
msgstr "xxRun Startup Wizard when KStars launches?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTheme), group (GUI)
#: kstars.kcfg:116
#, kde-format
msgid "Current application theme"
msgstr "xxCurrent application themexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:123
#, kde-format
msgid "Filenames of defined custom object catalogs."
msgstr "xxFilenames of defined custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CatalogFile), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:124
#, kde-format
msgid "List of the filenames of custom object catalogs."
msgstr "xxList of the filenames of custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:127
#, kde-format
msgid "List of toggles for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList of toggles for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalog), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:128
#, kde-format
msgid ""
"List of integers toggling display of each custom object catalog (any nonzero "
"value indicates the objects in that catalog will be displayed)."
msgstr ""
"xxList of integers toggling display of each custom object catalog (any "
"nonzero value indicates the objects in that catalog will be displayed).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:131
#, kde-format
msgid "List for displaying custom object catalogs."
msgstr "xxList for displaying custom object catalogs.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCatalogNames), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:132
#, kde-format
msgid "List of names for which custom catalogs are to be displayed."
msgstr "xxList of names for which custom catalogs are to be displayed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:135
#, kde-format
msgid "Resolve names using online services."
msgstr "xxResolve names using online services.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ResolveNamesOnline), group (Catalogs)
#: kstars.kcfg:136
#, kde-format
msgid ""
"Names of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map."
msgstr ""
"xxNames of objects entered into the find dialog are resolved using online "
"services and stored in the database. This option also toggles the display of "
"such resolved objects on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:143
#, kde-format
msgid "INDI window width"
msgstr "xxINDI window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:147
#, kde-format
msgid "INDI window height"
msgstr "xxINDI window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGeographicUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:151
#, kde-format
msgid "Automatically updates geographic location?"
msgstr "xxAutomatically updates geographic location?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useTimeUpdate), group (indi)
#: kstars.kcfg:155
#, kde-format
msgid "Automatically updates time and date?"
msgstr "xxAutomatically updates time and date?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:159
#, kde-format
msgid "Make INDI Control Panel window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake INDI Control Panel window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:163
#, kde-format
msgid "Draw crosshairs at telescope position in the sky map?"
msgstr "xxDraw crosshairs at telescope position in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showTargetCrosshair), group (indi)
#: kstars.kcfg:164
#, kde-format
msgid ""
"Toggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in the "
"KStars sky map."
msgstr ""
"xxToggle display of crosshairs centered at telescope's pointed position in "
"the KStars sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:168
#, kde-format
msgid "Display INDI messages in the statusbar?"
msgstr "xxDisplay INDI messages in the statusbar?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (showINDIMessages), group (indi)
#: kstars.kcfg:169
#, kde-format
msgid "Toggle display of INDI messages in the KStars statusbar."
msgstr "xxToggle display of INDI messages in the KStars statusbar.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:173
#, kde-format
msgid "INDI message notifications"
msgstr "xxINDI message notificationsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (messageNotificationINDI), group (indi)
#: kstars.kcfg:174
#, kde-format
msgid "Show INDI messages as desktop notifications instead of dialogs."
msgstr "xxShow INDI messages as desktop notifications instead of dialogs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useKStarsSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:178
#, kde-format
msgid "Use KStars time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse KStars time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useMountSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:182
#, kde-format
msgid "Use mount time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse mount time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useGPSSource), group (indi)
#: kstars.kcfg:186
#, kde-format
msgid "Use GPS time and location for synchronization?"
msgstr "xxUse GPS time and location for synchronization?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:190
#, kde-format
msgid "FITS Default directory"
msgstr "xxFITS Default directoryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (fitsDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:191
#, kde-format
msgid "The default location of saved FITS files"
msgstr "xxThe default location of saved FITS filesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:195
#, kde-format
msgid "INDI Server Start Port"
msgstr "xxINDI Server Start Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortStart), group (indi)
#: kstars.kcfg:196
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports starting from this port"
msgstr ""
"xxINDI server will attempt to bind with ports starting from this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:200
#, kde-format
msgid "INDI Server Final Port"
msgstr "xxINDI Server Final Portxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (serverPortEnd), group (indi)
#: kstars.kcfg:201
#, kde-format
msgid "INDI server will attempt to bind with ports ending with this port"
msgstr "xxINDI server will attempt to bind with ports ending with this portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:205
#, kde-format
msgid "Aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxAliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (filterAlias), group (indi)
#: kstars.kcfg:206
#, kde-format
msgid "List of the aliases for filter wheel slots."
msgstr "xxList of the aliases for filter wheel slots.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServer), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiServer), group (indi)
#: kstars.kcfg:209 kstars.kcfg:210
#, kde-format
msgid "PATH to indiserver binary"
msgstr "xxPATH to indiserver binaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiServerIsInternal), group (indi)
#: kstars.kcfg:214
#, kde-format
msgid "Internal or External INDI Server?"
msgstr "xxInternal or External INDI Server?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversDir), group (indi)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (indiDriversDir), group (indi)
#: kstars.kcfg:218 kstars.kcfg:219
#, kde-format
msgid "PATH to indi drivers directory"
msgstr "xxPATH to indi drivers directoryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (indiDriversAreInternal), group (indi)
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:223 kstars.kcfg:1917
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry Solver?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry Solver?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowWidth), group (indi)
#: kstars.kcfg:227
#, kde-format
msgid "Video streaming window width"
msgstr "xxVideo streaming window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (streamWindowHeight), group (indi)
#: kstars.kcfg:231
#, kde-format
msgid "Video streaming window height"
msgstr "xxVideo streaming window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIMountLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:235
#, kde-format
msgid "Enable INDI Mount logging"
msgstr "xxEnable INDI Mount loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFocuserLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:239
#, kde-format
msgid "Enable INDI Focuser logging"
msgstr "xxEnable INDI Focuser loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDICCDLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:243
#, kde-format
msgid "Enable INDI CCD logging"
msgstr "xxEnable INDI CCD loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIFilterWheelLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:247
#, kde-format
msgid "Enable INDI Filter Wheel logging"
msgstr "xxEnable INDI Filter Wheel loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDomeLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:251
#, kde-format
msgid "Enable INDI Dome logging"
msgstr "xxEnable INDI Dome loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIDetectorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:255
#, kde-format
msgid "Enable INDI Detector logging"
msgstr "xxEnable INDI Detector loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIWeatherLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:259
#, kde-format
msgid "Enable INDI Weather logging"
msgstr "xxEnable INDI Weather loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAuxiliaryLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:263
#, kde-format
msgid "Enable INDI Auxiliary logging"
msgstr "xxEnable INDI Auxiliary loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIRotatorLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:267
#, kde-format
msgid "Enable INDI Rotator logging"
msgstr "xxEnable INDI Rotator loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIGPSLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:271
#, kde-format
msgid "Enable INDI GPS logging"
msgstr "xxEnable INDI GPS loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (INDIAOLogging), group (indi)
#: kstars.kcfg:275
#, kde-format
msgid "Enable INDI Adaptive Optics logging"
msgstr "xxEnable INDI Adaptive Optics loggingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:282
#, kde-format
msgid "City name of geographic location."
msgstr "xxCity name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CityName), group (Location)
#: kstars.kcfg:283
#, kde-format
msgid "The City name of the current geographic location."
msgstr "xxThe City name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:287
#, kde-format
msgid "Province name of geographic location."
msgstr "xxProvince name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProvinceName), group (Location)
#: kstars.kcfg:288
#, kde-format
msgid ""
"The Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S."
msgstr ""
"xxThe Province name of the current geographic location. This is the name of "
"the state for locations in the U. S.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:292
#, kde-format
msgid "Country name of geographic location."
msgstr "xxCountry name of geographic location.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CountryName), group (Location)
#: kstars.kcfg:293
#, kde-format
msgid "The Country name of the current geographic location."
msgstr "xxThe Country name of the current geographic location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:297
#, kde-format
msgid "Geographic Longitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Longitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Longitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:298
#, kde-format
msgid "The longitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe longitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:302
#, kde-format
msgid "Geographic Latitude, in degrees."
msgstr "xxGeographic Latitude, in degrees.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Latitude), group (Location)
#: kstars.kcfg:303
#, kde-format
msgid "The latitude of the current geographic location, in decimal degrees."
msgstr ""
"xxThe latitude of the current geographic location, in decimal degrees.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Elevation), group (Location)
#: kstars.kcfg:307
#, kde-format
msgid "Elevation above sea level of geographic location, in meters."
msgstr "xxElevation above sea level of geographic location, in meters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TimeZone), group (Location)
#: kstars.kcfg:311
#, kde-format
msgid "Time Zone offset of geographic location, in hours."
msgstr "xxTime Zone offset of geographic location, in hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:315
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
msgstr ""
"xxTwo-letter code for daylight savings time rule used by geographic location."
"xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DST), group (Location)
#: kstars.kcfg:316
#, kde-format
msgid ""
"Two-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window)."
msgstr ""
"xxTwo-letter code that determines the dates on which daylight savings time "
"begins and ends (you can view the rules by pressing the \"Explain DST Rules"
"\" button in the Geographic Location window).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:323
#, kde-format
msgid "Use animated slewing effects when changing focus position?"
msgstr "xxUse animated slewing effects when changing focus position?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAnimatedSlewing), group (View)
#: kstars.kcfg:324
#, kde-format
msgid ""
"If true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
msgstr ""
"xxIf true, focus changes will cause the sky to visibly spin to the new "
"position. Otherwise, the display will \"snap\" instantly to the new position."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:328
#, kde-format
msgid "Select objects on left click?"
msgstr "xxSelect objects on left click?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LeftClickSelectsObject), group (View)
#: kstars.kcfg:329
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "If true, clicking on the skymap will select the closest objects and "
-#| "highlights it."
+#, kde-format
msgid ""
"If true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it."
msgstr ""
-"xxIf true, clicking on the skymap will select the closest objects and "
+"xxIf true, clicking on the skymap will select the closest object and "
"highlights it.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:333
#, kde-format
msgid "Name of selected FOV indicators"
msgstr "xxName of selected FOV indicatorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FOVNames), group (View)
#: kstars.kcfg:334
#, kde-format
msgid ""
"The names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu."
msgstr ""
"xxThe names of the currently selected field-of-view indicators. The list of "
"defined FOV indicator names is listed in the \"Settings|FOV Symbols\" menu.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:338
#, kde-format
msgid "Fade planet trails to background color?"
msgstr "xxFade planet trails to background color?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FadePlanetTrails), group (View)
#: kstars.kcfg:339
#, kde-format
msgid ""
"If true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color."
msgstr ""
"xxIf true, trails attached to solar system bodies will fade into the "
"background sky color.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:343
#, kde-format
msgid "Right Ascension of focus position"
msgstr "xxRight Ascension of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusRA), group (View)
#: kstars.kcfg:344
#, kde-format
msgid ""
"The right ascension of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"hours. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe right ascension of the initial focus position of the sky map, in "
"decimal hours. This value is volatile; it is reset whenever the program "
"shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:348
#, kde-format
msgid "Declination of focus position"
msgstr "xxDeclination of focus positionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusDec), group (View)
#: kstars.kcfg:349
#, kde-format
msgid ""
"The declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe declination of the initial focus position of the sky map, in decimal "
"degrees. This value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:353
#, kde-format
msgid "Name of focused object"
msgstr "xxName of focused objectxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusObject), group (View)
#: kstars.kcfg:354
#, kde-format
msgid ""
"The name of the object that should be centered and tracked on startup. If no "
"object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it is "
"reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxThe name of the object that should be centered and tracked on startup. If "
"no object should be centered, set to \"nothing\". This value is volatile; it "
"is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:358
#, kde-format
msgid "Is tracking engaged?"
msgstr "xxIs tracking engaged?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IsTracking), group (View)
#: kstars.kcfg:359
#, kde-format
msgid ""
"True if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down."
msgstr ""
"xxTrue if the skymap should track on its initial position on startup. This "
"value is volatile; it is reset whenever the program shuts down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:363
#, kde-format
msgid "Hide objects while moving?"
msgstr "xxHide objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOnSlew), group (View)
#: kstars.kcfg:364
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether KStars should hide some objects while the display is moving, "
"for smoother motion."
msgstr ""
"xxToggle whether KStars should hide some objects while the display is "
"moving, for smoother motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:368
#, kde-format
msgid "Hide constellation boundaries while moving?"
msgstr "xxHide constellation boundaries while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:369
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundaries are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCLines), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCLines)
#: kstars.kcfg:373 options/opsadvanced.ui:649
#, kde-format
msgid "Hide constellation lines while moving?"
msgstr "xxHide constellation lines while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:374
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation lines are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation lines are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:378
#, kde-format
msgid "Sky culture"
msgstr "xxSky culturexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyCulture), group (View)
#: kstars.kcfg:379
#, kde-format
msgid "Choose sky culture."
msgstr "xxChoose sky culture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideCNames), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideCNames)
#: kstars.kcfg:383 options/opsadvanced.ui:623
#, kde-format
msgid "Hide constellation names while moving?"
msgstr "xxHide constellation names while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:384
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation names are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation names are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideGrids), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideGrids)
#: kstars.kcfg:388 options/opsadvanced.ui:689
#, kde-format
msgid "Hide coordinate grids while moving?"
msgstr "xxHide coordinate grids while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideGrids), group (View)
#: kstars.kcfg:389
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the coordinate grids are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:393
#, kde-format
msgid "Hide Milky Way contour while moving?"
msgstr "xxHide Milky Way contour while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:394
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideIC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideIC)
#: kstars.kcfg:398 options/opsadvanced.ui:662
#, kde-format
msgid "Hide IC objects while moving?"
msgstr "xxHide IC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideIC), group (View)
#: kstars.kcfg:399
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether IC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:403
#, kde-format
msgid "Hide Messier objects while moving?"
msgstr "xxHide Messier objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:404
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideNGC), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideNGC)
#: kstars.kcfg:408 options/opsadvanced.ui:636
#, kde-format
msgid "Hide NGC objects while moving?"
msgstr "xxHide NGC objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:409
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether NGC objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:413
#, kde-format
msgid "Hide extra objects while moving?"
msgstr "xxHide extra objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideOther), group (View)
#: kstars.kcfg:414
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether extra objects are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:418
#, kde-format
msgid "Hide solar system objects while moving?"
msgstr "xxHide solar system objects while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HidePlanets), group (View)
#: kstars.kcfg:419
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion."
msgstr ""
"xxToggle whether solar system objects are hidden while the display is in "
"motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideStars), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_HideStars)
#: kstars.kcfg:423 options/opsadvanced.ui:544
#, kde-format
msgid "Hide faint stars while moving?"
msgstr "xxHide faint stars while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideStars), group (View)
#: kstars.kcfg:424
#, kde-format
msgid "Toggle whether faint stars are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether faint stars are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:428
#, kde-format
msgid "Hide object name labels while moving?"
msgstr "xxHide object name labels while moving?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HideLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:429
#, kde-format
msgid "Toggle whether name labels are hidden while the display is in motion."
msgstr ""
"xxToggle whether name labels are hidden while the display is in motion.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:433
#, kde-format
msgid "Draw asteroids in the sky map?"
msgstr "xxDraw asteroids in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroids), group (View)
#: kstars.kcfg:434
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroids are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroids are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:438
#, kde-format
msgid "Label asteroid names in the sky map?"
msgstr "xxLabel asteroid names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAsteroidNames), group (View)
#: kstars.kcfg:439
#, kde-format
msgid "Toggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether asteroid name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (OrbitalElementsAutoUpdate), group (View)
#: kstars.kcfg:443
#, kde-format
msgid ""
"Update orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup."
msgstr ""
"xxUpdate orbital elements for comets and asteroids from online sources on "
"startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:447
#, kde-format
msgid "Draw comets in the sky map?"
msgstr "xxDraw comets in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComets), group (View)
#: kstars.kcfg:448
#, kde-format
msgid "Toggle whether comets are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comets are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:452
#, kde-format
msgid "Draw comet comas in the sky map?"
msgstr "xxDraw comet comas in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometComas), group (View)
#: kstars.kcfg:453
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet comas are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet comas are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:457
#, kde-format
msgid "Label comet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel comet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCometNames), group (View)
#: kstars.kcfg:458
#, kde-format
msgid "Toggle whether comet name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether comet name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:462
#, kde-format
msgid "Draw supernovae in the sky map?"
msgstr "xxDraw supernovae in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:463
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernovae are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernovae are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:467
#, kde-format
msgid "Label Supernova Names in the sky map?"
msgstr "xxLabel Supernova Names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaNames), group (View)
#: kstars.kcfg:468
#, kde-format
msgid "Toggle whether supernova name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether supernova name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:472
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitShowSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:473
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be shown on the skymap.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:477
#, kde-format
msgid "Show supernova alerts?"
msgstr "xxShow supernova alerts?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSupernovaAlerts), group (View)
#: kstars.kcfg:478
#, kde-format
msgid "Toggle supernova alerts."
msgstr "xxToggle supernova alerts.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:482
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted"
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alertedxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagnitudeLimitAlertSupernovae), group (View)
#: kstars.kcfg:483
#, kde-format
msgid "Set magnitude limit for supernovae to be alerted."
msgstr "xxSet magnitude limit for supernovae to be alerted.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:487
#, kde-format
msgid "Draw constellation boundaries in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation boundaries in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCBounds), group (View)
#: kstars.kcfg:488
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation boundaries are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:492
#, kde-format
msgid "Highlight the central constellation boundary in the sky map?"
msgstr "xxHighlight the central constellation boundary in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHighlightedCBound), group (View)
#: kstars.kcfg:493
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether constellation boundary containing the central focus point is "
"highlighted in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether constellation boundary containing the central focus point "
"is highlighted in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:497
#, kde-format
msgid "Draw constellation lines in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation lines in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCLines), group (View)
#: kstars.kcfg:498
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation lines are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation lines are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:502
#, kde-format
msgid "Draw constellation art in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation art in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowConstellationArt), group (View)
#: kstars.kcfg:503
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation art drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation art drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:507
#, kde-format
msgid "Draw constellation names in the sky map?"
msgstr "xxDraw constellation names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCNames), group (View)
#: kstars.kcfg:508
#, kde-format
msgid "Toggle whether constellation name labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether constellation name labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:512
#, kde-format
msgid "Draw \"deep sky\" objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw \"deep sky\" objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:513
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether deep-sky objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:517
#, kde-format
msgid "Draw ecliptic line in the sky map?"
msgstr "xxDraw ecliptic line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEcliptic), group (View)
#: kstars.kcfg:518
#, kde-format
msgid "Toggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the ecliptic line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:522
#, kde-format
msgid "Draw equator line in the sky map?"
msgstr "xxDraw equator line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquator), group (View)
#: kstars.kcfg:523
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equator line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the equator line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_AutoSelectGrid)
#: kstars.kcfg:527 options/opsguides.ui:265
#, kde-format
msgid "Draw grids according to active coordinate system?"
msgstr "xxDraw grids according to active coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoSelectGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:528
#, kde-format
msgid ""
"Coordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system."
msgstr ""
"xxCoordinate grids will automatically change according to active coordinate "
"system.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:532
#, kde-format
msgid "Draw equatorial coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw equatorial coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowEquatorialGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:533
#, kde-format
msgid "Toggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the equatorial coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:537
#, kde-format
msgid "Draw horizontal coordinate grid in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizontal coordinate grid in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizontalGrid), group (View)
#: kstars.kcfg:538
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether the horizontal coordinate grid is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:542
#, kde-format
msgid "Draw local meridian line in the sky map?"
msgstr "xxDraw local meridian line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLocalMeridian), group (View)
#: kstars.kcfg:543
#, kde-format
msgid "Toggle whether the local meridian line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the local meridian line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:547
#, kde-format
msgid "Draw opaque ground in the sky map?"
msgstr "xxDraw opaque ground in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowGround), group (View)
#: kstars.kcfg:548
#, kde-format
msgid "Toggle whether the region below the horizon is opaque."
msgstr "xxToggle whether the region below the horizon is opaque.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:552
#, kde-format
msgid "Draw horizon line in the sky map?"
msgstr "xxDraw horizon line in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHorizon), group (View)
#: kstars.kcfg:553
#, kde-format
msgid "Toggle whether the horizon line is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the horizon line is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:557
#, kde-format
msgid "Draw flags in the sky map?"
msgstr "xxDraw flags in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFlags), group (View)
#: kstars.kcfg:558
#, kde-format
msgid "Toggle whether flags are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether flags are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:562
#, kde-format
msgid "Draw IC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw IC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIC), group (View)
#: kstars.kcfg:563
#, kde-format
msgid "Toggle whether IC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether IC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:567
#, kde-format
msgid "Draw NGC objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw NGC objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNGC), group (View)
#: kstars.kcfg:568
#, kde-format
msgid "Toggle whether NGC objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether NGC objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:572
#, kde-format
msgid "Draw Messier objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessier), group (View)
#: kstars.kcfg:573
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Messier objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:577
#, kde-format
msgid "Draw Messier object images in the sky map?"
msgstr "xxDraw Messier object images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMessierImages), group (View)
#: kstars.kcfg:578
#, kde-format
msgid "Toggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether Messier objects are rendered as images in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:582
#, kde-format
msgid "Draw extra deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxDraw extra deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOther), group (View)
#: kstars.kcfg:583
#, kde-format
msgid "Toggle whether extra objects are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether extra objects are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:587
#, kde-format
msgid "Draw Milky Way contour in the sky map?"
msgstr "xxDraw Milky Way contour in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:588
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Milky Way contour is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:592
#, kde-format
msgid "Fill Milky Way contour? (false means use outline only)"
msgstr "xxFill Milky Way contour? (false means use outline only)xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FillMilkyWay), group (View)
#: kstars.kcfg:593
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline."
msgstr ""
"xxToggle whether the Milky Way contour is filled. When this option is false, "
"the Milky Way is shown as an outline.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:597
#, kde-format
msgid "Meta-option for all planets in the sky map."
msgstr "xxMeta-option for all planets in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSolarSystem), group (View)
#: kstars.kcfg:598
#, kde-format
msgid ""
"Meta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) are "
"drawn in the sky map."
msgstr ""
"xxMeta-option to control whether all major planets (and the Sun and Moon) "
"are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:602
#, kde-format
msgid "Draw planets as images in the sky map?"
msgstr "xxDraw planets as images in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetImages), group (View)
#: kstars.kcfg:603
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are rendered as images "
"in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:607
#, kde-format
msgid "Label planet names in the sky map?"
msgstr "xxLabel planet names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPlanetNames), group (View)
#: kstars.kcfg:608
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map."
msgstr ""
"xxToggle whether major planets (and the Sun and Moon) are labeled in the sky "
"map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:612
#, kde-format
msgid "Draw Sun in the sky map?"
msgstr "xxDraw Sun in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSun), group (View)
#: kstars.kcfg:613
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Sun is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Sun is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:617
#, kde-format
msgid "Draw Moon in the sky map?"
msgstr "xxDraw Moon in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMoon), group (View)
#: kstars.kcfg:618
#, kde-format
msgid "Toggle whether the Moon is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the Moon is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:622
#, kde-format
msgid "Draw Mercury in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mercury in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMercury), group (View)
#: kstars.kcfg:623
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mercury is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mercury is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:627
#, kde-format
msgid "Draw Venus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Venus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVenus), group (View)
#: kstars.kcfg:628
#, kde-format
msgid "Toggle whether Venus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Venus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:632
#, kde-format
msgid "Draw Mars in the sky map?"
msgstr "xxDraw Mars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMars), group (View)
#: kstars.kcfg:633
#, kde-format
msgid "Toggle whether Mars is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Mars is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:637
#, kde-format
msgid "Draw Jupiter in the sky map?"
msgstr "xxDraw Jupiter in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJupiter), group (View)
#: kstars.kcfg:638
#, kde-format
msgid "Toggle whether Jupiter is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Jupiter is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:642
#, kde-format
msgid "Draw Saturn in the sky map?"
msgstr "xxDraw Saturn in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSaturn), group (View)
#: kstars.kcfg:643
#, kde-format
msgid "Toggle whether Saturn is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Saturn is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:647
#, kde-format
msgid "Draw Uranus in the sky map?"
msgstr "xxDraw Uranus in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUranus), group (View)
#: kstars.kcfg:648
#, kde-format
msgid "Toggle whether Uranus is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Uranus is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:652
#, kde-format
msgid "Draw Neptune in the sky map?"
msgstr "xxDraw Neptune in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNeptune), group (View)
#: kstars.kcfg:653
#, kde-format
msgid "Toggle whether Neptune is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Neptune is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:657
#, kde-format
msgid "Draw Pluto in the sky map?"
msgstr "xxDraw Pluto in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPluto), group (View)
#: kstars.kcfg:658
#, kde-format
msgid "Toggle whether Pluto is drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether Pluto is drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:662
#, kde-format
msgid "Draw stars in the sky map?"
msgstr "xxDraw stars in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStars), group (View)
#: kstars.kcfg:663
#, kde-format
msgid "Toggle whether stars are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether stars are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:667
#, kde-format
msgid "Label star magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel star magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:668
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether star magnitude (brightness) labels are shown in the sky map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:672
#, kde-format
msgid "Label star names in the sky map?"
msgstr "xxLabel star names in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowStarNames), group (View)
#: kstars.kcfg:673
#, kde-format
msgid "Toggle whether star name labels are shown in the sky map."
msgstr "xxToggle whether star name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:677
#, kde-format
msgid "Label deep-sky object magnitudes in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky object magnitudes in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyMagnitudes), group (View)
#: kstars.kcfg:678
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object magnitude (brightness) labels are shown in "
"the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:682
#, kde-format
msgid "Label deep-sky objects in the sky map?"
msgstr "xxLabel deep-sky objects in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDeepSkyNames), group (View)
#: kstars.kcfg:683
#, kde-format
msgid "Toggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map."
msgstr ""
"xxToggle whether deep-sky object name labels are shown in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:687
#, kde-format
msgid "Minimum timescale for forced-slewing mode"
msgstr "xxMinimum timescale for forced-slewing modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SlewTimeScale), group (View)
#: kstars.kcfg:688
#, kde-format
msgid "The timescale above which slewing mode is forced on at all times."
msgstr "xxThe timescale above which slewing mode is forced on at all times.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:692
#, kde-format
msgid "InfoBoxes Background fill mode"
msgstr "xxInfoBoxes Background fill modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGMode), group (View)
#: kstars.kcfg:693
#, kde-format
msgid ""
"The background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; 1="
"\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\""
msgstr ""
"xxThe background fill mode for the on-screen information boxes: 0=\"no BG\"; "
"1=\"semi-transparent BG\"; 2=\"opaque BG\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:697
#, kde-format
msgid "Mapping projection algorithm"
msgstr "xxMapping projection algorithmxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Projection), group (View)
#: kstars.kcfg:698
#, kde-format
msgid "Algorithm for the mapping projection."
msgstr "xxAlgorithm for the mapping projection.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:702
#, kde-format
msgid "Use abbreviated constellation names?"
msgstr "xxUse abbreviated constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAbbrevConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:703
#, kde-format
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
msgstr "xxUse official IAU abbreviations for constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:707
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names?"
msgstr "xxUse Latin constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLatinConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:708
#, kde-format
msgid "Use Latin constellation names."
msgstr "xxUse Latin constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:712
#, kde-format
msgid "Use localized constellation names?"
msgstr "xxUse localized constellation names?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseLocalConstellNames), group (View)
#: kstars.kcfg:713
#, kde-format
msgid ""
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names)."
msgstr ""
"xxUse localized constellation names (if localized names are not available, "
"default to Latin names).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:717
#, kde-format
msgid "Use horizontal coordinate system?"
msgstr "xxUse horizontal coordinate system?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAltAz), group (View)
#: kstars.kcfg:718
#, kde-format
msgid ""
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used)."
msgstr ""
"xxDisplay the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
"coordinates will be used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:722
#, kde-format
msgid "Automatically label focused object?"
msgstr "xxAutomatically label focused object?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:723
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:727 tools/scriptbuilder.cpp:696
#, kde-format
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
msgstr "xxAutomatically add trail to centered solar system body?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAutoTrail), group (View)
#: kstars.kcfg:728
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered."
msgstr ""
"xxToggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
"attached, as long as it remains centered.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:732
#, kde-format
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
msgstr "xxAdd temporary label on mouse hover?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseHoverLabel), group (View)
#: kstars.kcfg:733
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
msgstr ""
"xxToggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name "
"label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:737
#, kde-format
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
msgstr "xxCorrect positions for atmospheric refraction?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRefraction), group (View)
#: kstars.kcfg:738
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
msgstr ""
"xxToggle whether object positions are corrected for the effects of "
"atmospheric refraction (only applies when horizontal coordinates are used).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:742
#, kde-format
msgid ""
"Apply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational field"
msgstr ""
"xxApply relativistic corrections due to the bending of light in sun's "
"gravitational fieldxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseRelativistic), group (View)
#: kstars.kcfg:743
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether corrections due to bending of light around the sun are taken "
"into account"
msgstr ""
"xxToggle whether corrections due to bending of light around the sun are "
"taken into accountxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:747
#, kde-format
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
msgstr "xxUse antialiasing when drawing the screen?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseAntialias), group (View)
#: kstars.kcfg:748
#, kde-format
msgid ""
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes are "
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
msgstr ""
"xxToggle whether the sky is rendered using antialiasing. Lines and shapes "
"are smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:752
#, kde-format
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
msgstr "xxZoom Factor, in pixels per radianxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:753
#, kde-format
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
msgstr "xxThe zoom level, measured in pixels per radian.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:759
#, kde-format
msgid "Zoom scroll sensitivity."
msgstr "xxZoom scroll sensitivity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomScrollFactor), group (View)
#: kstars.kcfg:760
#, kde-format
msgid "When zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier."
msgstr ""
"xxWhen zooming in or out, change zoom speed factor by this multiplier.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:766
#, kde-format
msgid "Faint limit for asteroids"
msgstr "xxFaint limit for asteroidsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroid), group (View)
#: kstars.kcfg:767
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing asteroids.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:771
#, kde-format
msgid "Maximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL."
msgstr "xxMaximum magnitude for asteroids to be downloaded from JPL.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitAsteroidDownload), group (View)
#: kstars.kcfg:772
#, kde-format
msgid ""
"The maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download from "
"JPL."
msgstr ""
"xxThe maximum magnitude (visibility) to filter the asteroid data download "
"from JPL.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:776
#, kde-format
msgid "Label density for asteroid names"
msgstr "xxLabel density for asteroid namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AsteroidLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:777
#, kde-format
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
msgstr ""
"xxControls the relative number of asteroid name labels drawn in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:781
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSky), group (View)
#: kstars.kcfg:782
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:786
#, kde-format
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for deep-sky objects when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawDeepSkyZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:787
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
"out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:791
#, kde-format
msgid "Show deep-sky objects of unknown magnitude"
msgstr "xxShow deep-sky objects of unknown magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUnknownMagObjects), group (View)
#: kstars.kcfg:792
#, kde-format
msgid ""
"When enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set."
msgstr ""
"xxWhen enabled, objects whose magnitudes are unknown, or not available to "
"KStars, are drawn irrespective of the faint limits set.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:797
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars"
msgstr "xxFaint limit for starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStar), group (View)
#: kstars.kcfg:798
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
msgstr "xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:802
#, kde-format
msgid "Density of stars in the field of view"
msgstr "xxDensity of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:803
#, kde-format
msgid "Sets the density of stars in the field of view"
msgstr "xxSets the density of stars in the field of viewxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:808
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
msgstr "xxFaint limit for stars when zoomed outxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitDrawStarZoomOut), group (View)
#: kstars.kcfg:809
#, kde-format
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:814
#, kde-format
msgid "Faint limit for stars when slewing"
msgstr "xxFaint limit for stars when slewingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MagLimitHideStar), group (View)
#: kstars.kcfg:815
#, kde-format
msgid ""
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
msgstr ""
"xxThe faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion "
"(only applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in "
"motion).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:819
#, kde-format
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for star name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:820
#, kde-format
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
msgstr "xxThe relative density for drawing star name and magnitude labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:824
#, kde-format
msgid "Relative density for deep-sky object name labels and/or magnitudes"
msgstr "xxRelative density for deep-sky object name labels and/or magnitudesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLabelDensity), group (View)
#: kstars.kcfg:825
#, kde-format
msgid ""
"The relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
msgstr ""
"xxThe relative density for drawing deep-sky object name and magnitude labels."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:829
#, kde-format
msgid "Show long names in deep-sky object name labels?"
msgstr "xxShow long names in deep-sky object name labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyLongLabels), group (View)
#: kstars.kcfg:830
#, kde-format
msgid ""
"If true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels."
msgstr ""
"xxIf true, long names (common names) for deep-sky objects are shown in the "
"labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:834
#, kde-format
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
msgstr "xxMaximum distance from Sun for labeling comets, in AUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaxRadCometName), group (View)
#: kstars.kcfg:835
#, kde-format
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
msgstr "xxThe maximum solar distance for drawing comets.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:839
#, kde-format
msgid "Switch to OpenGL backend"
msgstr "xxSwitch to OpenGL backendxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseGL), group (View)
#: kstars.kcfg:840
#, kde-format
msgid "Use experimental OpenGL backend (deprecated)."
msgstr "xxUse experimental OpenGL backend (deprecated).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:844
#, kde-format
msgid "Run clock"
msgstr "xxRun clockxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RunClock), group (View)
#: kstars.kcfg:845
#, kde-format
msgid "The state of the clock (running or not)"
msgstr "xxThe state of the clock (running or not)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:851
#, kde-format
msgid "Use symbols to label observing list objects"
msgstr "xxUse symbols to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListSymbol), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:852
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:856
#, kde-format
msgid "Use text to label observing list objects"
msgstr "xxUse text to label observing list objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListText), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:857
#, kde-format
msgid ""
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
"in the map."
msgstr ""
"xxObjects in the observing list will be highlighted with a colored name "
"label in the map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:861
#, kde-format
msgid "Prefer Digitized Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Digitized Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:862
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer DSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:866
#, kde-format
msgid "Prefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing list"
msgstr "xxPrefer Sloan Digital Sky Survey imagery in the observing listxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListPreferSDSS), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:867
#, kde-format
msgid "The observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery."
msgstr ""
"xxThe observing list will prefer SDSS imagery while downloading imagery.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:871
#, kde-format
msgid ""
"While sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian hole"
msgstr ""
"xxWhile sorting by percentage altitude in the observing list, demote objects "
"present in the Dobsonian holexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListDemoteHole), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:872
#, kde-format
msgid ""
"Check this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation."
msgstr ""
"xxCheck this if you use a large Dobsonian telescope. Sorting by percentage "
"current altitude is an easy way of determining what objects are well-placed "
"for observation. However, when using a large Dobsonian telescope, objects "
"close to the zenith are hard to observe. Since tracking there corresponds to "
"a rotation in azimuth, it is both counterintuitive and requires the observer "
"to frequently move the ladder. The region around the zenith where this is "
"particularly frustrating is called the Dobsonian hole. This checkbox makes "
"the observing list consider objects present in the hole as unfit for "
"observation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:876
#, kde-format
msgid ""
"This is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope."
msgstr ""
"xxThis is the angular distance from the zenith, in degrees, below which you "
"can easily point your telescope.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ObsListHoleSize), group (ObservingList)
#: kstars.kcfg:877
#, kde-format
msgid ""
"This specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily."
msgstr ""
"xxThis specifies the angular radius of the Dobsonian hole, i.e. the region "
"where a large Dobsonian telescope cannot be pointed easily.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ObsListCoverage), group (ObservingList)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, coverage)
#: kstars.kcfg:881 tools/obslistwizard.ui:756 tools/obslistwizard.ui:766
#, kde-format
msgid ""
"The object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range."
msgstr ""
"xxThe object must obey the minimum and maximum altitudes at least this much "
"percentage of the indicated time range.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ColorSchemeFile), group (Colors)
#: kstars.kcfg:887 kstars.kcfg:888
#, kde-format
msgid "The name of the color scheme"
msgstr "xxThe name of the color schemexx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:892
#, kde-format
msgid "Mode for rendering stars"
msgstr "xxMode for rendering starsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorMode), group (Colors)
#: kstars.kcfg:893
#, kde-format
msgid ""
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\""
msgstr ""
"xxThe method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
"\"solid black\"; 3=\"solid white\"; 4=\"solid real colors\"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:898
#, kde-format
msgid "Saturation level of star colors"
msgstr "xxSaturation level of star colorsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarColorIntensity), group (Colors)
#: kstars.kcfg:899
#, kde-format
msgid ""
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
"colors\" mode)."
msgstr ""
"xxThe color saturation level of stars (only applicable when using "
"\"realistic colors\" mode).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:904
#, kde-format
msgid "Color of angular distance ruler"
msgstr "xxColor of angular distance rulerxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AngularRulerColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:905
#, kde-format
msgid "The color for the angular-distance measurement ruler."
msgstr "xxThe color for the angular-distance measurement ruler.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:909
#, kde-format
msgid "Background color of InfoBoxes"
msgstr "xxBackground color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxBGColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:910
#, kde-format
msgid "The background color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe background color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:914
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes when grabbed with mouse"
msgstr "xxText color of InfoBoxes when grabbed with mousexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxGrabColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:915
#, kde-format
msgid ""
"The text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click."
msgstr ""
"xxThe text color for the on-screen information boxes, when activated by a "
"mouse click.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:919
#, kde-format
msgid "Text color of InfoBoxes"
msgstr "xxText color of InfoBoxesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BoxTextColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:920
#, kde-format
msgid "The normal text color of the on-screen information boxes."
msgstr "xxThe normal text color of the on-screen information boxes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:924
#, kde-format
msgid "Color of constellation boundaries"
msgstr "xxColor of constellation boundariesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundColor), group (Colors)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:925 kstars.kcfg:930
#, kde-format
msgid "The color for the constellation boundary lines."
msgstr "xxThe color for the constellation boundary lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CBoundHighColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:929
#, kde-format
msgid "Color of highlighted constellation boundary"
msgstr "xxColor of highlighted constellation boundaryxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:934
#, kde-format
msgid "Color of constellation lines"
msgstr "xxColor of constellation linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CLineColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:935
#, kde-format
msgid "The color for the constellation figure lines."
msgstr "xxThe color for the constellation figure lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:939
#, kde-format
msgid "Color of constellation names"
msgstr "xxColor of constellation namesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:940
#, kde-format
msgid "The color for the constellation names."
msgstr "xxThe color for the constellation names.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:944
#, kde-format
msgid "Color of cardinal compass labels along horizon"
msgstr "xxColor of cardinal compass labels along horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompassColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:945
#, kde-format
msgid "The color for the cardinal compass point labels."
msgstr "xxThe color for the cardinal compass point labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:949
#, kde-format
msgid "Color of ecliptic line"
msgstr "xxColor of ecliptic linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EclipticColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:950
#, kde-format
msgid "The color for the ecliptic line."
msgstr "xxThe color for the ecliptic line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:954
#, kde-format
msgid "Color of equator line"
msgstr "xxColor of equator linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:955
#, kde-format
msgid "The color for the equator line."
msgstr "xxThe color for the equator line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:959
#, kde-format
msgid "Color of equatorial coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of equatorial coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EquatorialGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:960
#, kde-format
msgid "The color for the equatorial coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the equatorial coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:964
#, kde-format
msgid "Color of horizontal coordinate grid lines"
msgstr "xxColor of horizontal coordinate grid linesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizontalGridColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:965
#, kde-format
msgid "The color for the horizontal coordinate grid lines."
msgstr "xxThe color for the horizontal coordinate grid lines.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:969
#, kde-format
msgid "Color of objects with extra links available"
msgstr "xxColor of objects with extra links availablexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SpecialObjectColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:970
#, kde-format
msgid "The color for objects which have extra URL links available."
msgstr "xxThe color for objects which have extra URL links available.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:974
#, kde-format
msgid "Color of horizon line"
msgstr "xxColor of horizon linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:975
#, kde-format
msgid "The color for the horizon line and opaque ground."
msgstr "xxThe color for the horizon line and opaque ground.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:979
#, kde-format
msgid "Color of local meridian line"
msgstr "xxColor of local meridian linexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LocalMeridianColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:980
#, kde-format
msgid "The color for the local meridian line."
msgstr "xxThe color for the local meridian line.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:984
#, kde-format
msgid "Color of Messier objects"
msgstr "xxColor of Messier objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessierColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:985
#, kde-format
msgid "The color for Messier object symbols."
msgstr "xxThe color for Messier object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:989
#, kde-format
msgid "Color of NGC objects"
msgstr "xxColor of NGC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NGCColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:990
#, kde-format
msgid "The color for NGC object symbols."
msgstr "xxThe color for NGC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:994
#, kde-format
msgid "Color of IC objects"
msgstr "xxColor of IC objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ICColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:995
#, kde-format
msgid "The color for IC object symbols."
msgstr "xxThe color for IC object symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:999
#, kde-format
msgid "Color of Milky Way contour"
msgstr "xxColor of Milky Way contourxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MilkyWayWColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1000
#, kde-format
msgid "The color for the Milky Way contour."
msgstr "xxThe color for the Milky Way contour.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1004
#, kde-format
msgid "Color of star name labels"
msgstr "xxColor of star name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StarNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1005
#, kde-format
msgid "The color for star name labels."
msgstr "xxThe color for star name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1009
#, kde-format
msgid "Color of deep-sky object name labels"
msgstr "xxColor of deep-sky object name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeepSkyNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1010
#, kde-format
msgid "The color for deep-sky object name labels."
msgstr "xxThe color for deep-sky object name labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1014
#, kde-format
msgid "Color of planet name labels"
msgstr "xxColor of planet name labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetNameColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1015
#, kde-format
msgid "The color for solar system object labels."
msgstr "xxThe color for solar system object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1019
#, kde-format
msgid "Color of planet trails"
msgstr "xxColor of planet trailsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PlanetTrailColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1020
#, kde-format
msgid "The color for solar system object trails."
msgstr "xxThe color for solar system object trails.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1024
#, kde-format
msgid "Color of sky"
msgstr "xxColor of skyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SkyColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1025
#, kde-format
msgid "The color for the sky background."
msgstr "xxThe color for the sky background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1029
#, kde-format
msgid "Color Artificial Horizon"
msgstr "xxColor Artificial Horizonxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArtificialHorizonColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1030
#, kde-format
msgid "The color for the artificial horizon region."
msgstr "xxThe color for the artificial horizon region.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1034
#, kde-format
msgid "Color of telescope symbols"
msgstr "xxColor of telescope symbolsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TelescopeTargetColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1035
#, kde-format
msgid "The color for telescope target symbols."
msgstr "xxThe color for telescope target symbols.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1039
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites"
msgstr "xxColor of visible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VisibleSatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1040
#, kde-format
msgid "Color of visible satellites."
msgstr "xxColor of visible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1044
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites"
msgstr "xxColor of invisible satellitesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1045
#, kde-format
msgid "Color of invisible satellites."
msgstr "xxColor of invisible satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1049
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels"
msgstr "xxColor of satellites labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SatLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1050
#, kde-format
msgid "Color of satellites labels."
msgstr "xxColor of satellites labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1054
#, kde-format
msgid "Color of supernovae"
msgstr "xxColor of supernovaexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SupernovaColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1055
#, kde-format
msgid "Color of supernova"
msgstr "xxColor of supernovaxx"
#. i18n: ectx: label, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1059
#, kde-format
msgid "Color of user-added labels"
msgstr "xxColor of user-added labelsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserLabelColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1060
#, kde-format
msgid "The color for user-added object labels."
msgstr "xxThe color for user-added object labels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1064
#, kde-format
msgid "Color of RA Guide Error"
msgstr "xxColor of RA Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RAGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1065
#, kde-format
msgid "The color for RA Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for RA Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1069
#, kde-format
msgid "Color of DEC Guide Error"
msgstr "xxColor of DEC Guide Errorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DEGuideColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1070
#, kde-format
msgid "The color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module."
msgstr "xxThe color for DEC Guide Error bar in Ekos guide module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1074
#, kde-format
msgid "Color of solver FOV box"
msgstr "xxColor of solver FOV boxxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverFOVColor), group (Colors)
#: kstars.kcfg:1075
#, kde-format
msgid "The color for solver FOV box in Ekos alignment module."
msgstr "xxThe color for solver FOV box in Ekos alignment module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (xplanetIsInternal), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1081 xplanet/opsxplanet.cpp:31
#, kde-format
msgid "Internal or External XPlanet?"
msgstr "xxInternal or External XPlanet?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1085
#, kde-format
msgid "Path to xplanet binary"
msgstr "xxPath to xplanet binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetPath)
#: kstars.kcfg:1086 xplanet/opsxplanet.ui:67
#, kde-format
msgid "Xplanet binary path"
msgstr "xxXplanet binary pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1090
#, kde-format
msgid "Use FIFO file"
msgstr "xxUse FIFO filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetUseFIFO), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1091
#, kde-format
msgid "Option to use a FIFO file instead of saving to the hard disk"
msgstr "xxOption to use a FIFO file instead of saving to the hard diskxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: kstars.kcfg:1095 xplanet/opsxplanet.ui:166
#, kde-format
msgid "XPlanet Timeout"
msgstr "xxXPlanet Timeoutxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetTimeout), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1096
#, kde-format
msgid "How long to wait for XPlanet before giving up in milliseconds"
msgstr "xxHow long to wait for XPlanet before giving up in millisecondsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1100
#, kde-format
msgid "XPlanet Animation Delay"
msgstr "xxXPlanet Animation Delayxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetAnimationDelay), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1101
#, kde-format
msgid "How long to pause between frames in the XPlanet Animation"
msgstr "xxHow long to pause between frames in the XPlanet Animationxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetWidth), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1105 kstars.kcfg:1106
#, kde-format
msgid "Width of xplanet window"
msgstr "xxWidth of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetHeight), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1110 kstars.kcfg:1111
#, kde-format
msgid "Height of xplanet window"
msgstr "xxHeight of xplanet windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetLabel)
#: kstars.kcfg:1115 xplanet/opsxplanet.ui:781
#, kde-format
msgid "Show label"
msgstr "xxShow labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabel), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1116
#, kde-format
msgid "If true, display a label in the upper right corner."
msgstr "xxIf true, display a label in the upper right corner.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1120 kstars.kcfg:1125
#, kde-format
msgid "Show GMT label"
msgstr "xxShow GMT labelxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelLocalTime), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1121
#, kde-format
msgid "Show local time."
msgstr "xxShow local time.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelGMT), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1126
#, kde-format
msgid "Show GMT instead of local time."
msgstr "xxShow GMT instead of local time.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1130
#, kde-format
msgid "Planet string"
msgstr "xxPlanet stringxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLabelString), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1131
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
msgstr ""
"xxSpecify the text of the first line of the label. By default, it says "
"something like \"Looking at Earth\". Any instances of %t will be replaced by "
"the target name, and any instances of %o will be replaced by the origin name."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1135
#, kde-format
msgid "Font Size"
msgstr "xxFont Sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFontSize), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetFontSize)
#: kstars.kcfg:1136 xplanet/opsxplanet.ui:656
#, kde-format
msgid "Specify the point size."
msgstr "xxSpecify the point size.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1140 xplanet/opsxplanet.ui:670
#, kde-format
msgid "Label color"
msgstr "xxLabel colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetColor), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_XplanetColor)
#: kstars.kcfg:1141 xplanet/opsxplanet.ui:673
#, kde-format
msgid "Set the color for the label."
msgstr "xxSet the color for the label.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1145
#, kde-format
msgid "Date format"
msgstr "xxDate formatxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetDateFormat), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1146
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"Specify the format for the date/time label. This format string is passed to "
"strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and time "
"zone in the locale’s appropriate date and time representation."
msgstr ""
"xxSpecify the format for the date/time label. This format string is passed "
"to strftime(3). The default is \"%c %Z\", which shows the date, time, and "
"time zone in the locale’s appropriate date and time representation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTL)
#: kstars.kcfg:1150 xplanet/opsxplanet.ui:687
#, kde-format
msgid "Top left"
msgstr "xxTop leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelTR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelTR)
#: kstars.kcfg:1154 xplanet/opsxplanet.ui:711
#, kde-format
msgid "Top right"
msgstr "xxTop rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBR), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBR)
#: kstars.kcfg:1158 xplanet/opsxplanet.ui:721
#, kde-format
msgid "Bottom right"
msgstr "xxBottom rightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLabelBL), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetLabelBL)
#: kstars.kcfg:1162 xplanet/opsxplanet.ui:697
#, kde-format
msgid "Bottom left"
msgstr "xxBottom leftxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1166
#, kde-format
msgid "Sun Glare"
msgstr "xxSun Glarexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetGlare), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1167
#, kde-format
msgid ""
"Draw a glare around the sun with a radius of the specified value larger than "
"the Sun. The default value is 28."
msgstr ""
"xxDraw a glare around the sun with a radius of the specified value larger "
"than the Sun. The default value is 28.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1171
#, kde-format
msgid "Random latitude and longitude"
msgstr "xxRandom latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetRandom), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_XplanetRandom)
#: kstars.kcfg:1172 xplanet/opsxplanet.ui:939
#, kde-format
msgid "Place the observer above a random latitude and longitude"
msgstr "xxPlace the observer above a random latitude and longitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1176
#, kde-format
msgid "Latitude-Longitude"
msgstr "xxLatitude-Longitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatLong), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1177
#, kde-format
msgid "Place the observer above the specified longitude and latitude"
msgstr "xxPlace the observer above the specified longitude and latitudexx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLatitude)
#: kstars.kcfg:1181 xplanet/opsxplanet.ui:891
#, kde-format
msgid "Latitude in degrees"
msgstr "xxLatitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLatitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1182
#, kde-format
msgid ""
"Render the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0."
msgstr ""
"xxRender the target body as seen from above the specified latitude (in "
"degrees). The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetLongitude)
#: kstars.kcfg:1186 xplanet/opsxplanet.ui:914
#, kde-format
msgid "Longitude in degrees"
msgstr "xxLongitude in degreesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetLongitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1187
#, kde-format
msgid ""
"Place the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude is "
"positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0."
msgstr ""
"xxPlace the observer above the specified longitude (in degrees). Longitude "
"is positive going east, negative going west (for the earth and moon), so for "
"example Los Angeles is at -118 or 242. The default value is 0.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, XplanetTabProjection)
#: kstars.kcfg:1191 xplanet/opsxplanet.ui:962
#, kde-format
msgid "Projection"
msgstr "xxProjectionxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetProjection), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1192
#, kde-format
msgid ""
"The default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn."
msgstr ""
"xxThe default is no projection. Multiple bodies will not be shown if this "
"option is specified, although shadows will still be drawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetBackground)
#: kstars.kcfg:1196 xplanet/opsxplanet.ui:1021
#, kde-format
msgid "Use background"
msgstr "xxUse backgroundxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackground), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1197
#, kde-format
msgid ""
"Use a file as the background image, with the planet to be superimposed upon "
"it. This option is only meaningful with the -projection option. A color may "
"also be supplied."
msgstr ""
"xxUse a file as the background image, with the planet to be superimposed "
"upon it. This option is only meaningful with the -projection option. A color "
"may also be supplied.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1201
#, kde-format
msgid "Use background image"
msgstr "xxUse background imagexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImage), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1202
#, kde-format
msgid "Use a file as the background image."
msgstr "xxUse a file as the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1206
#, kde-format
msgid "Background image path"
msgstr "xxBackground image pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundImagePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1207
#, kde-format
msgid "The path of the background image."
msgstr "xxThe path of the background image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1211
#, kde-format
msgid "Use background color"
msgstr "xxUse background colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColor), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1212
#, kde-format
msgid "Use a color as the background."
msgstr "xxUse a color as the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_XplanetBackgroundColorValue)
#: kstars.kcfg:1216 xplanet/opsxplanet.ui:1064
#, kde-format
msgid "Background color"
msgstr "xxBackground colorxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetBackgroundColorValue), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1217
#, kde-format
msgid "The color of the background."
msgstr "xxThe color of the background.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1221
#, kde-format
msgid "Base magnitude"
msgstr "xxBase magnitudexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMagnitude), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetMagnitude)
#: kstars.kcfg:1222 xplanet/opsxplanet.ui:262
#, kde-format
msgid ""
"A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger."
msgstr ""
"xxA star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
"default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
"larger.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1226
#, kde-format
msgid "Arc file"
msgstr "xxArc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1227
#, kde-format
msgid "If checked, use an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr ""
"xxIf checked, use an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1231
#, kde-format
msgid "Path to arc file"
msgstr "xxPath to arc filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetArcFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetArcFilePath)
#: kstars.kcfg:1232 xplanet/opsxplanet.ui:415
#, kde-format
msgid "Specify an arc file to be plotted against the background stars."
msgstr "xxSpecify an arc file to be plotted against the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1236
#, kde-format
msgid "Config file"
msgstr "xxConfig filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1237
#, kde-format
msgid "If checked, use a config file."
msgstr "xxIf checked, use a config file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1241
#, kde-format
msgid "Path to config file"
msgstr "xxPath to config filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetConfigFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1242
#, kde-format
msgid "Use the specified configuration file."
msgstr "xxUse the specified configuration file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1246 xplanet/opsxplanet.ui:239
#, kde-format
msgid "Use kstars's FOV"
msgstr "xxUse kstars's FOVxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetFOV), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetFOV)
#: kstars.kcfg:1247 xplanet/opsxplanet.ui:236
#, kde-format
msgid "If checked, use kstars's FOV."
msgstr "xxIf checked, use kstars's FOV.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1251
#, kde-format
msgid "Use marker file"
msgstr "xxUse marker filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFile), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetMarkerFile)
#: kstars.kcfg:1252 xplanet/opsxplanet.ui:807
#, kde-format
msgid "If checked, use the specified marker file."
msgstr "xxIf checked, use the specified marker file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerFilePath)
#: kstars.kcfg:1256 xplanet/opsxplanet.ui:817
#, kde-format
msgid "Marker file path"
msgstr "xxMarker file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerFilePath), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1257
#, kde-format
msgid ""
"Specify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars."
msgstr ""
"xxSpecify a file containing user-defined marker data to display against the "
"background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1261
#, kde-format
msgid "Write marker bounds"
msgstr "xxWrite marker boundsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBounds), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1262
#, kde-format
msgid ""
"If checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a file."
msgstr ""
"xxIf checked, write coordinates of the bounding box for each marker in a "
"file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1266 xplanet/opsxplanet.ui:840
#, kde-format
msgid "Marker bounds file path"
msgstr "xxMarker bounds file pathxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetMarkerBoundsPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetMarkerBoundsPath)
#: kstars.kcfg:1267 xplanet/opsxplanet.ui:843
#, kde-format
msgid "Write coordinates of the bounding box for each marker to this file."
msgstr ""
"xxWrite coordinates of the bounding box for each marker to this file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1271
#, kde-format
msgid "Star map"
msgstr "xxStar mapxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmap), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_XplanetStarmap)
#: kstars.kcfg:1272 xplanet/opsxplanet.ui:330
#, kde-format
msgid "If checked, use star map file to draw the background stars."
msgstr "xxIf checked, use star map file to draw the background stars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetStarmapPath), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_XplanetStarmapPath)
#: kstars.kcfg:1276 kstars.kcfg:1277 xplanet/opsxplanet.ui:357
#: xplanet/opsxplanet.ui:360
#, kde-format
msgid "Star map file path"
msgstr "xxStar map file pathxx"
#. i18n: ectx: label, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#: kstars.kcfg:1281
#, kde-format
msgid "Output file quality"
msgstr "xxOutput file qualityxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XplanetQuality), group (Xplanet)
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_XplanetQuality)
#: kstars.kcfg:1282 xplanet/opsxplanet.ui:502
#, kde-format
msgid ""
"This option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80."
msgstr ""
"xxThis option is only used when creating JPEG images. The quality can range "
"from 0 to 100. The default value is 80.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1288
#, kde-format
msgid "Draw satellites in the sky map?"
msgstr "xxDraw satellites in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellites), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1289 kstars.kcfg:1294
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite tracks are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite tracks are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowVisibleSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1293
#, kde-format
msgid "Draw only visible satellites in the sky map"
msgstr "xxDraw only visible satellites in the sky mapxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DrawSatellitesLikeStars), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1298 kstars.kcfg:1299
#, kde-format
msgid ""
"If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
"as small colored square."
msgstr ""
"xxIf selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw "
"satellites as small colored square.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1303
#, kde-format
msgid "Draw satellite labels?"
msgstr "xxDraw satellite labels?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1304
#, kde-format
msgid "Toggle whether satellite labels are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether satellite labels are drawn in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1308
#, kde-format
msgid "Selected satellites."
msgstr "xxSelected satellites.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectedSatellites), group (Satellites)
#: kstars.kcfg:1309
#, kde-format
msgid "List of selected satellites."
msgstr "xxList of selected satellites.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysRecomputeCoordinates)
#: kstars.kcfg:1314 options/opsadvanced.ui:94
#, kde-format
msgid "Always recompute coordinates"
msgstr "xxAlways recompute coordinatesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlwaysRecomputeCoordinates), group (General)
#: kstars.kcfg:1315
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes recomputation of current equatorial coordinates "
"from catalog coordinates (i.e. application of precession, nutation and "
"aberration corrections) for every redraw of the map. This makes processing "
"slower when there are many stars to handle, but is more likely to be bug "
"free. There are known bugs in the rendering of stars when this recomputation "
"is avoided."
msgstr ""
"xxChecking this option causes recomputation of current equatorial "
"coordinates from catalog coordinates (i.e. application of precession, "
"nutation and aberration corrections) for every redraw of the map. This makes "
"processing slower when there are many stars to handle, but is more likely to "
"be bug free. There are known bugs in the rendering of stars when this "
"recomputation is avoided.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1319
#, kde-format
msgid "Default size for DSS images"
msgstr "xxDefault size for DSS imagesxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDSSImageSize), group (General)
#: kstars.kcfg:1320
#, kde-format
msgid "The default size for DSS images downloaded from the Internet."
msgstr "xxThe default size for DSS images downloaded from the Internet.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1324
#, kde-format
msgid "Additional padding around DSS Images of deep-sky objects"
msgstr "xxAdditional padding around DSS Images of deep-sky objectsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DSSPadding), group (General)
#: kstars.kcfg:1325
#, kde-format
msgid ""
"To include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field."
msgstr ""
"xxTo include parts of the star field, we add some extra padding around DSS "
"images of deep-sky objects. This option configures the total (both sides) "
"padding added to either dimension of the field.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1329
#, kde-format
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "xxEnable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (VerboseLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1330
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate verbose debug information for "
"diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate verbose debug information "
"for diagnostic purposes. This may cause slowdown of KStars.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1334
#, kde-format
msgid "Enable Regular Logging"
msgstr "xxEnable Regular Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RegularLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1335
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to generate regular debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to generate regular debug information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1339
#, kde-format
msgid "Disable Verbose Logging"
msgstr "xxDisable Verbose Loggingxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisableLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1340
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars to stop generating ANY debug information."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars to stop generating ANY debug "
"information.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1344
#, kde-format
msgid "Log debug message to default output"
msgstr "xxLog debug message to default outputxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToDefault), group (General)
#: kstars.kcfg:1345
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to the default output "
"used by the platform (e.g. Standard Error)."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to the default "
"output used by the platform (e.g. Standard Error).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1349
#, kde-format
msgid "Log debug message to a log file"
msgstr "xxLog debug message to a log filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LogToFile), group (General)
#: kstars.kcfg:1350
#, kde-format
msgid ""
"Checking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified."
msgstr ""
"xxChecking this option causes KStars log debug messages to a log file as "
"specified.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FITSLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1354
#, kde-format
msgid "Log FITS Data activity."
msgstr "xxLog FITS Data activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (INDILogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1358
#, kde-format
msgid "Log INDI devices activity."
msgstr "xxLog INDI devices activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CaptureLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1362
#, kde-format
msgid "Log Ekos Capture Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Capture Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1366
#, kde-format
msgid "Log Ekos Focus Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Focus Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1370
#, kde-format
msgid "Log Ekos Guide Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Guide Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignmentLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1374
#, kde-format
msgid "Log Ekos Alignment Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Alignment Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountLogging), group (General)
#: kstars.kcfg:1378
#, kde-format
msgid "Log Ekos Mount Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Mount Module activity.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useFITSViewer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1384
#, kde-format
msgid "Display every image captured in a FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay every image captured in a FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singlePreviewFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1388
#, kde-format
msgid "Preview FITS in a single tab?"
msgstr "xxPreview FITS in a single tab?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1393
#, kde-format
msgid "Display all captured FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all captured FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowCapturedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1394
#, kde-format
msgid ""
"Display all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By default "
"each camera create its own FITS Viewer instance"
msgstr ""
"xxDisplay all captured FITS images in a single FITS Viewer window. By "
"default each camera create its own FITS Viewer instancexx"
#. i18n: ectx: label, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1398
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS in one window?"
msgstr "xxDisplay all opened FITS in one window?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (singleWindowOpenedFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1399
#, kde-format
msgid "Display all opened FITS images in a single FITS Viewer window."
msgstr "xxDisplay all opened FITS images in a single FITS Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (focusFITSOnNewImage), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1403
#, kde-format
msgid ""
"Bring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image."
msgstr ""
"xxBring the FITSViewer window to the foreground when receiving a new image.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1407
#, kde-format
msgid "Make FITS Viewer window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake FITS Viewer window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoDebayer), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1411
#, kde-format
msgid "Automatically debayer a FITS image if it is contains a bayer pattern"
msgstr ""
"xxAutomatically debayer a FITS image if it is contains a bayer patternxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoImageToFITS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1415
#, kde-format
msgid "Convert received non-FITS images to FITS for display purposes."
msgstr "xxConvert received non-FITS images to FITS for display purposes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (Auto3DCube), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1419
#, kde-format
msgid "Process 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed."
msgstr ""
"xxProcess 3D FITS Cube (RGB). If false, only first channel is processed.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoWCS), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1423
#, kde-format
msgid ""
"Automatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a FITS "
"file."
msgstr ""
"xxAutomatically process World-Coordinate-System (WCS) data when loading a "
"FITS file.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LimitedResourcesMode), group (FITSViewer)
#: kstars.kcfg:1427
#, kde-format
msgid ""
"Conserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in FITS "
"Viewer"
msgstr ""
"xxConserve CPU and memory by disabling all resource-intensive features in "
"FITS Viewerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BortleClass), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1433
#, kde-format
msgid "Bortle dark-sky rating"
msgstr "xxBortle dark-sky ratingxx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1437
#, kde-format
msgid "Availability of telescope"
msgstr "xxAvailability of telescopexx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsCheck), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1441
#, kde-format
msgid "Availability of binoculars"
msgstr "xxAvailability of binocularsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (BinocularsAperture), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1445
#, kde-format
msgid "Aperture of available binocular"
msgstr "xxAperture of available binocularxx"
#. i18n: ectx: label, entry (ScopeListIndex), group (WISettings)
#: kstars.kcfg:1449
#, kde-format
msgid "Index of selected scope from list of scopes"
msgstr "xxIndex of selected scope from list of scopesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowWidth), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1455
#, kde-format
msgid "Ekos window width"
msgstr "xxEkos window widthxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosWindowHeight), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1459
#, kde-format
msgid "Ekos window height"
msgstr "xxEkos window heightxx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLeftIcons), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1467
#, kde-format
msgid "Ekos modules icons are placed to the left of pages"
msgstr "xxEkos modules icons are placed to the left of pagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberCredentials), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1471
#, kde-format
msgid "Remember Ekos Live credentials."
msgstr "xxRemember Ekos Live credentials.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStartEkosLive), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1475
#, kde-format
msgid "Start Ekos Live on KStars startup."
msgstr "xxStart Ekos Live on KStars startup.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EkosLiveOnline), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1479
#, kde-format
msgid "Whether EkosLive connection mode is online."
msgstr "xxWhether EkosLive connection mode is online.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (independentWindowEkos), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1483
#, kde-format
msgid "Make Ekos window independent of KStars main window"
msgstr "xxMake Ekos window independent of KStars main windowxx"
#. i18n: ectx: label, entry (profile), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1487
#, kde-format
msgid "Ekos drivers profile"
msgstr "xxEkos drivers profilexx"
#. i18n: ectx: label, entry (neverLoadConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1491
#, kde-format
msgid "Never load device configuration?"
msgstr "xxNever load device configuration?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadConfigOnConnection), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1495
#, kde-format
msgid "Load device configuration upon successful connection?"
msgstr "xxLoad device configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (loadDefaultConfig), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1499
#, kde-format
msgid "Always load device default configuration upon successful connection?"
msgstr ""
"xxAlways load device default configuration upon successful connection?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (autoLoadSerialAssistant), group (Ekos)
#: kstars.kcfg:1503
#, kde-format
msgid ""
"Automatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped serial "
"ports?"
msgstr ""
"xxAutomatically load Serial Port Assistant tool when detecting unmapped "
"serial ports?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterfulCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1513
#, kde-format
msgid "List of CCDs with mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs with mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (shutterlessCCDs), group (DarkLibrary)
#: kstars.kcfg:1516
#, kde-format
msgid "List of CCDs without mechanical or electronic shutters."
msgstr "xxList of CCDs without mechanical or electronic shutters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MinimumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1521
#, kde-format
msgid "Default minimum mount altitude limit"
msgstr "xxDefault minimum mount altitude limitxx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1526
#, kde-format
msgid "Default maximum mount altitude limit."
msgstr "xxDefault maximum mount altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MaximumAltLimit), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1527
#, kde-format
msgid ""
"Maximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop."
msgstr ""
"xxMaximum telescope altitude limit. If the telescope is above this limit, it "
"will be commanded to stop.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAltitudeLimits), group (Mount)
#: kstars.kcfg:1531
#, kde-format
msgid "Enable mount altitude limits."
msgstr "xxEnable mount altitude limits.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultCaptureCCD), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1537
#, kde-format
msgid "Default capture module CCD."
msgstr "xxDefault capture module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultObserver), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1540
#, kde-format
msgid "Default observer full name."
msgstr "xxDefault observer full name.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SyncFOVPA), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1543
#, kde-format
msgid "Sync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Angle"
msgstr ""
"xxSync FOV indicator Position Angle with Rotator Settings Position Anglexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAMultiplier), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1547
#, kde-format
msgid "Position angle multiplier"
msgstr "xxPosition angle multiplierxx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAOffset), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1551
#, kde-format
msgid "Position angle offset"
msgstr "xxPosition angle offsetxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1555
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable guide deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable guide deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1556
#, kde-format
msgid ""
"If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
msgstr ""
"xxIf guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
"aborted and only resumed when the deviation is within this limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1560
#, kde-format
msgid "Default maximum permittable HFR deviation"
msgstr "xxDefault maximum permittable HFR deviationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HFRDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1561
#, kde-format
msgid ""
"If HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started."
msgstr ""
"xxIf HFR deviation exceeds this limit, the autofocus routine will be "
"automatically started.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceGuideDeviation), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1565
#, kde-format
msgid "Enforce guiding deviation limit."
msgstr "xxEnforce guiding deviation limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceAutofocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1569
#, kde-format
msgid "Enforce Autofocus HFR limit."
msgstr "xxEnforce Autofocus HFR limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EnforceRefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1573
#, kde-format
msgid "Enforce Refocus Every N Minutes."
msgstr "xxEnforce Refocus Every N Minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1577
#, kde-format
msgid "Number of minute between forced refocus attempts"
msgstr "xxNumber of minute between forced refocus attemptsxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RefocusEveryN), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1578
#, kde-format
msgid ""
"Sets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence."
msgstr ""
"xxSets the time interval before forced autofocus attempts during a capture "
"sequence.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianHours), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1582
#, kde-format
msgid "Default hour angle to perform meridian flip"
msgstr "xxDefault hour angle to perform meridian flipxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoMeridianHours), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1583
#, kde-format
msgid ""
"If the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations."
msgstr ""
"xxIf the target hour angle exceeds this value, Ekos will command a meridian "
"flip and if successful it will resume guiding and capture operations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoMeridianFlip), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1586
#, kde-format
msgid "Flips the mount when reaching the meridian, if supported."
msgstr "xxFlips the mount when reaching the meridian, if supported.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelAfterMeridian), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1590
#, kde-format
msgid "Reset mount model after meridian flip."
msgstr "xxReset mount model after meridian flip.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1594
#, kde-format
msgid "Desired flat field ADU"
msgstr "xxDesired flat field ADUxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValue), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1595
#, kde-format
msgid ""
"If set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value."
msgstr ""
"xxIf set, Ekos will capture a few flat images to determine the optimal "
"exposure time to achieve the desired ADU value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1599
#, kde-format
msgid "ADU Value tolerance"
msgstr "xxADU Value tolerancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalibrationADUValueTolerance), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1600
#, kde-format
msgid ""
"Maximum difference between measured and target ADU values to deem the value "
"as acceptable."
msgstr ""
"xxMaximum difference between measured and target ADU values to deem the "
"value as acceptable.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatSourceIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1604
#, kde-format
msgid "Index of flat source option."
msgstr "xxIndex of flat source option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationFlatDurationIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1608
#, kde-format
msgid "Index of flat duration option."
msgstr "xxIndex of flat duration option.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAz), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1612
#, kde-format
msgid "Azimuth of calibration wall location."
msgstr "xxAzimuth of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationWallAlt), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1616
#, kde-format
msgid "Altitude of calibration wall location."
msgstr "xxAltitude of calibration wall location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (MaxTemperatureDiff), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1620
#, kde-format
msgid ""
"Maximum acceptable difference between requested and measured temperature set "
"point."
msgstr ""
"xxMaximum acceptable difference between requested and measured temperature "
"set point.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuidingSettle), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1624
#, kde-format
msgid ""
"Wait this many seconds after guiding is resumed before starting capture."
msgstr ""
"xxWait this many seconds after guiding is resumed before starting capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FlatSyncFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1632
#, kde-format
msgid "Capture flat frames at the same focus position of light frames."
msgstr "xxCapture flat frames at the same focus position of light frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HFRThresholdPercentage), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1636
#, kde-format
msgid ""
"Increase autofocus HFR value by this percentage gain and store it in Capture "
"Module."
msgstr ""
"xxIncrease autofocus HFR value by this percentage gain and store it in "
"Capture Module.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseMedianFocus), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1640
#, kde-format
msgid ""
"Calculate median focus value after each autofocus operation is complete."
msgstr ""
"xxCalculate median focus value after each autofocus operation is complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SaveHFRToFile), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1644
#, kde-format
msgid ""
"When saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used."
msgstr ""
"xxWhen saving a sequence file, save current HFR threshold value. By default, "
"zero value is used.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoStretch), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1656
#, kde-format
msgid "Perform auto stretch on captured images in FITS Viewer."
msgstr "xxPerform auto stretch on captured images in FITS Viewer.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useSummaryPreview), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1660
#, kde-format
msgid ""
"Display every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window."
msgstr ""
"xxDisplay every image captured sequence image in the Ekos summary screen "
"preview window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (useDSLRImageViewer), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1664
#, kde-format
msgid "Display every captured DSLR image in the Image Viewer window."
msgstr "xxDisplay every captured DSLR image in the Image Viewer window.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureFormatIndex), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1668
#, kde-format
msgid "Index of desired capture format (FITS or Native)."
msgstr "xxIndex of desired capture format (FITS or Native).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1672
#, kde-format
msgid "Path to capture directory to save images."
msgstr "xxPath to capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RemoteCaptureDirectory), group (Capture)
#: kstars.kcfg:1676
#, kde-format
msgid "Path to remote capture directory to save images."
msgstr "xxPath to remote capture directory to save images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusCCD), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1681
#, kde-format
msgid "Default focus module CCD."
msgstr "xxDefault focus module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFocuser), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1684
#, kde-format
msgid "Default focus module focuser."
msgstr "xxDefault focus module focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFocusFilterWheel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1687
#, kde-format
msgid "Default focus module filter wheel."
msgstr "xxDefault focus module filter wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1690
#, kde-format
msgid "Default Focuser step ticks"
msgstr "xxDefault Focuser step ticksxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTicks), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1691
#, kde-format
msgid ""
"Step size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted so "
"that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more than "
"0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus."
msgstr ""
"xxStep size of the absolute focuser. The step size TICKS should be adjusted "
"so that when the focuser moves TICKS steps, the difference in HFR is more "
"than 0.1 pixels. Lower the value when you are close to optimal focus.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GuideSettleTime), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1699
#, kde-format
msgid "Wait for this many seconds after resuming guide."
msgstr "xxWait for this many seconds after resuming guide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1703
#, kde-format
msgid "Default Focuser tolerance value"
msgstr "xxDefault Focuser tolerance valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusTolerance), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1704
#, kde-format
msgid ""
"The tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth."
msgstr ""
"xxThe tolerance specifies the percentage difference between the current "
"focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
"Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
"oscillating back and forth.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1708
#, kde-format
msgid "Maximum Focus Travel Distance"
msgstr "xxMaximum Focus Travel Distancexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1709
#, kde-format
msgid "Set the maximum travel distance of an absolute focuser."
msgstr "xxSet the maximum travel distance of an absolute focuser.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1713
#, kde-format
msgid "Default Focuser gain value"
msgstr "xxDefault Focuser gain valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusGain), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1714
#, kde-format
msgid ""
"Specifies gain value of CCD when performing focusing if supported by camera."
msgstr ""
"xxSpecifies gain value of CCD when performing focusing if supported by "
"camera.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1718
#, kde-format
msgid "Default Focuser star selection box size"
msgstr "xxDefault Focuser star selection box sizexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusBoxSize), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1719
#, kde-format
msgid "Set box size to select a focus star."
msgstr "xxSet box size to select a focus star.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1723
#, kde-format
msgid "Default CCD X binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD X binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusXBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1724
#, kde-format
msgid "Set horizontal binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet horizontal binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1728
#, kde-format
msgid "Default CCD Y binning in focus mode"
msgstr "xxDefault CCD Y binning in focus modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusYBin), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1729
#, kde-format
msgid "Set vertical binning of CCD camera while in focus mode."
msgstr "xxSet vertical binning of CCD camera while in focus mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusSubFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1733
#, kde-format
msgid "Subframe the focus star during the autofocus procedure."
msgstr "xxSubframe the focus star during the autofocus procedure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusUseFullField), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1737
#, kde-format
msgid ""
"Measure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases."
msgstr ""
"xxMeasure average HFR from all stars combined in a full frame. This method "
"defaults to the Centroid detection, but can use SEP detection too. Its "
"performance decreases as the number of stars increases.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1741
#, kde-format
msgid "Full field inner radius."
msgstr "xxFull field inner radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldInnerRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1742
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are inside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 0%). Detection algorithms "
"may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1746
#, kde-format
msgid "Full field outer radius."
msgstr "xxFull field outer radius.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FocusFullFieldOuterRadius), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1747
#, no-c-format, kde-format
msgid ""
"During full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter."
msgstr ""
"xxDuring full field focusing, stars which are outside this percentage of the "
"frame are filtered out of HFR calculation (default 100%). Detection "
"algorithms may also have an inherent filter.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAutoStarEnabled), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1751
#, kde-format
msgid "Automatically select a star to focus."
msgstr "xxAutomatically select a star to focus.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SuspendGuiding), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1755
#, kde-format
msgid "Suspend guiding while autofocus in progress."
msgstr "xxSuspend guiding while autofocus in progress.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (UseFocusDarkFrame), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1759
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running autofocus operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running autofocus operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusEffect), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1763
#, kde-format
msgid "Image filter to be applied to focus image upon loading."
msgstr "xxImage filter to be applied to focus image upon loading.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusThreshold), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1767
#, kde-format
msgid ""
"Relative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value."
msgstr ""
"xxRelative percentage strength of centroid edge pixel strength to average "
"pixel value.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusDetection), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1771
#, kde-format
msgid "Star detection algorithm"
msgstr "xxStar detection algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusAlgorithm), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1775
#, kde-format
msgid "Focus process algorithm"
msgstr "xxFocus process algorithmxx"
#. i18n: ectx: label, entry (FocusFramesCount), group (Focus)
#: kstars.kcfg:1779
#, kde-format
msgid "Number of focus frames to average for HFR calculations."
msgstr "xxNumber of focus frames to average for HFR calculations.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignCCD), group (Align)
#: kstars.kcfg:1785
#, kde-format
msgid "Default align module CCD."
msgstr "xxDefault align module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultAlignFW), group (Align)
#: kstars.kcfg:1788
#, kde-format
msgid "Default align module Filter Wheel."
msgstr "xxDefault align module Filter Wheel.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1791
#, kde-format
msgid "Default alignment exposure value"
msgstr "xxDefault alignment exposure valuexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AlignExposure), group (Align)
#: kstars.kcfg:1792
#, kde-format
msgid ""
"Specifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving."
msgstr ""
"xxSpecifies exposure value of CCD in seconds when performing plate solving.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1796
#, kde-format
msgid "Default CCD binning index while in alignment mode"
msgstr "xxDefault CCD binning index while in alignment modexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SolverBinningIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1797
#, kde-format
msgid ""
"Set binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values 0-3 "
"corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning."
msgstr ""
"xxSet binning index of CCD camera while in alignment mode. Default values "
"0-3 corresponding to 1x1 to 4x4 binning. 4 is max binning.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryUseRotator), group (Align)
#: kstars.kcfg:1801
#, kde-format
msgid "Use rotator when performing load and slew."
msgstr "xxUse rotator when performing load and slew.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryRotatorThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1805
#, kde-format
msgid ""
"Threshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful."
msgstr ""
"xxThreshold between measured and FITS position angles in arcminutes to "
"consider the load and slew operation successful.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1809
#, kde-format
msgid "Set solver type (online, offline, remote)."
msgstr "xxSet solver type (online, offline, remote).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverScopeType), group (Align)
#: kstars.kcfg:1813
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when solving an image. 0 for Primary, 1 "
"for Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverGotoOption), group (Align)
#: kstars.kcfg:1817
#, kde-format
msgid "Action to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)"
msgstr ""
"xxAction to take if solver if successful (Sync, Slew to Target, or None)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverWCS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1821
#, kde-format
msgid ""
"World Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images."
msgstr ""
"xxWorld Coordinate System (WCS). WCS is used to encode RA/DEC coordinates in "
"captured CCD images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverOverlay), group (Align)
#: kstars.kcfg:1825
#, kde-format
msgid "Display received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map."
msgstr ""
"xxDisplay received FITS images unto solver FOV rectangle in the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDifferentialSlewing), group (Align)
#: kstars.kcfg:1829
#, kde-format
msgid ""
"Do not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing to "
"correct for discrepancies."
msgstr ""
"xxDo not use Sync when Slew to Target is selected. Use differential slewing "
"to correct for discrepancies.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SolverAccuracyThreshold), group (Align)
#: kstars.kcfg:1833
#, kde-format
msgid ""
"Accuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates."
msgstr ""
"xxAccuracy threshold in arcseconds between solution and target coordinates.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LockAlignFilterIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1837
#, kde-format
msgid ""
"Use specified filter index when performing astrometry regardless of current "
"filter settings."
msgstr ""
"xxUse specified filter index when performing astrometry regardless of "
"current filter settings.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AlignDarkFrame), group (Align)
#: kstars.kcfg:1841
#, kde-format
msgid "Take a dark frame and subtract it before running astrometry operation."
msgstr ""
"xxTake a dark frame and subtract it before running astrometry operation.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettlingTime), group (Align)
#: kstars.kcfg:1845
#, kde-format
msgid ""
"Time to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture."
msgstr ""
"xxTime to wait in milliseconds after telescope slewing is complete before "
"starting the next capture.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseNoFITS2FITS), group (Align)
#: kstars.kcfg:1849
#, kde-format
msgid ""
"Do not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67."
msgstr ""
"xxDo not sanitize FITS. This option should only be checked if astrometry.net "
"version is 0.67 or earlier. Uncheck for any versions greater than 0.67.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleLow), group (Align)
#: kstars.kcfg:1865
#, kde-format
msgid "Lower image scale."
msgstr "xxLower image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleHigh), group (Align)
#: kstars.kcfg:1868
#, kde-format
msgid "Upper image scale."
msgstr "xxUpper image scale.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdateImageScale), group (Align)
#: kstars.kcfg:1871
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
msgstr ""
"xxAutomatically update image scale when CCD or Mount parameters are updated."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryImageScaleUnits), group (Align)
#: kstars.kcfg:1875
#, kde-format
msgid ""
"Image scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel (app)"
msgstr ""
"xxImage scale units in arcminutes (aw), degrees (dw), or arcsec per pixel "
"(app)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryDownsample), group (Align)
#: kstars.kcfg:1883
#, kde-format
msgid "Downsample factor"
msgstr "xxDownsample factorxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionRA), group (Align)
#: kstars.kcfg:1891
#, kde-format
msgid ""
"User supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied Right Ascension value in degrees to be passed to the solver."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryPositionDE), group (Align)
#: kstars.kcfg:1894
#, kde-format
msgid "User supplied declination value in degrees to be passed to the solver."
msgstr ""
"xxUser supplied declination value in degrees to be passed to the solver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAutoUpdatePosition), group (Align)
#: kstars.kcfg:1897
#, kde-format
msgid ""
"Automatically update position coordinates when mounts completes slewing."
msgstr ""
"xxAutomatically update position coordinates when mounts completes slewing.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryCustomOptions), group (Align)
#: kstars.kcfg:1909
#, kde-format
msgid "Additional optional astrometry.net options"
msgstr "xxAdditional optional astrometry.net optionsxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:1912
#, kde-format
msgid "astrometry.net solve-field binary"
msgstr "xxastrometry.net solve-field binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometrySolverBinary), group (Align)
#: kstars.kcfg:1913
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net solver location."
msgstr "xxPath to astrometry.net solver location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:1921
#, kde-format
msgid "astrometry.net wcsinfo binary"
msgstr "xxastrometry.net wcsinfo binaryxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryWCSInfo), group (Align)
#: kstars.kcfg:1922
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net wcsinfo location."
msgstr "xxPath to astrometry.net wcsinfo location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:1930
#, kde-format
msgid "astrometry.net configuration file"
msgstr "xxastrometry.net configuration filexx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryConfFile), group (Align)
#: kstars.kcfg:1931
#, kde-format
msgid "Path to astrometry.net file location."
msgstr "xxPath to astrometry.net file location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryIndexFileLocation), group (Align)
#: kstars.kcfg:1935
#, kde-format
msgid "Astrometry.net Index files Location"
msgstr "xxAstrometry.net Index files Locationxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryIndexFileLocation), group (Align)
#: kstars.kcfg:1936
#, kde-format
msgid "Astrometry.net Index files Location."
msgstr "xxAstrometry.net Index files Location.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryConfFileIsInternal), group (Align)
#: kstars.kcfg:1940
#, kde-format
msgid "Internal or External Astrometry.net Conf File?"
msgstr "xxInternal or External Astrometry.net Conf File?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:1944
#, kde-format
msgid "astrometry.net API Key"
msgstr "xxastrometry.net API Keyxx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AstrometryAPIKey), group (Align)
#: kstars.kcfg:1945
#, kde-format
msgid ""
"Key to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key."
msgstr ""
"xxKey to access astrometry.net online web services. You must register with "
"astrometry.net to obtain a key.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryAPIURL), group (Align)
#: kstars.kcfg:1949
#, kde-format
msgid "astrometry.net API URL"
msgstr "xxastrometry.net API URLxx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryUseJPEG), group (Align)
#: kstars.kcfg:1953
#, kde-format
msgid ""
"Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service."
msgstr ""
"xxUse JPEG format, instead of FITS, to upload images to the astrometry.net "
"online service.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AstrometryTimeout), group (Align)
#: kstars.kcfg:1957
#, kde-format
msgid "Timeout in seconds to wait for astrometry solver to complete."
msgstr "xxTimeout in seconds to wait for astrometry solver to complete.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PAHMountSpeedIndex), group (Align)
#: kstars.kcfg:1961
#, kde-format
msgid "Speed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool."
msgstr "xxSpeed index to set mount in Polar Alignment Assistant Tool.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultGuideCCD), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1967
#, kde-format
msgid "Default guide module CCD."
msgstr "xxDefault guide module CCD.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultST4Driver), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1970
#, kde-format
msgid "Default guide module ST4 Driver."
msgstr "xxDefault guide module ST4 Driver.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideExposure), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1973
#, kde-format
msgid "Guider exposure duration in seconds."
msgstr "xxGuider exposure duration in seconds.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1977
#, kde-format
msgid ""
"Which guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)"
msgstr ""
"xxWhich guider process to utilize for guiding (0 Internal Guider, 1 PHD2, 2 "
"lin_guider)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAlgorithm), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1981
#, kde-format
msgid ""
"Which Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 "
"no threshold)."
msgstr ""
"xxWhich Algorithm to use track guide square (0 smart, 1 fast, 2 threshold, 3 "
"no threshold).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Host), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1985
#, kde-format
msgid "Host name of external PHD2 service"
msgstr "xxHost name of external PHD2 servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (PHD2Port), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1989
#, kde-format
msgid "PHD2 Event Monitoring Port"
msgstr "xxPHD2 Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderHost), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1993
#, kde-format
msgid "Host name of external lin_guider service"
msgstr "xxHost name of external lin_guider servicexx"
#. i18n: ectx: label, entry (LinGuiderPort), group (Guide)
#: kstars.kcfg:1997
#, kde-format
msgid "Lin_guider Event Monitoring Port"
msgstr "xxLin_guider Event Monitoring Portxx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideScopeType), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2001
#, kde-format
msgid ""
"Index of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for Guide"
msgstr ""
"xxIndex of telescope type to be used when guiding. 0 for Primary, 1 for "
"Guidexx"
#. i18n: ectx: label, entry (CalibrationPulseDuration), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2005
#, kde-format
msgid ""
"Pulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage."
msgstr ""
"xxPulse duration in milliseconds used for guiding pulses during calibration "
"stage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSquareSizeIndex), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2009
#, kde-format
msgid ""
"Guide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128)."
msgstr ""
"xxGuide square size index (0 to 4) corresponding to pixel sizes (8 to 128).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ImageGuidingEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2013
#, kde-format
msgid "Use Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding."
msgstr ""
"xxUse Image Guiding algorithms instead of classical centroid guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRegionAxis), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2017
#, kde-format
msgid ""
"Region Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024)."
msgstr ""
"xxRegion Axis Index (0 to 4) corresponding to NxN partition size used Image "
"Guiding (64 to 1024).xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideAutoStarEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2021
#, kde-format
msgid "Automatically select calibration star and perform calibration."
msgstr "xxAutomatically select calibration star and perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideRemoteImagesEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2029
#, kde-format
msgid ""
"When using external guiders, enable reception of remote images in Ekos guide "
"module. By default, remote images are disabled."
msgstr ""
"xxWhen using external guiders, enable reception of remote images in Ekos "
"guide module. By default, remote images are disabled.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AutoModeIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2033
#, kde-format
msgid "Number of automode iterations for calibration process."
msgstr "xxNumber of automode iterations for calibration process.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideLostStarTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2037
#, kde-format
msgid "When star tracking is lost, wait this many seconds before aborting."
msgstr ""
"xxWhen star tracking is lost, wait this many seconds before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideMaxDeltaRMS), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2041
#, kde-format
msgid "Maximum delta RMS permitted while guiding before aborting."
msgstr "xxMaximum delta RMS permitted while guiding before aborting.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TwoAxisEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2045
#, kde-format
msgid "Use both axes to perform calibration."
msgstr "xxUse both axes to perform calibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RapidGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2049
#, kde-format
msgid "Use driver side Rapid Guide to perform guiding."
msgstr "xxUse driver side Rapid Guide to perform guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideDarkFrameEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2053
#, kde-format
msgid "Take dark frame for autoguider images."
msgstr "xxTake dark frame for autoguider images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuideSubframeEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2057
#, kde-format
msgid "Subframe guide image around selected region"
msgstr "xxSubframe guide image around selected regionxx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherPixels), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2061
#, kde-format
msgid ""
"How many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode."
msgstr ""
"xxHow many pixels to move between subsequent exposures under auto dithering "
"mode.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFrames), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2065
#, kde-format
msgid "Dither after this many frames."
msgstr "xxDither after this many frames.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2073
#, kde-format
msgid "Maximum distance (pixels) for guiding to be considered settled."
msgstr "xxMaximum distance (pixels) for guiding to be considered settled.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherTimeout), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2077
#, kde-format
msgid "Time limit (seconds) on dithering to settle down."
msgstr "xxTime limit (seconds) on dithering to settle down.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherMaxIterations), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2081
#, kde-format
msgid "How many dithering attempts to undertake before giving up."
msgstr "xxHow many dithering attempts to undertake before giving up.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuidingPulse), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2085
#, kde-format
msgid "Pulse length in milliseconds used for non-guiding dither."
msgstr "xxPulse length in milliseconds used for non-guiding dither.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherFailAbortsAutoGuide), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2089
#, kde-format
msgid "If dithering fails then abort autoguide."
msgstr "xxIf dithering fails then abort autoguide.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2093
#, kde-format
msgid "Use Auto Dithering when guiding."
msgstr "xxUse Auto Dithering when guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DitherNoGuiding), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2097
#, kde-format
msgid "Perform dithering even when not guiding."
msgstr "xxPerform dithering even when not guiding.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (AOLimit), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2101
#, kde-format
msgid ""
"The Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized."
msgstr ""
"xxThe Adaptive Optics unit is utilized if the guiding deviation is less than "
"this limit in arcseconds. Once exceeded, mechanical guiding is utilized.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2105
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2109
#, kde-format
msgid "Enable autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (NorthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2113
#, kde-format
msgid "Enable North autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable North autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SouthDECGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2117
#, kde-format
msgid "Enable South autoguiding in the DEC axis."
msgstr "xxEnable South autoguiding in the DEC axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (EastRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2121
#, kde-format
msgid "Enable East autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable East autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (WestRAGuideEnabled), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2125
#, kde-format
msgid "Enable West autoguiding in the RA axis."
msgstr "xxEnable West autoguiding in the RA axis.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (GuiderAccuracyThreshold), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2162
#, kde-format
msgid "Accuracy threshold for the Guide Graphs."
msgstr "xxAccuracy threshold for the Guide Graphs.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RADisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2166
#, kde-format
msgid "Display the RA Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DEDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2170
#, kde-format
msgid "Display the DEC Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RACorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2174
#, kde-format
msgid "Display the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the RA Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (DECorrDisplayedOnGuideGraph), group (Guide)
#: kstars.kcfg:2178
#, kde-format
msgid "Display the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics."
msgstr "xxDisplay the DEC Corrections Plot on the Guide Drift Graphics.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SchedulerLogging), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2184
#, kde-format
msgid "Log Ekos Scheduler Module activity."
msgstr "xxLog Ekos Scheduler Module activity.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SortSchedulerJobs), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2188
#, kde-format
msgid "Sort scheduler jobs by priority and altitude."
msgstr "xxSort scheduler jobs by priority and altitude.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (StopEkosAfterShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2192
#, kde-format
msgid ""
"After shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
msgstr ""
"xxAfter shutdown procedure is successfully executed, shutdown INDI and Ekos."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShutdownScriptTerminatesINDI), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2196
#, kde-format
msgid ""
"Whether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
msgstr ""
"xxWhether shutdown script, if exists, terminates INDI server in the process."
"xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdown), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2200
#, kde-format
msgid "Perform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours."
msgstr ""
"xxPerform pre-emptive shutdown if no jobs are due for a number of hours.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelOnAlignFail), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2204
#, kde-format
msgid "Reset mount model in case of alignment failure."
msgstr "xxReset mount model in case of alignment failure.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetMountModelBeforeJob), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2208
#, kde-format
msgid "Reset mount model before starting each job."
msgstr "xxReset mount model before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ResetGuideCalibration), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2212
#, kde-format
msgid "Always Reset guiding calibration before starting each job."
msgstr "xxAlways Reset guiding calibration before starting each job.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RealignAfterCalibrationFailure), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2216
#, kde-format
msgid ""
"If guiding calibration fails, run alignment process again before proceeding "
"to recalibration."
msgstr ""
"xxIf guiding calibration fails, run alignment process again before "
"proceeding to recalibration.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreemptiveShutdownTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2220
#, kde-format
msgid ""
"Maximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-emptive "
"shutdown."
msgstr ""
"xxMaximum number of hours before the next job is due to trigger a pre-"
"emptive shutdown.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (RememberJobProgress), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2224
#, kde-format
msgid ""
"When processing a scheduled job, resume the sequence starting from the last "
"image present in storage."
msgstr ""
"xxWhen processing a scheduled job, resume the sequence starting from the "
"last image present in storage.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LeadTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2228
#, kde-format
msgid "Minimum time between jobs in minutes."
msgstr "xxMinimum time between jobs in minutes.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (PreDawnTime), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2232
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes before "
"dawn."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled or executed past this many minutes "
"before dawn.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (SettingAltitudeCutoff), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2236
#, kde-format
msgid ""
"Do not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit."
msgstr ""
"xxDo not permit jobs to be scheduled less than this many degrees before the "
"altitude restriction. Actual execution proceeds until the altitude limit.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (TelescopeFocalLength), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2240
#, kde-format
msgid "Telescope focal length in millimeters."
msgstr "xxTelescope focal length in millimeters.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2244
#, kde-format
msgid "Camera pixel size width in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size width in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraPixelHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2248
#, kde-format
msgid "Camera pixel size height in micrometers."
msgstr "xxCamera pixel size height in micrometers.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraWidth), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2252
#, kde-format
msgid "Camera Width in pixels."
msgstr "xxCamera Width in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraHeight), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2256
#, kde-format
msgid "Camera Height in pixels."
msgstr "xxCamera Height in pixels.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CameraRotation), group (Scheduler)
#: kstars.kcfg:2260
#, kde-format
msgid "Position angle of the camera with respect to north."
msgstr "xxPosition angle of the camera with respect to north.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServer), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2266
#, kde-format
msgid "The address of last used server"
msgstr "xxThe address of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastServerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2269
#, kde-format
msgid "The port of last used server"
msgstr "xxThe port of last used serverxx"
#. i18n: ectx: label, entry (LastWebManagerPort), group (INDI Lite)
#: kstars.kcfg:2273
#, kde-format
msgid "The port of last used Web Manager"
msgstr "xxThe port of last used Web Managerxx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSMemoryCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2279
#, kde-format
msgid "RAM cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxRAM cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSNetCache), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2283
#, kde-format
msgid "Hard disk cache size in MB used to store cached HIPS images."
msgstr "xxHard disk cache size in MB used to store cached HIPS images.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSSource), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2287
#, kde-format
msgid "HIPS source catalog title."
msgstr "xxHIPS source catalog title.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSBiLinearInterpolation), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2291
#, kde-format
msgid "Use Bilinear interpolation when rendering HiPS images?"
msgstr "xxUse Bilinear interpolation when rendering HiPS images?xx"
#. i18n: ectx: label, entry (HIPSShowGrid), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2295
#, kde-format
msgid "Show HiPS grid on the sky map."
msgstr "xxShow HiPS grid on the sky map.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2299
#, kde-format
msgid "Draw HiPS sources in the sky map?"
msgstr "xxDraw HiPS sources in the sky map?xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHIPS), group (HIPS)
#: kstars.kcfg:2300
#, kde-format
msgid "Toggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map."
msgstr "xxToggle whether the HIPS sources are drawn in the sky map.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Western"
msgstr "xxC Westernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANDROMEDA"
msgstr "xxANDROMEDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTLIA"
msgstr "xxANTLIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:5
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "APUS"
msgstr "xxAPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:6
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUARIUS"
msgstr "xxAQUARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:7
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AQUILA"
msgstr "xxAQUILAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARA"
msgstr "xxARAxx"
#: kstars_i18n.cpp:9
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARIES"
msgstr "xxARIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:10
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURIGA"
msgstr "xxAURIGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:11
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOOTES"
msgstr "xxBOOTESxx"
#: kstars_i18n.cpp:12
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAELUM"
msgstr "xxCAELUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:13
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAMELOPARDALIS"
msgstr "xxCAMELOPARDALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:14
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANCER"
msgstr "xxCANCERxx"
#: kstars_i18n.cpp:15
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANES VENATICI"
msgstr "xxCANES VENATICIxx"
#: kstars_i18n.cpp:16
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MAJOR"
msgstr "xxCANIS MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:17
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CANIS MINOR"
msgstr "xxCANIS MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:18
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPRICORNUS"
msgstr "xxCAPRICORNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:19
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARINA"
msgstr "xxCARINAxx"
#: kstars_i18n.cpp:20
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASSIOPEIA"
msgstr "xxCASSIOPEIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:21
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CENTAURUS"
msgstr "xxCENTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:22
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEPHEUS"
msgstr "xxCEPHEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:23
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CETUS"
msgstr "xxCETUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:24
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMAELEON"
msgstr "xxCHAMAELEONxx"
#: kstars_i18n.cpp:25
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCINUS"
msgstr "xxCIRCINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:26
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLUMBA"
msgstr "xxCOLUMBAxx"
#: kstars_i18n.cpp:27
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COMA BERENICES"
msgstr "xxCOMA BERENICESxx"
#: kstars_i18n.cpp:28
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA AUSTRALIS"
msgstr "xxCORONA AUSTRALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:29
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORONA BOREALIS"
msgstr "xxCORONA BOREALISxx"
#: kstars_i18n.cpp:30
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CORVUS"
msgstr "xxCORVUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:31
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRATER"
msgstr "xxCRATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:32
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CRUX"
msgstr "xxCRUXxx"
#: kstars_i18n.cpp:33
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CYGNUS"
msgstr "xxCYGNUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:34
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DELPHINUS"
msgstr "xxDELPHINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:35
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DORADO"
msgstr "xxDORADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:36
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRACO"
msgstr "xxDRACOxx"
#: kstars_i18n.cpp:37
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUULEUS"
msgstr "xxEQUULEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:38
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ERIDANUS"
msgstr "xxERIDANUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:39
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORNAX"
msgstr "xxFORNAXxx"
#: kstars_i18n.cpp:40
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GEMINI"
msgstr "xxGEMINIxx"
#: kstars_i18n.cpp:41
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRUS"
msgstr "xxGRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:42
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HERCULES"
msgstr "xxHERCULESxx"
#: kstars_i18n.cpp:43
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOROLOGIUM"
msgstr "xxHOROLOGIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:44
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRA"
msgstr "xxHYDRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:45
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HYDRUS"
msgstr "xxHYDRUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:46
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INDUS"
msgstr "xxINDUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:47
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LACERTA"
msgstr "xxLACERTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:48
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO"
msgstr "xxLEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:49
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEO MINOR"
msgstr "xxLEO MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:50
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEPUS"
msgstr "xxLEPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:51
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIBRA"
msgstr "xxLIBRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:52
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUPUS"
msgstr "xxLUPUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:53
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYNX"
msgstr "xxLYNXxx"
#: kstars_i18n.cpp:54
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LYRA"
msgstr "xxLYRAxx"
#: kstars_i18n.cpp:55
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MENSA"
msgstr "xxMENSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:56
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MICROSCOPIUM"
msgstr "xxMICROSCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:57
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MONOCEROS"
msgstr "xxMONOCEROSxx"
#: kstars_i18n.cpp:58
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MUSCA"
msgstr "xxMUSCAxx"
#: kstars_i18n.cpp:59
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORMA"
msgstr "xxNORMAxx"
#: kstars_i18n.cpp:60
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OCTANS"
msgstr "xxOCTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:61
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OPHIUCHUS"
msgstr "xxOPHIUCHUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:62
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORION"
msgstr "xxORIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAVO"
msgstr "xxPAVOxx"
#: kstars_i18n.cpp:64
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PEGASUS"
msgstr "xxPEGASUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:65
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PERSEUS"
msgstr "xxPERSEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:66
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PHOENIX"
msgstr "xxPHOENIXxx"
#: kstars_i18n.cpp:67
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PICTOR"
msgstr "xxPICTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:68
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCES"
msgstr "xxPISCESxx"
#: kstars_i18n.cpp:69
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PISCIS AUSTRINUS"
msgstr "xxPISCIS AUSTRINUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:70
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUPPIS"
msgstr "xxPUPPISxx"
#: kstars_i18n.cpp:71
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PYXIS"
msgstr "xxPYXISxx"
#: kstars_i18n.cpp:72
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RETICULUM"
msgstr "xxRETICULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:73
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTA"
msgstr "xxSAGITTAxx"
#: kstars_i18n.cpp:74
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAGITTARIUS"
msgstr "xxSAGITTARIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:75
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCORPIUS"
msgstr "xxSCORPIUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:76
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCULPTOR"
msgstr "xxSCULPTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:77
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCUTUM"
msgstr "xxSCUTUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:78
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAPUT"
msgstr "xxSERPENS CAPUTxx"
#: kstars_i18n.cpp:79
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SERPENS CAUDA"
msgstr "xxSERPENS CAUDAxx"
#: kstars_i18n.cpp:80
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEXTANS"
msgstr "xxSEXTANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:81
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAURUS"
msgstr "xxTAURUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:82
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TELESCOPIUM"
msgstr "xxTELESCOPIUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:83
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM"
msgstr "xxTRIANGULUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:84
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGULUM AUSTRALE"
msgstr "xxTRIANGULUM AUSTRALExx"
#: kstars_i18n.cpp:85
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUCANA"
msgstr "xxTUCANAxx"
#: kstars_i18n.cpp:86
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MAJOR"
msgstr "xxURSA MAJORxx"
#: kstars_i18n.cpp:87
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "URSA MINOR"
msgstr "xxURSA MINORxx"
#: kstars_i18n.cpp:88
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VELA"
msgstr "xxVELAxx"
#: kstars_i18n.cpp:89
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRGO"
msgstr "xxVIRGOxx"
#: kstars_i18n.cpp:90
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOLANS"
msgstr "xxVOLANSxx"
#: kstars_i18n.cpp:91
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VULPECULA"
msgstr "xxVULPECULAxx"
#: kstars_i18n.cpp:92
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Chinese"
msgstr "xxC Chinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:93 kstars_i18n.cpp:443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN DIPPER"
msgstr "xxNORTHERN DIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:94
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CURVED ARRAY"
msgstr "xxCURVED ARRAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:95
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COILED THONG"
msgstr "xxCOILED THONGxx"
#: kstars_i18n.cpp:96
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINGS"
msgstr "xxWINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:97
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT"
msgstr "xxCHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:98
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAIL"
msgstr "xxTAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:99
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOWING BASKET"
msgstr "xxWINNOWING BASKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:100 kstars_i18n.cpp:501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIPPER"
msgstr "xxDIPPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM"
msgstr "xxDRUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:102 kstars_i18n.cpp:421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STEPS"
msgstr "xxTHREE STEPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL GUARDS"
msgstr "xxIMPERIAL GUARDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORN"
msgstr "xxHORNxx"
#: kstars_i18n.cpp:105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILLOW"
msgstr "xxWILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "IMPERIAL PASSAGEWAY"
msgstr "xxIMPERIAL PASSAGEWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN"
msgstr "xxKITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER TURTLE"
msgstr "xxRIVER TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH"
msgstr "xxSTOMACHxx"
#: kstars_i18n.cpp:110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT GENERAL"
msgstr "xxGREAT GENERALxx"
#: kstars_i18n.cpp:111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WALL"
msgstr "xxWALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEGS"
msgstr "xxLEGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOT"
msgstr "xxROOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPARTS"
msgstr "xxRAMPARTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLYING CORRIDOR"
msgstr "xxFLYING CORRIDORxx"
#: kstars_i18n.cpp:116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FENCE"
msgstr "xxOUTER FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORD"
msgstr "xxFORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN EXCELLENCIES"
msgstr "xxSEVEN EXCELLENCIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET"
msgstr "xxMARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE CHARIOTS"
msgstr "xxFIVE CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:121 kstars_i18n.cpp:346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROLLED TONGUE"
msgstr "xxROLLED TONGUExx"
#: kstars_i18n.cpp:122 kstars_i18n.cpp:204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET"
msgstr "xxNETxx"
#: kstars_i18n.cpp:123 kstars_i18n.cpp:378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET"
msgstr "xxTOILETxx"
#: kstars_i18n.cpp:124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCREEN"
msgstr "xxSCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOLDIERS' MARKET"
msgstr "xxSOLDIERS' MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SQUARE GRANARY"
msgstr "xxSQUARE GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE STARS"
msgstr "xxTHREE STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR CHANNELS"
msgstr "xxFOUR CHANNELSxx"
#: kstars_i18n.cpp:129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL"
msgstr "xxWELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTH RIVER"
msgstr "xxSOUTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH RIVER"
msgstr "xxNORTH RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL KINGS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL KINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORCHARD"
msgstr "xxORCHARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEADOWS"
msgstr "xxMEADOWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIRCULAR GRANARY"
msgstr "xxCIRCULAR GRANARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE PALACE"
msgstr "xxPURPLE PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXTENDED NET"
msgstr "xxEXTENDED NETxx"
#: kstars_i18n.cpp:138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARSENAL"
msgstr "xxARSENALxx"
#: kstars_i18n.cpp:139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK"
msgstr "xxHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUPREME PALACE"
msgstr "xxSUPREME PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JADE WELL"
msgstr "xxJADE WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LANCE"
msgstr "xxLANCExx"
#: kstars_i18n.cpp:143 kstars_i18n.cpp:193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOAT"
msgstr "xxBOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:144 kstars_i18n.cpp:340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUSOLEUM"
msgstr "xxMAUSOLEUMxx"
#: kstars_i18n.cpp:145 kstars_i18n.cpp:271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG"
msgstr "xxDOGxx"
#: kstars_i18n.cpp:146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EARTH GOD'S TEMPLE"
msgstr "xxEARTH GOD'S TEMPLExx"
#: kstars_i18n.cpp:147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW AND ARROW"
msgstr "xxBOW AND ARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PESTLE"
msgstr "xxPESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:149 kstars_i18n.cpp:304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MORTAR"
msgstr "xxMORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOFTOP"
msgstr "xxROOFTOPxx"
#: kstars_i18n.cpp:151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLT"
msgstr "xxTHUNDERBOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT YARD"
msgstr "xxCHARIOT YARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GOOD GOURD"
msgstr "xxGOOD GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROTTEN GOURD"
msgstr "xxROTTEN GOURDxx"
#: kstars_i18n.cpp:155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ENCAMPMENT"
msgstr "xxENCAMPMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDER AND LIGHTNING"
msgstr "xxTHUNDER AND LIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE GATE"
msgstr "xxPALACE GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTINESS"
msgstr "xxEMPTINESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEAVING GIRL"
msgstr "xxWEAVING GIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIRL"
msgstr "xxGIRLxx"
#: kstars_i18n.cpp:161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OX"
msgstr "xxOXxx"
#: kstars_i18n.cpp:162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEART"
msgstr "xxHEARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROOM"
msgstr "xxROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPRING"
msgstr "xxSPRINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ESTABLISHMENT"
msgstr "xxESTABLISHMENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAIL"
msgstr "xxFLAILxx"
#: kstars_i18n.cpp:167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR"
msgstr "xxSPEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:168 kstars_i18n.cpp:281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT FLAG"
msgstr "xxRIGHT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:169 kstars_i18n.cpp:278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT FLAG"
msgstr "xxLEFT FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK"
msgstr "xxDRUMSTICKxx"
#: kstars_i18n.cpp:171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOND"
msgstr "xxBONDxx"
#: kstars_i18n.cpp:172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S BED"
msgstr "xxWOMAN'S BEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WESTERN DOOR"
msgstr "xxWESTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN DOOR"
msgstr "xxEASTERN DOORxx"
#: kstars_i18n.cpp:175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARMLAND"
msgstr "xxFARMLANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR"
msgstr "xxSTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GHOSTS"
msgstr "xxGHOSTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "XUANYUAN"
msgstr "xxXUANYUANxx"
#: kstars_i18n.cpp:179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIPOD"
msgstr "xxTRIPODxx"
#: kstars_i18n.cpp:180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK"
msgstr "xxNECKxx"
#: kstars_i18n.cpp:181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ZAOFU"
msgstr "xxZAOFUxx"
#: kstars_i18n.cpp:182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET OFFICER"
msgstr "xxMARKET OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Egyptian"
msgstr "xxC Egyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BULL'S FORELEG"
msgstr "xxBULL'S FORELEGxx"
#: kstars_i18n.cpp:185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO POLES"
msgstr "xxTWO POLESxx"
#: kstars_i18n.cpp:186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LION"
msgstr "xxLIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO JAWS"
msgstr "xxTWO JAWSxx"
#: kstars_i18n.cpp:188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAH"
msgstr "xxSAHxx"
#: kstars_i18n.cpp:189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BIRD"
msgstr "xxBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEK"
msgstr "xxSEKxx"
#: kstars_i18n.cpp:191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TRIANGLE"
msgstr "xxTRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY BOAT"
msgstr "xxFERRY BOATxx"
#: kstars_i18n.cpp:194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROCODILE"
msgstr "xxCROCODILExx"
#: kstars_i18n.cpp:195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SELKIS"
msgstr "xxSELKISxx"
#: kstars_i18n.cpp:196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PROW"
msgstr "xxPROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HORUS"
msgstr "xxHORUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEPFOLD"
msgstr "xxSHEEPFOLDxx"
#: kstars_i18n.cpp:199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GIANT"
msgstr "xxGIANTxx"
#: kstars_i18n.cpp:200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIPPOPOTAMUS"
msgstr "xxHIPPOPOTAMUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOCK"
msgstr "xxFLOCKxx"
#: kstars_i18n.cpp:202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PAIR OF STARS"
msgstr "xxPAIR OF STARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KHANUWY FISH"
msgstr "xxKHANUWY FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAW"
msgstr "xxJAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOORING POST"
msgstr "xxMOORING POSTxx"
#: kstars_i18n.cpp:207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KENEMET"
msgstr "xxKENEMETxx"
#: kstars_i18n.cpp:208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHEMATY"
msgstr "xxCHEMATYxx"
#: kstars_i18n.cpp:209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATY BEKETY"
msgstr "xxWATY BEKETYxx"
#: kstars_i18n.cpp:210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHEEP"
msgstr "xxSHEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STARS OF WATER"
msgstr "xxSTARS OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Inuit"
msgstr "xxC Inuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO SUNBEAMS"
msgstr "xxTWO SUNBEAMSxx"
#: kstars_i18n.cpp:214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO PLACED FAR APART"
msgstr "xxTWO PLACED FAR APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOGS"
msgstr "xxDOGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COLLARBONES"
msgstr "xxCOLLARBONESxx"
#: kstars_i18n.cpp:217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LAMP STAND"
msgstr "xxLAMP STANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARIBOU"
msgstr "xxCARIBOUxx"
#: kstars_i18n.cpp:219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWO IN FRONT"
msgstr "xxTWO IN FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BREASTBONE"
msgstr "xxBREASTBONExx"
#: kstars_i18n.cpp:221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RUNNERS"
msgstr "xxRUNNERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BLUBBER CONTAINER"
msgstr "xxBLUBBER CONTAINERxx"
#: kstars_i18n.cpp:223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ONE BEHIND"
msgstr "xxTHE ONE BEHINDxx"
#: kstars_i18n.cpp:224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Korean"
msgstr "xxC Koreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY KETTLE"
msgstr "xxHOLY KETTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FARM OF CAPITAL CITY"
msgstr "xxFARM OF CAPITAL CITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DIGNITY OF KING"
msgstr "xxDIGNITY OF KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NOMINATION"
msgstr "xxNOMINATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE OF SKY"
msgstr "xxGATE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY"
msgstr "xxEQUALITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:231 kstars_i18n.cpp:232 kstars_i18n.cpp:444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HELPER"
msgstr "xxHELPERxx"
#: kstars_i18n.cpp:233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POSITION OF HOLY KING"
msgstr "xxPOSITION OF HOLY KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NECK OF DRAGON"
msgstr "xxNECK OF DRAGONxx"
#: kstars_i18n.cpp:235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEHEADING"
msgstr "xxBEHEADINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE"
msgstr "xxJUDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLUTTERING FLAG"
msgstr "xxFLUTTERING FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAVELIN OF SKY"
msgstr "xxJAVELIN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR LONGEVITY"
msgstr "xxSEAT FOR LONGEVITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OAR FOR VISITOR"
msgstr "xxOAR FOR VISITORxx"
#: kstars_i18n.cpp:241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MILK OF SKY"
msgstr "xxMILK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUSE OF QUEEN"
msgstr "xxHOUSE OF QUEENxx"
#: kstars_i18n.cpp:243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANCIENT CHARIOT"
msgstr "xxANCIENT CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARRIAGE FOR KING"
msgstr "xxCARRIAGE FOR KINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF CAVALRY"
msgstr "xxGENERAL OF CAVALRYxx"
#: kstars_i18n.cpp:246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAVALRY OF EMPEROR"
msgstr "xxCAVALRY OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF MOBILE TROOPS"
msgstr "xxGENERAL OF MOBILE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAST ROAD"
msgstr "xxEAST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATE BOLT"
msgstr "xxGATE BOLTxx"
#: kstars_i18n.cpp:250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOOR LOCK AND KEY"
msgstr "xxDOOR LOCK AND KEYxx"
#: kstars_i18n.cpp:251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PENALTY"
msgstr "xxPENALTYxx"
#: kstars_i18n.cpp:252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL HALL"
msgstr "xxROYAL HALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:253 kstars_i18n.cpp:430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAMBERLAIN"
msgstr "xxCHAMBERLAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SUN"
msgstr "xxSUNxx"
#: kstars_i18n.cpp:255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEST ROAD"
msgstr "xxWEST ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT OF EMPEROR"
msgstr "xxSEAT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE TROOPS"
msgstr "xxFIVE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER OF SKY"
msgstr "xxRIVER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PRAYER FOR PROGENY"
msgstr "xxPRAYER FOR PROGENYxx"
#: kstars_i18n.cpp:260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FISH"
msgstr "xxFISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST"
msgstr "xxFORECASTxx"
#: kstars_i18n.cpp:262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YARD FOR EMPRESSES"
msgstr "xxYARD FOR EMPRESSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOLY PALACE"
msgstr "xxHOLY PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINNOW"
msgstr "xxWINNOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER PESTLE"
msgstr "xxOUTER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHAFF"
msgstr "xxCHAFFxx"
#: kstars_i18n.cpp:267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF TOWN"
msgstr "xxHEAD OF TOWNxx"
#: kstars_i18n.cpp:268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUILD"
msgstr "xxBUILDxx"
#: kstars_i18n.cpp:269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOWL OF SKY"
msgstr "xxFOWL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHRINE OF SKY"
msgstr "xxSHRINE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHEASTERN NATIONS"
msgstr "xxNORTHEASTERN NATIONSxx"
#: kstars_i18n.cpp:273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD FARMER"
msgstr "xxOLD FARMERxx"
#: kstars_i18n.cpp:274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAPPING TURTLE"
msgstr "xxSNAPPING TURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROAD FOR EMPEROR"
msgstr "xxROAD FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE WEAVER"
msgstr "xxTHE WEAVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIVER ADJOINING TOWER"
msgstr "xxRIVER ADJOINING TOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUM OF RIVER"
msgstr "xxDRUM OF RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRUMSTICK OF SKY"
msgstr "xxDRUMSTICK OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COW LEADING MAN"
msgstr "xxCOW LEADING MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BANK SPREAD"
msgstr "xxBANK SPREADxx"
#: kstars_i18n.cpp:284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BASKET FOR SILKWORM"
msgstr "xxBASKET FOR SILKWORMxx"
#: kstars_i18n.cpp:285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CART"
msgstr "xxOFFICER FOR CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FERRY OF SKY"
msgstr "xxFERRY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRUIT"
msgstr "xxFRUITxx"
#: kstars_i18n.cpp:288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEED"
msgstr "xxSEEDxx"
#: kstars_i18n.cpp:289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORAGE FOR LADY"
msgstr "xxSTORAGE FOR LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COURT LADY"
msgstr "xxCOURT LADYxx"
#: kstars_i18n.cpp:291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE FAULT"
msgstr "xxJUDGE FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AMEND FAULT"
msgstr "xxAMEND FAULTxx"
#: kstars_i18n.cpp:293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANT LIFE"
msgstr "xxGRANT LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUNISH"
msgstr "xxPUNISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPTY HOUSE"
msgstr "xxEMPTY HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WEEP"
msgstr "xxWEEPxx"
#: kstars_i18n.cpp:297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOB"
msgstr "xxSOBxx"
#: kstars_i18n.cpp:298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CASTLE WITH RAMPART"
msgstr "xxCASTLE WITH RAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOOK FOR DRESS"
msgstr "xxHOOK FOR DRESSxx"
#: kstars_i18n.cpp:300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROOM"
msgstr "xxGROOMxx"
#: kstars_i18n.cpp:301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOTEER"
msgstr "xxCHARIOTEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HUMAN"
msgstr "xxHUMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER PESTLE"
msgstr "xxINNER PESTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WAREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxWAREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB"
msgstr "xxTOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER OF HOUSE"
msgstr "xxCOVER OF HOUSExx"
#: kstars_i18n.cpp:308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BROKEN MORTAR"
msgstr "xxBROKEN MORTARxx"
#: kstars_i18n.cpp:309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLIMBING SERPENT"
msgstr "xxCLIMBING SERPENTxx"
#: kstars_i18n.cpp:310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PALACE OF EMPEROR"
msgstr "xxPALACE OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DETACHED PALACE"
msgstr "xxDETACHED PALACExx"
#: kstars_i18n.cpp:312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLY"
msgstr "xxOFFICIAL FOR MATERIALS SUPPLYxx"
#: kstars_i18n.cpp:313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIGHTNING"
msgstr "xxLIGHTNINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RAMPART"
msgstr "xxRAMPARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TROOPS OF SKY"
msgstr "xxTROOPS OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE FOR PATROL"
msgstr "xxVILLAGE FOR PATROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NET OF SKY"
msgstr "xxNET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STABLE OF SKY"
msgstr "xxSTABLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WALL"
msgstr "xxEASTERN WALLxx"
#: kstars_i18n.cpp:320 kstars_i18n.cpp:419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CIVIL ENGINEER"
msgstr "xxCIVIL ENGINEERxx"
#: kstars_i18n.cpp:321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBOLTS"
msgstr "xxTHUNDERBOLTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CLOUDS AND RAIN"
msgstr "xxCLOUDS AND RAINxx"
#: kstars_i18n.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HIGHWAY"
msgstr "xxHIGHWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHIP"
msgstr "xxWHIPxx"
#: kstars_i18n.cpp:325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOT"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIDE ROAD"
msgstr "xxSIDE ROADxx"
#: kstars_i18n.cpp:327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARMORY"
msgstr "xxARMORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN GATE OF EMPERATOR"
msgstr "xxSOUTHERN GATE OF EMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER FOLDING SCREEN"
msgstr "xxOUTER FOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOILET OF SKY"
msgstr "xxTOILET OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARCHITECT"
msgstr "xxARCHITECTxx"
#: kstars_i18n.cpp:332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPERATOR"
msgstr "xxEMPERATORxx"
#: kstars_i18n.cpp:333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WATCHTOWER"
msgstr "xxWATCHTOWERxx"
#: kstars_i18n.cpp:334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT ELM"
msgstr "xxLEFT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT ELM"
msgstr "xxRIGHT ELMxx"
#: kstars_i18n.cpp:336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE OF SKY"
msgstr "xxSTOREHOUSE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STACK OF CEREALS"
msgstr "xxSTACK OF CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHIP OF SKY"
msgstr "xxSHIP OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:339 kstars_i18n.cpp:381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF WATER"
msgstr "xxSTORE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAP OF CORPSES"
msgstr "xxHEAP OF CORPSESxx"
#: kstars_i18n.cpp:342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOMACH OF TIGER"
msgstr "xxSTOMACH OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICE"
msgstr "xxSTORE OF MILLET FOR RELIGIOUS SERVICExx"
#: kstars_i18n.cpp:344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STOREHOUSE FOR CEREALS"
msgstr "xxSTOREHOUSE FOR CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WHETSTONE"
msgstr "xxWHETSTONExx"
#: kstars_i18n.cpp:347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SHAMAN OF SKY"
msgstr "xxSHAMAN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EAR AND EYE"
msgstr "xxEAR AND EYExx"
#: kstars_i18n.cpp:349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MOON"
msgstr "xxMOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:350 kstars_i18n.cpp:353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HILL OF SKY"
msgstr "xxHILL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CONSPIRACY OF SKY"
msgstr "xxCONSPIRACY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FODDER"
msgstr "xxFODDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARAGE FOR CHARIOT"
msgstr "xxGARAGE FOR CHARIOTxx"
#: kstars_i18n.cpp:355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "POND FOR FISH"
msgstr "xxPOND FOR FISHxx"
#: kstars_i18n.cpp:356 kstars_i18n.cpp:357 kstars_i18n.cpp:358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR"
msgstr "xxPILLARxx"
#: kstars_i18n.cpp:359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PUDDLE OF SKY"
msgstr "xxPUDDLE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KINGS"
msgstr "xxKINGSxx"
#: kstars_i18n.cpp:361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY OF SKY"
msgstr "xxGATEWAY OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAGE OF SAAM"
msgstr "xxFLAGE OF SAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VILLAGE OF SKY"
msgstr "xxVILLAGE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BELVEDERE OF SKY"
msgstr "xxBELVEDERE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL OF BORDER"
msgstr "xxGENERAL OF BORDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CELEBRATION OF SKY"
msgstr "xxCELEBRATION OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF EMPEROR"
msgstr "xxFLAG OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE TERRITORIES"
msgstr "xxNINE TERRITORIESxx"
#: kstars_i18n.cpp:369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GARDEN OF SKY"
msgstr "xxGARDEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SETTLED FLAG"
msgstr "xxSETTLED FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FORECAST CALAMITY"
msgstr "xxFORECAST CALAMITYxx"
#: kstars_i18n.cpp:372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SCOUT OF THREE TROOPS"
msgstr "xxSCOUT OF THREE TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAAM"
msgstr "xxSAAMxx"
#: kstars_i18n.cpp:374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EXPEDITIONARY FORCE"
msgstr "xxEXPEDITIONARY FORCExx"
#: kstars_i18n.cpp:375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL FOR MILITARY"
msgstr "xxWELL FOR MILITARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WELL OF JADE"
msgstr "xxWELL OF JADExx"
#: kstars_i18n.cpp:377 kstars_i18n.cpp:432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOLDING SCREEN"
msgstr "xxFOLDING SCREENxx"
#: kstars_i18n.cpp:379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ARROW"
msgstr "xxARROWxx"
#: kstars_i18n.cpp:380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILED BRUSHWOOD"
msgstr "xxPILED BRUSHWOODxx"
#: kstars_i18n.cpp:382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTHERN RIVER"
msgstr "xxNORTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE LORDS"
msgstr "xxFIVE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WINE GLASS OF THE SKY"
msgstr "xxWINE GLASS OF THE SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN WELL"
msgstr "xxEASTERN WELLxx"
#: kstars_i18n.cpp:386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLOOD CONTROL"
msgstr "xxFLOOD CONTROLxx"
#: kstars_i18n.cpp:387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BALANCE OF WATER"
msgstr "xxBALANCE OF WATERxx"
#: kstars_i18n.cpp:388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FOUR SPIRITS OF THE RIVER"
msgstr "xxFOUR SPIRITS OF THE RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SOUTHERN RIVER"
msgstr "xxSOUTHERN RIVERxx"
#: kstars_i18n.cpp:390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TWIN GATE"
msgstr "xxTWIN GATExx"
#: kstars_i18n.cpp:391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BOW"
msgstr "xxBOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "STAR OF WOLF"
msgstr "xxSTAR OF WOLFxx"
#: kstars_i18n.cpp:393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WILD FOWLS"
msgstr "xxWILD FOWLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FOR ARMY"
msgstr "xxMARKET FOR ARMYxx"
#: kstars_i18n.cpp:395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRANDCHILDREN"
msgstr "xxGRANDCHILDRENxx"
#: kstars_i18n.cpp:396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SON"
msgstr "xxSONxx"
#: kstars_i18n.cpp:397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GROWN-UP"
msgstr "xxGROWN-UPxx"
#: kstars_i18n.cpp:398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OLD MAN"
msgstr "xxOLD MANxx"
#: kstars_i18n.cpp:399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEACON"
msgstr "xxBEACONxx"
#: kstars_i18n.cpp:400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EYE OF SKY"
msgstr "xxEYE OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILE OF DEAD"
msgstr "xxPILE OF DEADxx"
#: kstars_i18n.cpp:402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREEN RIDGE"
msgstr "xxGREEN RIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OUTER KITCHEN"
msgstr "xxOUTER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOG OF SKY"
msgstr "xxDOG OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPIRIT OF GURYOUNG"
msgstr "xxSPIRIT OF GURYOUNGxx"
#: kstars_i18n.cpp:406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAG OF WINE OFFICER"
msgstr "xxFLAG OF WINE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF KITCHEN"
msgstr "xxOFFICER OF KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EQUALITY AND FAIR"
msgstr "xxEQUALITY AND FAIRxx"
#: kstars_i18n.cpp:409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR HEONWON"
msgstr "xxEMPEROR HEONWONxx"
#: kstars_i18n.cpp:410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAPITAL OF SKY"
msgstr "xxCAPITAL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHIEF OF FARMING"
msgstr "xxCHIEF OF FARMINGxx"
#: kstars_i18n.cpp:412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER OF TOMB"
msgstr "xxOFFICER OF TOMBxx"
#: kstars_i18n.cpp:413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOMB OF SKY"
msgstr "xxTOMB OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WING OF RED BIRD"
msgstr "xxWING OF RED BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EASTERN POTTERY"
msgstr "xxEASTERN POTTERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CHARIOT OF EMPEROR"
msgstr "xxCHARIOT OF EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SAND FOR LIFE"
msgstr "xxSAND FOR LIFExx"
#: kstars_i18n.cpp:418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GATEWAY FOR TROOPS"
msgstr "xxGATEWAY FOR TROOPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GUARDIAN KNIGHT"
msgstr "xxGUARDIAN KNIGHTxx"
#: kstars_i18n.cpp:422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE FEUDAL LORDS"
msgstr "xxFIVE FEUDAL LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SANGJIIN"
msgstr "xxSANGJIINxx"
#: kstars_i18n.cpp:424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LOW FENCE"
msgstr "xxLOW FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:425 kstars_i18n.cpp:426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TALL FENCE"
msgstr "xxTALL FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NINE LORDS"
msgstr "xxNINE LORDSxx"
#: kstars_i18n.cpp:428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DUNG OF TIGER"
msgstr "xxDUNG OF TIGERxx"
#: kstars_i18n.cpp:429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROWN PRINCE"
msgstr "xxCROWN PRINCExx"
#: kstars_i18n.cpp:431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIVE EMPERORS"
msgstr "xxFIVE EMPERORSxx"
#: kstars_i18n.cpp:433 kstars_i18n.cpp:441 kstars_i18n.cpp:442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREE MINISTERS"
msgstr "xxTHREE MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR AUDIENCE"
msgstr "xxOFFICER FOR AUDIENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GRAVE FRONT"
msgstr "xxGRAVE FRONTxx"
#: kstars_i18n.cpp:436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OBSERVATORY"
msgstr "xxOBSERVATORYxx"
#: kstars_i18n.cpp:437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEMALE OFFICER"
msgstr "xxFEMALE OFFICERxx"
#: kstars_i18n.cpp:438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WIDE LODGING AREA"
msgstr "xxWIDE LODGING AREAxx"
#: kstars_i18n.cpp:439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EIGHT CEREALS"
msgstr "xxEIGHT CEREALSxx"
#: kstars_i18n.cpp:440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ADVANCE GUARD"
msgstr "xxADVANCE GUARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VIRTUE"
msgstr "xxVIRTUExx"
#: kstars_i18n.cpp:446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WAR"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WARxx"
#: kstars_i18n.cpp:447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMPEROR'S GOD OF WEATHER"
msgstr "xxEMPEROR'S GOD OF WEATHERxx"
#: kstars_i18n.cpp:448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER KITCHEN"
msgstr "xxINNER KITCHENxx"
#: kstars_i18n.cpp:449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FLAP OF FLAG"
msgstr "xxFLAP OF FLAGxx"
#: kstars_i18n.cpp:450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MINISTER"
msgstr "xxMINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GENERAL AND MINISTER"
msgstr "xxGENERAL AND MINISTERxx"
#: kstars_i18n.cpp:452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JAIL OF SKY"
msgstr "xxJAIL OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SIX DEPARTMENTS"
msgstr "xxSIX DEPARTMENTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "INNER STAIRWAY"
msgstr "xxINNER STAIRWAYxx"
#: kstars_i18n.cpp:455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SPEAR OF SKY"
msgstr "xxSPEAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "COVER FOR EMPEROR"
msgstr "xxCOVER FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PLACE FOR FIVE EMPEROR"
msgstr "xxPLACE FOR FIVE EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "YEARS"
msgstr "xxYEARSxx"
#: kstars_i18n.cpp:459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITCHEN OF SKY"
msgstr "xxKITCHEN OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NORTH POLE"
msgstr "xxNORTH POLExx"
#: kstars_i18n.cpp:461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOUND LODGE"
msgstr "xxWOUND LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SINGLE-LOG BRIDGE"
msgstr "xxSINGLE-LOG BRIDGExx"
#: kstars_i18n.cpp:463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "GREAT EMPEROR"
msgstr "xxGREAT EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR OPINION"
msgstr "xxOFFICER FOR OPINIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PILLAR OF SKY"
msgstr "xxPILLAR OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SECRETARY"
msgstr "xxSECRETARYxx"
#: kstars_i18n.cpp:467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAID"
msgstr "xxMAIDxx"
#: kstars_i18n.cpp:468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DESK OF WOMAN"
msgstr "xxDESK OF WOMANxx"
#: kstars_i18n.cpp:469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JUDGE PRISON"
msgstr "xxJUDGE PRISONxx"
#: kstars_i18n.cpp:470 kstars_i18n.cpp:471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "PURPLE FENCE"
msgstr "xxPURPLE FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ORDER OF SKY"
msgstr "xxORDER OF SKYxx"
#: kstars_i18n.cpp:473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN MINISTERS"
msgstr "xxSEVEN MINISTERSxx"
#: kstars_i18n.cpp:474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREAD STRAW"
msgstr "xxTHREAD STRAWxx"
#: kstars_i18n.cpp:475 kstars_i18n.cpp:476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MARKET FENCE"
msgstr "xxMARKET FENCExx"
#: kstars_i18n.cpp:477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FEUDAL LORD"
msgstr "xxFEUDAL LORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEAT FOR EMPEROR"
msgstr "xxSEAT FOR EMPERORxx"
#: kstars_i18n.cpp:479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL FAMILY"
msgstr "xxROYAL FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HEAD OF FAMILY"
msgstr "xxHEAD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RECORD OF FAMILY"
msgstr "xxRECORD OF FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR FAMILY"
msgstr "xxOFFICER FOR FAMILYxx"
#: kstars_i18n.cpp:483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOWER IN MARKET"
msgstr "xxTOWER IN MARKETxx"
#: kstars_i18n.cpp:484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE CEREAL"
msgstr "xxMEASURE CEREALxx"
#: kstars_i18n.cpp:485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CEREAL MEASURE REGULATION"
msgstr "xxCEREAL MEASURE REGULATIONxx"
#: kstars_i18n.cpp:486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EUNUCH"
msgstr "xxEUNUCHxx"
#: kstars_i18n.cpp:487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR CHARIOTS"
msgstr "xxOFFICER FOR CHARIOTSxx"
#: kstars_i18n.cpp:488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MEASURE AMOUNT"
msgstr "xxMEASURE AMOUNTxx"
#: kstars_i18n.cpp:489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BUTCHERY"
msgstr "xxBUTCHERYxx"
#: kstars_i18n.cpp:490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "OFFICER FOR JEWEL"
msgstr "xxOFFICER FOR JEWELxx"
#: kstars_i18n.cpp:491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ROYAL"
msgstr "xxROYALxx"
#: kstars_i18n.cpp:492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LORD"
msgstr "xxLORDxx"
#: kstars_i18n.cpp:493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LEFT EXECUTOR"
msgstr "xxLEFT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RIGHT EXECUTOR"
msgstr "xxRIGHT EXECUTORxx"
#: kstars_i18n.cpp:495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CROSSBEAM FOR HEO"
msgstr "xxCROSSBEAM FOR HEOxx"
#: kstars_i18n.cpp:496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THREADING COINS"
msgstr "xxTHREADING COINSxx"
#: kstars_i18n.cpp:497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Lakota"
msgstr "xxC Lakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HAND"
msgstr "xxHANDxx"
#: kstars_i18n.cpp:499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SNAKE"
msgstr "xxSNAKExx"
#: kstars_i18n.cpp:500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIREPLACE"
msgstr "xxFIREPLACExx"
#: kstars_i18n.cpp:502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RACE TRACK"
msgstr "xxRACE TRACKxx"
#: kstars_i18n.cpp:503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANIMAL"
msgstr "xxANIMALxx"
#: kstars_i18n.cpp:504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ELK"
msgstr "xxELKxx"
#: kstars_i18n.cpp:505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SEVEN LITTLE GIRLS"
msgstr "xxSEVEN LITTLE GIRLSxx"
#: kstars_i18n.cpp:506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DRIED WILLOW"
msgstr "xxDRIED WILLOWxx"
#: kstars_i18n.cpp:507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "SALAMANDER"
msgstr "xxSALAMANDERxx"
#: kstars_i18n.cpp:508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TURTLE"
msgstr "xxTURTLExx"
#: kstars_i18n.cpp:509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THUNDERBIRD"
msgstr "xxTHUNDERBIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BEAR'S LODGE"
msgstr "xxBEAR'S LODGExx"
#: kstars_i18n.cpp:511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Maori"
msgstr "xxC Maorixx"
#: kstars_i18n.cpp:512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAKI-O-AUTAHI"
msgstr "xxTAKI-O-AUTAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETI"
msgstr "xxTE TAURA-O-TE-WAKA-O-TAMARERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TAU-TORO"
msgstr "xxTAU-TOROxx"
#: kstars_i18n.cpp:515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE GREAT BOAT OF TAMA RERETI"
msgstr "xxTHE GREAT BOAT OF TAMA RERETIxx"
#: kstars_i18n.cpp:516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MATAKAREHU"
msgstr "xxMATAKAREHUxx"
#: kstars_i18n.cpp:517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Navaro"
msgstr "xxC Navaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN WITH FEET APART"
msgstr "xxMAN WITH FEET APARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LIZARD"
msgstr "xxLIZARDxx"
#: kstars_i18n.cpp:520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DILYEHE"
msgstr "xxDILYEHExx"
#: kstars_i18n.cpp:521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST BIG ONE"
msgstr "xxFIRST BIG ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "RABBIT TRACKS"
msgstr "xxRABBIT TRACKSxx"
#: kstars_i18n.cpp:523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FIRST SLIM ONE"
msgstr "xxFIRST SLIM ONExx"
#: kstars_i18n.cpp:524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Norse"
msgstr "xxC Norsexx"
#: kstars_i18n.cpp:525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AURVANDIL'S TOE"
msgstr "xxAURVANDIL'S TOExx"
#: kstars_i18n.cpp:526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOLF'S MOUTH"
msgstr "xxWOLF'S MOUTHxx"
#: kstars_i18n.cpp:527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE FISHERMEN"
msgstr "xxTHE FISHERMENxx"
#: kstars_i18n.cpp:528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "WOMAN'S CART"
msgstr "xxWOMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAN'S CART"
msgstr "xxMAN'S CARTxx"
#: kstars_i18n.cpp:530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE ASAR BATTLEFIELD"
msgstr "xxTHE ASAR BATTLEFIELDxx"
#: kstars_i18n.cpp:531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Polynesian"
msgstr "xxC Polynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "BAILER"
msgstr "xxBAILERxx"
#: kstars_i18n.cpp:533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CAT'S CRADLE"
msgstr "xxCAT'S CRADLExx"
#: kstars_i18n.cpp:534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VOICE OF JOY"
msgstr "xxVOICE OF JOYxx"
#: kstars_i18n.cpp:535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "THE SEVEN"
msgstr "xxTHE SEVENxx"
#: kstars_i18n.cpp:536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "MAUI'S FISHHOOK"
msgstr "xxMAUI'S FISHHOOKxx"
#: kstars_i18n.cpp:537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "NAVIGATOR'S TRIANGLE"
msgstr "xxNAVIGATOR'S TRIANGLExx"
#: kstars_i18n.cpp:538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KITE OF KAWELO"
msgstr "xxKITE OF KAWELOxx"
#: kstars_i18n.cpp:539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FRIGATE BIRD"
msgstr "xxFRIGATE BIRDxx"
#: kstars_i18n.cpp:540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "CARED FOR BY MOON"
msgstr "xxCARED FOR BY MOONxx"
#: kstars_i18n.cpp:541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "DOLPHIN"
msgstr "xxDOLPHINxx"
#: kstars_i18n.cpp:542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tupi-Guarani"
msgstr "xxC Tupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "EMA (GUIRA-NHANDU)"
msgstr "xxEMA (GUIRA-NHANDU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOMEM VELHO (TUIVAE)"
msgstr "xxHOMEM VELHO (TUIVAE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "ANTA DO NORTE (TAPI'I)"
msgstr "xxANTA DO NORTE (TAPI'I)xx"
#: kstars_i18n.cpp:546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VEADO"
msgstr "xxVEADOxx"
#: kstars_i18n.cpp:547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "JOYKEXO"
msgstr "xxJOYKEXOxx"
#: kstars_i18n.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "VESPEIRO (EIXU)"
msgstr "xxVESPEIRO (EIXU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "QUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)"
msgstr "xxQUEIXADA DA ANTA (TAPI'I RAINHYKA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "C Tongan"
msgstr "xxC Tonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FATANALUA"
msgstr "xxFATANALUAxx"
#: kstars_i18n.cpp:552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "AE E'UVEA"
msgstr "xxAE E'UVEAxx"
#: kstars_i18n.cpp:553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "LUA TANGATA"
msgstr "xxLUA TANGATAxx"
#: kstars_i18n.cpp:554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "KAPAKUA'O'TAFAHI"
msgstr "xxKAPAKUA'O'TAFAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TU'ULALUPE"
msgstr "xxTU'ULALUPExx"
#: kstars_i18n.cpp:556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOA"
msgstr "xxTOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TUINGA IKA"
msgstr "xxTUINGA IKAxx"
#: kstars_i18n.cpp:558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOALAHI"
msgstr "xxTOLOALAHIxx"
#: kstars_i18n.cpp:559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "HOUMATOLOA"
msgstr "xxHOUMATOLOAxx"
#: kstars_i18n.cpp:560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "TOLOATONGA"
msgstr "xxTOLOATONGAxx"
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Constellation name (optional)"
msgid "FUNGASIA"
msgstr "xxFUNGASIAxx"
#: kstars_i18n.cpp:561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Western"
msgstr "xxWesternxx"
#: kstars_i18n.cpp:562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Chinese"
msgstr "xxChinesexx"
#: kstars_i18n.cpp:563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Egyptian"
msgstr "xxEgyptianxx"
#: kstars_i18n.cpp:564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Inuit"
msgstr "xxInuitxx"
#: kstars_i18n.cpp:565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Korean"
msgstr "xxKoreanxx"
#: kstars_i18n.cpp:566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Maori"
msgstr "xxMaorixx"
#: kstars_i18n.cpp:568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Navaro"
msgstr "xxNavaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Norse"
msgstr "xxNorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Polynesian"
msgstr "xxPolynesianxx"
#: kstars_i18n.cpp:571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tupi-Guarani"
msgstr "xxTupi-Guaranixx"
#: kstars_i18n.cpp:572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Sky Culture"
msgid "Tongan"
msgstr "xxTonganxx"
#: kstars_i18n.cpp:573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "100 Mile House"
msgstr "xx100 Mile Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aabenraa"
msgstr "xxAabenraaxx"
#: kstars_i18n.cpp:575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Aachen"
msgstr "xxAachenxx"
#: kstars_i18n.cpp:576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aalborg"
msgstr "xxAalborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Aarhus"
msgstr "xxAarhusxx"
#: kstars_i18n.cpp:578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Abakan"
msgstr "xxAbakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Abbotsford"
msgstr "xxAbbotsfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Aberdeen"
msgstr "xxAberdeenxx"
#: kstars_i18n.cpp:585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Abidjan"
msgstr "xxAbidjanxx"
#: kstars_i18n.cpp:586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Abilene"
msgstr "xxAbilenexx"
#: kstars_i18n.cpp:588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Abuja"
msgstr "xxAbujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Acapulco"
msgstr "xxAcapulcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Accra"
msgstr "xxAccraxx"
#: kstars_i18n.cpp:591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Ada"
msgstr "xxAdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Adak"
msgstr "xxAdakxx"
#: kstars_i18n.cpp:593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Adams"
msgstr "xxAdamsxx"
#: kstars_i18n.cpp:594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pitcairn Islands"
msgid "Adamstown"
msgstr "xxAdamstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ethiopia"
msgid "Addis Ababa"
msgstr "xxAddis Ababaxx"
#: kstars_i18n.cpp:596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Australia Australia"
msgid "Adelaide"
msgstr "xxAdelaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yemen"
msgid "Aden"
msgstr "xxAdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Afton"
msgstr "xxAftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Agadez"
msgstr "xxAgadezxx"
#: kstars_i18n.cpp:601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Agadir"
msgstr "xxAgadirxx"
#: kstars_i18n.cpp:602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Agana"
msgstr "xxAganaxx"
#: kstars_i18n.cpp:603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Aginskoe"
msgstr "xxAginskoexx"
#: kstars_i18n.cpp:604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ahwahnee"
msgstr "xxAhwahneexx"
#: kstars_i18n.cpp:605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Aiken"
msgstr "xxAikenxx"
#: kstars_i18n.cpp:606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ainsworth"
msgstr "xxAinsworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Airdrie"
msgstr "xxAirdriexx"
#: kstars_i18n.cpp:608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Corse du Sud France"
msgid "Ajaccio"
msgstr "xxAjaccioxx"
#: kstars_i18n.cpp:609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ajo"
msgstr "xxAjoxx"
#: kstars_i18n.cpp:610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Akron"
msgstr "xxAkronxx"
#: kstars_i18n.cpp:611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Al Jawf"
msgstr "xxAl Jawfxx"
#: kstars_i18n.cpp:612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahrain"
msgid "Al Manamah"
msgstr "xxAl Manamahxx"
#: kstars_i18n.cpp:613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alameda"
msgstr "xxAlamedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Alamo"
msgstr "xxAlamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Alamogordo"
msgstr "xxAlamogordoxx"
#: kstars_i18n.cpp:616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Albacete"
msgstr "xxAlbacetexx"
#: kstars_i18n.cpp:617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Albany"
msgstr "xxAlbanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Albion"
msgstr "xxAlbionxx"
#: kstars_i18n.cpp:621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Albuquerque"
msgstr "xxAlbuquerquexx"
#: kstars_i18n.cpp:622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alcalá de Henares"
msgstr "xxAlcalá de Henaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Alcoa"
msgstr "xxAlcoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Aldermaston"
msgstr "xxAldermastonxx"
#: kstars_i18n.cpp:625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Alert"
msgstr "xxAlertxx"
#: kstars_i18n.cpp:626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Alessandria"
msgstr "xxAlessandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Alexander City"
msgstr "xxAlexander Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Alexandria"
msgstr "xxAlexandriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Alexis Creek"
msgstr "xxAlexis Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Algiers"
msgstr "xxAlgiersxx"
#: kstars_i18n.cpp:633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canada"
msgid "Algonquin"
msgstr "xxAlgonquinxx"
#: kstars_i18n.cpp:634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alhambra"
msgstr "xxAlhambraxx"
#: kstars_i18n.cpp:635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Alicante"
msgstr "xxAlicantexx"
#: kstars_i18n.cpp:636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Alice Springs"
msgstr "xxAlice Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allegheny Obs."
msgstr "xxAllegheny Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Allentown"
msgstr "xxAllentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Alliance"
msgstr "xxAlliancexx"
#: kstars_i18n.cpp:640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Alma"
msgstr "xxAlmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kazakhstan"
msgid "Alma Ata"
msgstr "xxAlma Ataxx"
#: kstars_i18n.cpp:642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Almería"
msgstr "xxAlmeríaxx"
#: kstars_i18n.cpp:643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Alonsa"
msgstr "xxAlonsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Alpharetta"
msgstr "xxAlpharettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Alpine"
msgstr "xxAlpinexx"
#: kstars_i18n.cpp:646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Altenstadt"
msgstr "xxAltenstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Altoona"
msgstr "xxAltoonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Alytus"
msgstr "xxAlytusxx"
#: kstars_i18n.cpp:649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Amami Island"
msgstr "xxAmami Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Amarillo"
msgstr "xxAmarilloxx"
#: kstars_i18n.cpp:651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ambler"
msgstr "xxAmblerxx"
#: kstars_i18n.cpp:652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Amchitka"
msgstr "xxAmchitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "American Falls"
msgstr "xxAmerican Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ames"
msgstr "xxAmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Amherst"
msgstr "xxAmherstxx"
#: kstars_i18n.cpp:657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Amherst Obs."
msgstr "xxAmherst Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somme France"
msgid "Amiens"
msgstr "xxAmiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cape Verde"
msgid "Amilcar Cabral"
msgstr "xxAmilcar Cabralxx"
#: kstars_i18n.cpp:660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Amman"
msgstr "xxAmmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amos"
msgstr "xxAmosxx"
#: kstars_i18n.cpp:662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Amqui"
msgstr "xxAmquixx"
#: kstars_i18n.cpp:663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Amsterdam"
msgstr "xxAmsterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Anaconda"
msgstr "xxAnacondaxx"
#: kstars_i18n.cpp:665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Anadyr"
msgstr "xxAnadyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Anaheim"
msgstr "xxAnaheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Anahim Lake"
msgstr "xxAnahim Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Anchorage"
msgstr "xxAnchoragexx"
#: kstars_i18n.cpp:669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ancona"
msgstr "xxAnconaxx"
#: kstars_i18n.cpp:670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Anderson"
msgstr "xxAndersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guam"
msgid "Anderson AFB"
msgstr "xxAnderson AFBxx"
#: kstars_i18n.cpp:673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Andong"
msgstr "xxAndongxx"
#: kstars_i18n.cpp:674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Andria"
msgstr "xxAndriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Angaur Island"
msgstr "xxAngaur Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Ankara"
msgstr "xxAnkaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Ann Arbor"
msgstr "xxAnn Arborxx"
#: kstars_i18n.cpp:678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Annabah"
msgstr "xxAnnabahxx"
#: kstars_i18n.cpp:679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Annapolis"
msgstr "xxAnnapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Savoie France"
msgid "Annecy"
msgstr "xxAnnecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Annette Island"
msgstr "xxAnnette Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Anniston"
msgstr "xxAnnistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ansbach"
msgstr "xxAnsbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antananarivo"
msgstr "xxAntananarivoxx"
#: kstars_i18n.cpp:685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Antigonish"
msgstr "xxAntigonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Antlers"
msgstr "xxAntlersxx"
#: kstars_i18n.cpp:687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Antofagasta"
msgstr "xxAntofagastaxx"
#: kstars_i18n.cpp:688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Antsirabe"
msgstr "xxAntsirabexx"
#: kstars_i18n.cpp:689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "xxAntwerpxx"
#: kstars_i18n.cpp:690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Anzac"
msgstr "xxAnzacxx"
#: kstars_i18n.cpp:691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aosta"
msgstr "xxAostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Appleton"
msgstr "xxAppletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jordan"
msgid "Aqaba"
msgstr "xxAqabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Arborg"
msgstr "xxArborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Arcade-Arden"
msgstr "xxArcade-Ardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arcetri"
msgstr "xxArcetrixx"
#: kstars_i18n.cpp:697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Archenhold"
msgstr "xxArchenholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ardmore"
msgstr "xxArdmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Arecibo Obs."
msgstr "xxArecibo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arese"
msgstr "xxAresexx"
#: kstars_i18n.cpp:701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Arezzo"
msgstr "xxArezzoxx"
#: kstars_i18n.cpp:702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Argentia"
msgstr "xxArgentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Argyle"
msgstr "xxArgylexx"
#: kstars_i18n.cpp:704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Arica"
msgstr "xxAricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Arkadelphia"
msgstr "xxArkadelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Arkhangelsk"
msgstr "xxArkhangelskxx"
#: kstars_i18n.cpp:707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Arlington"
msgstr "xxArlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Arlington Heights"
msgstr "xxArlington Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Armagh"
msgstr "xxArmaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Armour"
msgstr "xxArmourxx"
#: kstars_i18n.cpp:713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Armstrong"
msgstr "xxArmstrongxx"
#: kstars_i18n.cpp:714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Arnold's Cove"
msgstr "xxArnold's Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Arrecife"
msgstr "xxArrecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Arua"
msgstr "xxAruaxx"
#: kstars_i18n.cpp:717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Arvada"
msgstr "xxArvadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Ash Fork"
msgstr "xxAsh Forkxx"
#: kstars_i18n.cpp:719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Ashern"
msgstr "xxAshernxx"
#: kstars_i18n.cpp:720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Asheville"
msgstr "xxAshevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Ashland"
msgstr "xxAshlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Ashley"
msgstr "xxAshleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Asiago"
msgstr "xxAsiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Asmera"
msgstr "xxAsmeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aspen"
msgstr "xxAspenxx"
#: kstars_i18n.cpp:728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Assab"
msgstr "xxAssabxx"
#: kstars_i18n.cpp:729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Assiniboia"
msgstr "xxAssiniboiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Astoria"
msgstr "xxAstoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paraguay"
msgid "Asunción"
msgstr "xxAsunciónxx"
#: kstars_i18n.cpp:732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Aswan"
msgstr "xxAswanxx"
#: kstars_i18n.cpp:733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Asyut"
msgstr "xxAsyutxx"
#: kstars_i18n.cpp:734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Atenas"
msgstr "xxAtenasxx"
#: kstars_i18n.cpp:735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Athabasca"
msgstr "xxAthabascaxx"
#: kstars_i18n.cpp:736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Athens"
msgstr "xxAthensxx"
#: kstars_i18n.cpp:739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Athlone"
msgstr "xxAthlonexx"
#: kstars_i18n.cpp:740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Atikokan"
msgstr "xxAtikokanxx"
#: kstars_i18n.cpp:741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Atkinson"
msgstr "xxAtkinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Atlanta"
msgstr "xxAtlantaxx"
#: kstars_i18n.cpp:743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Atlantic City"
msgstr "xxAtlantic Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Atmore"
msgstr "xxAtmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Attleboro"
msgstr "xxAttleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Auburn"
msgstr "xxAuburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Auckland"
msgstr "xxAucklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Auden"
msgstr "xxAudenxx"
#: kstars_i18n.cpp:750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Augsburg"
msgstr "xxAugsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Augusta"
msgstr "xxAugustaxx"
#: kstars_i18n.cpp:754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Austin"
msgstr "xxAustinxx"
#: kstars_i18n.cpp:759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Avalon"
msgstr "xxAvalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Aviano"
msgstr "xxAvianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Avon"
msgstr "xxAvonxx"
#: kstars_i18n.cpp:763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Ayase"
msgstr "xxAyasexx"
#: kstars_i18n.cpp:764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Aztec"
msgstr "xxAztecxx"
#: kstars_i18n.cpp:765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Palau"
msgid "Babelthuap Island"
msgstr "xxBabelthuap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Bacolod"
msgstr "xxBacolodxx"
#: kstars_i18n.cpp:767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badajoz"
msgstr "xxBadajozxx"
#: kstars_i18n.cpp:768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Badalona"
msgstr "xxBadalonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Baddeck"
msgstr "xxBaddeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Baden-Baden"
msgstr "xxBaden-Badenxx"
#: kstars_i18n.cpp:771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Badger"
msgstr "xxBadgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bafata"
msgstr "xxBafataxx"
#: kstars_i18n.cpp:773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Baghdad"
msgstr "xxBaghdadxx"
#: kstars_i18n.cpp:774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Baie Verte"
msgstr "xxBaie Vertexx"
#: kstars_i18n.cpp:776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Comeau"
msgstr "xxBaie-Comeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Baie-Saint-Paul"
msgstr "xxBaie-Saint-Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Baker"
msgstr "xxBakerxx"
#: kstars_i18n.cpp:779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bakersfield"
msgstr "xxBakersfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Balboa"
msgstr "xxBalboaxx"
#: kstars_i18n.cpp:781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Baldwin Park"
msgstr "xxBaldwin Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bali"
msgstr "xxBalixx"
#: kstars_i18n.cpp:783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Baltimore"
msgstr "xxBaltimorexx"
#: kstars_i18n.cpp:784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Bamako"
msgstr "xxBamakoxx"
#: kstars_i18n.cpp:785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bamberg"
msgstr "xxBambergxx"
#: kstars_i18n.cpp:786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bancroft"
msgstr "xxBancroftxx"
#: kstars_i18n.cpp:787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Abbass"
msgstr "xxBandar Abbassxx"
#: kstars_i18n.cpp:788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Bandar Lengeh"
msgstr "xxBandar Lengehxx"
#: kstars_i18n.cpp:789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brunei"
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr "xxBandar Seri Begawanxx"
#: kstars_i18n.cpp:790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Bandirma"
msgstr "xxBandirmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Banff"
msgstr "xxBanffxx"
#: kstars_i18n.cpp:792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Bangalore"
msgstr "xxBangalorexx"
#: kstars_i18n.cpp:793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangassou"
msgstr "xxBangassouxx"
#: kstars_i18n.cpp:794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Bangkok"
msgstr "xxBangkokxx"
#: kstars_i18n.cpp:795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bangor"
msgstr "xxBangorxx"
#: kstars_i18n.cpp:796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Bangui"
msgstr "xxBanguixx"
#: kstars_i18n.cpp:797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gambia"
msgid "Banjul"
msgstr "xxBanjulxx"
#: kstars_i18n.cpp:798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Bar Harbor"
msgstr "xxBar Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Baraboo"
msgstr "xxBarabooxx"
#: kstars_i18n.cpp:800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Barcelona"
msgstr "xxBarcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bari"
msgstr "xxBarixx"
#: kstars_i18n.cpp:802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Barkerville"
msgstr "xxBarkervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Barletta"
msgstr "xxBarlettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Barnaul"
msgstr "xxBarnaulxx"
#: kstars_i18n.cpp:805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Barnesville"
msgstr "xxBarnesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-3"
msgstr "xxBarrage Manic-3xx"
#: kstars_i18n.cpp:807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Barrage Manic-5"
msgstr "xxBarrage Manic-5xx"
#: kstars_i18n.cpp:808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Barranquilla"
msgstr "xxBarranquillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barre"
msgstr "xxBarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barrie"
msgstr "xxBarriexx"
#: kstars_i18n.cpp:811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Barron"
msgstr "xxBarronxx"
#: kstars_i18n.cpp:812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Barrow"
msgstr "xxBarrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Barry's Bay"
msgstr "xxBarry's Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Barstow"
msgstr "xxBarstowxx"
#: kstars_i18n.cpp:815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Bartlesville"
msgstr "xxBartlesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Barton"
msgstr "xxBartonxx"
#: kstars_i18n.cpp:817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Basrah"
msgstr "xxBasrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Corse France"
msgid "Bastia"
msgstr "xxBastiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Bata"
msgstr "xxBataxx"
#: kstars_i18n.cpp:820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Batesburg"
msgstr "xxBatesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Bathurst"
msgstr "xxBathurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Baton Rouge"
msgstr "xxBaton Rougexx"
#: kstars_i18n.cpp:823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Battle Creek"
msgstr "xxBattle Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bay Bulls"
msgstr "xxBay Bullsxx"
#: kstars_i18n.cpp:825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Bay City"
msgstr "xxBay Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Bay St. Louis"
msgstr "xxBay St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Bayonne"
msgstr "xxBayonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Baytown"
msgstr "xxBaytownxx"
#: kstars_i18n.cpp:830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Be'er Sheva"
msgstr "xxBe'er Shevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Beach"
msgstr "xxBeachxx"
#: kstars_i18n.cpp:832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Beardmore"
msgstr "xxBeardmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Beatty"
msgstr "xxBeattyxx"
#: kstars_i18n.cpp:834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Beaufort"
msgstr "xxBeaufortxx"
#: kstars_i18n.cpp:835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Beaumont"
msgstr "xxBeaumontxx"
#: kstars_i18n.cpp:836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Beaupre"
msgstr "xxBeauprexx"
#: kstars_i18n.cpp:837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Beauval"
msgstr "xxBeauvalxx"
#: kstars_i18n.cpp:838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Beaver"
msgstr "xxBeaverxx"
#: kstars_i18n.cpp:839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Beaverlodge"
msgstr "xxBeaverlodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Beavermouth"
msgstr "xxBeavermouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Beaverton"
msgstr "xxBeavertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Beckley"
msgstr "xxBeckleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Beijing"
msgstr "xxBeijingxx"
#: kstars_i18n.cpp:844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Beira"
msgstr "xxBeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Beirut"
msgstr "xxBeirutxx"
#: kstars_i18n.cpp:846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Beja"
msgstr "xxBejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Belem"
msgstr "xxBelemxx"
#: kstars_i18n.cpp:848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Belen"
msgstr "xxBelenxx"
#: kstars_i18n.cpp:849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Ireland United Kingdom"
msgid "Belfast"
msgstr "xxBelfastxx"
#: kstars_i18n.cpp:850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Belgorod"
msgstr "xxBelgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yugoslavia"
msgid "Belgrade"
msgstr "xxBelgradexx"
#: kstars_i18n.cpp:852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belize"
msgid "Belize City"
msgstr "xxBelize Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Belleterre"
msgstr "xxBelleterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Belleville"
msgstr "xxBellevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellevue"
msgstr "xxBellevuexx"
#: kstars_i18n.cpp:858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Bellflower"
msgstr "xxBellflowerxx"
#: kstars_i18n.cpp:859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bellingham"
msgstr "xxBellinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bellows Falls"
msgstr "xxBellows Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ben Guerir"
msgstr "xxBen Guerirxx"
#: kstars_i18n.cpp:862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Bend"
msgstr "xxBendxx"
#: kstars_i18n.cpp:863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Bender Cassim"
msgstr "xxBender Cassimxx"
#: kstars_i18n.cpp:864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Bendigo"
msgstr "xxBendigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Benghazi"
msgstr "xxBenghazixx"
#: kstars_i18n.cpp:866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bennington"
msgstr "xxBenningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Benton"
msgstr "xxBentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Berbera"
msgstr "xxBerberaxx"
#: kstars_i18n.cpp:869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bergamo"
msgstr "xxBergamoxx"
#: kstars_i18n.cpp:870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bergen"
msgstr "xxBergenxx"
#: kstars_i18n.cpp:871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bergisch-Gladbach"
msgstr "xxBergisch-Gladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Berkeley"
msgstr "xxBerkeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Berlin"
msgstr "xxBerlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bern"
msgstr "xxBernxx"
#: kstars_i18n.cpp:876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Doubs France"
msgid "Besançon"
msgstr "xxBesançonxx"
#: kstars_i18n.cpp:877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bethel"
msgstr "xxBethelxx"
#: kstars_i18n.cpp:878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bethesda"
msgstr "xxBethesdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Bethlehem"
msgstr "xxBethlehemxx"
#: kstars_i18n.cpp:880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Bettendorf"
msgstr "xxBettendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Bettles Field"
msgstr "xxBettles Fieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Biddeford"
msgstr "xxBiddefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Big Bear Solar Obs."
msgstr "xxBig Bear Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Delta"
msgstr "xxBig Deltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Big Lake"
msgstr "xxBig Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Big River"
msgstr "xxBig Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Biggar"
msgstr "xxBiggarxx"
#: kstars_i18n.cpp:888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Bila Tserkva"
msgstr "xxBila Tserkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Bilbao"
msgstr "xxBilbaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Billings"
msgstr "xxBillingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Biloxi"
msgstr "xxBiloxixx"
#: kstars_i18n.cpp:892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Binghamton"
msgstr "xxBinghamtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central African Republic"
msgid "Birao"
msgstr "xxBiraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Birmingham"
msgstr "xxBirminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Birobidzhan"
msgstr "xxBirobidzhanxx"
#: kstars_i18n.cpp:897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Biruni"
msgstr "xxBirunixx"
#: kstars_i18n.cpp:898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bismarck"
msgstr "xxBismarckxx"
#: kstars_i18n.cpp:899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea Bissau"
msgid "Bissau"
msgstr "xxBissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Bissett"
msgstr "xxBissettxx"
#: kstars_i18n.cpp:901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bitburg"
msgstr "xxBitburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Blaavands huk"
msgstr "xxBlaavands hukxx"
#: kstars_i18n.cpp:903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Black Birch"
msgstr "xxBlack Birchxx"
#: kstars_i18n.cpp:904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Blackpool"
msgstr "xxBlackpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Blackwell"
msgstr "xxBlackwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Blantyre"
msgstr "xxBlantyrexx"
#: kstars_i18n.cpp:907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Bleien"
msgstr "xxBleienxx"
#: kstars_i18n.cpp:908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Blind River"
msgstr "xxBlind Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bloomfield"
msgstr "xxBloomfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Bloomington"
msgstr "xxBloomingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Blue River"
msgstr "xxBlue Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Bluefield"
msgstr "xxBluefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bluff"
msgstr "xxBluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Bnei Brak"
msgstr "xxBnei Brakxx"
#: kstars_i18n.cpp:917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Bobo-Dioulasso"
msgstr "xxBobo-Dioulassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Boca Raton"
msgstr "xxBoca Ratonxx"
#: kstars_i18n.cpp:919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bochum"
msgstr "xxBochumxx"
#: kstars_i18n.cpp:920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Bodo"
msgstr "xxBodoxx"
#: kstars_i18n.cpp:921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Boeun"
msgstr "xxBoeunxx"
#: kstars_i18n.cpp:922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bogalusa"
msgstr "xxBogalusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colombia"
msgid "Bogotá"
msgstr "xxBogotáxx"
#: kstars_i18n.cpp:924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Boise"
msgstr "xxBoisexx"
#: kstars_i18n.cpp:925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Boise City"
msgstr "xxBoise Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Bolgatanga"
msgstr "xxBolgatangaxx"
#: kstars_i18n.cpp:927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bologna"
msgstr "xxBolognaxx"
#: kstars_i18n.cpp:928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Bolzano"
msgstr "xxBolzanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Bonavista"
msgstr "xxBonavistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bonn"
msgstr "xxBonnxx"
#: kstars_i18n.cpp:931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Bonnyville"
msgstr "xxBonnyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Boone"
msgstr "xxBoonexx"
#: kstars_i18n.cpp:933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Booneville"
msgstr "xxBoonevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gironde France"
msgid "Bordeaux"
msgstr "xxBordeauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bordentown"
msgstr "xxBordentownxx"
#: kstars_i18n.cpp:936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Borinquen"
msgstr "xxBorinquenxx"
#: kstars_i18n.cpp:937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Borowiec"
msgstr "xxBorowiecxx"
#: kstars_i18n.cpp:938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Boscobel"
msgstr "xxBoscobelxx"
#: kstars_i18n.cpp:939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Bosscha"
msgstr "xxBosschaxx"
#: kstars_i18n.cpp:940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Bossier City"
msgstr "xxBossier Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Boston"
msgstr "xxBostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Boston Bar"
msgstr "xxBoston Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bottrop"
msgstr "xxBottropxx"
#: kstars_i18n.cpp:944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Boulder"
msgstr "xxBoulderxx"
#: kstars_i18n.cpp:945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Boulder City"
msgstr "xxBoulder Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Boulder Creek"
msgstr "xxBoulder Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Boulogne-sur-mer"
msgstr "xxBoulogne-sur-merxx"
#: kstars_i18n.cpp:948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Bountiful"
msgstr "xxBountifulxx"
#: kstars_i18n.cpp:949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Bourges"
msgstr "xxBourgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Bowie"
msgstr "xxBowiexx"
#: kstars_i18n.cpp:951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Bowling Green"
msgstr "xxBowling Greenxx"
#: kstars_i18n.cpp:952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Bowman"
msgstr "xxBowmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bowmanville"
msgstr "xxBowmanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Boyden"
msgstr "xxBoydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Bozeman"
msgstr "xxBozemanxx"
#: kstars_i18n.cpp:956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Bracebridge"
msgstr "xxBracebridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bradford"
msgstr "xxBradfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brampton"
msgstr "xxBramptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brandon"
msgstr "xxBrandonxx"
#: kstars_i18n.cpp:961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brantford"
msgstr "xxBrantfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Bratsk"
msgstr "xxBratskxx"
#: kstars_i18n.cpp:964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Brattleboro"
msgstr "xxBrattleboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Braunschweig"
msgstr "xxBraunschweigxx"
#: kstars_i18n.cpp:966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Brazzaville"
msgstr "xxBrazzavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "xxBremenxx"
#: kstars_i18n.cpp:968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Bremerhaven"
msgstr "xxBremerhavenxx"
#: kstars_i18n.cpp:969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Bremerton"
msgstr "xxBremertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brent"
msgstr "xxBrentxx"
#: kstars_i18n.cpp:971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brera"
msgstr "xxBreraxx"
#: kstars_i18n.cpp:972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brescia"
msgstr "xxBresciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finistère France"
msgid "Brest"
msgstr "xxBrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bridgeport"
msgstr "xxBridgeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Bridgeton"
msgstr "xxBridgetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Barbados"
msgid "Bridgetown"
msgstr "xxBridgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Brilliant"
msgstr "xxBrilliantxx"
#: kstars_i18n.cpp:978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Brindisi"
msgstr "xxBrindisixx"
#: kstars_i18n.cpp:979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Brisbane"
msgstr "xxBrisbanexx"
#: kstars_i18n.cpp:980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Bristol"
msgstr "xxBristolxx"
#: kstars_i18n.cpp:985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Brize Norton"
msgstr "xxBrize Nortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brockton"
msgstr "xxBrocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Brockville"
msgstr "xxBrockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Broken Arrow"
msgstr "xxBroken Arrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Brookings"
msgstr "xxBrookingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Brookline"
msgstr "xxBrooklinexx"
#: kstars_i18n.cpp:992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Brooklyn Park"
msgstr "xxBrooklyn Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Brooks"
msgstr "xxBrooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Brookside Park"
msgstr "xxBrookside Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Brownsville"
msgstr "xxBrownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Brunswick"
msgstr "xxBrunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brabant Belgium"
msgid "Brussels"
msgstr "xxBrusselsxx"
#: kstars_i18n.cpp:999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Bryansk"
msgstr "xxBryanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Buan"
msgstr "xxBuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Buchans"
msgstr "xxBuchansxx"
#: kstars_i18n.cpp:1002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Romania"
msgid "Bucharest"
msgstr "xxBucharestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Buckeburg"
msgstr "xxBuckeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pest Hungary"
msgid "Budapest"
msgstr "xxBudapestxx"
#: kstars_i18n.cpp:1005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Buena Park"
msgstr "xxBuena Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Argentina"
msgid "Buenos Aires"
msgstr "xxBuenos Airesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Buffalo"
msgstr "xxBuffaloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Buffalo Narrows"
msgstr "xxBuffalo Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bujumburo"
msgstr "xxBujumburoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Bukavu"
msgstr "xxBukavuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Bulawayo"
msgstr "xxBulawayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Burbank"
msgstr "xxBurbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Burgeo"
msgstr "xxBurgeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Burgos"
msgstr "xxBurgosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Burlington"
msgstr "xxBurlingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Burns"
msgstr "xxBurnsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Burns Lake"
msgstr "xxBurns Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Bururi"
msgstr "xxBururixx"
#: kstars_i18n.cpp:1025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Burwash"
msgstr "xxBurwashxx"
#: kstars_i18n.cpp:1026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Busan"
msgstr "xxBusanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Butte"
msgstr "xxButtexx"
#: kstars_i18n.cpp:1028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Butterworth"
msgstr "xxButterworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Buyeo"
msgstr "xxBuyeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Armenia"
msgid "Byurakan"
msgstr "xxByurakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Békés Hungary"
msgid "Békéscsaba"
msgstr "xxBékéscsabaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cabano"
msgstr "xxCabanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cadillac"
msgstr "xxCadillacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadomin"
msgstr "xxCadominxx"
#: kstars_i18n.cpp:1035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cadotte Lake"
msgstr "xxCadotte Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Calvados France"
msgid "Caen"
msgstr "xxCaenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cagliari"
msgstr "xxCagliarixx"
#: kstars_i18n.cpp:1038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Cairo"
msgstr "xxCairoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Calais"
msgstr "xxCalaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Calar Alto"
msgstr "xxCalar Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Caldwell"
msgstr "xxCaldwellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Caledonia"
msgstr "xxCaledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calgary"
msgstr "xxCalgaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Caliente"
msgstr "xxCalientexx"
#: kstars_i18n.cpp:1045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Caliper Lake"
msgstr "xxCaliper Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Calling Lake"
msgstr "xxCalling Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Calvert"
msgstr "xxCalvertxx"
#: kstars_i18n.cpp:1048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Cambridge"
msgstr "xxCambridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Camden"
msgstr "xxCamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Campbell River"
msgstr "xxCampbell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Campbellton"
msgstr "xxCampbelltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Campobasso"
msgstr "xxCampobassoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Canberra"
msgstr "xxCanberraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Cannes"
msgstr "xxCannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Canoga Park"
msgstr "xxCanoga Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Canora"
msgstr "xxCanoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Canso"
msgstr "xxCansoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Canton"
msgstr "xxCantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cantonsville"
msgstr "xxCantonsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-Chat"
msgstr "xxCap-Chatxx"
#: kstars_i18n.cpp:1064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Cap-aux-Meules"
msgstr "xxCap-aux-Meulesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Cape Canaveral"
msgstr "xxCape Canaveralxx"
#: kstars_i18n.cpp:1066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "xxCape Girardeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cape May"
msgstr "xxCape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Cape Town"
msgstr "xxCape Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Caracas"
msgstr "xxCaracasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Carbonado"
msgstr "xxCarbonadoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Carbondale"
msgstr "xxCarbondalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Carbonear"
msgstr "xxCarbonearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wales United Kingdom"
msgid "Cardiff"
msgstr "xxCardiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Carleton Place"
msgstr "xxCarleton Placexx"
#: kstars_i18n.cpp:1075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Carlton"
msgstr "xxCarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Carlyle"
msgstr "xxCarlylexx"
#: kstars_i18n.cpp:1077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Carman"
msgstr "xxCarmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carmichael"
msgstr "xxCarmichaelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Carrizozo"
msgstr "xxCarrizozoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Carrollton"
msgstr "xxCarrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Carson"
msgstr "xxCarsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Carson City"
msgstr "xxCarson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cartagena"
msgstr "xxCartagenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Cartersville"
msgstr "xxCartersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cary"
msgstr "xxCaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Casa Grande"
msgstr "xxCasa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:1087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Casablanca"
msgstr "xxCasablancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Caserta"
msgstr "xxCasertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Casper"
msgstr "xxCasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Casselman"
msgstr "xxCasselmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Castellon de la Plana"
msgstr "xxCastellon de la Planaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Castlegar"
msgstr "xxCastlegarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Castlerock"
msgstr "xxCastlerockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St. Lucia"
msgid "Castries"
msgstr "xxCastriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catania"
msgstr "xxCataniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Catanzaro"
msgstr "xxCatanzaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Cave Creek"
msgstr "xxCave Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cavendish"
msgstr "xxCavendishxx"
#: kstars_i18n.cpp:1099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Guiana"
msgid "Cayenne"
msgstr "xxCayennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Cedar City"
msgstr "xxCedar Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Falls"
msgstr "xxCedar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "xxCedar Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Central Islip"
msgstr "xxCentral Islipxx"
#: kstars_i18n.cpp:1104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Centreville"
msgstr "xxCentrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Cerritos"
msgstr "xxCerritosxx"
#: kstars_i18n.cpp:1106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Calán"
msgstr "xxCerro Calánxx"
#: kstars_i18n.cpp:1107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Cerro Tololo Int'l Obs."
msgstr "xxCerro Tololo Int'l Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ceuta"
msgstr "xxCeutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ch'ongjin"
msgstr "xxCh'ongjinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chagrin Falls"
msgstr "xxChagrin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Champaign"
msgstr "xxChampaignxx"
#: kstars_i18n.cpp:1112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chandler"
msgstr "xxChandlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Channel-Port aux Basques"
msgstr "xxChannel-Port aux Basquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chapais"
msgstr "xxChapaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Chapel Hill"
msgstr "xxChapel Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chapleau"
msgstr "xxChapleauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Chard"
msgstr "xxChardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Charleston"
msgstr "xxCharlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Charlevoix"
msgstr "xxCharlevoixxx"
#: kstars_i18n.cpp:1121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Charlotte"
msgstr "xxCharlottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Charlottesville"
msgstr "xxCharlottesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Charlottetown"
msgstr "xxCharlottetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Chatham-Kent"
msgstr "xxChatham-Kentxx"
#: kstars_i18n.cpp:1125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Chattanooga"
msgstr "xxChattanoogaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Cheboksary"
msgstr "xxCheboksaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Cheltenham"
msgstr "xxCheltenhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "xxChelyabinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Chemnitz"
msgstr "xxChemnitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:1130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Chennai"
msgstr "xxChennaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Cheongju"
msgstr "xxCheongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Cheorwon"
msgstr "xxCheorwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Cheraw"
msgstr "xxCherawxx"
#: kstars_i18n.cpp:1134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manche France"
msgid "Cherbourg"
msgstr "xxCherbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Cherkasy"
msgstr "xxCherkasyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Cherkessk"
msgstr "xxCherkesskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernihiv"
msgstr "xxChernihivxx"
#: kstars_i18n.cpp:1138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Chernivtsi"
msgstr "xxChernivtsixx"
#: kstars_i18n.cpp:1139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Cherokee"
msgstr "xxCherokeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Chesapeake"
msgstr "xxChesapeakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Chester"
msgstr "xxChesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Cheticamp"
msgstr "xxCheticampxx"
#: kstars_i18n.cpp:1144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chetwynd"
msgstr "xxChetwyndxx"
#: kstars_i18n.cpp:1145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cheyenne"
msgstr "xxCheyennexx"
#: kstars_i18n.cpp:1146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Chiang Mai"
msgstr "xxChiang Maixx"
#: kstars_i18n.cpp:1147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chibougamau"
msgstr "xxChibougamauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chicago"
msgstr "xxChicagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Chiclayo"
msgstr "xxChiclayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Chicopee"
msgstr "xxChicopeexx"
#: kstars_i18n.cpp:1151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Chignik"
msgstr "xxChignikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Chillicothe"
msgstr "xxChillicothexx"
#: kstars_i18n.cpp:1155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Chilliwack"
msgstr "xxChilliwackxx"
#: kstars_i18n.cpp:1156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Chingola"
msgstr "xxChingolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino"
msgstr "xxChinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chino Hills"
msgstr "xxChino Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Chinook"
msgstr "xxChinookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Chisimayu"
msgstr "xxChisimayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Chita"
msgstr "xxChitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Chitose"
msgstr "xxChitosexx"
#: kstars_i18n.cpp:1163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Chittagong"
msgstr "xxChittagongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Chitungwiza"
msgstr "xxChitungwizaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Christchurch"
msgstr "xxChristchurchxx"
#: kstars_i18n.cpp:1166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Christiansoe"
msgstr "xxChristiansoexx"
#: kstars_i18n.cpp:1167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Chula Vista"
msgstr "xxChula Vistaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Chuncheon"
msgstr "xxChuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Chungju"
msgstr "xxChungjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Chupungryeong"
msgstr "xxChupungryeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Churchill"
msgstr "xxChurchillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Chute-des-Passes"
msgstr "xxChute-des-Passesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Chuuk"
msgstr "xxChuukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Cicero"
msgstr "xxCiceroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cincinnati"
msgstr "xxCincinnatixx"
#: kstars_i18n.cpp:1177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Circle"
msgstr "xxCirclexx"
#: kstars_i18n.cpp:1178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Circleville"
msgstr "xxCirclevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ciudad Real"
msgstr "xxCiudad Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:1180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eure-et-Loir France"
msgid "Civry"
msgstr "xxCivryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nièvre France"
msgid "Clamecy"
msgstr "xxClamecyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Claremont"
msgstr "xxClaremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Clarenville"
msgstr "xxClarenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Claresholm"
msgstr "xxClaresholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clark"
msgstr "xxClarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Clark's Harbour"
msgstr "xxClark's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Clarksburg"
msgstr "xxClarksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Clarksdale"
msgstr "xxClarksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Clarksville"
msgstr "xxClarksvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clayhurst"
msgstr "xxClayhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Claymont"
msgstr "xxClaymontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Clear"
msgstr "xxClearxx"
#: kstars_i18n.cpp:1193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Clear Lake City"
msgstr "xxClear Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Clearlake"
msgstr "xxClearlakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Clearwater"
msgstr "xxClearwaterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puy-de-Dôme France"
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "xxClermont-Ferrandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Cleveland"
msgstr "xxClevelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Clifton"
msgstr "xxCliftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Clinton"
msgstr "xxClintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cloppenburg"
msgstr "xxCloppenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cloud Bay"
msgstr "xxCloud Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Clova"
msgstr "xxClovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Clovis"
msgstr "xxClovisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Coaticook"
msgstr "xxCoaticookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cochrane"
msgstr "xxCochranexx"
#: kstars_i18n.cpp:1209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turks and Caicos Islands"
msgid "Cockburn Town"
msgstr "xxCockburn Townxx"
#: kstars_i18n.cpp:1210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cockeysville"
msgstr "xxCockeysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Cocos Island"
msgstr "xxCocos Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Cody"
msgstr "xxCodyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Coimbra"
msgstr "xxCoimbraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cold Bay"
msgstr "xxCold Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Cold Lake"
msgstr "xxCold Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Colinet"
msgstr "xxColinetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "College Park"
msgstr "xxCollege Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Collegedale"
msgstr "xxCollegedalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cologne"
msgstr "xxColognexx"
#: kstars_i18n.cpp:1220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sri Lanka"
msgid "Colombo"
msgstr "xxColomboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Colon"
msgstr "xxColonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Colorado Springs"
msgstr "xxColorado Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbia Station"
msgstr "xxColumbia Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Columbus"
msgstr "xxColumbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Como"
msgstr "xxComoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Comox"
msgstr "xxComoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Compton"
msgstr "xxComptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Conakry"
msgstr "xxConakryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Concepcion"
msgstr "xxConcepcionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Concord"
msgstr "xxConcordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Condon"
msgstr "xxCondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Consort"
msgstr "xxConsortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Conway"
msgstr "xxConwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Coonabarabran"
msgstr "xxCoonabarabranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Copenhagen"
msgstr "xxCopenhagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Coralville"
msgstr "xxCoralvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Corbin"
msgstr "xxCorbinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Cordova"
msgstr "xxCordovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Corinth"
msgstr "xxCorinthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Cork"
msgstr "xxCorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Corner Brook"
msgstr "xxCorner Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Corning"
msgstr "xxCorningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Cornwall"
msgstr "xxCornwallxx"
#: kstars_i18n.cpp:1252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Coronation"
msgstr "xxCoronationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Corpus Christi"
msgstr "xxCorpus Christixx"
#: kstars_i18n.cpp:1254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cortez"
msgstr "xxCortezxx"
#: kstars_i18n.cpp:1255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Corvallis"
msgstr "xxCorvallisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Cosenza"
msgstr "xxCosenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Costa Mesa"
msgstr "xxCosta Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Cotonou"
msgstr "xxCotonouxx"
#: kstars_i18n.cpp:1259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Cottbus"
msgstr "xxCottbusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Couer d'Alene"
msgstr "xxCouer d'Alenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Council Bluffs"
msgstr "xxCouncil Bluffsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Courtenay"
msgstr "xxCourtenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Coventry"
msgstr "xxCoventryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Covington"
msgstr "xxCovingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Cranbrook"
msgstr "xxCranbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Cranford"
msgstr "xxCranfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Cranston"
msgstr "xxCranstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crawford"
msgstr "xxCrawfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Crawford Hill"
msgstr "xxCrawford Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crestwood"
msgstr "xxCrestwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Creve Coeur"
msgstr "xxCreve Coeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Cripple Creek"
msgstr "xxCripple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Crocker"
msgstr "xxCrockerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Crofton"
msgstr "xxCroftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Crowsnest Pass"
msgstr "xxCrowsnest Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Cubi Point"
msgstr "xxCubi Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cuenca"
msgstr "xxCuencaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Culgoora"
msgstr "xxCulgooraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Culver City"
msgstr "xxCulver Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Cumberland"
msgstr "xxCumberlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Cut Bank"
msgstr "xxCut Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Cypress River"
msgstr "xxCypress Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cáceres"
msgstr "xxCáceresxx"
#: kstars_i18n.cpp:1285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Cádiz"
msgstr "xxCádizxx"
#: kstars_i18n.cpp:1286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Córdoba"
msgstr "xxCórdobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bangladesh"
msgid "Dacca"
msgstr "xxDaccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegu"
msgstr "xxDaeguxx"
#: kstars_i18n.cpp:1289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daegwallyeong"
msgstr "xxDaegwallyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Daejeon"
msgstr "xxDaejeonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Dakar"
msgstr "xxDakarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "Dakhla"
msgstr "xxDakhlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dallas"
msgstr "xxDallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Dalsbruk"
msgstr "xxDalsbrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Daly City"
msgstr "xxDaly Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Syria"
msgid "Damascus"
msgstr "xxDamascusxx"
#: kstars_i18n.cpp:1297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Damecuta"
msgstr "xxDamecutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danbury"
msgstr "xxDanburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Daniel's Harbour"
msgstr "xxDaniel's Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:1300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Danielson"
msgstr "xxDanielsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Danville"
msgstr "xxDanvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Korea"
msgid "Danyang"
msgstr "xxDanyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Dapaong"
msgstr "xxDapaongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "xxDar es Salaamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Darmstadt"
msgstr "xxDarmstadtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northern Territory Australia"
msgid "Darwin"
msgstr "xxDarwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Dauphin"
msgstr "xxDauphinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Davenport"
msgstr "xxDavenportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Davidson"
msgstr "xxDavidsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dawson Creek"
msgstr "xxDawson Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dayton"
msgstr "xxDaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Daytona Beach"
msgstr "xxDaytona Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "De Aar"
msgstr "xxDe Aarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "DeMotte"
msgstr "xxDeMottexx"
#: kstars_i18n.cpp:1317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Deadhorse"
msgstr "xxDeadhorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:1318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Deadwood"
msgstr "xxDeadwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn"
msgstr "xxDearbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:1320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Dearborn Heights"
msgstr "xxDearborn Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dearborn Obs."
msgstr "xxDearborn Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Death Valley"
msgstr "xxDeath Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hajdú-Bihar Hungary"
msgid "Debrecen"
msgstr "xxDebrecenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Decataur"
msgstr "xxDecataurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Decimomannu"
msgstr "xxDecimomannuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Deep River"
msgstr "xxDeep Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Deer Lake"
msgstr "xxDeer Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Dekalb"
msgstr "xxDekalbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Del Rio"
msgstr "xxDel Rioxx"
#: kstars_i18n.cpp:1330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Delavan"
msgstr "xxDelavanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Delhi"
msgstr "xxDelhixx"
#: kstars_i18n.cpp:1332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Delta"
msgstr "xxDeltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Delta Junction"
msgstr "xxDelta Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Demmitt"
msgstr "xxDemmittxx"
#: kstars_i18n.cpp:1335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Denali National Park"
msgstr "xxDenali National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Denton"
msgstr "xxDentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Denver"
msgstr "xxDenverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Derby"
msgstr "xxDerbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Derry"
msgstr "xxDerryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Des Moines"
msgstr "xxDes Moinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Des Plaines"
msgstr "xxDes Plainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Desbiens"
msgstr "xxDesbiensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dessau"
msgstr "xxDessauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Detroit"
msgstr "xxDetroitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Devils Lake"
msgstr "xxDevils Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Dhahran"
msgstr "xxDhahranxx"
#: kstars_i18n.cpp:1348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Bar"
msgstr "xxDiamond Barxx"
#: kstars_i18n.cpp:1349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Diamond Springs"
msgstr "xxDiamond Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Dickinson"
msgstr "xxDickinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Diego Garcia"
msgstr "xxDiego Garciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Digby"
msgstr "xxDigbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Côte d'or France"
msgid "Dijon"
msgstr "xxDijonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Dillingham"
msgstr "xxDillinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Dillon"
msgstr "xxDillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Diyarbakir"
msgstr "xxDiyarbakirxx"
#: kstars_i18n.cpp:1359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Djakarta"
msgstr "xxDjakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Djerba"
msgstr "xxDjerbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:1362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Dnipropetropsk"
msgstr "xxDnipropetropskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Doaktown"
msgstr "xxDoaktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Dodge City"
msgstr "xxDodge Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Dodoma"
msgstr "xxDodomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Qatar"
msgid "Doha"
msgstr "xxDohaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyengnam Korea"
msgid "Dokdo"
msgstr "xxDokdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dolbeau"
msgstr "xxDolbeauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dome Creek"
msgstr "xxDome Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Dominion Radio Astrophysical Obs"
msgstr "xxDominion Radio Astrophysical Obsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Donegal"
msgstr "xxDonegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Donets'k"
msgstr "xxDonets'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:1373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Dongducheon"
msgstr "xxDongducheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Donghae"
msgstr "xxDonghaexx"
#: kstars_i18n.cpp:1375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Dore Lake"
msgstr "xxDore Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dortmund"
msgstr "xxDortmundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Dorval-Lodge"
msgstr "xxDorval-Lodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Dothan"
msgstr "xxDothanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Douala"
msgstr "xxDoualaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isle of Man"
msgid "Douglas"
msgstr "xxDouglasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Dover"
msgstr "xxDoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Downey"
msgstr "xxDowneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dr. Remeis"
msgstr "xxDr. Remeisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Drammen"
msgstr "xxDrammenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drayton Valley"
msgstr "xxDrayton Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Dresden"
msgstr "xxDresdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Driftwood"
msgstr "xxDriftwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Drumheller"
msgstr "xxDrumhellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Drummondville"
msgstr "xxDrummondvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Druvar"
msgstr "xxDruvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dryden"
msgstr "xxDrydenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Arab Emirates"
msgid "Dubai"
msgstr "xxDubaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dublin"
msgstr "xxDublinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Dubreuilville"
msgstr "xxDubreuilvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Dubrovnik"
msgstr "xxDubrovnikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dubuque"
msgstr "xxDubuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:1400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Dudinka"
msgstr "xxDudinkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Duisburg"
msgstr "xxDuisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Duluth"
msgstr "xxDuluthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Duncan"
msgstr "xxDuncanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Dundalk"
msgstr "xxDundalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Dunedin"
msgstr "xxDunedinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pas-de-Calais France"
msgid "Dunkirk"
msgstr "xxDunkirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Dunlap"
msgstr "xxDunlapxx"
#: kstars_i18n.cpp:1408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Leinster Ireland"
msgid "Dunsink"
msgstr "xxDunsinkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Durango"
msgstr "xxDurangoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Durban"
msgstr "xxDurbanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Durham"
msgstr "xxDurhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Dutch Harbor"
msgstr "xxDutch Harborxx"
#: kstars_i18n.cpp:1413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Dwingeloo Obs."
msgstr "xxDwingeloo Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Dyer Observatory"
msgstr "xxDyer Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Düsseldorf"
msgstr "xxDüsseldorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Eagan"
msgstr "xxEaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:1417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle"
msgstr "xxEaglexx"
#: kstars_i18n.cpp:1418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Eagle River"
msgstr "xxEagle Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ear Falls"
msgstr "xxEar Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Earlton"
msgstr "xxEarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "East Boston"
msgstr "xxEast Bostonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Brunswick"
msgstr "xxEast Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "East Lansing"
msgstr "xxEast Lansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "East Las Vegas"
msgstr "xxEast Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:1425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "East London"
msgstr "xxEast Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "East Los Angeles"
msgstr "xxEast Los Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "East Orange"
msgstr "xxEast Orangexx"
#: kstars_i18n.cpp:1428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "East Point"
msgstr "xxEast Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "East St. Louis"
msgstr "xxEast St. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "East Stroudsburg"
msgstr "xxEast Stroudsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "East Wenatchee"
msgstr "xxEast Wenatcheexx"
#: kstars_i18n.cpp:1432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Eastampton"
msgstr "xxEastamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Eastport"
msgstr "xxEastportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Eatonton"
msgstr "xxEatontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Eau Claire"
msgstr "xxEau Clairexx"
#: kstars_i18n.cpp:1436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ebro"
msgstr "xxEbroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eddystone"
msgstr "xxEddystonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Edina"
msgstr "xxEdinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Edinburgh"
msgstr "xxEdinburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:1440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Edmond"
msgstr "xxEdmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Edmonds"
msgstr "xxEdmondsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edmonton"
msgstr "xxEdmontonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Edmundston"
msgstr "xxEdmundstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Edna"
msgstr "xxEdnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Edson"
msgstr "xxEdsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vanuatu"
msgid "Efate"
msgstr "xxEfatexx"
#: kstars_i18n.cpp:1447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Effelsberg"
msgstr "xxEffelsbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Effingham"
msgstr "xxEffinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Heves Hungary"
msgid "Eger"
msgstr "xxEgerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Egvekinot"
msgstr "xxEgvekinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:1451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Ekaterinburg"
msgstr "xxEkaterinburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western sahara"
msgid "El Aaiun"
msgstr "xxEl Aaiunxx"
#: kstars_i18n.cpp:1453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Cajon"
msgstr "xxEl Cajonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "El Dorado"
msgstr "xxEl Doradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Fasher"
msgstr "xxEl Fasherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "El Mirage"
msgstr "xxEl Miragexx"
#: kstars_i18n.cpp:1457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "El Monte"
msgstr "xxEl Montexx"
#: kstars_i18n.cpp:1458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "El Obeid"
msgstr "xxEl Obeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "El Paso"
msgstr "xxEl Pasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "El fayum"
msgstr "xxEl fayumxx"
#: kstars_i18n.cpp:1461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Elbow"
msgstr "xxElbowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Elche"
msgstr "xxElchexx"
#: kstars_i18n.cpp:1463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Eldorado"
msgstr "xxEldoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Eldridge"
msgstr "xxEldridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Elgin"
msgstr "xxElginxx"
#: kstars_i18n.cpp:1466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Elizabeth"
msgstr "xxElizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:1467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Elizabeth City"
msgstr "xxElizabeth Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Elizabethtown"
msgstr "xxElizabethtownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Elk City"
msgstr "xxElk Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Elk Point"
msgstr "xxElk Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Elkhart"
msgstr "xxElkhartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Elkins"
msgstr "xxElkinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Elko"
msgstr "xxElkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Elliot Lake"
msgstr "xxElliot Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Elmira"
msgstr "xxElmiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Elsmere"
msgstr "xxElsmerexx"
#: kstars_i18n.cpp:1477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Elva"
msgstr "xxElvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Elverson"
msgstr "xxElversonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Elyria"
msgstr "xxElyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Emerson"
msgstr "xxEmersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Enfield"
msgstr "xxEnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Englee"
msgstr "xxEngleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Englewood"
msgstr "xxEnglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Enid"
msgstr "xxEnidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Entebbe"
msgstr "xxEntebbexx"
#: kstars_i18n.cpp:1486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Ephrata"
msgstr "xxEphrataxx"
#: kstars_i18n.cpp:1487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erding"
msgstr "xxErdingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erfurt"
msgstr "xxErfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Erickson"
msgstr "xxEricksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Erie"
msgstr "xxEriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Eriksdale"
msgstr "xxEriksdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Erlangen"
msgstr "xxErlangenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Esbjerg"
msgstr "xxEsbjergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Escondido"
msgstr "xxEscondidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Esfahan"
msgstr "xxEsfahanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Espanola"
msgstr "xxEspanolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Espoo"
msgstr "xxEspooxx"
#: kstars_i18n.cpp:1498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Essen"
msgstr "xxEssenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Essex Junction"
msgstr "xxEssex Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Esterhazy"
msgstr "xxEsterhazyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Estevan"
msgstr "xxEstevanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Eston"
msgstr "xxEstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Euclid"
msgstr "xxEuclidxx"
#: kstars_i18n.cpp:1504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Eugene"
msgstr "xxEugenexx"
#: kstars_i18n.cpp:1506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Eureka"
msgstr "xxEurekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Evanston"
msgstr "xxEvanstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Evansville"
msgstr "xxEvansvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Everett"
msgstr "xxEverettxx"
#: kstars_i18n.cpp:1513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Evergreen"
msgstr "xxEvergreenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ewa"
msgstr "xxEwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Exeter"
msgstr "xxExeterxx"
#: kstars_i18n.cpp:1516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "F'Dérik"
msgstr "xxF'Dérikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Fabra"
msgstr "xxFabraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Fair Haven"
msgstr "xxFair Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fairbanks"
msgstr "xxFairbanksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Fairfax"
msgstr "xxFairfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Fairfield"
msgstr "xxFairfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Fairmont"
msgstr "xxFairmontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fairview"
msgstr "xxFairviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:1527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Faith"
msgstr "xxFaithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Falcon"
msgstr "xxFalconxx"
#: kstars_i18n.cpp:1529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Falcon Lake"
msgstr "xxFalcon Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fall River"
msgstr "xxFall Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Fallon"
msgstr "xxFallonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Falmouth"
msgstr "xxFalmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Fargo"
msgstr "xxFargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Farmington"
msgstr "xxFarmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Farnborough"
msgstr "xxFarnboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Fayetteville"
msgstr "xxFayettevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ferrara"
msgstr "xxFerraraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ferriday"
msgstr "xxFerridayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Fes"
msgstr "xxFesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Finningley"
msgstr "xxFinningleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Fisher"
msgstr "xxFisherxx"
#: kstars_i18n.cpp:1543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Fitchburg"
msgstr "xxFitchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Flagstaff"
msgstr "xxFlagstaffxx"
#: kstars_i18n.cpp:1545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Flint"
msgstr "xxFlintxx"
#: kstars_i18n.cpp:1546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florala"
msgstr "xxFloralaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Florence"
msgstr "xxFlorencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Florissant"
msgstr "xxFlorissantxx"
#: kstars_i18n.cpp:1551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Flower Mound"
msgstr "xxFlower Moundxx"
#: kstars_i18n.cpp:1552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Foggia"
msgstr "xxFoggiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Foleyet"
msgstr "xxFoleyetxx"
#: kstars_i18n.cpp:1554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Folsom"
msgstr "xxFolsomxx"
#: kstars_i18n.cpp:1555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Fond du Lac"
msgstr "xxFond du Lacxx"
#: kstars_i18n.cpp:1556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Ford Island"
msgstr "xxFord Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Forestville"
msgstr "xxForestvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Forli`"
msgstr "xxForli`xx"
#: kstars_i18n.cpp:1559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Forrest City"
msgstr "xxForrest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Forsyth"
msgstr "xxForsythxx"
#: kstars_i18n.cpp:1561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Fort Collins"
msgstr "xxFort Collinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Fort Dodge"
msgstr "xxFort Dodgexx"
#: kstars_i18n.cpp:1563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fort Frances"
msgstr "xxFort Francesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Greely"
msgstr "xxFort Greelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "xxFort Lauderdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort McMurray"
msgstr "xxFort McMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort McPherson"
msgstr "xxFort McPhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fort Myers"
msgstr "xxFort Myersxx"
#: kstars_i18n.cpp:1569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort Nelson"
msgstr "xxFort Nelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Fort Payne"
msgstr "xxFort Paynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fort Qu'Appelle"
msgstr "xxFort Qu'Appellexx"
#: kstars_i18n.cpp:1572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Richardson"
msgstr "xxFort Richardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Riley"
msgstr "xxFort Rileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Fort Salonga"
msgstr "xxFort Salongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fort Saskatchewan"
msgstr "xxFort Saskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Fort Scott"
msgstr "xxFort Scottxx"
#: kstars_i18n.cpp:1577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Fort Simpson"
msgstr "xxFort Simpsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Fort Skala"
msgstr "xxFort Skalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Fort Smith"
msgstr "xxFort Smithxx"
#: kstars_i18n.cpp:1580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. James"
msgstr "xxFort St. Jamesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fort St. John"
msgstr "xxFort St. Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Fort Wayne"
msgstr "xxFort Waynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Fort Worth"
msgstr "xxFort Worthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Fort Yukon"
msgstr "xxFort Yukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Martinique France"
msgid "Fort-de-France"
msgstr "xxFort-de-Francexx"
#: kstars_i18n.cpp:1586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fountain Valley"
msgstr "xxFountain Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Fox Creek"
msgstr "xxFox Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Fox Valley"
msgstr "xxFox Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Framingham"
msgstr "xxFraminghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Franceville"
msgstr "xxFrancevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Francistown"
msgstr "xxFrancistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Franeker"
msgstr "xxFranekerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Frankfort"
msgstr "xxFrankfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:1594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Frankfurt"
msgstr "xxFrankfurtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Franklin"
msgstr "xxFranklinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Fraser Lake"
msgstr "xxFraser Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Fraserdale"
msgstr "xxFraserdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Fred Lawrence Whipple Obs."
msgstr "xxFred Lawrence Whipple Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Fredericia"
msgstr "xxFredericiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Frederick"
msgstr "xxFrederickxx"
#: kstars_i18n.cpp:1602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Fredericksburg"
msgstr "xxFredericksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Fredericktown"
msgstr "xxFredericktownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Fredericton"
msgstr "xxFrederictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Frederikshavn"
msgstr "xxFrederikshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Frederiksvaerk"
msgstr "xxFrederiksvaerkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Freehold"
msgstr "xxFreeholdxx"
#: kstars_i18n.cpp:1608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Freeport"
msgstr "xxFreeportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Freetown"
msgstr "xxFreetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Freiburg"
msgstr "xxFreiburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Fremont"
msgstr "xxFremontxx"
#: kstars_i18n.cpp:1613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fremont Peak Observatory"
msgstr "xxFremont Peak Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "French River"
msgstr "xxFrench Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fresno"
msgstr "xxFresnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Fruitland Park"
msgstr "xxFruitland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fujigane"
msgstr "xxFujiganexx"
#: kstars_i18n.cpp:1618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Fukuoka"
msgstr "xxFukuokaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Fullerton"
msgstr "xxFullertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madeira Portugal"
msgid "Funchal"
msgstr "xxFunchalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mittelfranken Germany"
msgid "Fürth"
msgstr "xxFürthxx"
#: kstars_i18n.cpp:1622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "GMRT"
msgstr "xxGMRTxx"
#: kstars_i18n.cpp:1623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Gabes"
msgstr "xxGabesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Gaborone"
msgstr "xxGaboronexx"
#: kstars_i18n.cpp:1625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Gadsden"
msgstr "xxGadsdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Gainesville"
msgstr "xxGainesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Gaithersburg"
msgstr "xxGaithersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Galena"
msgstr "xxGalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Gallup"
msgstr "xxGallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Galveston"
msgstr "xxGalvestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connacht Ireland"
msgid "Galway"
msgstr "xxGalwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Gander"
msgstr "xxGanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:1634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Incheon Korea"
msgid "Ganghwa"
msgstr "xxGanghwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Gangneung"
msgstr "xxGangneungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Gao"
msgstr "xxGaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Gardaia"
msgstr "xxGardaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Garden City"
msgstr "xxGarden Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Garden Grove"
msgstr "xxGarden Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:1640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Garland"
msgstr "xxGarlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Garrison"
msgstr "xxGarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gars am Inn"
msgstr "xxGars am Innxx"
#: kstars_i18n.cpp:1644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Gary"
msgstr "xxGaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gaspe"
msgstr "xxGaspexx"
#: kstars_i18n.cpp:1646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Gassaway"
msgstr "xxGassawayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Gastonia"
msgstr "xxGastoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Gatineau"
msgstr "xxGatineauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gauribidanur"
msgstr "xxGauribidanurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Gaya"
msgstr "xxGayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Gdansk"
msgstr "xxGdanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Gedser"
msgstr "xxGedserxx"
#: kstars_i18n.cpp:1653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Geilenkirchen"
msgstr "xxGeilenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gelsenkirchen"
msgstr "xxGelsenkirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Geneva"
msgstr "xxGenevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Genoa"
msgstr "xxGenoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geochang"
msgstr "xxGeochangxx"
#: kstars_i18n.cpp:1658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Geoje"
msgstr "xxGeojexx"
#: kstars_i18n.cpp:1659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Geomsan"
msgstr "xxGeomsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ascension Island"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cayman Islands"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guyana"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Georgetown"
msgstr "xxGeorgetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gera"
msgstr "xxGeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Geraldton"
msgstr "xxGeraldtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gerona"
msgstr "xxGeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Ghost Lake"
msgstr "xxGhost Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Gibraltar"
msgstr "xxGibraltarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Gift Lake"
msgstr "xxGift Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:1670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Gijón"
msgstr "xxGijónxx"
#: kstars_i18n.cpp:1671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Gila Bend"
msgstr "xxGila Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Gillette"
msgstr "xxGillettexx"
#: kstars_i18n.cpp:1673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gimli"
msgstr "xxGimlixx"
#: kstars_i18n.cpp:1674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Gitega"
msgstr "xxGitegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Gladstone"
msgstr "xxGladstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Scotland United Kingdom"
msgid "Glasgow"
msgstr "xxGlasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:1678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendale"
msgstr "xxGlendalexx"
#: kstars_i18n.cpp:1680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Glendora"
msgstr "xxGlendoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Glenns Ferry"
msgstr "xxGlenns Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Glens Falls"
msgstr "xxGlens Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Glenwood"
msgstr "xxGlenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Glenwood Springs"
msgstr "xxGlenwood Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Glovertown"
msgstr "xxGlovertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Goderich"
msgstr "xxGoderichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Godthaab"
msgstr "xxGodthaabxx"
#: kstars_i18n.cpp:1688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Godthåb"
msgstr "xxGodthåbxx"
#: kstars_i18n.cpp:1689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gogama"
msgstr "xxGogamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Goheung"
msgstr "xxGoheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Gold River"
msgstr "xxGold Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Golden"
msgstr "xxGoldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Goldfield"
msgstr "xxGoldfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:1694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Goldsboro"
msgstr "xxGoldsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Goldstone"
msgstr "xxGoldstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:1696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Goose Creek"
msgstr "xxGoose Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gore Bay"
msgstr "xxGore Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Gorham"
msgstr "xxGorhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Gornergrat"
msgstr "xxGornergratxx"
#: kstars_i18n.cpp:1700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Gorno-Altaysk"
msgstr "xxGorno-Altayskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Gothenburg"
msgstr "xxGothenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Govenlock"
msgstr "xxGovenlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Granada"
msgstr "xxGranadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Granada Hills"
msgstr "xxGranada Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Granby"
msgstr "xxGranbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Bank"
msgstr "xxGrand Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Grand Bend"
msgstr "xxGrand Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:1708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Grand Falls-Windsor"
msgstr "xxGrand Falls-Windsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:1709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Grand Falls/Grand-Sault"
msgstr "xxGrand Falls/Grand-Saultxx"
#: kstars_i18n.cpp:1710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Grand Forks"
msgstr "xxGrand Forksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Grand Island"
msgstr "xxGrand Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Grand Junction"
msgstr "xxGrand Junctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:1714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Grand Prairie"
msgstr "xxGrand Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "xxGrand Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Cache"
msgstr "xxGrande Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:1717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grande Prairie"
msgstr "xxGrande Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Grande-Vallee"
msgstr "xxGrande-Valleexx"
#: kstars_i18n.cpp:1719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Granger"
msgstr "xxGrangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Grangeville"
msgstr "xxGrangevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Granite Falls"
msgstr "xxGranite Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Grants Pass"
msgstr "xxGrants Passxx"
#: kstars_i18n.cpp:1723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Grass Valley"
msgstr "xxGrass Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Great Falls"
msgstr "xxGreat Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Greeley"
msgstr "xxGreeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Green Bank Obs."
msgstr "xxGreen Bank Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Green Bay"
msgstr "xxGreen Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Green River"
msgstr "xxGreen Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Greenbelt"
msgstr "xxGreenbeltxx"
#: kstars_i18n.cpp:1732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Greensboro"
msgstr "xxGreensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Greenville"
msgstr "xxGreenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Greenwich"
msgstr "xxGreenwichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Greenwood"
msgstr "xxGreenwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Grenaa"
msgstr "xxGrenaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Grenfell"
msgstr "xxGrenfellxx"
#: kstars_i18n.cpp:1743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Isère France"
msgid "Grenoble"
msgstr "xxGrenoblexx"
#: kstars_i18n.cpp:1744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Gresham"
msgstr "xxGreshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Groningen"
msgstr "xxGroningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Grosseto"
msgstr "xxGrossetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Groton"
msgstr "xxGrotonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Grouard"
msgstr "xxGrouardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Groveton"
msgstr "xxGrovetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Grozny"
msgstr "xxGroznyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Guadalajara"
msgstr "xxGuadalajaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Guantanamo Bay"
msgstr "xxGuantanamo Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guatemala"
msgid "Guatemala City"
msgstr "xxGuatemala Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Guayaquil"
msgstr "xxGuayaquilxx"
#: kstars_i18n.cpp:1755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Guelph"
msgstr "xxGuelphxx"
#: kstars_i18n.cpp:1756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Gulfport"
msgstr "xxGulfportxx"
#: kstars_i18n.cpp:1757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Gulkana"
msgstr "xxGulkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Gull Bay"
msgstr "xxGull Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Gumi"
msgstr "xxGumixx"
#: kstars_i18n.cpp:1760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Gunsan"
msgstr "xxGunsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Gurushikhar"
msgstr "xxGurushikharxx"
#: kstars_i18n.cpp:1762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Guthrie"
msgstr "xxGuthriexx"
#: kstars_i18n.cpp:1763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Guysborough"
msgstr "xxGuysboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:1764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Gwangju"
msgstr "xxGwangjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Gweru"
msgstr "xxGweruxx"
#: kstars_i18n.cpp:1766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Győr"
msgstr "xxGyőrxx"
#: kstars_i18n.cpp:1767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gönsdorf"
msgstr "xxGönsdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:1768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Göttingen"
msgstr "xxGöttingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Gütersloh"
msgstr "xxGüterslohxx"
#: kstars_i18n.cpp:1770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Haapsalu"
msgstr "xxHaapsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Haarlem"
msgstr "xxHaarlemxx"
#: kstars_i18n.cpp:1772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Haderslev"
msgstr "xxHaderslevxx"
#: kstars_i18n.cpp:1773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hadong"
msgstr "xxHadongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Haenam"
msgstr "xxHaenamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hagen"
msgstr "xxHagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Hagerstown"
msgstr "xxHagerstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Haifa"
msgstr "xxHaifaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haiku"
msgstr "xxHaikuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Hailey"
msgstr "xxHaileyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Haines"
msgstr "xxHainesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Haleakala"
msgstr "xxHaleakalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Halifax"
msgstr "xxHalifaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Halle"
msgstr "xxHallexx"
#: kstars_i18n.cpp:1784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "xxHamburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hamden"
msgstr "xxHamdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hamilton"
msgstr "xxHamiltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hamm"
msgstr "xxHammxx"
#: kstars_i18n.cpp:1790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Hammond"
msgstr "xxHammondxx"
#: kstars_i18n.cpp:1791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Hampden"
msgstr "xxHampdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:1792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Hampton"
msgstr "xxHamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hana"
msgstr "xxHanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Hancock"
msgstr "xxHancockxx"
#: kstars_i18n.cpp:1795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hankinson"
msgstr "xxHankinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Hanna"
msgstr "xxHannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hannah"
msgstr "xxHannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Hannibal"
msgstr "xxHannibalxx"
#: kstars_i18n.cpp:1799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Hannover"
msgstr "xxHannoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hanstholm"
msgstr "xxHanstholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:1801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Hao"
msgstr "xxHaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Hapcheon"
msgstr "xxHapcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Happy Valley - Goose Bay"
msgstr "xxHappy Valley - Goose Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Harare"
msgstr "xxHararexx"
#: kstars_i18n.cpp:1805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harbel"
msgstr "xxHarbelxx"
#: kstars_i18n.cpp:1806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Harbour Breton"
msgstr "xxHarbour Bretonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Harper"
msgstr "xxHarperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Harper Woods"
msgstr "xxHarper Woodsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Harpers Ferry"
msgstr "xxHarpers Ferryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Harrington"
msgstr "xxHarringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Harrisburg"
msgstr "xxHarrisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Harrison"
msgstr "xxHarrisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Harrisonburg"
msgstr "xxHarrisonburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Hartford"
msgstr "xxHartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:1816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Hartrao"
msgstr "xxHartraoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Harvard Obs."
msgstr "xxHarvard Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Harvey"
msgstr "xxHarveyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Hassi Messaoud"
msgstr "xxHassi Messaoudxx"
#: kstars_i18n.cpp:1820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Hastings"
msgstr "xxHastingsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hat Creek Radio Obs."
msgstr "xxHat Creek Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Hat Yai"
msgstr "xxHat Yaixx"
#: kstars_i18n.cpp:1823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Hattiesburg"
msgstr "xxHattiesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hauula"
msgstr "xxHauulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Havana"
msgstr "xxHavanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Havre"
msgstr "xxHavrexx"
#: kstars_i18n.cpp:1827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hawkesbury"
msgstr "xxHawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Hawthorne"
msgstr "xxHawthornexx"
#: kstars_i18n.cpp:1830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Haystack Obs."
msgstr "xxHaystack Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:1831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hayward"
msgstr "xxHaywardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hazard"
msgstr "xxHazardxx"
#: kstars_i18n.cpp:1833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Head-Smashed-In Buffalo Jump"
msgstr "xxHead-Smashed-In Buffalo Jumpxx"
#: kstars_i18n.cpp:1834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hearst"
msgstr "xxHearstxx"
#: kstars_i18n.cpp:1835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heidelberg"
msgstr "xxHeidelbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:1836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Heilbronn"
msgstr "xxHeilbronnxx"
#: kstars_i18n.cpp:1837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Helgoland"
msgstr "xxHelgolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:1839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Helsingoer"
msgstr "xxHelsingoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Helsinki"
msgstr "xxHelsinkixx"
#: kstars_i18n.cpp:1841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Helwan"
msgstr "xxHelwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Henderson"
msgstr "xxHendersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Hendersonville"
msgstr "xxHendersonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Herndon"
msgstr "xxHerndonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Herne"
msgstr "xxHernexx"
#: kstars_i18n.cpp:1847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Herning"
msgstr "xxHerningxx"
#: kstars_i18n.cpp:1848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Herstmonceux"
msgstr "xxHerstmonceuxxx"
#: kstars_i18n.cpp:1849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Heuksando"
msgstr "xxHeuksandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hialeah"
msgstr "xxHialeahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Hickory"
msgstr "xxHickoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:1852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Hida"
msgstr "xxHidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "High Point"
msgstr "xxHigh Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High Prairie"
msgstr "xxHigh Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:1855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "High River"
msgstr "xxHigh Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Highland Lakes"
msgstr "xxHighland Lakesxx"
#: kstars_i18n.cpp:1857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Highmore"
msgstr "xxHighmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:1858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hill City"
msgstr "xxHill Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Hilleroed"
msgstr "xxHilleroedxx"
#: kstars_i18n.cpp:1860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Hillsboro"
msgstr "xxHillsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Hilo"
msgstr "xxHiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:1863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hinnerup"
msgstr "xxHinnerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Hinton"
msgstr "xxHintonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hjoerring"
msgstr "xxHjoerringxx"
#: kstars_i18n.cpp:1866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tasmania Australia"
msgid "Hobart"
msgstr "xxHobartxx"
#: kstars_i18n.cpp:1867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Hobbs"
msgstr "xxHobbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Hobro"
msgstr "xxHobroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Holbaek"
msgstr "xxHolbaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:1870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Holbrook"
msgstr "xxHolbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:1871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Hollis Hills"
msgstr "xxHollis Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holliston"
msgstr "xxHollistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Holly Springs"
msgstr "xxHolly Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Hollywood"
msgstr "xxHollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Holon"
msgstr "xxHolonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Holstebro"
msgstr "xxHolstebroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Holyoke"
msgstr "xxHolyokexx"
#: kstars_i18n.cpp:1879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Holyrood"
msgstr "xxHolyroodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Homer"
msgstr "xxHomerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Hongcheon"
msgstr "xxHongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadalcanal Solomon Islands"
msgid "Honiara"
msgstr "xxHoniaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Honington"
msgstr "xxHoningtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Honolulu"
msgstr "xxHonoluluxx"
#: kstars_i18n.cpp:1886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Hooker"
msgstr "xxHookerxx"
#: kstars_i18n.cpp:1887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Hooper Bay"
msgstr "xxHooper Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:1888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hope"
msgstr "xxHopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Hopkinsville"
msgstr "xxHopkinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Hornepayne"
msgstr "xxHornepaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:1891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Horsens"
msgstr "xxHorsensxx"
#: kstars_i18n.cpp:1892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Hospit. de Llobregat, L'"
msgstr "xxHospit. de Llobregat, L'xx"
#: kstars_i18n.cpp:1893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Hot Springs National Park"
msgstr "xxHot Springs National Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:1894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Houma"
msgstr "xxHoumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Houston"
msgstr "xxHoustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Huambo"
msgstr "xxHuamboxx"
#: kstars_i18n.cpp:1897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Huancayo"
msgstr "xxHuancayoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Hudson's Hope"
msgstr "xxHudson's Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:1899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huelva"
msgstr "xxHuelvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Huesca"
msgstr "xxHuescaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Humain"
msgstr "xxHumainxx"
#: kstars_i18n.cpp:1902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Humboldt"
msgstr "xxHumboldtxx"
#: kstars_i18n.cpp:1904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Hungnam"
msgstr "xxHungnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:1905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Huntington"
msgstr "xxHuntingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Huntington Beach"
msgstr "xxHuntington Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Huntington Station"
msgstr "xxHuntington Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:1908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Huntsville"
msgstr "xxHuntsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Hurley"
msgstr "xxHurleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:1911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Huron"
msgstr "xxHuronxx"
#: kstars_i18n.cpp:1912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Hutchinson"
msgstr "xxHutchinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Hvar"
msgstr "xxHvarxx"
#: kstars_i18n.cpp:1915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Andhra Pradesh India"
msgid "Hyderabad"
msgstr "xxHyderabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:1916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Hyltebruk"
msgstr "xxHyltebrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:1917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Ibadan"
msgstr "xxIbadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:1918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Icheon"
msgstr "xxIcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Idaho Falls"
msgstr "xxIdaho Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ignace"
msgstr "xxIgnacexx"
#: kstars_i18n.cpp:1921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Ile-a-la-Crosse"
msgstr "xxIle-a-la-Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:1922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Imsil"
msgstr "xxImsilxx"
#: kstars_i18n.cpp:1923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Incirlik"
msgstr "xxIncirlikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Independence"
msgstr "xxIndependencexx"
#: kstars_i18n.cpp:1927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Indianapolis"
msgstr "xxIndianapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:1928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Ine"
msgstr "xxInexx"
#: kstars_i18n.cpp:1929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Inglewood"
msgstr "xxInglewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:1930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Ingonish"
msgstr "xxIngonishxx"
#: kstars_i18n.cpp:1931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Innisfail"
msgstr "xxInnisfailxx"
#: kstars_i18n.cpp:1932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Innsbruck"
msgstr "xxInnsbruckxx"
#: kstars_i18n.cpp:1933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Inuvik"
msgstr "xxInuvikxx"
#: kstars_i18n.cpp:1934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Invercargill"
msgstr "xxInvercargillxx"
#: kstars_i18n.cpp:1935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Iowa City"
msgstr "xxIowa Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Ipswich"
msgstr "xxIpswichxx"
#: kstars_i18n.cpp:1937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nunavut Canada"
msgid "Iqaluit"
msgstr "xxIqaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Irkutsk"
msgstr "xxIrkutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Iron River"
msgstr "xxIron Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:1940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Iroquois Falls"
msgstr "xxIroquois Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:1941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Irvine"
msgstr "xxIrvinexx"
#: kstars_i18n.cpp:1942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Irving"
msgstr "xxIrvingxx"
#: kstars_i18n.cpp:1943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Irvington"
msgstr "xxIrvingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ischia"
msgstr "xxIschiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Islamabad"
msgstr "xxIslamabadxx"
#: kstars_i18n.cpp:1946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Turkey"
msgid "Istanbul"
msgstr "xxIstanbulxx"
#: kstars_i18n.cpp:1947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Istrana"
msgstr "xxIstranaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Itapetinga"
msgstr "xxItapetingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ivano-Frankivs'k"
msgstr "xxIvano-Frankivs'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:1950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ivanovo"
msgstr "xxIvanovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:1951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Izaña"
msgstr "xxIzañaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Izhevsk"
msgstr "xxIzhevskxx"
#: kstars_i18n.cpp:1953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "J. Horrocks"
msgstr "xxJ. Horrocksxx"
#: kstars_i18n.cpp:1954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Jackson"
msgstr "xxJacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jacksonville"
msgstr "xxJacksonvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jakarta"
msgstr "xxJakartaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Jaluit"
msgstr "xxJaluitxx"
#: kstars_i18n.cpp:1961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Jamestown"
msgstr "xxJamestownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Janesville"
msgstr "xxJanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:1963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Jangheung"
msgstr "xxJangheungxx"
#: kstars_i18n.cpp:1964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jangsu"
msgstr "xxJangsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Jasper"
msgstr "xxJasperxx"
#: kstars_i18n.cpp:1966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Jatiluhur"
msgstr "xxJatiluhurxx"
#: kstars_i18n.cpp:1967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jaén"
msgstr "xxJaénxx"
#: kstars_i18n.cpp:1968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungbuk Korea"
msgid "Jecheon"
msgstr "xxJecheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:1969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Jeddah"
msgstr "xxJeddahxx"
#: kstars_i18n.cpp:1970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Jefferson City"
msgstr "xxJefferson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Jena"
msgstr "xxJenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Jensen Beach"
msgstr "xxJensen Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:1974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeongeup"
msgstr "xxJeongeupxx"
#: kstars_i18n.cpp:1975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Jeonju"
msgstr "xxJeonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Jerez de la Frontera"
msgstr "xxJerez de la Fronteraxx"
#: kstars_i18n.cpp:1977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Jersey City"
msgstr "xxJersey Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Jerusalem"
msgstr "xxJerusalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:1979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Jinja"
msgstr "xxJinjaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Jinju"
msgstr "xxJinjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:1981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Jodrell Bank"
msgstr "xxJodrell Bankxx"
#: kstars_i18n.cpp:1982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Johannesburg"
msgstr "xxJohannesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:1983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Johnson City"
msgstr "xxJohnson Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:1984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "xxJohnston Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:1985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Johnstown"
msgstr "xxJohnstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:1986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Joliet"
msgstr "xxJolietxx"
#: kstars_i18n.cpp:1987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Joliette"
msgstr "xxJoliettexx"
#: kstars_i18n.cpp:1988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Jonesboro"
msgstr "xxJonesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:1989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Joplin"
msgstr "xxJoplinxx"
#: kstars_i18n.cpp:1990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Julian"
msgstr "xxJulianxx"
#: kstars_i18n.cpp:1991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Juneau"
msgstr "xxJuneauxx"
#: kstars_i18n.cpp:1992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõgeva"
msgstr "xxJõgevaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Jõhvi"
msgstr "xxJõhvixx"
#: kstars_i18n.cpp:1994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Afghanistan"
msgid "Kabul"
msgstr "xxKabulxx"
#: kstars_i18n.cpp:1995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kabwe"
msgstr "xxKabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:1996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kaduna"
msgstr "xxKadunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:1997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaena Point"
msgstr "xxKaena Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:1998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kaesong"
msgstr "xxKaesongxx"
#: kstars_i18n.cpp:1999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kahului"
msgstr "xxKahuluixx"
#: kstars_i18n.cpp:2000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kailua Kona"
msgstr "xxKailua Konaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Kairouan"
msgstr "xxKairouanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kaiserslautern"
msgstr "xxKaiserslauternxx"
#: kstars_i18n.cpp:2003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kaladar"
msgstr "xxKaladarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Kalamazoo"
msgstr "xxKalamazooxx"
#: kstars_i18n.cpp:2005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalapana"
msgstr "xxKalapanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kalaupapa"
msgstr "xxKalaupapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Kaliningrad"
msgstr "xxKaliningradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Kalispell"
msgstr "xxKalispellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kallaste"
msgstr "xxKallastexx"
#: kstars_i18n.cpp:2010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kaluga"
msgstr "xxKalugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Kalundborg"
msgstr "xxKalundborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kamloops"
msgstr "xxKamloopsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Kampala"
msgstr "xxKampalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kamsack"
msgstr "xxKamsackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kamuela"
msgstr "xxKamuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Kanab"
msgstr "xxKanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:2017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaneohe Bay"
msgstr "xxKaneohe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Kankakee"
msgstr "xxKankakeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guinea"
msgid "Kankan"
msgstr "xxKankanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Kannapolis"
msgstr "xxKannapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Kano"
msgstr "xxKanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Kansas City"
msgstr "xxKansas Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kanzelhoehe"
msgstr "xxKanzelhoehexx"
#: kstars_i18n.cpp:2025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Kaolack"
msgstr "xxKaolackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapaa"
msgstr "xxKapaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kapalua"
msgstr "xxKapaluaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somogy Hungary"
msgid "Kaposvár"
msgstr "xxKaposvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:2029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kapuskasing"
msgstr "xxKapuskasingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Karachi"
msgstr "xxKarachixx"
#: kstars_i18n.cpp:2031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Karlsruhe"
msgstr "xxKarlsruhexx"
#: kstars_i18n.cpp:2032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Karonga"
msgstr "xxKarongaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kaslo"
msgstr "xxKasloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kassel"
msgstr "xxKasselxx"
#: kstars_i18n.cpp:2035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nepal"
msgid "Kathmandu"
msgstr "xxKathmanduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Katima Mulilo"
msgstr "xxKatima Muliloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kaunakakai"
msgstr "xxKaunakakaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Kaunas"
msgstr "xxKaunasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Kazabazua"
msgstr "xxKazabazuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Kazan"
msgstr "xxKazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Keahole"
msgstr "xxKeaholexx"
#: kstars_i18n.cpp:2042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kearney"
msgstr "xxKearneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bács-Kiskun Hungary"
msgid "Kecskemét"
msgstr "xxKecskemétxx"
#: kstars_i18n.cpp:2044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Keene"
msgstr "xxKeenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Keflavik"
msgstr "xxKeflavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kehra"
msgstr "xxKehraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Keila"
msgstr "xxKeilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kekaha"
msgstr "xxKekahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kelowna"
msgstr "xxKelownaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Kelso"
msgstr "xxKelsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kemerovo"
msgstr "xxKemerovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kenai"
msgstr "xxKenaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sierra Leone"
msgid "Kenema"
msgstr "xxKenemaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Kenmar"
msgstr "xxKenmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Kennebunk"
msgstr "xxKennebunkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Kenner"
msgstr "xxKennerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kenora"
msgstr "xxKenoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Kenosha"
msgstr "xxKenoshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Kentville"
msgstr "xxKentvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kerrobert"
msgstr "xxKerrobertxx"
#: kstars_i18n.cpp:2061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ketchikan"
msgstr "xxKetchikanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Kettering"
msgstr "xxKetteringxx"
#: kstars_i18n.cpp:2063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Khabarovsk"
msgstr "xxKhabarovskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Khaniá"
msgstr "xxKhaniáxx"
#: kstars_i18n.cpp:2065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Khanty-Mansiysk"
msgstr "xxKhanty-Mansiyskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kharkiv"
msgstr "xxKharkivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Khartoum"
msgstr "xxKhartoumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kherson"
msgstr "xxKhersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Khmel'nyts'kyi"
msgstr "xxKhmel'nyts'kyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Kiel"
msgstr "xxKielxx"
#: kstars_i18n.cpp:2071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rwanda"
msgid "Kigali"
msgstr "xxKigalixx"
#: kstars_i18n.cpp:2072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Kikino"
msgstr "xxKikinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kili"
msgstr "xxKilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kilingi-Nõmme"
msgstr "xxKilingi-Nõmmexx"
#: kstars_i18n.cpp:2075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Killarney"
msgstr "xxKillarneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Kimball"
msgstr "xxKimballxx"
#: kstars_i18n.cpp:2077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Kimch'aek"
msgstr "xxKimch'aekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kincardine"
msgstr "xxKincardinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kindersley"
msgstr "xxKindersleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "King George"
msgstr "xxKing Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "King Salmon"
msgstr "xxKing Salmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kingman"
msgstr "xxKingmanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Kings Beach"
msgstr "xxKings Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Kingsport"
msgstr "xxKingsportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kingston"
msgstr "xxKingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo (Democratic Republic)"
msgid "Kinshasa"
msgstr "xxKinshasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kiosk"
msgstr "xxKioskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kirkland Lake"
msgstr "xxKirkland Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kirovohrad"
msgstr "xxKirovohradxx"
#: kstars_i18n.cpp:2091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Kiruna"
msgstr "xxKirunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Kisangani"
msgstr "xxKisanganixx"
#: kstars_i18n.cpp:2093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Kismayu"
msgstr "xxKismayuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kiso"
msgstr "xxKisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Kissimmee"
msgstr "xxKissimmeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Kisumu"
msgstr "xxKisumuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Kit Carson"
msgstr "xxKit Carsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Kitchener"
msgstr "xxKitchenerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Kitt Peak Nat'l. Obs."
msgstr "xxKitt Peak Nat'l. Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Kitwe"
msgstr "xxKitwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kiviõli"
msgstr "xxKiviõlixx"
#: kstars_i18n.cpp:2102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Klaipėda"
msgstr "xxKlaipėdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Klamath Falls"
msgstr "xxKlamath Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Kleena Kleene"
msgstr "xxKleena Kleenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Knightdale"
msgstr "xxKnightdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Knoxville"
msgstr "xxKnoxvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Koblenz"
msgstr "xxKoblenzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kodaikanal"
msgstr "xxKodaikanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kodiak"
msgstr "xxKodiakxx"
#: kstars_i18n.cpp:2110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Koege"
msgstr "xxKoegexx"
#: kstars_i18n.cpp:2111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kohala"
msgstr "xxKohalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kohtla-Järve"
msgstr "xxKohtla-Järvexx"
#: kstars_i18n.cpp:2113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koko Head"
msgstr "xxKoko Headxx"
#: kstars_i18n.cpp:2114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Kokomo"
msgstr "xxKokomoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Kolding"
msgstr "xxKoldingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Kolkata"
msgstr "xxKolkataxx"
#: kstars_i18n.cpp:2117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Koloa"
msgstr "xxKoloaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kona"
msgstr "xxKonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Korat"
msgstr "xxKoratxx"
#: kstars_i18n.cpp:2120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Korsoer"
msgstr "xxKorsoerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Kosrae"
msgstr "xxKosraexx"
#: kstars_i18n.cpp:2122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kostroma"
msgstr "xxKostromaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kota Kinabalu"
msgstr "xxKota Kinabaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Kotzebue"
msgstr "xxKotzebuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Krasnodar"
msgstr "xxKrasnodarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr "xxKrasnoyarskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Krefeld"
msgstr "xxKrefeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Kristiansand"
msgstr "xxKristiansandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "xxKuala Lumpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Kuching"
msgstr "xxKuchingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Kuffner"
msgstr "xxKuffnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kunda"
msgstr "xxKundaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Kuopio"
msgstr "xxKuopioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Kure Island"
msgstr "xxKure Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kuressaare"
msgstr "xxKuressaarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Kurgan"
msgstr "xxKurganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Kursk"
msgstr "xxKurskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Kutina"
msgstr "xxKutinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait City"
msgstr "xxKuwait Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Kwajalein Atoll"
msgstr "xxKwajalein Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:2141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kwasan"
msgstr "xxKwasanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Kyiv"
msgstr "xxKyivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Kyle"
msgstr "xxKylexx"
#: kstars_i18n.cpp:2144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Kyoto"
msgstr "xxKyotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Kyzyl"
msgstr "xxKyzylxx"
#: kstars_i18n.cpp:2146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Kärdla"
msgstr "xxKärdlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "L'Aquila"
msgstr "xxL'Aquilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "L'Etape"
msgstr "xxL'Etapexx"
#: kstars_i18n.cpp:2149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "L'viv"
msgstr "xxL'vivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "La Coruña"
msgstr "xxLa Coruñaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "La Crosse"
msgstr "xxLa Crossexx"
#: kstars_i18n.cpp:2152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "La Grande"
msgstr "xxLa Grandexx"
#: kstars_i18n.cpp:2153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "La Grange"
msgstr "xxLa Grangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cuba"
msgid "La Habana"
msgstr "xxLa Habanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "La Loche"
msgstr "xxLa Lochexx"
#: kstars_i18n.cpp:2156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Mesa"
msgstr "xxLa Mesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Canary Islands Spain"
msgid "La Palma Obs."
msgstr "xxLa Palma Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "La Paz"
msgstr "xxLa Pazxx"
#: kstars_i18n.cpp:2159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Pocatiere"
msgstr "xxLa Pocatierexx"
#: kstars_i18n.cpp:2160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Charente-Maritime France"
msgid "La Rochelle"
msgstr "xxLa Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Sarre"
msgstr "xxLa Sarrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "La Scie"
msgstr "xxLa Sciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "La Silla Obs."
msgstr "xxLa Silla Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "La Spezia"
msgstr "xxLa Speziaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "La Tuque"
msgstr "xxLa Tuquexx"
#: kstars_i18n.cpp:2166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "La Verne"
msgstr "xxLa Vernexx"
#: kstars_i18n.cpp:2167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "LaPeer"
msgstr "xxLaPeerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Labrieville"
msgstr "xxLabrievillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lac La Biche"
msgstr "xxLac La Bichexx"
#: kstars_i18n.cpp:2170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Lac du Bonnet"
msgstr "xxLac du Bonnetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lac-Megantic"
msgstr "xxLac-Meganticxx"
#: kstars_i18n.cpp:2172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lachute"
msgstr "xxLachutexx"
#: kstars_i18n.cpp:2173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Laconia"
msgstr "xxLaconiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lafayette"
msgstr "xxLafayettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Lagos"
msgstr "xxLagosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Lahore"
msgstr "xxLahorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lahr"
msgstr "xxLahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:2179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Lahti"
msgstr "xxLahtixx"
#: kstars_i18n.cpp:2180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Azores Portugal"
msgid "Lajes"
msgstr "xxLajesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Lake Charles"
msgstr "xxLake Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lake City"
msgstr "xxLake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lake Louise"
msgstr "xxLake Louisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Lake Oswego"
msgstr "xxLake Oswegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Lake Villa"
msgstr "xxLake Villaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Lake Village"
msgstr "xxLake Villagexx"
#: kstars_i18n.cpp:2187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lakeland"
msgstr "xxLakelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lakewood"
msgstr "xxLakewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lakota"
msgstr "xxLakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Lamar"
msgstr "xxLamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Lambarene"
msgstr "xxLambarenexx"
#: kstars_i18n.cpp:2194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lampedusa"
msgstr "xxLampedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lanai City"
msgstr "xxLanai Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Lancaster"
msgstr "xxLancasterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Lander"
msgstr "xxLanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Lansing"
msgstr "xxLansingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Laramie"
msgstr "xxLaramiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Laredo"
msgstr "xxLaredoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Largo"
msgstr "xxLargoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Las Campanas Obs."
msgstr "xxLas Campanas Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Las Cruces"
msgstr "xxLas Crucesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Las Palmas de Gran Canaria"
msgstr "xxLas Palmas de Gran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Las Vegas"
msgstr "xxLas Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in ACT Australia"
msgid "Latham"
msgstr "xxLathamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Latina"
msgstr "xxLatinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Laurel"
msgstr "xxLaurelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Lausanne"
msgstr "xxLausannexx"
#: kstars_i18n.cpp:2213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Laval"
msgstr "xxLavalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lawrence"
msgstr "xxLawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Lawton"
msgstr "xxLawtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Layton"
msgstr "xxLaytonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Le Havre"
msgstr "xxLe Havrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Loire France"
msgid "Le-Puy-en-Velay"
msgstr "xxLe-Puy-en-Velayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Leader"
msgstr "xxLeaderxx"
#: kstars_i18n.cpp:2221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Leamington"
msgstr "xxLeamingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Learmonth"
msgstr "xxLearmonthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Leavenworth"
msgstr "xxLeavenworthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Lebel-sur-Quevillon"
msgstr "xxLebel-sur-Quevillonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lecce"
msgstr "xxLeccexx"
#: kstars_i18n.cpp:2230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leck"
msgstr "xxLeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lebanon"
msgid "Lee"
msgstr "xxLeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leeds"
msgstr "xxLeedsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leeuwarden"
msgstr "xxLeeuwardenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Leganés"
msgstr "xxLeganésxx"
#: kstars_i18n.cpp:2236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Leicester"
msgstr "xxLeicesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Leiden"
msgstr "xxLeidenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Leiden Sur"
msgstr "xxLeiden Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:2239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leipzig"
msgstr "xxLeipzigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Lemmon"
msgstr "xxLemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Lemvig"
msgstr "xxLemvigxx"
#: kstars_i18n.cpp:2242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Leopold Figl"
msgstr "xxLeopold Figlxx"
#: kstars_i18n.cpp:2243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Les Escoumins"
msgstr "xxLes Escouminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lethbridge"
msgstr "xxLethbridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Leverkusen"
msgstr "xxLeverkusenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Lewes"
msgstr "xxLewesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Lewisburg"
msgstr "xxLewisburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lewiston"
msgstr "xxLewistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lewistown"
msgstr "xxLewistownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Lexington"
msgstr "xxLexingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "xxLeónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tibet China"
msgid "Lhasa"
msgstr "xxLhasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Libreville"
msgstr "xxLibrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lick Obs."
msgstr "xxLick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Lihue"
msgstr "xxLihuexx"
#: kstars_i18n.cpp:2258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nord France"
msgid "Lille"
msgstr "xxLillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lillooet"
msgstr "xxLillooetxx"
#: kstars_i18n.cpp:2260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Lilongwe"
msgstr "xxLilongwexx"
#: kstars_i18n.cpp:2261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lima"
msgstr "xxLimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Vienne France"
msgid "Limoges"
msgstr "xxLimogesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Lincoln"
msgstr "xxLincolnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Lindbergh"
msgstr "xxLindberghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Lindenhurst"
msgstr "xxLindenhurstxx"
#: kstars_i18n.cpp:2269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Linz"
msgstr "xxLinzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Lipetsk"
msgstr "xxLipetskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Lisbon"
msgstr "xxLisbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Listowel"
msgstr "xxListowelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Litchville"
msgstr "xxLitchvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Little Rock"
msgstr "xxLittle Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Littleton"
msgstr "xxLittletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Liverpool"
msgstr "xxLiverpoolxx"
#: kstars_i18n.cpp:2279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Livingston"
msgstr "xxLivingstonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Livingstone"
msgstr "xxLivingstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Livonia"
msgstr "xxLivoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Livorno"
msgstr "xxLivornoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovenia"
msgid "Ljubljana"
msgstr "xxLjubljanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Llano del Hato"
msgstr "xxLlano del Hatoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Botswana"
msgid "Lobatsi"
msgstr "xxLobatsixx"
#: kstars_i18n.cpp:2287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lockwood Valley"
msgstr "xxLockwood Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Logan"
msgstr "xxLoganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Logroño"
msgstr "xxLogroñoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Loiano"
msgstr "xxLoianoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Loksa"
msgstr "xxLoksaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Lolo"
msgstr "xxLoloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Lomnicky stit"
msgstr "xxLomnicky stitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Lompoc"
msgstr "xxLompocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Togo"
msgid "Lomé"
msgstr "xxLoméxx"
#: kstars_i18n.cpp:2296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "London"
msgstr "xxLondonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Long Beach"
msgstr "xxLong Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Longview"
msgstr "xxLongviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Lorain"
msgstr "xxLorainxx"
#: kstars_i18n.cpp:2302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Lordsburg"
msgstr "xxLordsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Los Alamos"
msgstr "xxLos Alamosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Altos Hills"
msgstr "xxLos Altos Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Los Angeles"
msgstr "xxLos Angelesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Louisbourg"
msgstr "xxLouisbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Louisville"
msgstr "xxLouisvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Louxor"
msgstr "xxLouxorxx"
#: kstars_i18n.cpp:2310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Loveland"
msgstr "xxLovelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Lovelock"
msgstr "xxLovelockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lowell"
msgstr "xxLowellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Lowell Obs."
msgstr "xxLowell Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Lowther"
msgstr "xxLowtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:2315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luanda"
msgstr "xxLuandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Lubbock"
msgstr "xxLubbockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Lucca"
msgstr "xxLuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ludwigshafen"
msgstr "xxLudwigshafenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Luena"
msgstr "xxLuenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Lugans'k"
msgstr "xxLugans'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lugo"
msgstr "xxLugoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Luleå"
msgstr "xxLuleåxx"
#: kstars_i18n.cpp:2323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Lund"
msgstr "xxLundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Lunenburg"
msgstr "xxLunenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Lusaka"
msgstr "xxLusakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Luts'k"
msgstr "xxLuts'kxx"
#: kstars_i18n.cpp:2327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg City"
msgstr "xxLuxembourg Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Lynchburg"
msgstr "xxLynchburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Lynden"
msgstr "xxLyndenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Lynn"
msgstr "xxLynnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Lynn Haven"
msgstr "xxLynn Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhône France"
msgid "Lyon"
msgstr "xxLyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Lytton"
msgstr "xxLyttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Lérida"
msgstr "xxLéridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Lübeck"
msgstr "xxLübeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:2336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyungbuk Korea"
msgid "Maando"
msgstr "xxMaandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Maardu"
msgstr "xxMaarduxx"
#: kstars_i18n.cpp:2338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Maastricht"
msgstr "xxMaastrichtxx"
#: kstars_i18n.cpp:2339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Mabou"
msgstr "xxMabouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Macao"
msgstr "xxMacaoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Machern"
msgstr "xxMachernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Mackay"
msgstr "xxMackayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mackenzie"
msgstr "xxMackenziexx"
#: kstars_i18n.cpp:2344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Macon"
msgstr "xxMaconxx"
#: kstars_i18n.cpp:2345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Madelia"
msgstr "xxMadeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Madison"
msgstr "xxMadisonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Madrid"
msgstr "xxMadridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Magadan"
msgstr "xxMagadanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Magdeburg"
msgstr "xxMagdeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Magnolia"
msgstr "xxMagnoliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mahlow"
msgstr "xxMahlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mainz"
msgstr "xxMainzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Maiquetia"
msgstr "xxMaiquetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Majunga"
msgstr "xxMajungaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Majuro"
msgstr "xxMajuroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Makhachkala"
msgstr "xxMakhachkalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Makiivka"
msgstr "xxMakiivkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Makokou"
msgstr "xxMakokouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Equatorial Guinea"
msgid "Malabo"
msgstr "xxMalaboxx"
#: kstars_i18n.cpp:2363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchin"
msgstr "xxMalchinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Malchow"
msgstr "xxMalchowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Malden"
msgstr "xxMaldenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maldives"
msgid "Male"
msgstr "xxMalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Malmö"
msgstr "xxMalmöxx"
#: kstars_i18n.cpp:2368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Maloelap"
msgstr "xxMaloelapxx"
#: kstars_i18n.cpp:2369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Malone"
msgstr "xxMalonexx"
#: kstars_i18n.cpp:2370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mammamattawa"
msgstr "xxMammamattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mayotte France"
msgid "Mamoudzou"
msgstr "xxMamoudzouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nicaragua"
msgid "Managua"
msgstr "xxManaguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Manaus"
msgstr "xxManausxx"
#: kstars_i18n.cpp:2374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Manchester"
msgstr "xxManchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Mandalay"
msgstr "xxMandalayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Mandan"
msgstr "xxMandanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Manebach"
msgstr "xxManebachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Mangum"
msgstr "xxMangumxx"
#: kstars_i18n.cpp:2381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Manhattan"
msgstr "xxManhattanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manhattan Beach"
msgstr "xxManhattan Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Manigotagan"
msgstr "xxManigotaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:2384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Manila"
msgstr "xxManilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Manitouwadge"
msgstr "xxManitouwadgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Manitowoc"
msgstr "xxManitowocxx"
#: kstars_i18n.cpp:2387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Maniwaki"
msgstr "xxManiwakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mannheim"
msgstr "xxMannheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manning"
msgstr "xxManningxx"
#: kstars_i18n.cpp:2390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mansfeld"
msgstr "xxMansfeldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Mansfield"
msgstr "xxMansfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Manton"
msgstr "xxMantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Mantorville"
msgstr "xxMantorvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Manyberries"
msgstr "xxManyberriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Manzini"
msgstr "xxManzinixx"
#: kstars_i18n.cpp:2396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Maple Creek"
msgstr "xxMaple Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Maputo"
msgstr "xxMaputoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Marado"
msgstr "xxMaradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Marathon"
msgstr "xxMarathonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marbach"
msgstr "xxMarbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Mariana Lake"
msgstr "xxMariana Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marienberg"
msgstr "xxMarienbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Marietta"
msgstr "xxMariettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Marijampolė"
msgstr "xxMarijampolėxx"
#: kstars_i18n.cpp:2405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Marion"
msgstr "xxMarionxx"
#: kstars_i18n.cpp:2406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersbach"
msgstr "xxMarkersbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markersdorf"
msgstr "xxMarkersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markkleeberg"
msgstr "xxMarkkleebergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markneukirchen"
msgstr "xxMarkneukirchenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Markranstät"
msgstr "xxMarkranstätxx"
#: kstars_i18n.cpp:2411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Marlow"
msgstr "xxMarlowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Marlton"
msgstr "xxMarltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Marquette"
msgstr "xxMarquettexx"
#: kstars_i18n.cpp:2414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Marrakech"
msgstr "xxMarrakechxx"
#: kstars_i18n.cpp:2415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bouches-du-rhône France"
msgid "Marseille"
msgstr "xxMarseillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Marshall"
msgstr "xxMarshallxx"
#: kstars_i18n.cpp:2417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Martinsburg"
msgstr "xxMartinsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Martinsville"
msgstr "xxMartinsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Marystown"
msgstr "xxMarystownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Masan"
msgstr "xxMasanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Maseru"
msgstr "xxMaseruxx"
#: kstars_i18n.cpp:2422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Mashpee"
msgstr "xxMashpeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Mason City"
msgstr "xxMason Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Massa"
msgstr "xxMassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Eritrea"
msgid "Massawa"
msgstr "xxMassawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Massen"
msgstr "xxMassenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Matachewan"
msgstr "xxMatachewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Matadi"
msgstr "xxMatadixx"
#: kstars_i18n.cpp:2429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matagami"
msgstr "xxMatagamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Matane"
msgstr "xxMatanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Matsapha"
msgstr "xxMatsaphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mattawa"
msgstr "xxMattawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Mauldin"
msgstr "xxMauldinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Mauna Kea Obs."
msgstr "xxMauna Kea Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Mayaguez"
msgstr "xxMayaguezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Maykop"
msgstr "xxMaykopxx"
#: kstars_i18n.cpp:2437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Maysville"
msgstr "xxMaysvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mbabane"
msgstr "xxMbabanexx"
#: kstars_i18n.cpp:2439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dem rep of Congo"
msgid "Mbandaka"
msgstr "xxMbandakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mbeya"
msgstr "xxMbeyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "McAdam"
msgstr "xxMcAdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "McAlester"
msgstr "xxMcAlesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McAllen"
msgstr "xxMcAllenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McBride"
msgstr "xxMcBridexx"
#: kstars_i18n.cpp:2445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "McCook"
msgstr "xxMcCookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "McCormick Obs."
msgstr "xxMcCormick Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "McDonald Obs."
msgstr "xxMcDonald Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "McGill"
msgstr "xxMcGillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "McGrath"
msgstr "xxMcGrathxx"
#: kstars_i18n.cpp:2450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "McKeesport"
msgstr "xxMcKeesportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "McLennan"
msgstr "xxMcLennanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "McLeod Lake"
msgstr "xxMcLeod Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "McNary"
msgstr "xxMcNaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Meadow Lake"
msgstr "xxMeadow Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Meat Cove"
msgstr "xxMeat Covexx"
#: kstars_i18n.cpp:2457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Medenine"
msgstr "xxMedeninexx"
#: kstars_i18n.cpp:2458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Medford"
msgstr "xxMedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Medicine Hat"
msgstr "xxMedicine Hatxx"
#: kstars_i18n.cpp:2461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Medingen"
msgstr "xxMedingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meerane"
msgstr "xxMeeranexx"
#: kstars_i18n.cpp:2463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meinersdorf"
msgstr "xxMeinersdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiningen"
msgstr "xxMeiningenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meiän"
msgstr "xxMeiänxx"
#: kstars_i18n.cpp:2466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Meknès"
msgstr "xxMeknèsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Melbourne"
msgstr "xxMelbournexx"
#: kstars_i18n.cpp:2469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Melfort"
msgstr "xxMelfortxx"
#: kstars_i18n.cpp:2470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Melilla"
msgstr "xxMelillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Melita"
msgstr "xxMelitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Melksham"
msgstr "xxMelkshamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellenbach-Glasbach"
msgstr "xxMellenbach-Glasbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellensee"
msgstr "xxMellenseexx"
#: kstars_i18n.cpp:2475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mellingen"
msgstr "xxMellingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Melrose Park"
msgstr "xxMelrose Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Memphis"
msgstr "xxMemphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Mena"
msgstr "xxMenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mengersgereuth-Hämern"
msgstr "xxMengersgereuth-Hämernxx"
#: kstars_i18n.cpp:2480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Menongue"
msgstr "xxMenonguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Menteroda"
msgstr "xxMenterodaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Meredith"
msgstr "xxMeredithxx"
#: kstars_i18n.cpp:2483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Meriden"
msgstr "xxMeridenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Meridian"
msgstr "xxMeridianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Meridianville"
msgstr "xxMeridianvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merkers"
msgstr "xxMerkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Merrimack"
msgstr "xxMerrimackxx"
#: kstars_i18n.cpp:2488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Merritt"
msgstr "xxMerrittxx"
#: kstars_i18n.cpp:2489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Merritt Island"
msgstr "xxMerritt Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merschwitz"
msgstr "xxMerschwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merseburg"
msgstr "xxMerseburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Merzdorf"
msgstr "xxMerzdorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mesa"
msgstr "xxMesaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Mesquite"
msgstr "xxMesquitexx"
#: kstars_i18n.cpp:2495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Messina"
msgstr "xxMessinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Metagama"
msgstr "xxMetagamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Metairie"
msgstr "xxMetairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:2498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Metsähovi"
msgstr "xxMetsähovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Moselle France"
msgid "Metz"
msgstr "xxMetzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hauts-de-Seine France"
msgid "Meudon (observatory)"
msgstr "xxMeudon (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselbach-Schwarzmühle"
msgstr "xxMeuselbach-Schwarzmühlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meuselwitz"
msgstr "xxMeuselwitzxx"
#: kstars_i18n.cpp:2503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "Mexico City"
msgstr "xxMexico Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Meyenburg"
msgstr "xxMeyenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Mhlume"
msgstr "xxMhlumexx"
#: kstars_i18n.cpp:2507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami"
msgstr "xxMiamixx"
#: kstars_i18n.cpp:2508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miami Beach"
msgstr "xxMiami Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Mica Creek"
msgstr "xxMica Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Michendorf"
msgstr "xxMichendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Midas"
msgstr "xxMidasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Middelburg"
msgstr "xxMiddelburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Middelfart"
msgstr "xxMiddelfartxx"
#: kstars_i18n.cpp:2514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Middlebury"
msgstr "xxMiddleburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Middleton"
msgstr "xxMiddletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Middletown"
msgstr "xxMiddletownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Midland"
msgstr "xxMidlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Midnapore"
msgstr "xxMidnaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:2520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Midway Island"
msgstr "xxMidway Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Midwest City"
msgstr "xxMidwest Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mieäste"
msgstr "xxMieästexx"
#: kstars_i18n.cpp:2523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Milan"
msgstr "xxMilanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Milbank"
msgstr "xxMilbankxx"
#: kstars_i18n.cpp:2525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mildenau"
msgstr "xxMildenauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Milford"
msgstr "xxMilfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Mili"
msgstr "xxMilixx"
#: kstars_i18n.cpp:2531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Milk River"
msgstr "xxMilk Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Milkau"
msgstr "xxMilkauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Milledgeville"
msgstr "xxMilledgevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Miller"
msgstr "xxMillerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Millinocket"
msgstr "xxMillinocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Millville"
msgstr "xxMillvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Milpitas"
msgstr "xxMilpitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Milwaukee"
msgstr "xxMilwaukeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Mine Hill"
msgstr "xxMine Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minneapolis"
msgstr "xxMinneapolisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Minnedosa"
msgstr "xxMinnedosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Minnetonka"
msgstr "xxMinnetonkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Minot"
msgstr "xxMinotxx"
#: kstars_i18n.cpp:2544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Minto"
msgstr "xxMintoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in St-Pierre and Miquelon France"
msgid "Miquelon Island"
msgstr "xxMiquelon Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Miramar"
msgstr "xxMiramarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Miramichi"
msgstr "xxMiramichixx"
#: kstars_i18n.cpp:2548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Mirnyi"
msgstr "xxMirnyixx"
#: kstars_i18n.cpp:2549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Miryang"
msgstr "xxMiryangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Mishawaka"
msgstr "xxMishawakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Borsod-Abaúj-Zemplén Hungary"
msgid "Miskolc"
msgstr "xxMiskolcxx"
#: kstars_i18n.cpp:2552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Misratah"
msgstr "xxMisratahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mississauga"
msgstr "xxMississaugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Missoula"
msgstr "xxMissoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mitchell"
msgstr "xxMitchellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Mitzpe Ramon"
msgstr "xxMitzpe Ramonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Mizusawa"
msgstr "xxMizusawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mobile"
msgstr "xxMobilexx"
#: kstars_i18n.cpp:2559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Mobridge"
msgstr "xxMobridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Modena"
msgstr "xxModenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Modesto"
msgstr "xxModestoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Moenkopi"
msgstr "xxMoenkopixx"
#: kstars_i18n.cpp:2563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Moers"
msgstr "xxMoersxx"
#: kstars_i18n.cpp:2564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Somalia"
msgid "Mogadishu"
msgstr "xxMogadishuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Mokpo"
msgstr "xxMokpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Moline"
msgstr "xxMolinexx"
#: kstars_i18n.cpp:2567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Molokai"
msgstr "xxMolokaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Molonglo"
msgstr "xxMolongloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Mombasa"
msgstr "xxMombasaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Moncton"
msgstr "xxMonctonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Monroe"
msgstr "xxMonroexx"
#: kstars_i18n.cpp:2572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Monrovia"
msgstr "xxMonroviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Joli"
msgstr "xxMont-Jolixx"
#: kstars_i18n.cpp:2574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Laurier"
msgstr "xxMont-Laurierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Mont-Tremblant"
msgstr "xxMont-Tremblantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Montague"
msgstr "xxMontaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:2577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monte Carlo"
msgstr "xxMonte Carloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montebello"
msgstr "xxMontebelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Montego Bay"
msgstr "xxMontego Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey"
msgstr "xxMontereyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Monterey Park"
msgstr "xxMonterey Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uruguay"
msgid "Montevideo"
msgstr "xxMontevideoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Montgomery"
msgstr "xxMontgomeryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Monticello"
msgstr "xxMonticelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montmagny"
msgstr "xxMontmagnyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Montour Falls"
msgstr "xxMontour Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Montpelier"
msgstr "xxMontpelierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Herault France"
msgid "Montpellier"
msgstr "xxMontpellierxx"
#: kstars_i18n.cpp:2593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Montreal"
msgstr "xxMontrealxx"
#: kstars_i18n.cpp:2594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Montreal Lake"
msgstr "xxMontreal Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Montreal River"
msgstr "xxMontreal Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Moore"
msgstr "xxMoorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moose Jaw"
msgstr "xxMoose Jawxx"
#: kstars_i18n.cpp:2598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moose River"
msgstr "xxMoose Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Moosomin"
msgstr "xxMoosominxx"
#: kstars_i18n.cpp:2600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Moosonee"
msgstr "xxMoosoneexx"
#: kstars_i18n.cpp:2601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Morden"
msgstr "xxMordenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Morehead"
msgstr "xxMoreheadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Morgan City"
msgstr "xxMorgan Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Morgantown"
msgstr "xxMorgantownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Morogoro"
msgstr "xxMorogoroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uganda"
msgid "Moroto"
msgstr "xxMorotoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Morristown"
msgstr "xxMorristownxx"
#: kstars_i18n.cpp:2609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Morrow"
msgstr "xxMorrowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Morón"
msgstr "xxMorónxx"
#: kstars_i18n.cpp:2611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Moscow"
msgstr "xxMoscowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Moses Lake"
msgstr "xxMoses Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Mosselbaai"
msgstr "xxMosselbaaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Ekar"
msgstr "xxMount Ekarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antarctica"
msgid "Mount Erebus"
msgstr "xxMount Erebusxx"
#: kstars_i18n.cpp:2617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Mount Evans Obs."
msgstr "xxMount Evans Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Mount Forest"
msgstr "xxMount Forestxx"
#: kstars_i18n.cpp:2619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Graham Obs."
msgstr "xxMount Graham Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Mount John"
msgstr "xxMount Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:2621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Mount Lemmon Obs."
msgstr "xxMount Lemmon Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Mount Mario"
msgstr "xxMount Marioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Palomar Obs."
msgstr "xxMount Palomar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "xxMount Pleasantxx"
#: kstars_i18n.cpp:2625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Mount Stromlo"
msgstr "xxMount Stromloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Mount Vernon"
msgstr "xxMount Vernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mount Wilson Obs."
msgstr "xxMount Wilson Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Mountain Brook"
msgstr "xxMountain Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Mountain View"
msgstr "xxMountain Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ulster Ireland"
msgid "Moville"
msgstr "xxMovillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Muan"
msgstr "xxMuanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Mullard"
msgstr "xxMullardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Mumbai"
msgstr "xxMumbaixx"
#: kstars_i18n.cpp:2635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Muncie"
msgstr "xxMunciexx"
#: kstars_i18n.cpp:2636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Muncy"
msgstr "xxMuncyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Mungyeong"
msgstr "xxMungyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:2638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Munich"
msgstr "xxMunichxx"
#: kstars_i18n.cpp:2639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Murcia"
msgstr "xxMurciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Murdochville"
msgstr "xxMurdochvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Murfreesboro"
msgstr "xxMurfreesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Murmansk"
msgstr "xxMurmanskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Murray"
msgstr "xxMurrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Muskegon"
msgstr "xxMuskegonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Muskogee"
msgstr "xxMuskogeexx"
#: kstars_i18n.cpp:2646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mustvee"
msgstr "xxMustveexx"
#: kstars_i18n.cpp:2647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zimbabwe"
msgid "Mutare"
msgstr "xxMutarexx"
#: kstars_i18n.cpp:2648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Muyinga"
msgstr "xxMuyingaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Mwanza"
msgstr "xxMwanzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Mykolaiv"
msgstr "xxMykolaivxx"
#: kstars_i18n.cpp:2651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "xxMyrtle Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Mzuzu"
msgstr "xxMzuzuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Málaga"
msgstr "xxMálagaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Móstoles"
msgstr "xxMóstolesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Mõisaküla"
msgstr "xxMõisakülaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mönchengladbach"
msgstr "xxMönchengladbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Mülheim"
msgstr "xxMülheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Münster"
msgstr "xxMünsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chad"
msgid "N'djamina"
msgstr "xxN'djaminaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Naalehu"
msgstr "xxNaalehuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Naestved"
msgstr "xxNaestvedxx"
#: kstars_i18n.cpp:2662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagasaki"
msgstr "xxNagasakixx"
#: kstars_i18n.cpp:2663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nagoya"
msgstr "xxNagoyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Nagpur"
msgstr "xxNagpurxx"
#: kstars_i18n.cpp:2665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Naini Tal"
msgstr "xxNaini Talxx"
#: kstars_i18n.cpp:2666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kenya"
msgid "Nairobi"
msgstr "xxNairobixx"
#: kstars_i18n.cpp:2667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nakina"
msgstr "xxNakinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lolland Denmark"
msgid "Nakskov"
msgstr "xxNakskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:2669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nakusp"
msgstr "xxNakuspxx"
#: kstars_i18n.cpp:2670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Nal'chik"
msgstr "xxNal'chikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Namhae"
msgstr "xxNamhaexx"
#: kstars_i18n.cpp:2672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Namibe"
msgstr "xxNamibexx"
#: kstars_i18n.cpp:2673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Namorik"
msgstr "xxNamorikxx"
#: kstars_i18n.cpp:2674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Nampa"
msgstr "xxNampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Nampula"
msgstr "xxNampulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonbuk Korea"
msgid "Namwon"
msgstr "xxNamwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nanaimo"
msgstr "xxNanaimoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cher France"
msgid "Nancay (observatory)"
msgstr "xxNancay (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fiji"
msgid "Nandi"
msgstr "xxNandixx"
#: kstars_i18n.cpp:2680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "Nantes"
msgstr "xxNantesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Napa"
msgstr "xxNapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Naperville"
msgstr "xxNapervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Napierville"
msgstr "xxNapiervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Naples"
msgstr "xxNaplesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva"
msgstr "xxNarvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Narva-Jõesuu"
msgstr "xxNarva-Jõesuuxx"
#: kstars_i18n.cpp:2688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Nashua"
msgstr "xxNashuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Nashville"
msgstr "xxNashvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Nassau"
msgstr "xxNassauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Nassau Obs."
msgstr "xxNassau Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Natal"
msgstr "xxNatalxx"
#: kstars_i18n.cpp:2693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Natchez"
msgstr "xxNatchezxx"
#: kstars_i18n.cpp:2694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nazko"
msgstr "xxNazkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Našice"
msgstr "xxNašicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zambia"
msgid "Ndola"
msgstr "xxNdolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Needles"
msgstr "xxNeedlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Nelson"
msgstr "xxNelsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nenana"
msgstr "xxNenanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Neponsit"
msgstr "xxNeponsitxx"
#: kstars_i18n.cpp:2702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Neuss"
msgstr "xxNeussxx"
#: kstars_i18n.cpp:2703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Albany"
msgstr "xxNew Albanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "New Bedford"
msgstr "xxNew Bedfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Britian"
msgstr "xxNew Britianxx"
#: kstars_i18n.cpp:2707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:2708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "New Carlisle"
msgstr "xxNew Carlislexx"
#: kstars_i18n.cpp:2709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "New Carrollton"
msgstr "xxNew Carrolltonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "New Castle"
msgstr "xxNew Castlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "New Delhi"
msgstr "xxNew Delhixx"
#: kstars_i18n.cpp:2715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "New Glasgow"
msgstr "xxNew Glasgowxx"
#: kstars_i18n.cpp:2716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "New Hampton"
msgstr "xxNew Hamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Hartford"
msgstr "xxNew Hartfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New Haven"
msgstr "xxNew Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Iberia"
msgstr "xxNew Iberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "New London"
msgstr "xxNew Londonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "New Meadows"
msgstr "xxNew Meadowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "New Orleans"
msgstr "xxNew Orleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New Rochelle"
msgstr "xxNew Rochellexx"
#: kstars_i18n.cpp:2724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "New Rockford"
msgstr "xxNew Rockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "New Washoe City"
msgstr "xxNew Washoe Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newark"
msgstr "xxNewarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Newcastle"
msgstr "xxNewcastlexx"
#: kstars_i18n.cpp:2730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Newell"
msgstr "xxNewellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Newmarket"
msgstr "xxNewmarketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Newport"
msgstr "xxNewportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Newport Beach"
msgstr "xxNewport Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Newport News"
msgstr "xxNewport Newsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Newton"
msgstr "xxNewtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ngozi"
msgstr "xxNgozixx"
#: kstars_i18n.cpp:2742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Niagara Falls"
msgstr "xxNiagara Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Niger"
msgid "Niamey"
msgstr "xxNiameyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Nice"
msgstr "xxNicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cyprus"
msgid "Nicosia"
msgstr "xxNicosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Nijmegen"
msgstr "xxNijmegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Nipawin"
msgstr "xxNipawinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Nipigon"
msgstr "xxNipigonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Nitro"
msgstr "xxNitroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Nizhnii Novgorod"
msgstr "xxNizhnii Novgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Nobeyama"
msgstr "xxNobeyamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Nogales"
msgstr "xxNogalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Nome"
msgstr "xxNomexx"
#: kstars_i18n.cpp:2754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norco"
msgstr "xxNorcoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Nordegg"
msgstr "xxNordeggxx"
#: kstars_i18n.cpp:2756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norfolk"
msgstr "xxNorfolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Norman"
msgstr "xxNormanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "North Battleford"
msgstr "xxNorth Battlefordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "North Bay"
msgstr "xxNorth Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "North Bellmore"
msgstr "xxNorth Bellmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:2762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "North Cape May"
msgstr "xxNorth Cape Mayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "North Charleston"
msgstr "xxNorth Charlestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "North Hollywood"
msgstr "xxNorth Hollywoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "North Las Vegas"
msgstr "xxNorth Las Vegasxx"
#: kstars_i18n.cpp:2766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "North Liberty Obs."
msgstr "xxNorth Liberty Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "North Little Rock"
msgstr "xxNorth Little Rockxx"
#: kstars_i18n.cpp:2768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "North Olmstead"
msgstr "xxNorth Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:2769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "North Platte"
msgstr "xxNorth Plattexx"
#: kstars_i18n.cpp:2770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Northfield"
msgstr "xxNorthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Northport"
msgstr "xxNorthportxx"
#: kstars_i18n.cpp:2772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Northrop Strip"
msgstr "xxNorthrop Stripxx"
#: kstars_i18n.cpp:2773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Northway"
msgstr "xxNorthwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Norton"
msgstr "xxNortonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Norwalk"
msgstr "xxNorwalkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:2779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Nottingham"
msgstr "xxNottinghamxx"
#: kstars_i18n.cpp:2780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritania"
msgid "Nouakchott"
msgstr "xxNouakchottxx"
#: kstars_i18n.cpp:2781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Caledonia France"
msgid "Noumea"
msgstr "xxNoumeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Novara"
msgstr "xxNovaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Novgorod"
msgstr "xxNovgorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:2784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Novi"
msgstr "xxNovixx"
#: kstars_i18n.cpp:2785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Novosibirsk"
msgstr "xxNovosibirskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Nuremberg"
msgstr "xxNurembergxx"
#: kstars_i18n.cpp:2787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Nyborg"
msgstr "xxNyborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falster Denmark"
msgid "Nykoebing Falster"
msgstr "xxNykoebing Falsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:2789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Szabolcs-Szatmár-Bereg Hungary"
msgid "Nyíregyháza"
msgstr "xxNyíregyházaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Oak Park"
msgstr "xxOak Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Oak Point"
msgstr "xxOak Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:2792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Oak Ridge"
msgstr "xxOak Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:2793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Oak Ridge Obs."
msgstr "xxOak Ridge Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Oakfield"
msgstr "xxOakfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oakland"
msgstr "xxOaklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Oakley"
msgstr "xxOakleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Oakville"
msgstr "xxOakvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberhausen"
msgstr "xxOberhausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Oberlin"
msgstr "xxOberlinxx"
#: kstars_i18n.cpp:2800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "xxOberpfaffenhofenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Obs. Astronomico de Madrid"
msgstr "xxObs. Astronomico de Madridxx"
#: kstars_i18n.cpp:2802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Obs. Milan"
msgstr "xxObs. Milanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes de Haute Provence France"
msgid "Observatoire de Haute Provence"
msgstr "xxObservatoire de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:2804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Ocala"
msgstr "xxOcalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Ocean City"
msgstr "xxOcean Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Ocean Grove"
msgstr "xxOcean Grovexx"
#: kstars_i18n.cpp:2807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oceanside"
msgstr "xxOceansidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Odense"
msgstr "xxOdensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Odessa"
msgstr "xxOdessaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Offenbach"
msgstr "xxOffenbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Ogallala"
msgstr "xxOgallalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Ogden"
msgstr "xxOgdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lecco Italy"
msgid "Oggiono"
msgstr "xxOggionoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Ohakea"
msgstr "xxOhakeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okayama"
msgstr "xxOkayamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Okinawa"
msgstr "xxOkinawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Oklahoma City"
msgstr "xxOklahoma Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Olathe"
msgstr "xxOlathexx"
#: kstars_i18n.cpp:2820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Olbia"
msgstr "xxOlbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldenburg"
msgstr "xxOldenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Oldendorf"
msgstr "xxOldendorfxx"
#: kstars_i18n.cpp:2823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Olds"
msgstr "xxOldsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Olean"
msgstr "xxOleanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Olympia"
msgstr "xxOlympiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Omaha"
msgstr "xxOmahaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Omsk"
msgstr "xxOmskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Ondangwa"
msgstr "xxOndangwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Onsala"
msgstr "xxOnsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:2831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Flandre occidentale Belgium"
msgid "Oostende"
msgstr "xxOostendexx"
#: kstars_i18n.cpp:2832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Ooty"
msgstr "xxOotyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Opelika"
msgstr "xxOpelikaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Opheim"
msgstr "xxOpheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Portugal"
msgid "Oporto"
msgstr "xxOportoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Oran"
msgstr "xxOranxx"
#: kstars_i18n.cpp:2837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vaucluse France"
msgid "Orange"
msgstr "xxOrangexx"
#: kstars_i18n.cpp:2840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orange Park"
msgstr "xxOrange Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Orangeburg"
msgstr "xxOrangeburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Orel"
msgstr "xxOrelxx"
#: kstars_i18n.cpp:2843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Orem"
msgstr "xxOremxx"
#: kstars_i18n.cpp:2844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Orenburg"
msgstr "xxOrenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Orense"
msgstr "xxOrensexx"
#: kstars_i18n.cpp:2846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Orillia"
msgstr "xxOrilliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Orlando"
msgstr "xxOrlandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loiret France"
msgid "Orleans"
msgstr "xxOrleansxx"
#: kstars_i18n.cpp:2849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Osaka"
msgstr "xxOsakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Osborne"
msgstr "xxOsbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:2851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Oshkosh"
msgstr "xxOshkoshxx"
#: kstars_i18n.cpp:2852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Osijek"
msgstr "xxOsijekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Oslo"
msgstr "xxOsloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Osnabrück"
msgstr "xxOsnabrückxx"
#: kstars_i18n.cpp:2855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Osoyoos"
msgstr "xxOsoyoosxx"
#: kstars_i18n.cpp:2856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Otranto"
msgstr "xxOtrantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ottawa"
msgstr "xxOttawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Ottumwa"
msgstr "xxOttumwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burkina Faso"
msgid "Ouagadougou"
msgstr "xxOuagadougouxx"
#: kstars_i18n.cpp:2860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Ouarzazate"
msgstr "xxOuarzazatexx"
#: kstars_i18n.cpp:2861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Oulu"
msgstr "xxOuluxx"
#: kstars_i18n.cpp:2862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Outlook"
msgstr "xxOutlookxx"
#: kstars_i18n.cpp:2863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Overland Park"
msgstr "xxOverland Parkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Oviedo"
msgstr "xxOviedoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Owen Sound"
msgstr "xxOwen Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Owens Valley Radio Obs."
msgstr "xxOwens Valley Radio Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Owensboro"
msgstr "xxOwensboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Oxford"
msgstr "xxOxfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:2871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Oxnard"
msgstr "xxOxnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:2872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Oyen"
msgstr "xxOyenxx"
#: kstars_i18n.cpp:2873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Oymiakon"
msgstr "xxOymiakonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Ozark"
msgstr "xxOzarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:2875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "P'yongyang"
msgstr "xxP'yongyangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Paauilo"
msgstr "xxPaauiloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Pacific"
msgstr "xxPacificxx"
#: kstars_i18n.cpp:2878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pacific Beach"
msgstr "xxPacific Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:2879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Paderborn"
msgstr "xxPaderbornxx"
#: kstars_i18n.cpp:2880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Padova"
msgstr "xxPadovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Paducah"
msgstr "xxPaducahxx"
#: kstars_i18n.cpp:2882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Pagan Island"
msgstr "xxPagan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:2883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Samoa"
msgid "Pago Pago"
msgstr "xxPago Pagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paide"
msgstr "xxPaidexx"
#: kstars_i18n.cpp:2885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Palana"
msgstr "xxPalanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Paldiski"
msgstr "xxPaldiskixx"
#: kstars_i18n.cpp:2887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Palembang"
msgstr "xxPalembangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palencia"
msgstr "xxPalenciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Palermo"
msgstr "xxPalermoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Palm City"
msgstr "xxPalm Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr "xxPalma de Mallorcaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palmdale"
msgstr "xxPalmdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:2893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Palmer"
msgstr "xxPalmerxx"
#: kstars_i18n.cpp:2894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Palo Alto"
msgstr "xxPalo Altoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pamplona"
msgstr "xxPamplonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Panama"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Panama City"
msgstr "xxPanama Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Panevėžys"
msgstr "xxPanevėžysxx"
#: kstars_i18n.cpp:2899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pantelleria"
msgstr "xxPantelleriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Papeete"
msgstr "xxPapeetexx"
#: kstars_i18n.cpp:2901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Paradis"
msgstr "xxParadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Paradise"
msgstr "xxParadisexx"
#: kstars_i18n.cpp:2903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Parent"
msgstr "xxParentxx"
#: kstars_i18n.cpp:2904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Christmas Island Kiribati"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Paris France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Park Rapids"
msgstr "xxPark Rapidsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Park View"
msgstr "xxPark Viewxx"
#: kstars_i18n.cpp:2909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parkersburg"
msgstr "xxParkersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Parkes"
msgstr "xxParkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:2911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Parma"
msgstr "xxParmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Parrsboro"
msgstr "xxParrsboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Parry Sound"
msgstr "xxParry Soundxx"
#: kstars_i18n.cpp:2915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Parsons"
msgstr "xxParsonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Pasadena"
msgstr "xxPasadenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Pascagoula"
msgstr "xxPascagoulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Paterson"
msgstr "xxPatersonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées atlantiques France"
msgid "Pau"
msgstr "xxPauxx"
#: kstars_i18n.cpp:2921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Pawtucket"
msgstr "xxPawtucketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Peace River"
msgstr "xxPeace Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:2923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Pearce"
msgstr "xxPearcexx"
#: kstars_i18n.cpp:2924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pechory"
msgstr "xxPechoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:2925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Peking"
msgstr "xxPekingxx"
#: kstars_i18n.cpp:2926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mozambique"
msgid "Pemba"
msgstr "xxPembaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Pemberton"
msgstr "xxPembertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Pembina"
msgstr "xxPembinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pembroke"
msgstr "xxPembrokexx"
#: kstars_i18n.cpp:2930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Penang"
msgstr "xxPenangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Pendleton"
msgstr "xxPendletonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pensacola"
msgstr "xxPensacolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Penticton"
msgstr "xxPentictonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Penza"
msgstr "xxPenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peoria"
msgstr "xxPeoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Perkins Obs."
msgstr "xxPerkins Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:2937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Perm"
msgstr "xxPermxx"
#: kstars_i18n.cpp:2938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pyrénées Orientales France"
msgid "Perpignan"
msgstr "xxPerpignanxx"
#: kstars_i18n.cpp:2939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Western Australia Australia"
msgid "Perth"
msgstr "xxPerthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Perth Amboy"
msgstr "xxPerth Amboyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:2942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Perugia"
msgstr "xxPerugiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pesaro"
msgstr "xxPesaroxx"
#: kstars_i18n.cpp:2944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pescara"
msgstr "xxPescaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Peshawar"
msgstr "xxPeshawarxx"
#: kstars_i18n.cpp:2946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Petach Tikva"
msgstr "xxPetach Tikvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterbell"
msgstr "xxPeterbellxx"
#: kstars_i18n.cpp:2948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Peterborough"
msgstr "xxPeterboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:2949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Petersburg"
msgstr "xxPetersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:2951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Petropavlovsk-Kamchatskiy"
msgstr "xxPetropavlovsk-Kamchatskiyxx"
#: kstars_i18n.cpp:2952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Petrozavodsk"
msgstr "xxPetrozavodskxx"
#: kstars_i18n.cpp:2953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Pevek"
msgstr "xxPevekxx"
#: kstars_i18n.cpp:2954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Pforzheim"
msgstr "xxPforzheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:2955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Phenix City"
msgstr "xxPhenix Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Philadelphia"
msgstr "xxPhiladelphiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Philip"
msgstr "xxPhilipxx"
#: kstars_i18n.cpp:2958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Phoenix"
msgstr "xxPhoenixxx"
#: kstars_i18n.cpp:2959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Phuket"
msgstr "xxPhuketxx"
#: kstars_i18n.cpp:2960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Piacenza"
msgstr "xxPiacenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes-Pyrénées France"
msgid "Pic du Midi (observatory)"
msgstr "xxPic du Midi (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Picayune"
msgstr "xxPicayunexx"
#: kstars_i18n.cpp:2963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pickle Lake"
msgstr "xxPickle Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:2964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pico Rivera"
msgstr "xxPico Riveraxx"
#: kstars_i18n.cpp:2965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pico de Veleta"
msgstr "xxPico de Veletaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Pierce"
msgstr "xxPiercexx"
#: kstars_i18n.cpp:2967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Pierre"
msgstr "xxPierrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pilot Hill"
msgstr "xxPilot Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:2969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Pine Bluff"
msgstr "xxPine Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:2970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Pine City"
msgstr "xxPine Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Pine Falls"
msgstr "xxPine Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:2972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Pisa"
msgstr "xxPisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pittsburgh"
msgstr "xxPittsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Pittsfield"
msgstr "xxPittsfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Piwnice"
msgstr "xxPiwnicexx"
#: kstars_i18n.cpp:2976
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Placerville"
msgstr "xxPlacervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:2977
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Plainfield"
msgstr "xxPlainfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:2978
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mauritius"
msgid "Plaisance"
msgstr "xxPlaisancexx"
#: kstars_i18n.cpp:2979
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Plano"
msgstr "xxPlanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:2980
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hautes Alpes France"
msgid "Plateau de Bure (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Bure (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2981
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alpes Maritimes France"
msgid "Plateau de Calern (observatory)"
msgstr "xxPlateau de Calern (observatory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:2982
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Plattsburgh"
msgstr "xxPlattsburghxx"
#: kstars_i18n.cpp:2983
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2984
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2985
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2986
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Plymouth"
msgstr "xxPlymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:2987
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Pocatello"
msgstr "xxPocatelloxx"
#: kstars_i18n.cpp:2988
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Pocomoke City"
msgstr "xxPocomoke Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:2989
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Podor"
msgstr "xxPodorxx"
#: kstars_i18n.cpp:2990
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Pohang"
msgstr "xxPohangxx"
#: kstars_i18n.cpp:2991
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Pohnpei"
msgstr "xxPohnpeixx"
#: kstars_i18n.cpp:2992
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Point Hope"
msgstr "xxPoint Hopexx"
#: kstars_i18n.cpp:2993
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Congo"
msgid "Pointe Noire"
msgstr "xxPointe Noirexx"
#: kstars_i18n.cpp:2994
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Pointe au Baril Station"
msgstr "xxPointe au Baril Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:2995
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Pointe-aux-Anglais"
msgstr "xxPointe-aux-Anglaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:2996
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guadeloupe France"
msgid "Pointe-à-Pitre"
msgstr "xxPointe-à-Pitrexx"
#: kstars_i18n.cpp:2997
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Polson"
msgstr "xxPolsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:2998
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Poltava"
msgstr "xxPoltavaxx"
#: kstars_i18n.cpp:2999
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3000
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Pompano Beach"
msgstr "xxPompano Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3001
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Ponca City"
msgstr "xxPonca Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3002
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Ponce"
msgstr "xxPoncexx"
#: kstars_i18n.cpp:3003
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Pontevedra"
msgstr "xxPontevedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3004
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Pontiac"
msgstr "xxPontiacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3005
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Poplar"
msgstr "xxPoplarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3006
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "xxPoplar Bluffxx"
#: kstars_i18n.cpp:3007
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Pori"
msgstr "xxPorixx"
#: kstars_i18n.cpp:3008
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Alberni"
msgstr "xxPort Albernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3009
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Port Allen"
msgstr "xxPort Allenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3010
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Port Arthur"
msgstr "xxPort Arthurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3011
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Colborne"
msgstr "xxPort Colbornexx"
#: kstars_i18n.cpp:3012
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Port Dover"
msgstr "xxPort Doverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3013
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "xxPort Elizabethxx"
#: kstars_i18n.cpp:3014
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gabon"
msgid "Port Gentil"
msgstr "xxPort Gentilxx"
#: kstars_i18n.cpp:3015
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nigeria"
msgid "Port Harcourt"
msgstr "xxPort Harcourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3016
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Port Hawkesbury"
msgstr "xxPort Hawkesburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3017
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Port Huron"
msgstr "xxPort Huronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3018
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Papua New Guinea"
msgid "Port Moresby"
msgstr "xxPort Moresbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3019
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Port Renfrew"
msgstr "xxPort Renfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3020
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Port Salerno"
msgstr "xxPort Salernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3021
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Port Soudan"
msgstr "xxPort Soudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3022
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Port Sulphur"
msgstr "xxPort Sulphurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3023
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Port au Choix"
msgstr "xxPort au Choixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3024
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Trinidad and Tobago"
msgid "Port of Spain"
msgstr "xxPort of Spainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3025
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haiti"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "xxPort-au-Princexx"
#: kstars_i18n.cpp:3026
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Portage la Prairie"
msgstr "xxPortage la Prairiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3027
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3028
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Portland"
msgstr "xxPortlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3029
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Portneuf"
msgstr "xxPortneufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3030
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bénin"
msgid "Porto Novo"
msgstr "xxPorto Novoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3031
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3032
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3033
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3034
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Portsmouth"
msgstr "xxPortsmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3035
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Potchefstroom"
msgstr "xxPotchefstroomxx"
#: kstars_i18n.cpp:3036
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Potenza"
msgstr "xxPotenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3037
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Potomac"
msgstr "xxPotomacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3038
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Potsdam"
msgstr "xxPotsdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3039
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Pottstown"
msgstr "xxPottstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3040
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "xxPoughkeepsiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3041
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Powell River"
msgstr "xxPowell Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3042
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Poznan"
msgstr "xxPoznanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3043
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Požega"
msgstr "xxPožegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3044
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Czechia"
msgid "Prague"
msgstr "xxPraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3045
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Prato"
msgstr "xxPratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3046
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Pratt"
msgstr "xxPrattxx"
#: kstars_i18n.cpp:3047
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Prescott"
msgstr "xxPrescottxx"
#: kstars_i18n.cpp:3048
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Preston"
msgstr "xxPrestonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3049
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Pretoria"
msgstr "xxPretoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3050
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Primghar"
msgstr "xxPrimgharxx"
#: kstars_i18n.cpp:3051
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Prince Albert"
msgstr "xxPrince Albertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3052
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince George"
msgstr "xxPrince Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3053
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Prince Rupert"
msgstr "xxPrince Rupertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3054
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3055
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3056
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3057
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Princeton"
msgstr "xxPrincetonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3058
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Princeton Obs."
msgstr "xxPrinceton Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3059
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Procida"
msgstr "xxProcidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3060
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Proctor"
msgstr "xxProctorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3061
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Prosser"
msgstr "xxProsserxx"
#: kstars_i18n.cpp:3062
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Providence"
msgstr "xxProvidencexx"
#: kstars_i18n.cpp:3063
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Provideniya Bay"
msgstr "xxProvideniya Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3064
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Provo"
msgstr "xxProvoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3065
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Provost"
msgstr "xxProvostxx"
#: kstars_i18n.cpp:3066
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Prudhoe Bay"
msgstr "xxPrudhoe Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3067
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Pskov"
msgstr "xxPskovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3068
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Pueblo"
msgstr "xxPuebloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3069
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Puerto Montt"
msgstr "xxPuerto Monttxx"
#: kstars_i18n.cpp:3070
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Puerto Real"
msgstr "xxPuerto Realxx"
#: kstars_i18n.cpp:3071
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gran Canaria Spain"
msgid "Puerto del Rosario"
msgstr "xxPuerto del Rosarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3072
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Pula"
msgstr "xxPulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3073
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Pulkovo"
msgstr "xxPulkovoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3074
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maharashtra India"
msgid "Pune"
msgstr "xxPunexx"
#: kstars_i18n.cpp:3075
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Purple Mountain"
msgstr "xxPurple Mountainxx"
#: kstars_i18n.cpp:3076
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Putnam"
msgstr "xxPutnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3077
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Puyallup"
msgstr "xxPuyallupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3078
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Pärnu"
msgstr "xxPärnuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3079
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Baranya Hungary"
msgid "Pécs"
msgstr "xxPécsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3080
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põltsamaa"
msgstr "xxPõltsamaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3081
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Põlva"
msgstr "xxPõlvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3082
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Püssi"
msgstr "xxPüssixx"
#: kstars_i18n.cpp:3083
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Quakertown"
msgstr "xxQuakertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3084
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:3085
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Quesnel"
msgstr "xxQuesnelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3086
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Philippines"
msgid "Quezon"
msgstr "xxQuezonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3087
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Quincy"
msgstr "xxQuincyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3088
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ecuador"
msgid "Quito"
msgstr "xxQuitoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3089
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Qustantinah"
msgstr "xxQustantinahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3090
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "R.M. Aller de S. de Compostela"
msgstr "xxR.M. Aller de S. de Compostelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3091
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ra'anana"
msgstr "xxRa'ananaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3092
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Rabat"
msgstr "xxRabatxx"
#: kstars_i18n.cpp:3093
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Racine"
msgstr "xxRacinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3094
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Radisson"
msgstr "xxRadissonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3095
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Rainy River"
msgstr "xxRainy Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3096
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rakvere"
msgstr "xxRakverexx"
#: kstars_i18n.cpp:3097
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Raleigh"
msgstr "xxRaleighxx"
#: kstars_i18n.cpp:3098
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Ramat Gan"
msgstr "xxRamat Ganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3099
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ramstein"
msgstr "xxRamsteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3100
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rancho Palos Verdes"
msgstr "xxRancho Palos Verdesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3101
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Randers"
msgstr "xxRandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3102
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Randolph"
msgstr "xxRandolphxx"
#: kstars_i18n.cpp:3103
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rangeley"
msgstr "xxRangeleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3104
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Ranger Lake"
msgstr "xxRanger Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3105
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Rangoon"
msgstr "xxRangoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3106
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Rapid City"
msgstr "xxRapid Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3107
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Rapla"
msgstr "xxRaplaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3108
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rastede"
msgstr "xxRastedexx"
#: kstars_i18n.cpp:3109
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Ravenna"
msgstr "xxRavennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3110
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pakistan"
msgid "Rawalpindi"
msgstr "xxRawalpindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3111
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rawlins"
msgstr "xxRawlinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3112
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Raymore"
msgstr "xxRaymorexx"
#: kstars_i18n.cpp:3113
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Reading"
msgstr "xxReadingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3114
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Recife"
msgstr "xxRecifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3115
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Recklinghausen"
msgstr "xxRecklinghausenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3116
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Red Deer"
msgstr "xxRed Deerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3117
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Red Lake"
msgstr "xxRed Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3118
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redding"
msgstr "xxReddingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3119
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redondo Beach"
msgstr "xxRedondo Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3120
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Redwood City"
msgstr "xxRedwood Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3121
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Regensburg"
msgstr "xxRegensburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3122
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Reggio di Calabria"
msgstr "xxReggio di Calabriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3123
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3124
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Regway"
msgstr "xxRegwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3125
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Rehovot"
msgstr "xxRehovotxx"
#: kstars_i18n.cpp:3126
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marne France"
msgid "Reims"
msgstr "xxReimsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3127
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Remscheid"
msgstr "xxRemscheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3128
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Renfrew"
msgstr "xxRenfrewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3129
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ille-et-vilaine France"
msgid "Rennes"
msgstr "xxRennesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3130
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Rennie"
msgstr "xxRenniexx"
#: kstars_i18n.cpp:3131
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Reno"
msgstr "xxRenoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3132
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Reseda"
msgstr "xxResedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3133
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Revelstoke"
msgstr "xxRevelstokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3134
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Rexburg"
msgstr "xxRexburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3135
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iceland"
msgid "Reykjavik"
msgstr "xxReykjavikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3136
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Rhinelander"
msgstr "xxRhinelanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3137
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ribe"
msgstr "xxRibexx"
#: kstars_i18n.cpp:3138
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Richardson"
msgstr "xxRichardsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3139
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Richibucto"
msgstr "xxRichibuctoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3140
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Richland"
msgstr "xxRichlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3141
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3142
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3143
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3144
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3145
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Richmond"
msgstr "xxRichmondxx"
#: kstars_i18n.cpp:3146
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Rifle"
msgstr "xxRiflexx"
#: kstars_i18n.cpp:3147
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Latvia"
msgid "Riga"
msgstr "xxRigaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3148
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rimini"
msgstr "xxRiminixx"
#: kstars_i18n.cpp:3149
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rimouski"
msgstr "xxRimouskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3150
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Ringkoebing"
msgstr "xxRingkoebingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3151
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Ringsted"
msgstr "xxRingstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3152
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "xxRio de Janeiroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3153
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Riverside"
msgstr "xxRiversidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3154
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Riverton"
msgstr "xxRivertonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3155
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-Eternite"
msgstr "xxRiviere-Eternitexx"
#: kstars_i18n.cpp:3156
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Riviere-du-Loup"
msgstr "xxRiviere-du-Loupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3157
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Rivne"
msgstr "xxRivnexx"
#: kstars_i18n.cpp:3158
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saudi Arabia"
msgid "Riyadh"
msgstr "xxRiyadhxx"
#: kstars_i18n.cpp:3159
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Roanoke"
msgstr "xxRoanokexx"
#: kstars_i18n.cpp:3160
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Roberval"
msgstr "xxRobervalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3161
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Robinson"
msgstr "xxRobinsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3162
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Robledo de Chavela"
msgstr "xxRobledo de Chavelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3163
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Roblin"
msgstr "xxRoblinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3164
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rochdale Lanc"
msgstr "xxRochdale Lancxx"
#: kstars_i18n.cpp:3165
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rochebaucourt"
msgstr "xxRochebaucourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3166
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3167
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3168
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Rochester"
msgstr "xxRochesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3169
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Rochester Hills"
msgstr "xxRochester Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3170
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Rock Bay"
msgstr "xxRock Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3171
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Rock Hill"
msgstr "xxRock Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:3172
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Rock Springs"
msgstr "xxRock Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3173
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Rockford"
msgstr "xxRockfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3174
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockland"
msgstr "xxRocklandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3175
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Rockport"
msgstr "xxRockportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3176
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Rockville"
msgstr "xxRockvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3177
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Rockwood"
msgstr "xxRockwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3178
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Rocky Harbour"
msgstr "xxRocky Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3179
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Rocky Mount"
msgstr "xxRocky Mountxx"
#: kstars_i18n.cpp:3180
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Rocky Mountain House"
msgstr "xxRocky Mountain Housexx"
#: kstars_i18n.cpp:3181
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bornholm Denmark"
msgid "Roenne"
msgstr "xxRoennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3182
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Rogers"
msgstr "xxRogersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3183
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rollet"
msgstr "xxRolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3184
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rome"
msgstr "xxRomexx"
#: kstars_i18n.cpp:3185
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "Roosevelt Roads"
msgstr "xxRoosevelt Roadsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3186
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Roque de los Muchachos"
msgstr "xxRoque de los Muchachosxx"
#: kstars_i18n.cpp:3187
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rosemead"
msgstr "xxRosemeadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3188
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosetown"
msgstr "xxRosetownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3189
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3190
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Roseville"
msgstr "xxRosevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3191
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Roskilde"
msgstr "xxRoskildexx"
#: kstars_i18n.cpp:3192
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Rosthern"
msgstr "xxRosthernxx"
#: kstars_i18n.cpp:3193
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Rostock"
msgstr "xxRostockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3194
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Rostov na Donu"
msgstr "xxRostov na Donuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3195
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3196
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Roswell"
msgstr "xxRoswellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3197
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Rota Island"
msgstr "xxRota Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3198
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Rotterdam"
msgstr "xxRotterdamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3199
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seine-maritime France"
msgid "Rouen"
msgstr "xxRouenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3200
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Roundup"
msgstr "xxRoundupxx"
#: kstars_i18n.cpp:3201
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Rouyn-Noranda"
msgstr "xxRouyn-Norandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3202
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Rovaniemi"
msgstr "xxRovaniemixx"
#: kstars_i18n.cpp:3203
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Rovinj"
msgstr "xxRovinjxx"
#: kstars_i18n.cpp:3204
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Rowland Heights"
msgstr "xxRowland Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3205
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Royal Oak"
msgstr "xxRoyal Oakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3206
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Ruby"
msgstr "xxRubyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3207
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Rugby"
msgstr "xxRugbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3208
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Rumford"
msgstr "xxRumfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3209
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3210
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Russell"
msgstr "xxRussellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3211
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Ruston"
msgstr "xxRustonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3212
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Rutherford Appleton Lab."
msgstr "xxRutherford Appleton Lab.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3213
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Rutland"
msgstr "xxRutlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3214
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Burundi"
msgid "Ruyigi"
msgstr "xxRuyigixx"
#: kstars_i18n.cpp:3215
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Ryazan"
msgstr "xxRyazanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3216
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Räpina"
msgstr "xxRäpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3217
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Saarbrücken"
msgstr "xxSaarbrückenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3218
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sabadell"
msgstr "xxSabadellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3219
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ahmadi Kuwait"
msgid "Sabahiya"
msgstr "xxSabahiyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3220
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sable Island"
msgstr "xxSable Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3221
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Saco"
msgstr "xxSacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3222
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sacramento"
msgstr "xxSacramentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3223
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Saganaga Lake"
msgstr "xxSaganaga Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3224
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3225
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Saginaw"
msgstr "xxSaginawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3226
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saguenay"
msgstr "xxSaguenayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3227
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint John"
msgstr "xxSaint Johnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3228
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Basile-de-Tableau"
msgstr "xxSaint-Basile-de-Tableauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3229
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire France"
msgid "Saint-Etienne"
msgstr "xxSaint-Etiennexx"
#: kstars_i18n.cpp:3230
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Felicien"
msgstr "xxSaint-Felicienxx"
#: kstars_i18n.cpp:3231
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Georges"
msgstr "xxSaint-Georgesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3232
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hubert"
msgstr "xxSaint-Hubertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3233
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Hyacinthe"
msgstr "xxSaint-Hyacinthexx"
#: kstars_i18n.cpp:3234
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Jerome"
msgstr "xxSaint-Jeromexx"
#: kstars_i18n.cpp:3235
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Saint-Michel-des-Saints"
msgstr "xxSaint-Michel-des-Saintsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3236
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Saint-Quentin"
msgstr "xxSaint-Quentinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3237
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sainte-Adele"
msgstr "xxSainte-Adelexx"
#: kstars_i18n.cpp:3238
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Saipan Island"
msgstr "xxSaipan Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3239
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Salaberry-de-Valleyfield"
msgstr "xxSalaberry-de-Valleyfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3240
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Salamanca"
msgstr "xxSalamancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3241
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Victoria Australia"
msgid "Sale"
msgstr "xxSalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3242
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3243
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3244
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3245
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Salem"
msgstr "xxSalemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3246
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Salerno"
msgstr "xxSalernoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3247
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nógrád Hungary"
msgid "Salgótarján"
msgstr "xxSalgótarjánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3248
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3249
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salina"
msgstr "xxSalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3250
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salinas"
msgstr "xxSalinasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3251
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Salisbury"
msgstr "xxSalisburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3252
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Sallisaw"
msgstr "xxSallisawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3253
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Salmon"
msgstr "xxSalmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3254
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Salmon Arm"
msgstr "xxSalmon Armxx"
#: kstars_i18n.cpp:3255
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Salt Lake City"
msgstr "xxSalt Lake Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3256
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Salton City"
msgstr "xxSalton Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3257
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Salzburg"
msgstr "xxSalzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3258
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Salzgitter"
msgstr "xxSalzgitterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3259
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Samara"
msgstr "xxSamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3260
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iraq"
msgid "Samarrah"
msgstr "xxSamarrahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3261
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Angelo"
msgstr "xxSan Angeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3262
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "San Antonio"
msgstr "xxSan Antonioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3263
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Bernardino"
msgstr "xxSan Bernardinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3264
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Diego"
msgstr "xxSan Diegoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3265
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Fernando"
msgstr "xxSan Fernandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3266
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Francisco"
msgstr "xxSan Franciscoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3267
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3268
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Jose"
msgstr "xxSan Josexx"
#: kstars_i18n.cpp:3269
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Puerto Rico USA"
msgid "San Juan"
msgstr "xxSan Juanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3270
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Leandro"
msgstr "xxSan Leandroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3271
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Mateo"
msgstr "xxSan Mateoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3272
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "San Pedro"
msgstr "xxSan Pedroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3273
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "San Pedro Martir"
msgstr "xxSan Pedro Martirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3274
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in El Salvador"
msgid "San Salvador"
msgstr "xxSan Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3275
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "San Sebastián"
msgstr "xxSan Sebastiánxx"
#: kstars_i18n.cpp:3276
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "San Sebastián de la Gomera"
msgstr "xxSan Sebastián de la Gomeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3277
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Sancheong"
msgstr "xxSancheongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3278
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Sanders"
msgstr "xxSandersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3279
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Sandersville"
msgstr "xxSandersvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3280
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sandhurst Surrey"
msgstr "xxSandhurst Surreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3281
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Sandpoint"
msgstr "xxSandpointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3282
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Sanford"
msgstr "xxSanfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3283
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Ana"
msgstr "xxSanta Anaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3284
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Barbara"
msgstr "xxSanta Barbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3285
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Clara"
msgstr "xxSanta Claraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3286
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Santa Cruz"
msgstr "xxSanta Cruzxx"
#: kstars_i18n.cpp:3287
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "xxSanta Cruz de Tenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3288
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Santa Cruz de la Palma"
msgstr "xxSanta Cruz de la Palmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3289
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Fe"
msgstr "xxSanta Fexx"
#: kstars_i18n.cpp:3290
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Maria"
msgstr "xxSanta Mariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3291
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Santa Maria Capua Vetere"
msgstr "xxSanta Maria Capua Veterexx"
#: kstars_i18n.cpp:3292
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Monica"
msgstr "xxSanta Monicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3293
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3294
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Santa Rosa"
msgstr "xxSanta Rosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3295
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Santander"
msgstr "xxSantanderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3296
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Santiago"
msgstr "xxSantiagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3297
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Dominican Republic"
msgid "Santo Domingo"
msgstr "xxSanto Domingoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3298
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sapporo"
msgstr "xxSapporoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3299
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bosnia and Herzegovina"
msgid "Sarajevo"
msgstr "xxSarajevoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3300
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saransk"
msgstr "xxSaranskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3301
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sarasota"
msgstr "xxSarasotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3302
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Saratov"
msgstr "xxSaratovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3303
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Sargent"
msgstr "xxSargentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3304
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sarnia"
msgstr "xxSarniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3305
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Saskatoon"
msgstr "xxSaskatoonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3306
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sassari"
msgstr "xxSassarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3307
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Satif"
msgstr "xxSatifxx"
#: kstars_i18n.cpp:3308
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Saue"
msgstr "xxSauexx"
#: kstars_i18n.cpp:3309
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sault St. Marie"
msgstr "xxSault St. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3310
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sault Ste. Marie"
msgstr "xxSault Ste. Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3311
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Savannah"
msgstr "xxSavannahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3312
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Savant Lake"
msgstr "xxSavant Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3313
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Savona"
msgstr "xxSavonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3314
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Scarborough"
msgstr "xxScarboroughxx"
#: kstars_i18n.cpp:3315
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schauinsland"
msgstr "xxSchauinslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3316
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Schaumburg"
msgstr "xxSchaumburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3317
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Schenectady"
msgstr "xxSchenectadyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3318
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Schuyler"
msgstr "xxSchuylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3319
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Schwerin"
msgstr "xxSchwerinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3320
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Scottsdale"
msgstr "xxScottsdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3321
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Scranton"
msgstr "xxScrantonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3322
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Seabrook"
msgstr "xxSeabrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3323
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Seaford"
msgstr "xxSeafordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3324
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Seal Beach"
msgstr "xxSeal Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3325
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Seattle"
msgstr "xxSeattlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3326
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sebastian"
msgstr "xxSebastianxx"
#: kstars_i18n.cpp:3327
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Sechelt"
msgstr "xxSecheltxx"
#: kstars_i18n.cpp:3328
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Segou"
msgstr "xxSegouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3329
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Segovia"
msgstr "xxSegoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3330
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Selma"
msgstr "xxSelmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3331
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Selter"
msgstr "xxSelterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3332
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Senneterre"
msgstr "xxSenneterrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3333
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seogwipo"
msgstr "xxSeogwipoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3334
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeju Korea"
msgid "Seongsanpo"
msgstr "xxSeongsanpoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3335
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chungnam Korea"
msgid "Seosan"
msgstr "xxSeosanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3336
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Seoul"
msgstr "xxSeoulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3337
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sept-Iles"
msgstr "xxSept-Ilesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3338
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sevastopol"
msgstr "xxSevastopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3339
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Sevilla"
msgstr "xxSevillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3340
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Seward"
msgstr "xxSewardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3341
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madina Saudi Arabia"
msgid "Sewerqia"
msgstr "xxSewerqiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3342
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Seymour"
msgstr "xxSeymourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3343
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sfax"
msgstr "xxSfaxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3344
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Shabaqua Corners"
msgstr "xxShabaqua Cornersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3345
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in China"
msgid "Shanghai"
msgstr "xxShanghaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3346
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Shannon"
msgstr "xxShannonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3347
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Shaunavon"
msgstr "xxShaunavonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3348
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Shawinigan"
msgstr "xxShawiniganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3349
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Shawnee"
msgstr "xxShawneexx"
#: kstars_i18n.cpp:3350
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sheboygan"
msgstr "xxSheboyganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3351
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sheet Harbour"
msgstr "xxSheet Harbourxx"
#: kstars_i18n.cpp:3352
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Sheffield"
msgstr "xxSheffieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3353
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Shelby"
msgstr "xxShelbyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3354
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Shelbyville"
msgstr "xxShelbyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3355
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sheldon"
msgstr "xxSheldonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3356
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Shell Beach"
msgstr "xxShell Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3357
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shemya"
msgstr "xxShemyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3358
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3359
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sherbrooke"
msgstr "xxSherbrookexx"
#: kstars_i18n.cpp:3360
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wyoming USA"
msgid "Sheridan"
msgstr "xxSheridanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3361
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Shippagan"
msgstr "xxShippaganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3362
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Shiraz"
msgstr "xxShirazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3363
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Shoshone"
msgstr "xxShoshonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3364
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Shreveport"
msgstr "xxShreveportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3365
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Shungnak"
msgstr "xxShungnakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3366
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Sibu"
msgstr "xxSibuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3367
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Siding Spring"
msgstr "xxSiding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3368
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Siegen"
msgstr "xxSiegenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3369
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siena"
msgstr "xxSienaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3370
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Sigonella"
msgstr "xxSigonellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3371
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Silkeborg"
msgstr "xxSilkeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3372
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sillamäe"
msgstr "xxSillamäexx"
#: kstars_i18n.cpp:3373
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Silver Dollar"
msgstr "xxSilver Dollarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3374
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Silver Spring"
msgstr "xxSilver Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:3375
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Simferopol"
msgstr "xxSimferopolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3376
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Simi Valley"
msgstr "xxSimi Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3377
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Swaziland"
msgid "Simunye"
msgstr "xxSimunyexx"
#: kstars_i18n.cpp:3378
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Sindi"
msgstr "xxSindixx"
#: kstars_i18n.cpp:3379
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:3380
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Sinuiju"
msgstr "xxSinuijuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3381
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Sioux City"
msgstr "xxSioux Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3382
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Sioux Falls"
msgstr "xxSioux Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3383
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Lookout"
msgstr "xxSioux Lookoutxx"
#: kstars_i18n.cpp:3384
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sioux Narrows"
msgstr "xxSioux Narrowsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3385
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Siracusa"
msgstr "xxSiracusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3386
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Sisak"
msgstr "xxSisakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3387
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Sitka"
msgstr "xxSitkaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3388
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Myanmar"
msgid "Sittwe"
msgstr "xxSittwexx"
#: kstars_i18n.cpp:3389
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skagen"
msgstr "xxSkagenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3390
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Skalnate Pleso"
msgstr "xxSkalnate Plesoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3391
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Skibotn"
msgstr "xxSkibotnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3392
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Skive"
msgstr "xxSkivexx"
#: kstars_i18n.cpp:3393
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Skokie"
msgstr "xxSkokiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3394
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Macedonia"
msgid "Skopje"
msgstr "xxSkopjexx"
#: kstars_i18n.cpp:3395
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Slagelse"
msgstr "xxSlagelsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3396
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Slate Falls"
msgstr "xxSlate Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3397
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Slave Lake"
msgstr "xxSlave Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3398
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Slidell"
msgstr "xxSlidellxx"
#: kstars_i18n.cpp:3399
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smiths Falls"
msgstr "xxSmiths Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3400
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Smoky Lake"
msgstr "xxSmoky Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3401
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Smolensk"
msgstr "xxSmolenskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3402
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Smooth Rock Falls"
msgstr "xxSmooth Rock Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3403
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Smyrna"
msgstr "xxSmyrnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3404
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Sochi"
msgstr "xxSochixx"
#: kstars_i18n.cpp:3405
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Soda Springs"
msgstr "xxSoda Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3406
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Denmark"
msgid "Soeborg"
msgstr "xxSoeborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3407
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Soenderborg"
msgstr "xxSoenderborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3408
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bulgaria"
msgid "Sofia"
msgstr "xxSofiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3409
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Sokcho"
msgstr "xxSokchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3410
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Solingen"
msgstr "xxSolingenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3411
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3412
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerset"
msgstr "xxSomersetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3413
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3414
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Somerville"
msgstr "xxSomervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3415
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Sondrestrom"
msgstr "xxSondrestromxx"
#: kstars_i18n.cpp:3416
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Sonnenberg"
msgstr "xxSonnenbergxx"
#: kstars_i18n.cpp:3417
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sonoma"
msgstr "xxSonomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3418
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Győr-Moson-Sopron Hungary"
msgid "Sopron"
msgstr "xxSopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:3419
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Soria"
msgstr "xxSoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3420
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3421
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Souris"
msgstr "xxSourisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3422
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Sousse"
msgstr "xxSoussexx"
#: kstars_i18n.cpp:3423
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "South Bend"
msgstr "xxSouth Bendxx"
#: kstars_i18n.cpp:3424
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "South Brook"
msgstr "xxSouth Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3425
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "South Gate"
msgstr "xxSouth Gatexx"
#: kstars_i18n.cpp:3426
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "South Kauai VORTAC"
msgstr "xxSouth Kauai VORTACxx"
#: kstars_i18n.cpp:3427
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3428
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Southampton"
msgstr "xxSouthamptonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3429
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Southfield"
msgstr "xxSouthfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3430
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Southington"
msgstr "xxSouthingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3431
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Soweto"
msgstr "xxSowetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3432
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Angola"
msgid "Soyo"
msgstr "xxSoyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3433
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Sparks"
msgstr "xxSparksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3434
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Spartanburg"
msgstr "xxSpartanburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3435
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Spenard"
msgstr "xxSpenardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3436
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Spencer"
msgstr "xxSpencerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3437
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Spirit River"
msgstr "xxSpirit Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3438
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Spiritwood"
msgstr "xxSpiritwoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3439
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Split"
msgstr "xxSplitxx"
#: kstars_i18n.cpp:3440
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Spokane"
msgstr "xxSpokanexx"
#: kstars_i18n.cpp:3441
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Sprague"
msgstr "xxSpraguexx"
#: kstars_i18n.cpp:3442
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Springdale"
msgstr "xxSpringdalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3443
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3444
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3445
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3446
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3447
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3448
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Springfield"
msgstr "xxSpringfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3449
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Spuzzum"
msgstr "xxSpuzzumxx"
#: kstars_i18n.cpp:3450
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Squamish"
msgstr "xxSquamishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3451
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Alban's"
msgstr "xxSt. Alban'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3452
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "St. Albans"
msgstr "xxSt. Albansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3453
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. Bride's"
msgstr "xxSt. Bride'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3454
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Catharines"
msgstr "xxSt. Catharinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3455
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Charles"
msgstr "xxSt. Charlesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3456
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "St. Clair Shores"
msgstr "xxSt. Clair Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3457
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Cloud"
msgstr "xxSt. Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:3458
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Croix"
msgstr "xxSt. Croixxx"
#: kstars_i18n.cpp:3459
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. David's"
msgstr "xxSt. David'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3460
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "St. George"
msgstr "xxSt. Georgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3461
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3462
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "St. John's"
msgstr "xxSt. John'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3463
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Joseph"
msgstr "xxSt. Josephxx"
#: kstars_i18n.cpp:3464
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3465
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "St. Louis"
msgstr "xxSt. Louisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3466
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mexico"
msgid "St. María Tonantzintla"
msgstr "xxSt. María Tonantzintlaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3467
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "St. Michales"
msgstr "xxSt. Michalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3468
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Loire-atlantique France"
msgid "St. Nazaire"
msgstr "xxSt. Nazairexx"
#: kstars_i18n.cpp:3469
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3470
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "St. Paul"
msgstr "xxSt. Paulxx"
#: kstars_i18n.cpp:3471
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Guernsey United Kingdom"
msgid "St. Peter Port"
msgstr "xxSt. Peter Portxx"
#: kstars_i18n.cpp:3472
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "St. Peter's"
msgstr "xxSt. Peter'sxx"
#: kstars_i18n.cpp:3473
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3474
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "St. Petersburg"
msgstr "xxSt. Petersburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3475
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "St. Stephen"
msgstr "xxSt. Stephenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3476
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virgin Islands"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3477
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "St. Thomas"
msgstr "xxSt. Thomasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3478
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "St. Walburg"
msgstr "xxSt. Walburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3479
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stamford"
msgstr "xxStamfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3480
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Falkland Islands"
msgid "Stanley"
msgstr "xxStanleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3481
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Slovakia"
msgid "Stara Lesna"
msgstr "xxStara Lesnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3482
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Staten Island"
msgstr "xxStaten Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3483
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Statesville"
msgstr "xxStatesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3484
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Stavanger"
msgstr "xxStavangerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3485
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Stavropol'"
msgstr "xxStavropol'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3486
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "xxSteamboat Springsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3487
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Steinbach"
msgstr "xxSteinbachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3488
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Stephenville"
msgstr "xxStephenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3489
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3490
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Sterling"
msgstr "xxSterlingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3491
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Sterling Heights"
msgstr "xxSterling Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3492
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Stettler"
msgstr "xxStettlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3493
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Steubenville"
msgstr "xxSteubenvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3494
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stockert"
msgstr "xxStockertxx"
#: kstars_i18n.cpp:3495
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3496
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Stockholm"
msgstr "xxStockholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3497
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Stockton"
msgstr "xxStocktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3498
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Stony Brook"
msgstr "xxStony Brookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3499
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Bas-Rhin France"
msgid "Strasbourg"
msgstr "xxStrasbourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3500
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3501
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Stratford"
msgstr "xxStratfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3502
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Struer"
msgstr "xxStruerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3503
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Sturtevant"
msgstr "xxSturtevantxx"
#: kstars_i18n.cpp:3504
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Stuttgart"
msgstr "xxStuttgartxx"
#: kstars_i18n.cpp:3505
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sudbury"
msgstr "xxSudburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3506
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Suez"
msgstr "xxSuezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3507
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Suffolk"
msgstr "xxSuffolkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3508
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Sugadaira"
msgstr "xxSugadairaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3509
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sultan"
msgstr "xxSultanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3510
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Summerford"
msgstr "xxSummerfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3511
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Summerside"
msgstr "xxSummersidexx"
#: kstars_i18n.cpp:3512
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Carolina USA"
msgid "Sumter"
msgstr "xxSumterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3513
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Sumy"
msgstr "xxSumyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3514
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sun Valley"
msgstr "xxSun Valleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3515
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Suncheon"
msgstr "xxSuncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3516
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Sundridge"
msgstr "xxSundridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3517
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Sunnyvale"
msgstr "xxSunnyvalexx"
#: kstars_i18n.cpp:3518
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Sunrise"
msgstr "xxSunrisexx"
#: kstars_i18n.cpp:3519
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Superior"
msgstr "xxSuperiorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3520
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Surrey"
msgstr "xxSurreyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3521
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Sussex"
msgstr "xxSussexxx"
#: kstars_i18n.cpp:3522
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Africa"
msgid "Sutherland"
msgstr "xxSutherlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3523
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Sutton"
msgstr "xxSuttonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3524
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Suure-Jaani"
msgstr "xxSuure-Jaanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3525
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Suwon"
msgstr "xxSuwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3526
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fyn Denmark"
msgid "Svendborg"
msgstr "xxSvendborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3527
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Swan Hills"
msgstr "xxSwan Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3528
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Swan River"
msgstr "xxSwan Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3529
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Swannanoa"
msgstr "xxSwannanoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3530
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Swift Current"
msgstr "xxSwift Currentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3531
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New South Wales Australia"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3532
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Sydney"
msgstr "xxSydneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3533
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Syktyvkar"
msgstr "xxSyktyvkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3534
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Syracuse"
msgstr "xxSyracusexx"
#: kstars_i18n.cpp:3535
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Csongrád Hungary"
msgid "Szeged"
msgstr "xxSzegedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3536
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tolna Hungary"
msgid "Szekszárd"
msgstr "xxSzekszárdxx"
#: kstars_i18n.cpp:3537
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jász-Nagykun-Szolnok Hungary"
msgid "Szolnok"
msgstr "xxSzolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3538
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vas Hungary"
msgid "Szombathely"
msgstr "xxSzombathelyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3539
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Fejér Hungary"
msgid "Székesfehérvár"
msgstr "xxSzékesfehérvárxx"
#: kstars_i18n.cpp:3540
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "xxSão Pauloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3541
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Taber"
msgstr "xxTaberxx"
#: kstars_i18n.cpp:3542
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tabriz"
msgstr "xxTabrizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3543
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tachie"
msgstr "xxTachiexx"
#: kstars_i18n.cpp:3544
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tacoma"
msgstr "xxTacomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3545
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Tadoussac"
msgstr "xxTadoussacxx"
#: kstars_i18n.cpp:3546
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Taebaek"
msgstr "xxTaebaekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3547
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in French Polynesia"
msgid "Tahiti"
msgstr "xxTahitixx"
#: kstars_i18n.cpp:3548
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hong Kong"
msgid "Tai Tam"
msgstr "xxTai Tamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3549
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Taiwan"
msgid "Taipei"
msgstr "xxTaipeixx"
#: kstars_i18n.cpp:3550
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ghana"
msgid "Takoradi"
msgstr "xxTakoradixx"
#: kstars_i18n.cpp:3551
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Peru"
msgid "Talara"
msgstr "xxTalaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3552
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tallahassee"
msgstr "xxTallahasseexx"
#: kstars_i18n.cpp:3553
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tallinn"
msgstr "xxTallinnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3554
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tamanrasset"
msgstr "xxTamanrassetxx"
#: kstars_i18n.cpp:3555
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tambov"
msgstr "xxTambovxx"
#: kstars_i18n.cpp:3556
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "Tampa"
msgstr "xxTampaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3557
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tampere"
msgstr "xxTamperexx"
#: kstars_i18n.cpp:3558
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tamsalu"
msgstr "xxTamsaluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3559
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morocco"
msgid "Tangier"
msgstr "xxTangierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3560
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Taora Island"
msgstr "xxTaora Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3561
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tapa"
msgstr "xxTapaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3562
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Taranto"
msgstr "xxTarantoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3563
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Tarragona"
msgstr "xxTarragonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3564
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tartu"
msgstr "xxTartuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3565
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Uzbekistan"
msgid "Tashkent"
msgstr "xxTashkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:3566
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Komárom-Esztergom Hungary"
msgid "Tatabánya"
msgstr "xxTatabányaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3567
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tataouine"
msgstr "xxTataouinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3568
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Taylor"
msgstr "xxTaylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3569
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Honduras"
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "xxTegucigalpaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3570
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iran"
msgid "Tehran"
msgstr "xxTehranxx"
#: kstars_i18n.cpp:3571
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "Teignmouth"
msgstr "xxTeignmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3572
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Israel"
msgid "Tel Aviv"
msgstr "xxTel Avivxx"
#: kstars_i18n.cpp:3573
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Temiskaming Shores"
msgstr "xxTemiskaming Shoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3574
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tempe"
msgstr "xxTempexx"
#: kstars_i18n.cpp:3575
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Tengah"
msgstr "xxTengahxx"
#: kstars_i18n.cpp:3576
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Tenino"
msgstr "xxTeninoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3577
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Tern Island"
msgstr "xxTern Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3578
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Terni"
msgstr "xxTernixx"
#: kstars_i18n.cpp:3579
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Ternopil'"
msgstr "xxTernopil'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3580
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Terrace Bay"
msgstr "xxTerrace Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3581
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Terrassa"
msgstr "xxTerrassaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3582
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Terre Haute"
msgstr "xxTerre Hautexx"
#: kstars_i18n.cpp:3583
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Terrenceville"
msgstr "xxTerrencevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3584
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Teruel"
msgstr "xxTeruelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3585
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tete Jaune Cache"
msgstr "xxTete Jaune Cachexx"
#: kstars_i18n.cpp:3586
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3587
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Texarkana"
msgstr "xxTexarkanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3588
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lesotho"
msgid "Teyateayneng"
msgstr "xxTeyateaynengxx"
#: kstars_i18n.cpp:3589
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "The Pas"
msgstr "xxThe Pasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3590
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thessalon"
msgstr "xxThessalonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3591
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greece"
msgid "Thessaloníki"
msgstr "xxThessaloníkixx"
#: kstars_i18n.cpp:3592
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Thetford Mines"
msgstr "xxThetford Minesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3593
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Thibodaux"
msgstr "xxThibodauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3594
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Thies"
msgstr "xxThiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3595
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Thisted"
msgstr "xxThistedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3596
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Thomasville"
msgstr "xxThomasvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3597
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Thornton"
msgstr "xxThorntonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3598
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Thousand Oaks"
msgstr "xxThousand Oaksxx"
#: kstars_i18n.cpp:3599
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Greenland"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:3600
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Thunder Bay"
msgstr "xxThunder Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3601
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tifton"
msgstr "xxTiftonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3602
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Prince Edward Island Canada"
msgid "Tignish"
msgstr "xxTignishxx"
#: kstars_i18n.cpp:3603
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Tiko"
msgstr "xxTikoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3604
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Tilburg"
msgstr "xxTilburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3605
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Tillson"
msgstr "xxTillsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3606
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Timmins"
msgstr "xxTimminsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3607
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Tinak"
msgstr "xxTinakxx"
#: kstars_i18n.cpp:3608
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tindouf"
msgstr "xxTindoufxx"
#: kstars_i18n.cpp:3609
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Tinian Island"
msgstr "xxTinian Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3610
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Algeria"
msgid "Tlemcen"
msgstr "xxTlemcenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3611
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toamasina"
msgstr "xxToamasinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3612
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Tobermory"
msgstr "xxTobermoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3613
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tobruk"
msgstr "xxTobrukxx"
#: kstars_i18n.cpp:3614
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Toender"
msgstr "xxToenderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3615
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tofino"
msgstr "xxTofinoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3616
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Tokyo"
msgstr "xxTokyoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3617
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3618
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Toledo Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3619
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Madagascar"
msgid "Toliara"
msgstr "xxToliaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3620
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mali"
msgid "Tombouctou"
msgstr "xxTombouctouxx"
#: kstars_i18n.cpp:3621
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tombstone"
msgstr "xxTombstonexx"
#: kstars_i18n.cpp:3622
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Tomsk"
msgstr "xxTomskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3623
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongnam Korea"
msgid "Tongyeong"
msgstr "xxTongyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3624
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Topeka"
msgstr "xxTopekaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3625
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Tornio"
msgstr "xxTornioxx"
#: kstars_i18n.cpp:3626
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Toronto"
msgstr "xxTorontoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3627
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Torrance"
msgstr "xxTorrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:3628
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Torrington"
msgstr "xxTorringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3629
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Haute-Garonne France"
msgid "Toulouse"
msgstr "xxToulousexx"
#: kstars_i18n.cpp:3630
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indre-et-Loire France"
msgid "Tours"
msgstr "xxToursxx"
#: kstars_i18n.cpp:3631
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Queensland Australia"
msgid "Townsville"
msgstr "xxTownsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3632
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Japan"
msgid "Toyokawa"
msgstr "xxToyokawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3633
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tozeur"
msgstr "xxTozeurxx"
#: kstars_i18n.cpp:3634
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trapani"
msgstr "xxTrapanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3635
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Traverse City"
msgstr "xxTraverse Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3636
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trento"
msgstr "xxTrentoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3637
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Trenton"
msgstr "xxTrentonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3638
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Trepassey"
msgstr "xxTrepasseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3639
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Treviso"
msgstr "xxTrevisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3640
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Trieste"
msgstr "xxTriestexx"
#: kstars_i18n.cpp:3641
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Trinidad"
msgstr "xxTrinidadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3642
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Libya"
msgid "Tripoli"
msgstr "xxTripolixx"
#: kstars_i18n.cpp:3643
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Trois-Rivieres"
msgstr "xxTrois-Rivieresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3644
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Tromsø"
msgstr "xxTromsøxx"
#: kstars_i18n.cpp:3645
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Norway"
msgid "Trondheim"
msgstr "xxTrondheimxx"
#: kstars_i18n.cpp:3646
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3647
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3648
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Troy"
msgstr "xxTroyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3649
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Aube France"
msgid "Troyes"
msgstr "xxTroyesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3650
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Truk Atoll"
msgstr "xxTruk Atollxx"
#: kstars_i18n.cpp:3651
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Truro"
msgstr "xxTruroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3652
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "xxTruth or Consequencesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3653
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Tucker"
msgstr "xxTuckerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3654
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Tucson"
msgstr "xxTucsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3655
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Tucumcari"
msgstr "xxTucumcarixx"
#: kstars_i18n.cpp:3656
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tula"
msgstr "xxTulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3657
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Tulsa"
msgstr "xxTulsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3658
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Tumbler Ridge"
msgstr "xxTumbler Ridgexx"
#: kstars_i18n.cpp:3659
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Tunis"
msgstr "xxTunisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3660
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Tupelo"
msgstr "xxTupeloxx"
#: kstars_i18n.cpp:3661
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Turin"
msgstr "xxTurinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3662
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Turku"
msgstr "xxTurkuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3663
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alabama USA"
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "xxTuscaloosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3664
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Tver'"
msgstr "xxTver'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3665
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Twin Falls"
msgstr "xxTwin Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3666
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Two Hills"
msgstr "xxTwo Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3667
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Tyler"
msgstr "xxTylerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3668
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ural Russia"
msgid "Tyumen'"
msgstr "xxTyumen'xx"
#: kstars_i18n.cpp:3669
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Faroe Islands Denmark"
msgid "Tórshavn"
msgstr "xxTórshavnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3670
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Tõrva"
msgstr "xxTõrvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3671
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Türi"
msgstr "xxTürixx"
#: kstars_i18n.cpp:3672
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington, DC USA"
msgid "US Naval Observatory"
msgstr "xxUS Naval Observatoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:3673
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Ubon"
msgstr "xxUbonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3674
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Ucluelet"
msgstr "xxUclueletxx"
#: kstars_i18n.cpp:3675
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Udine"
msgstr "xxUdinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3676
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Thailand"
msgid "Udon-Thani"
msgstr "xxUdon-Thanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3677
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Uelzen"
msgstr "xxUelzenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3678
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Ufa"
msgstr "xxUfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3679
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uiseong"
msgstr "xxUiseongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3680
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indonesia"
msgid "Ujung Pandang"
msgstr "xxUjung Pandangxx"
#: kstars_i18n.cpp:3681
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Belgium"
msgid "Ukkel"
msgstr "xxUkkelxx"
#: kstars_i18n.cpp:3682
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "xxUlan-Udexx"
#: kstars_i18n.cpp:3683
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Uljin"
msgstr "xxUljinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3684
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Ulleungdo"
msgstr "xxUlleungdoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3685
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Ulm"
msgstr "xxUlmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3686
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Ulsan"
msgstr "xxUlsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3687
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Unalaska"
msgstr "xxUnalaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3688
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Uni. de Barcelona"
msgstr "xxUni. de Barcelonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3689
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3690
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tennessee USA"
msgid "Union City"
msgstr "xxUnion Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3691
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Unity"
msgstr "xxUnityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3692
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Missouri USA"
msgid "University City"
msgstr "xxUniversity Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3693
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu"
msgstr "xxUpoluxx"
#: kstars_i18n.cpp:3694
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Upolu Point"
msgstr "xxUpolu Pointxx"
#: kstars_i18n.cpp:3695
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sweden"
msgid "Uppsala"
msgstr "xxUppsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3696
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Australia"
msgid "Uppsala Sur"
msgstr "xxUppsala Surxx"
#: kstars_i18n.cpp:3697
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Upsala"
msgstr "xxUpsalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3698
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Urbana"
msgstr "xxUrbanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3699
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Siberia Russia"
msgid "Ust'-Ordynsky"
msgstr "xxUst'-Ordynskyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3700
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Utica"
msgstr "xxUticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3701
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Utirik"
msgstr "xxUtirikxx"
#: kstars_i18n.cpp:3702
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Utrecht"
msgstr "xxUtrechtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3703
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Uzhhorod"
msgstr "xxUzhhorodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3704
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vacaville"
msgstr "xxVacavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3705
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in India"
msgid "Vainu Bappu"
msgstr "xxVainu Bappuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3706
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Val Marie"
msgstr "xxVal Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3707
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Val-d'Or"
msgstr "xxVal-d'Orxx"
#: kstars_i18n.cpp:3708
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Valdez"
msgstr "xxValdezxx"
#: kstars_i18n.cpp:3709
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Valdosta"
msgstr "xxValdostaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3710
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Vale"
msgstr "xxValexx"
#: kstars_i18n.cpp:3711
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Valentine"
msgstr "xxValentinexx"
#: kstars_i18n.cpp:3712
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Valga"
msgstr "xxValgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3713
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Valhalla"
msgstr "xxValhallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3714
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valladolid"
msgstr "xxValladolidxx"
#: kstars_i18n.cpp:3715
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Vallee-Jonction"
msgstr "xxVallee-Jonctionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3716
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Vallejo"
msgstr "xxVallejoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3717
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malta"
msgid "Valletta"
msgstr "xxVallettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3718
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Valleyview"
msgstr "xxValleyviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:3719
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Chile"
msgid "Valparaiso"
msgstr "xxValparaisoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3720
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tenerife Spain"
msgid "Valverde"
msgstr "xxValverdexx"
#: kstars_i18n.cpp:3721
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valéncia"
msgstr "xxValénciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3722
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Van Buren"
msgstr "xxVan Burenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3723
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Van Nuys"
msgstr "xxVan Nuysxx"
#: kstars_i18n.cpp:3724
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3725
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Vancouver"
msgstr "xxVancouverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3726
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vandans"
msgstr "xxVandansxx"
#: kstars_i18n.cpp:3727
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vanderhoof"
msgstr "xxVanderhoofxx"
#: kstars_i18n.cpp:3728
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Morbihan France"
msgid "Vannes"
msgstr "xxVannesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3729
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Finland"
msgid "Vantaa"
msgstr "xxVantaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3730
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Varaždin"
msgstr "xxVaraždinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3731
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Varde"
msgstr "xxVardexx"
#: kstars_i18n.cpp:3732
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Varsovia"
msgstr "xxVarsoviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3733
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vatican"
msgid "Vaticano"
msgstr "xxVaticanoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3734
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Vaughn"
msgstr "xxVaughnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3735
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vegreville"
msgstr "xxVegrevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3736
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Vejle"
msgstr "xxVejlexx"
#: kstars_i18n.cpp:3737
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3738
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Venice"
msgstr "xxVenicexx"
#: kstars_i18n.cpp:3739
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Ventura"
msgstr "xxVenturaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3740
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vermilion"
msgstr "xxVermilionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3741
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Vermilion Bay"
msgstr "xxVermilion Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3742
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Vermillion"
msgstr "xxVermillionxx"
#: kstars_i18n.cpp:3743
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Vernal"
msgstr "xxVernalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3744
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Verner"
msgstr "xxVernerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3745
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Vernon"
msgstr "xxVernonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3746
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Verona"
msgstr "xxVeronaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3747
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Mexico USA"
msgid "Very Large Array"
msgstr "xxVery Large Arrayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3748
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Veszprém Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:3749
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jylland Denmark"
msgid "Viborg"
msgstr "xxViborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3750
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Italy"
msgid "Vicenza"
msgstr "xxVicenzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3751
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Vicksburg"
msgstr "xxVicksburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3752
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3753
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3754
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3755
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Victoriaville"
msgstr "xxVictoriavillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3756
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vienna"
msgstr "xxViennaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3757
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vigo"
msgstr "xxVigoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3758
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Viljandi"
msgstr "xxViljandixx"
#: kstars_i18n.cpp:3759
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Ville-Marie"
msgstr "xxVille-Mariexx"
#: kstars_i18n.cpp:3760
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Vilna"
msgstr "xxVilnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3761
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Vilnius"
msgstr "xxVilniusxx"
#: kstars_i18n.cpp:3762
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Jersey USA"
msgid "Vineland"
msgstr "xxVinelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3763
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Vinkovci"
msgstr "xxVinkovcixx"
#: kstars_i18n.cpp:3764
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Vinnytsia"
msgstr "xxVinnytsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3765
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Virden"
msgstr "xxVirdenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3766
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Virginia Beach"
msgstr "xxVirginia Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3767
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Virovitica"
msgstr "xxViroviticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3768
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Visalia"
msgstr "xxVisaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3769
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Vitoria-Gasteiz"
msgstr "xxVitoria-Gasteizxx"
#: kstars_i18n.cpp:3770
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Vladikavkaz"
msgstr "xxVladikavkazxx"
#: kstars_i18n.cpp:3771
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Central Region Russia"
msgid "Vladimir"
msgstr "xxVladimirxx"
#: kstars_i18n.cpp:3772
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Vladivostok"
msgstr "xxVladivostokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3773
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Region Russia"
msgid "Volgograd"
msgstr "xxVolgogradxx"
#: kstars_i18n.cpp:3774
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North-West Region Russia"
msgid "Vologda"
msgstr "xxVologdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3775
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Austria"
msgid "Vols"
msgstr "xxVolsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3776
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zealand Denmark"
msgid "Vordingborg"
msgstr "xxVordingborgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3777
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võhma"
msgstr "xxVõhmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3778
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Estonia"
msgid "Võru"
msgstr "xxVõruxx"
#: kstars_i18n.cpp:3779
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Indiana USA"
msgid "Wabash"
msgstr "xxWabashxx"
#: kstars_i18n.cpp:3780
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Waco"
msgstr "xxWacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3781
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wad Medani"
msgstr "xxWad Medanixx"
#: kstars_i18n.cpp:3782
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Sudan"
msgid "Wadi-Halfa"
msgstr "xxWadi-Halfaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3783
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Wafra"
msgstr "xxWafraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3784
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wahiawa"
msgstr "xxWahiawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3785
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waialua"
msgstr "xxWaialuaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3786
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waikola"
msgstr "xxWaikolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3787
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Wailuku"
msgstr "xxWailukuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3788
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waimea"
msgstr "xxWaimeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3789
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wainwright"
msgstr "xxWainwrightxx"
#: kstars_i18n.cpp:3790
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hawaii USA"
msgid "Waipahu"
msgstr "xxWaipahuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3791
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in US Territory"
msgid "Wake Island"
msgstr "xxWake Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3792
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Wakefield"
msgstr "xxWakefieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3793
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Waldoboro"
msgstr "xxWaldoboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3794
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Walker"
msgstr "xxWalkerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3795
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Walla Walla"
msgstr "xxWalla Wallaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3796
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wallace"
msgstr "xxWallacexx"
#: kstars_i18n.cpp:3797
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wallowa"
msgstr "xxWallowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3798
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Walnut Creek"
msgstr "xxWalnut Creekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3799
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Waltham"
msgstr "xxWalthamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3800
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Walvis Bay"
msgstr "xxWalvis Bayxx"
#: kstars_i18n.cpp:3801
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wandering River"
msgstr "xxWandering Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3802
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Wando"
msgstr "xxWandoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3803
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Warner Robins"
msgstr "xxWarner Robinsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3804
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3805
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3806
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Warren"
msgstr "xxWarrenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3807
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Poland"
msgid "Warsaw"
msgstr "xxWarsawxx"
#: kstars_i18n.cpp:3808
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Warwick"
msgstr "xxWarwickxx"
#: kstars_i18n.cpp:3809
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Wasagaming"
msgstr "xxWasagamingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3810
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oregon USA"
msgid "Wasco"
msgstr "xxWascoxx"
#: kstars_i18n.cpp:3811
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Waseca"
msgstr "xxWasecaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3812
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in DC USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3813
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3814
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Quebec Canada"
msgid "Waswanipi"
msgstr "xxWaswanipixx"
#: kstars_i18n.cpp:3815
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Waterbury"
msgstr "xxWaterburyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3816
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Munster Ireland"
msgid "Waterford"
msgstr "xxWaterfordxx"
#: kstars_i18n.cpp:3817
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Iowa USA"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3818
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Waterloo"
msgstr "xxWaterlooxx"
#: kstars_i18n.cpp:3819
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3820
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Watertown"
msgstr "xxWatertownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3821
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Waterville"
msgstr "xxWatervillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3822
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Watrous"
msgstr "xxWatrousxx"
#: kstars_i18n.cpp:3823
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Illinois USA"
msgid "Waukegan"
msgstr "xxWaukeganxx"
#: kstars_i18n.cpp:3824
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Waukesha"
msgstr "xxWaukeshaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3825
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wausau"
msgstr "xxWausauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3826
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Wauwatosa"
msgstr "xxWauwatosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3827
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Wawa"
msgstr "xxWawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3828
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Georgia USA"
msgid "Waycross"
msgstr "xxWaycrossxx"
#: kstars_i18n.cpp:3829
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nebraska USA"
msgid "Wayne"
msgstr "xxWaynexx"
#: kstars_i18n.cpp:3830
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Waynesboro"
msgstr "xxWaynesboroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3831
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Waynesburg"
msgstr "xxWaynesburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3832
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Weirs"
msgstr "xxWeirsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3833
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Weirton"
msgstr "xxWeirtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3834
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Wellington"
msgstr "xxWellingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3835
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Wells"
msgstr "xxWellsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3836
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Utah USA"
msgid "Wendover"
msgstr "xxWendoverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3837
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Newfoundland Canada"
msgid "Wesleyville"
msgstr "xxWesleyvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3838
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "West Allis"
msgstr "xxWest Allisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3839
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Covina"
msgstr "xxWest Covinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3840
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "West Haven"
msgstr "xxWest Havenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3841
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "West Hills"
msgstr "xxWest Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3842
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arkansas USA"
msgid "West Memphis"
msgstr "xxWest Memphisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3843
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Florida USA"
msgid "West Palm Beach"
msgstr "xxWest Palm Beachxx"
#: kstars_i18n.cpp:3844
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maine USA"
msgid "Westbrook"
msgstr "xxWestbrookxx"
#: kstars_i18n.cpp:3845
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Westerbork"
msgstr "xxWesterborkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3846
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Westerly"
msgstr "xxWesterlyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3847
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Westland"
msgstr "xxWestlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3848
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Westlock"
msgstr "xxWestlockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3849
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3850
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3851
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Westminster"
msgstr "xxWestminsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3852
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Westport"
msgstr "xxWestportxx"
#: kstars_i18n.cpp:3853
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Wetaskiwin"
msgstr "xxWetaskiwinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3854
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Weyburn"
msgstr "xxWeyburnxx"
#: kstars_i18n.cpp:3855
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Weymouth"
msgstr "xxWeymouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3856
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Maryland USA"
msgid "Wheaton"
msgstr "xxWheatonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3857
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in West Virginia USA"
msgid "Wheeling"
msgstr "xxWheelingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3858
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Zealand"
msgid "Whenuapai"
msgstr "xxWhenuapaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3859
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Whidbey Island"
msgstr "xxWhidbey Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3860
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Whistler"
msgstr "xxWhistlerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3861
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "White Plains"
msgstr "xxWhite Plainsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3862
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "White River"
msgstr "xxWhite Riverxx"
#: kstars_i18n.cpp:3863
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Whitecourt"
msgstr "xxWhitecourtxx"
#: kstars_i18n.cpp:3864
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Yukon Canada"
msgid "Whitehorse"
msgstr "xxWhitehorsexx"
#: kstars_i18n.cpp:3865
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Whitney"
msgstr "xxWhitneyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3866
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Whittier"
msgstr "xxWhittierxx"
#: kstars_i18n.cpp:3867
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Whycocomagh"
msgstr "xxWhycocomaghxx"
#: kstars_i18n.cpp:3868
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kansas USA"
msgid "Wichita"
msgstr "xxWichitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3869
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Texas USA"
msgid "Wichita Falls"
msgstr "xxWichita Fallsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3870
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Wickenburg"
msgstr "xxWickenburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3871
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wiesbaden"
msgstr "xxWiesbadenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3872
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Wilcox Solar Obs."
msgstr "xxWilcox Solar Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3873
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Wilder"
msgstr "xxWilderxx"
#: kstars_i18n.cpp:3874
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wilkes-Barre"
msgstr "xxWilkes-Barrexx"
#: kstars_i18n.cpp:3875
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Willcox"
msgstr "xxWillcoxxx"
#: kstars_i18n.cpp:3876
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Willemstad"
msgstr "xxWillemstadxx"
#: kstars_i18n.cpp:3877
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in British Columbia Canada"
msgid "Williams Lake"
msgstr "xxWilliams Lakexx"
#: kstars_i18n.cpp:3878
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Dakota USA"
msgid "Williston"
msgstr "xxWillistonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3879
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Delaware USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3880
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Wilmington"
msgstr "xxWilmingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3881
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Idaho USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3882
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Kentucky USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3883
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3884
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3885
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Winchester"
msgstr "xxWinchesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3886
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Windam"
msgstr "xxWindamxx"
#: kstars_i18n.cpp:3887
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3888
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Khomas Hochland Namibia"
msgid "Windhoek"
msgstr "xxWindhoekxx"
#: kstars_i18n.cpp:3889
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3890
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ontario Canada"
msgid "Windsor"
msgstr "xxWindsorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3891
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nevada USA"
msgid "Winnemucca"
msgstr "xxWinnemuccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3892
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Winner"
msgstr "xxWinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:3893
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Montana USA"
msgid "Winnett"
msgstr "xxWinnettxx"
#: kstars_i18n.cpp:3894
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Louisiana USA"
msgid "Winnfield"
msgstr "xxWinnfieldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3895
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipeg"
msgstr "xxWinnipegxx"
#: kstars_i18n.cpp:3896
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Manitoba Canada"
msgid "Winnipegosis"
msgstr "xxWinnipegosisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3897
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Minnesota USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3898
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Mississippi USA"
msgid "Winona"
msgstr "xxWinonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3899
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Vermont USA"
msgid "Winooski"
msgstr "xxWinooskixx"
#: kstars_i18n.cpp:3900
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Winsted"
msgstr "xxWinstedxx"
#: kstars_i18n.cpp:3901
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in North Carolina USA"
msgid "Winston-Salem"
msgstr "xxWinston-Salemxx"
#: kstars_i18n.cpp:3902
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Witten"
msgstr "xxWittenxx"
#: kstars_i18n.cpp:3903
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wolfsburg"
msgstr "xxWolfsburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3904
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Netherlands"
msgid "Wolphaartsdijk"
msgstr "xxWolphaartsdijkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3905
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wolseley"
msgstr "xxWolseleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3906
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Wonju"
msgstr "xxWonjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3907
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Korea"
msgid "Wonsan"
msgstr "xxWonsanxx"
#: kstars_i18n.cpp:3908
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Woodland Hills"
msgstr "xxWoodland Hillsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3909
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Brunswick Canada"
msgid "Woodstock"
msgstr "xxWoodstockxx"
#: kstars_i18n.cpp:3910
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New Hampshire USA"
msgid "Woodsville"
msgstr "xxWoodsvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3911
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Oklahoma USA"
msgid "Woodward"
msgstr "xxWoodwardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3912
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Rhode Island USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3913
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Woonsocket"
msgstr "xxWoonsocketxx"
#: kstars_i18n.cpp:3914
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Massachusetts USA"
msgid "Worcester"
msgstr "xxWorcesterxx"
#: kstars_i18n.cpp:3915
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alberta Canada"
msgid "Worsley"
msgstr "xxWorsleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3916
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Marshall Islands"
msgid "Wotje"
msgstr "xxWotjexx"
#: kstars_i18n.cpp:3917
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wuppertal"
msgstr "xxWuppertalxx"
#: kstars_i18n.cpp:3918
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Wurzburg"
msgstr "xxWurzburgxx"
#: kstars_i18n.cpp:3919
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Wynnewood"
msgstr "xxWynnewoodxx"
#: kstars_i18n.cpp:3920
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Wynyard"
msgstr "xxWynyardxx"
#: kstars_i18n.cpp:3921
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Michigan USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3922
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Virginia USA"
msgid "Wytheville"
msgstr "xxWythevillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3923
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Washington USA"
msgid "Yakima"
msgstr "xxYakimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3924
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Alaska USA"
msgid "Yakutat"
msgstr "xxYakutatxx"
#: kstars_i18n.cpp:3925
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yakutsk"
msgstr "xxYakutskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3926
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Connecticut USA"
msgid "Yale Obs."
msgstr "xxYale Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3927
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Yalta"
msgstr "xxYaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3928
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ivory coast"
msgid "Yamoussoukro"
msgstr "xxYamoussoukroxx"
#: kstars_i18n.cpp:3929
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeonggi Korea"
msgid "Yangpyeong"
msgstr "xxYangpyeongxx"
#: kstars_i18n.cpp:3930
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in South Dakota USA"
msgid "Yankton"
msgstr "xxYanktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3931
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Cameroon"
msgid "Yaounde"
msgstr "xxYaoundexx"
#: kstars_i18n.cpp:3932
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Micronesia"
msgid "Yap Island"
msgstr "xxYap Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:3933
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "Yardley"
msgstr "xxYardleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3934
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Nova Scotia Canada"
msgid "Yarmouth"
msgstr "xxYarmouthxx"
#: kstars_i18n.cpp:3935
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Yebes"
msgstr "xxYebesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3936
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Liberia"
msgid "Yekepa"
msgstr "xxYekepaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3937
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Northwest Territories Canada"
msgid "Yellowknife"
msgstr "xxYellowknifexx"
#: kstars_i18n.cpp:3938
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongcheon"
msgstr "xxYeongcheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3939
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongdeok"
msgstr "xxYeongdeokxx"
#: kstars_i18n.cpp:3940
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gyeongbuk Korea"
msgid "Yeongju"
msgstr "xxYeongjuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3941
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Gangwon Korea"
msgid "Yeongwol"
msgstr "xxYeongwolxx"
#: kstars_i18n.cpp:3942
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Jeonnam Korea"
msgid "Yeosu"
msgstr "xxYeosuxx"
#: kstars_i18n.cpp:3943
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wisconsin USA"
msgid "Yerkes Obs."
msgstr "xxYerkes Obs.xx"
#: kstars_i18n.cpp:3944
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yonkers"
msgstr "xxYonkersxx"
#: kstars_i18n.cpp:3945
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in United Kingdom"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3946
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Pennsylvania USA"
msgid "York"
msgstr "xxYorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:3947
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Saskatchewan Canada"
msgid "Yorkton"
msgstr "xxYorktonxx"
#: kstars_i18n.cpp:3948
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in New York USA"
msgid "Yorktown Heights"
msgstr "xxYorktown Heightsxx"
#: kstars_i18n.cpp:3949
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Volga Region Russia"
msgid "Yoshkar Ola"
msgstr "xxYoshkar Olaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3950
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Youngstown"
msgstr "xxYoungstownxx"
#: kstars_i18n.cpp:3951
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in California USA"
msgid "Yuba City"
msgstr "xxYuba Cityxx"
#: kstars_i18n.cpp:3952
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Arizona USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3953
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Colorado USA"
msgid "Yuma"
msgstr "xxYumaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3954
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Hambuk Korea"
msgid "Yupojin"
msgstr "xxYupojinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3955
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Far East Russia"
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "xxYuzhno-Sakhalinskxx"
#: kstars_i18n.cpp:3956
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Croatia"
msgid "Zadar"
msgstr "xxZadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3957
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Zala Hungary"
msgid "Zalaegerszeg"
msgstr "xxZalaegerszegxx"
#: kstars_i18n.cpp:3958
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zamora"
msgstr "xxZamoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:3959
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ohio USA"
msgid "Zanesville"
msgstr "xxZanesvillexx"
#: kstars_i18n.cpp:3960
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tanzania"
msgid "Zanzibar"
msgstr "xxZanzibarxx"
#: kstars_i18n.cpp:3961
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zaporizhia"
msgstr "xxZaporizhiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3962
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Zaragoza"
msgstr "xxZaragozaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3963
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Tunisia"
msgid "Zarzis"
msgstr "xxZarzisxx"
#: kstars_i18n.cpp:3964
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Wielkopolska Poland"
msgid "Zduny"
msgstr "xxZdunyxx"
#: kstars_i18n.cpp:3965
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Russia"
msgid "Zelenchukskaya"
msgstr "xxZelenchukskayaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3966
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhovkva"
msgstr "xxZhovkvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3967
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Ukraine"
msgid "Zhytomyr"
msgstr "xxZhytomyrxx"
#: kstars_i18n.cpp:3968
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Senegal"
msgid "Ziguinchor"
msgstr "xxZiguinchorxx"
#: kstars_i18n.cpp:3969
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zimmerwald"
msgstr "xxZimmerwaldxx"
#: kstars_i18n.cpp:3970
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Malawi"
msgid "Zomba"
msgstr "xxZombaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3971
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zorneding"
msgstr "xxZornedingxx"
#: kstars_i18n.cpp:3972
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Germany"
msgid "Zwickau"
msgstr "xxZwickauxx"
#: kstars_i18n.cpp:3973
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Switzerland"
msgid "Zürich"
msgstr "xxZürichxx"
#: kstars_i18n.cpp:3974
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Spain"
msgid "Ávila"
msgstr "xxÁvilaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3975
#, kde-kuit-format
msgctxt "City in Lithuania"
msgid "Šiauliai"
msgstr "xxŠiauliaixx"
#: kstars_i18n.cpp:3976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "ACT"
msgstr "xxACTxx"
#: kstars_i18n.cpp:3977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kuwait"
msgid "Ahmadi"
msgstr "xxAhmadixx"
#: kstars_i18n.cpp:3978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alabama"
msgstr "xxAlabamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Alaska"
msgstr "xxAlaskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Alberta"
msgstr "xxAlbertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes Maritimes"
msgstr "xxAlpes Maritimesxx"
#: kstars_i18n.cpp:3982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Alpes de Haute Provence"
msgstr "xxAlpes de Haute Provencexx"
#: kstars_i18n.cpp:3983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "xxAndhra Pradeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:3984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arizona"
msgstr "xxArizonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Arkansas"
msgstr "xxArkansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:3986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Aube"
msgstr "xxAubexx"
#: kstars_i18n.cpp:3987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Azores"
msgstr "xxAzoresxx"
#: kstars_i18n.cpp:3988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Baranya"
msgstr "xxBaranyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bas-Rhin"
msgstr "xxBas-Rhinxx"
#: kstars_i18n.cpp:3990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Bornholm"
msgstr "xxBornholmxx"
#: kstars_i18n.cpp:3991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "xxBorsod-Abaúj-Zemplénxx"
#: kstars_i18n.cpp:3992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Bouches-du-rhône"
msgstr "xxBouches-du-rhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:3993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Brabant"
msgstr "xxBrabantxx"
#: kstars_i18n.cpp:3994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "British Columbia"
msgstr "xxBritish Columbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "xxBács-Kiskunxx"
#: kstars_i18n.cpp:3996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Békés"
msgstr "xxBékésxx"
#: kstars_i18n.cpp:3997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "California"
msgstr "xxCaliforniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:3998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Calvados"
msgstr "xxCalvadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:3999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Canary Islands"
msgstr "xxCanary Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Central Region"
msgstr "xxCentral Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Charente-Maritime"
msgstr "xxCharente-Maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Cher"
msgstr "xxCherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Kiribati"
msgid "Christmas Island"
msgstr "xxChristmas Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungbuk"
msgstr "xxChungbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Chungnam"
msgstr "xxChungnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Colorado"
msgstr "xxColoradoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Connacht"
msgstr "xxConnachtxx"
#: kstars_i18n.cpp:4008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Connecticut"
msgstr "xxConnecticutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Corse du Sud"
msgstr "xxCorse du Sudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Csongrád"
msgstr "xxCsongrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Côte d'or"
msgstr "xxCôte d'orxx"
#: kstars_i18n.cpp:4012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "DC"
msgstr "xxDCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Delaware"
msgstr "xxDelawarexx"
#: kstars_i18n.cpp:4014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Doubs"
msgstr "xxDoubsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Eure-et-Loir"
msgstr "xxEure-et-Loirxx"
#: kstars_i18n.cpp:4016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Falster"
msgstr "xxFalsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Far East"
msgstr "xxFar Eastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Faroe Islands"
msgstr "xxFaroe Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Fejér"
msgstr "xxFejérxx"
#: kstars_i18n.cpp:4020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Finistère"
msgstr "xxFinistèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Belgium"
msgid "Flandre occidentale"
msgstr "xxFlandre occidentalexx"
#: kstars_i18n.cpp:4022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Florida"
msgstr "xxFloridaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Fyn"
msgstr "xxFynxx"
#: kstars_i18n.cpp:4024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gangwon"
msgstr "xxGangwonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Georgia"
msgstr "xxGeorgiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Gironde"
msgstr "xxGirondexx"
#: kstars_i18n.cpp:4027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Gran Canaria"
msgstr "xxGran Canariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Solomon Islands"
msgid "Guadalcanal"
msgstr "xxGuadalcanalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Guadeloupe"
msgstr "xxGuadeloupexx"
#: kstars_i18n.cpp:4030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Guernsey"
msgstr "xxGuernseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyengnam"
msgstr "xxGyengnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongbuk"
msgstr "xxGyeongbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeonggi"
msgstr "xxGyeonggixx"
#: kstars_i18n.cpp:4034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Gyeongnam"
msgstr "xxGyeongnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "xxGyőr-Moson-Sopronxx"
#: kstars_i18n.cpp:4036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "xxHajdú-Biharxx"
#: kstars_i18n.cpp:4037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Hambuk"
msgstr "xxHambukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Corse"
msgstr "xxHaute-Corsexx"
#: kstars_i18n.cpp:4039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Garonne"
msgstr "xxHaute-Garonnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Loire"
msgstr "xxHaute-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Savoie"
msgstr "xxHaute-Savoiexx"
#: kstars_i18n.cpp:4042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Haute-Vienne"
msgstr "xxHaute-Viennexx"
#: kstars_i18n.cpp:4043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes Alpes"
msgstr "xxHautes Alpesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hautes-Pyrénées"
msgstr "xxHautes-Pyrénéesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Hauts-de-Seine"
msgstr "xxHauts-de-Seinexx"
#: kstars_i18n.cpp:4046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Hawaii"
msgstr "xxHawaiixx"
#: kstars_i18n.cpp:4047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Herault"
msgstr "xxHeraultxx"
#: kstars_i18n.cpp:4048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Heves"
msgstr "xxHevesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Idaho"
msgstr "xxIdahoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Ille-et-vilaine"
msgstr "xxIlle-et-vilainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Illinois"
msgstr "xxIllinoisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Incheon"
msgstr "xxIncheonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Indiana"
msgstr "xxIndianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Indre-et-Loire"
msgstr "xxIndre-et-Loirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Iowa"
msgstr "xxIowaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Isère"
msgstr "xxIsèrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeju"
msgstr "xxJejuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonbuk"
msgstr "xxJeonbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Jeonnam"
msgstr "xxJeonnamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Jylland"
msgstr "xxJyllandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "xxJász-Nagykun-Szolnokxx"
#: kstars_i18n.cpp:4062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kansas"
msgstr "xxKansasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Kentucky"
msgstr "xxKentuckyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Namibia"
msgid "Khomas Hochland"
msgstr "xxKhomas Hochlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "xxKomárom-Esztergomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Italy"
msgid "Lecco"
msgstr "xxLeccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Leinster"
msgstr "xxLeinsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire"
msgstr "xxLoirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loire-atlantique"
msgstr "xxLoire-atlantiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Loiret"
msgstr "xxLoiretxx"
#: kstars_i18n.cpp:4071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Lolland"
msgstr "xxLollandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Louisiana"
msgstr "xxLouisianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Portugal"
msgid "Madeira"
msgstr "xxMadeiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Saudi Arabia"
msgid "Madina"
msgstr "xxMadinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in India"
msgid "Maharashtra"
msgstr "xxMaharashtraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maine"
msgstr "xxMainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Manche"
msgstr "xxManchexx"
#: kstars_i18n.cpp:4078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Manitoba"
msgstr "xxManitobaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Marne"
msgstr "xxMarnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Martinique"
msgstr "xxMartiniquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Maryland"
msgstr "xxMarylandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Massachusetts"
msgstr "xxMassachusettsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Mayotte"
msgstr "xxMayottexx"
#: kstars_i18n.cpp:4084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Michigan"
msgstr "xxMichiganxx"
#: kstars_i18n.cpp:4085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Minnesota"
msgstr "xxMinnesotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Mississippi"
msgstr "xxMississippixx"
#: kstars_i18n.cpp:4087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Missouri"
msgstr "xxMissourixx"
#: kstars_i18n.cpp:4088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Germany"
msgid "Mittelfranken"
msgstr "xxMittelfrankenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Montana"
msgstr "xxMontanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Morbihan"
msgstr "xxMorbihanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Moselle"
msgstr "xxMosellexx"
#: kstars_i18n.cpp:4092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Munster"
msgstr "xxMunsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nebraska"
msgstr "xxNebraskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Nevada"
msgstr "xxNevadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "New Brunswick"
msgstr "xxNew Brunswickxx"
#: kstars_i18n.cpp:4096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "New Caledonia"
msgstr "xxNew Caledoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Hampshire"
msgstr "xxNew Hampshirexx"
#: kstars_i18n.cpp:4098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Jersey"
msgstr "xxNew Jerseyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New Mexico"
msgstr "xxNew Mexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "New South Wales"
msgstr "xxNew South Walesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "New York"
msgstr "xxNew Yorkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Newfoundland"
msgstr "xxNewfoundlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nièvre"
msgstr "xxNièvrexx"
#: kstars_i18n.cpp:4104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Nord"
msgstr "xxNordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Carolina"
msgstr "xxNorth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "North Dakota"
msgstr "xxNorth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "North-West Region"
msgstr "xxNorth-West Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Northern Ireland"
msgstr "xxNorthern Irelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Northern Territory"
msgstr "xxNorthern Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "xxNorthwest Territoriesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "xxNova Scotiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Nunavut"
msgstr "xxNunavutxx"
#: kstars_i18n.cpp:4113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Nógrád"
msgstr "xxNógrádxx"
#: kstars_i18n.cpp:4114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Ohio"
msgstr "xxOhioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oklahoma"
msgstr "xxOklahomaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Ontario"
msgstr "xxOntarioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Oregon"
msgstr "xxOregonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Paris"
msgstr "xxParisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pas-de-Calais"
msgstr "xxPas-de-Calaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "xxPennsylvaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Pest"
msgstr "xxPestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "xxPrince Edward Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "xxPuerto Ricoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Puy-de-Dôme"
msgstr "xxPuy-de-Dômexx"
#: kstars_i18n.cpp:4125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées Orientales"
msgstr "xxPyrénées Orientalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Pyrénées atlantiques"
msgstr "xxPyrénées atlantiquesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Korea"
msgid "Pyungbuk"
msgstr "xxPyungbukxx"
#: kstars_i18n.cpp:4128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "xxQuebecxx"
#: kstars_i18n.cpp:4129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Queensland"
msgstr "xxQueenslandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Rhode Island"
msgstr "xxRhode Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Rhône"
msgstr "xxRhônexx"
#: kstars_i18n.cpp:4132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "xxSaskatchewanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Scotland"
msgstr "xxScotlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Seine-maritime"
msgstr "xxSeine-maritimexx"
#: kstars_i18n.cpp:4135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Siberia"
msgstr "xxSiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Somme"
msgstr "xxSommexx"
#: kstars_i18n.cpp:4137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Somogy"
msgstr "xxSomogyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "South Australia"
msgstr "xxSouth Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Carolina"
msgstr "xxSouth Carolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "South Dakota"
msgstr "xxSouth Dakotaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "South Region"
msgstr "xxSouth Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "St-Pierre and Miquelon"
msgstr "xxSt-Pierre and Miquelonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "xxSzabolcs-Szatmár-Beregxx"
#: kstars_i18n.cpp:4144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Tasmania"
msgstr "xxTasmaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Tenerife"
msgstr "xxTenerifexx"
#: kstars_i18n.cpp:4146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Tennessee"
msgstr "xxTennesseexx"
#: kstars_i18n.cpp:4147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Texas"
msgstr "xxTexasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in China"
msgid "Tibet"
msgstr "xxTibetxx"
#: kstars_i18n.cpp:4149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Spain"
msgid "Toledo"
msgstr "xxToledoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Tolna"
msgstr "xxTolnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Ireland"
msgid "Ulster"
msgstr "xxUlsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Ural"
msgstr "xxUralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Utah"
msgstr "xxUtahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Vas"
msgstr "xxVasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in France"
msgid "Vaucluse"
msgstr "xxVauclusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Vermont"
msgstr "xxVermontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Veszprém"
msgstr "xxVeszprémxx"
#: kstars_i18n.cpp:4158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Russia"
msgid "Volga Region"
msgstr "xxVolga Regionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in United Kingdom"
msgid "Wales"
msgstr "xxWalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington"
msgstr "xxWashingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Washington, DC"
msgstr "xxWashington, DCxx"
#: kstars_i18n.cpp:4164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "West Virginia"
msgstr "xxWest Virginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Australia"
msgid "Western Australia"
msgstr "xxWestern Australiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Poland"
msgid "Wielkopolska"
msgstr "xxWielkopolskaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wisconsin"
msgstr "xxWisconsinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in USA"
msgid "Wyoming"
msgstr "xxWyomingxx"
#: kstars_i18n.cpp:4169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Canada"
msgid "Yukon"
msgstr "xxYukonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Hungary"
msgid "Zala"
msgstr "xxZalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Region/state in Denmark"
msgid "Zealand"
msgstr "xxZealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Afghanistan"
msgstr "xxAfghanistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Algeria"
msgstr "xxAlgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Angola"
msgstr "xxAngolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antarctica"
msgstr "xxAntarcticaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "xxAntigua and Barbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Argentina"
msgstr "xxArgentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Armenia"
msgstr "xxArmeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ascension Island"
msgstr "xxAscension Islandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Australia"
msgstr "xxAustraliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahamas"
msgstr "xxBahamasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bahrain"
msgstr "xxBahrainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bangladesh"
msgstr "xxBangladeshxx"
#: kstars_i18n.cpp:4185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Barbados"
msgstr "xxBarbadosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belgium"
msgstr "xxBelgiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Belize"
msgstr "xxBelizexx"
#: kstars_i18n.cpp:4188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bermuda"
msgstr "xxBermudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bolivia"
msgstr "xxBoliviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "xxBosnia and Herzegovinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Botswana"
msgstr "xxBotswanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brazil"
msgstr "xxBrazilxx"
#: kstars_i18n.cpp:4193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Brunei"
msgstr "xxBruneixx"
#: kstars_i18n.cpp:4194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bulgaria"
msgstr "xxBulgariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burkina Faso"
msgstr "xxBurkina Fasoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Burundi"
msgstr "xxBurundixx"
#: kstars_i18n.cpp:4197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Bénin"
msgstr "xxBéninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cameroon"
msgstr "xxCameroonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Canada"
msgstr "xxCanadaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cape Verde"
msgstr "xxCape Verdexx"
#: kstars_i18n.cpp:4201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cayman Islands"
msgstr "xxCayman Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Central African Republic"
msgstr "xxCentral African Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chad"
msgstr "xxChadxx"
#: kstars_i18n.cpp:4204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Chile"
msgstr "xxChilexx"
#: kstars_i18n.cpp:4205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "China"
msgstr "xxChinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Colombia"
msgstr "xxColombiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo"
msgstr "xxCongoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Congo (Democratic Republic)"
msgstr "xxCongo (Democratic Republic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Costa Rica"
msgstr "xxCosta Ricaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Croatia"
msgstr "xxCroatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cuba"
msgstr "xxCubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Cyprus"
msgstr "xxCyprusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Czechia"
msgstr "xxCzechiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dem rep of Congo"
msgstr "xxDem rep of Congoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Denmark"
msgstr "xxDenmarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Djibouti"
msgstr "xxDjiboutixx"
#: kstars_i18n.cpp:4217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Dominican Republic"
msgstr "xxDominican Republicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ecuador"
msgstr "xxEcuadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Egypt"
msgstr "xxEgyptxx"
#: kstars_i18n.cpp:4220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "El Salvador"
msgstr "xxEl Salvadorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "xxEquatorial Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Eritrea"
msgstr "xxEritreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Estonia"
msgstr "xxEstoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ethiopia"
msgstr "xxEthiopiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Falkland Islands"
msgstr "xxFalkland Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Fiji"
msgstr "xxFijixx"
#: kstars_i18n.cpp:4227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Finland"
msgstr "xxFinlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "France"
msgstr "xxFrancexx"
#: kstars_i18n.cpp:4229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Guiana"
msgstr "xxFrench Guianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "French Polynesia"
msgstr "xxFrench Polynesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gabon"
msgstr "xxGabonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Gambia"
msgstr "xxGambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Germany"
msgstr "xxGermanyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ghana"
msgstr "xxGhanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greece"
msgstr "xxGreecexx"
#: kstars_i18n.cpp:4236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Greenland"
msgstr "xxGreenlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guam"
msgstr "xxGuamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guatemala"
msgstr "xxGuatemalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea"
msgstr "xxGuineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guinea Bissau"
msgstr "xxGuinea Bissauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Guyana"
msgstr "xxGuyanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Haiti"
msgstr "xxHaitixx"
#: kstars_i18n.cpp:4243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Honduras"
msgstr "xxHondurasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hong Kong"
msgstr "xxHong Kongxx"
#: kstars_i18n.cpp:4245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Hungary"
msgstr "xxHungaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iceland"
msgstr "xxIcelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "India"
msgstr "xxIndiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Indonesia"
msgstr "xxIndonesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iran"
msgstr "xxIranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Iraq"
msgstr "xxIraqxx"
#: kstars_i18n.cpp:4251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ireland"
msgstr "xxIrelandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Isle of Man"
msgstr "xxIsle of Manxx"
#: kstars_i18n.cpp:4253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Israel"
msgstr "xxIsraelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Italy"
msgstr "xxItalyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ivory coast"
msgstr "xxIvory coastxx"
#: kstars_i18n.cpp:4256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jamaica"
msgstr "xxJamaicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Japan"
msgstr "xxJapanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Jordan"
msgstr "xxJordanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kazakhstan"
msgstr "xxKazakhstanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kenya"
msgstr "xxKenyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kiribati"
msgstr "xxKiribatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Korea"
msgstr "xxKoreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Kuwait"
msgstr "xxKuwaitxx"
#: kstars_i18n.cpp:4264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Latvia"
msgstr "xxLatviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lebanon"
msgstr "xxLebanonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lesotho"
msgstr "xxLesothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Liberia"
msgstr "xxLiberiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Libya"
msgstr "xxLibyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Lithuania"
msgstr "xxLithuaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Luxembourg"
msgstr "xxLuxembourgxx"
#: kstars_i18n.cpp:4271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Macedonia"
msgstr "xxMacedoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Madagascar"
msgstr "xxMadagascarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malawi"
msgstr "xxMalawixx"
#: kstars_i18n.cpp:4274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malaysia"
msgstr "xxMalaysiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Maldives"
msgstr "xxMaldivesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mali"
msgstr "xxMalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Malta"
msgstr "xxMaltaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "xxMarshall Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritania"
msgstr "xxMauritaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mauritius"
msgstr "xxMauritiusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mexico"
msgstr "xxMexicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Micronesia"
msgstr "xxMicronesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Monaco"
msgstr "xxMonacoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Morocco"
msgstr "xxMoroccoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Mozambique"
msgstr "xxMozambiquexx"
#: kstars_i18n.cpp:4286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Myanmar"
msgstr "xxMyanmarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Namibia"
msgstr "xxNamibiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nepal"
msgstr "xxNepalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Netherlands"
msgstr "xxNetherlandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "New Zealand"
msgstr "xxNew Zealandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nicaragua"
msgstr "xxNicaraguaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Niger"
msgstr "xxNigerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Nigeria"
msgstr "xxNigeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pakistan"
msgstr "xxPakistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Palau"
msgstr "xxPalauxx"
#: kstars_i18n.cpp:4297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Panama"
msgstr "xxPanamaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "xxPapua New Guineaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Paraguay"
msgstr "xxParaguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Peru"
msgstr "xxPeruxx"
#: kstars_i18n.cpp:4301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Philippines"
msgstr "xxPhilippinesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Pitcairn Islands"
msgstr "xxPitcairn Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Poland"
msgstr "xxPolandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Portugal"
msgstr "xxPortugalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Qatar"
msgstr "xxQatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Romania"
msgstr "xxRomaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Rwanda"
msgstr "xxRwandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Samoa"
msgstr "xxSamoaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "xxSaudi Arabiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Senegal"
msgstr "xxSenegalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Seychelles"
msgstr "xxSeychellesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sierra Leone"
msgstr "xxSierra Leonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Singapore"
msgstr "xxSingaporexx"
#: kstars_i18n.cpp:4315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovakia"
msgstr "xxSlovakiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Slovenia"
msgstr "xxSloveniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Solomon Islands"
msgstr "xxSolomon Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Somalia"
msgstr "xxSomaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Africa"
msgstr "xxSouth Africaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "South Korea"
msgstr "xxSouth Koreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Spain"
msgstr "xxSpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "xxSri Lankaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "St. Lucia"
msgstr "xxSt. Luciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sudan"
msgstr "xxSudanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Swaziland"
msgstr "xxSwazilandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Sweden"
msgstr "xxSwedenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Switzerland"
msgstr "xxSwitzerlandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Syria"
msgstr "xxSyriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Taiwan"
msgstr "xxTaiwanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tanzania"
msgstr "xxTanzaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Thailand"
msgstr "xxThailandxx"
#: kstars_i18n.cpp:4332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Togo"
msgstr "xxTogoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "xxTrinidad and Tobagoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Tunisia"
msgstr "xxTunisiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turkey"
msgstr "xxTurkeyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "xxTurks and Caicos Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "US Territory"
msgstr "xxUS Territoryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "USA"
msgstr "xxUSAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uganda"
msgstr "xxUgandaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Ukraine"
msgstr "xxUkrainexx"
#: kstars_i18n.cpp:4341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "xxUnited Arab Emiratesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "United Kingdom"
msgstr "xxUnited Kingdomxx"
#: kstars_i18n.cpp:4343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uruguay"
msgstr "xxUruguayxx"
#: kstars_i18n.cpp:4344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "xxUzbekistanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vanuatu"
msgstr "xxVanuatuxx"
#: kstars_i18n.cpp:4346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Vatican"
msgstr "xxVaticanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Venezuela"
msgstr "xxVenezuelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Virgin Islands"
msgstr "xxVirgin Islandsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Western sahara"
msgstr "xxWestern saharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yemen"
msgstr "xxYemenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Yugoslavia"
msgstr "xxYugoslaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zambia"
msgstr "xxZambiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Country name"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "xxZimbabwexx"
#: kstars_i18n.cpp:4354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Impact Scars (HST)"
msgstr "xxComet Impact Scars (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Galilean Satellites (HST)"
msgstr "xxGalilean Satellites (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Global Dust Storm (HST)"
msgstr "xxGlobal Dust Storm (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Jupiter and Io (HST)"
msgstr "xxJupiter and Io (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image"
msgstr "xxShow APOD Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Radar)"
msgstr "xxShow APOD Image (Radar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show APOD Image (Venera lander)"
msgstr "xxShow APOD Image (Venera lander)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Collage of Saturn and moons"
msgstr "xxShow Collage of Saturn and moonsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image"
msgstr "xxShow HST Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1995)"
msgstr "xxShow HST Image (1995)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1996)"
msgstr "xxShow HST Image (1996)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1998)"
msgstr "xxShow HST Image (1998)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (1999)"
msgstr "xxShow HST Image (1999)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2001)"
msgstr "xxShow HST Image (2001)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2002)"
msgstr "xxShow HST Image (2002)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2003)"
msgstr "xxShow HST Image (2003)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (2004)"
msgstr "xxShow HST Image (2004)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Aurora)"
msgstr "xxShow HST Image (Aurora)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (detail)"
msgstr "xxShow HST Image (detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Detail)"
msgstr "xxShow HST Image (Detail)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble V)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (Hubble X)"
msgstr "xxShow HST Image (Hubble X)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (SN 2004dj)"
msgstr "xxShow HST Image (SN 2004dj)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST Image (stars in M 31)"
msgstr "xxShow HST Image (stars in M 31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show HST (Rings and Moons)"
msgstr "xxShow HST (Rings and Moons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "xxShow KPNO AOP Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show MGS Image"
msgstr "xxShow MGS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NASA Mosaic"
msgstr "xxShow NASA Mosaicxx"
#: kstars_i18n.cpp:4382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "xxShow NOAO Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Halpha)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Halpha)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show NOAO Image (Optical)"
msgstr "xxShow NOAO Image (Optical)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "xxShow SEDS Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "xxShow Spitzer Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Sun Image"
msgstr "xxShow Sun Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Viking Lander Image"
msgstr "xxShow Viking Lander Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Show Voyager 1 Image"
msgstr "xxShow Voyager 1 Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Total Eclipse Image"
msgstr "xxTotal Eclipse Imagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Triple Eclipse (HST)"
msgstr "xxTriple Eclipse (HST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker-Levy 9"
msgstr "xxComet Shoemaker-Levy 9xx"
#: kstars_i18n.cpp:4393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Comet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia page"
msgstr "xxComet Shoemaker–Levy 9 Wikipedia pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Daily Solar Images"
msgstr "xxDaily Solar Imagesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Eclipse page"
msgstr "xxNASA Eclipse pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Mars Missions"
msgstr "xxNASA Mars Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Science Mariner missions"
msgstr "xxNASA Science Mariner missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Solar System Exploration Page"
msgstr "xxNASA Solar System Exploration Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "NASA Sun-Earth Days page"
msgstr "xxNASA Sun-Earth Days pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Nine Planets Page"
msgstr "xxNine Planets Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "SEDS Information Page"
msgstr "xxSEDS Information Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Apollo Program"
msgstr "xxThe Apollo Programxx"
#: kstars_i18n.cpp:4403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Cassini Mission"
msgstr "xxThe Cassini Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The \"face\" on Mars"
msgstr "xxThe \"face\" on Marsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Galileo Mission"
msgstr "xxThe Galileo Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Magellan Mission"
msgstr "xxThe Magellan Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mariner 10 Mission"
msgstr "xxThe Mariner 10 Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:4408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Mars Society"
msgstr "xxThe Mars Societyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Voyager Missions"
msgstr "xxThe Voyager Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "The Whole Mars Catalog"
msgstr "xxThe Whole Mars Catalogxx"
#: kstars_i18n.cpp:4411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Welcome to Mars!"
msgstr "xxWelcome to Mars!xx"
#: kstars_i18n.cpp:4412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Image/info menu item (should be translated)"
msgid "Wikipedia Page"
msgstr "xxWikipedia Pagexx"
#: kstars_i18n.cpp:4413
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sirius"
msgstr "xxSiriusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4414
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Canopus"
msgstr "xxCanopusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4415
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arcturus"
msgstr "xxArcturusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4416
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel Kentaurus"
msgstr "xxRigel Kentaurusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4417
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vega"
msgstr "xxVegaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4418
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Capella"
msgstr "xxCapellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4419
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rigel"
msgstr "xxRigelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4420
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Procyon"
msgstr "xxProcyonxx"
#: kstars_i18n.cpp:4421
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Achernar"
msgstr "xxAchernarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4422
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Betelgeuse"
msgstr "xxBetelgeusexx"
#: kstars_i18n.cpp:4423
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hadar"
msgstr "xxHadarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4424
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altair"
msgstr "xxAltairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4425
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acrux"
msgstr "xxAcruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4426
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aldebaran"
msgstr "xxAldebaranxx"
#: kstars_i18n.cpp:4427
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Spica"
msgstr "xxSpicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4428
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Antares"
msgstr "xxAntaresxx"
#: kstars_i18n.cpp:4429
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pollux"
msgstr "xxPolluxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4430
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Fomalhaut"
msgstr "xxFomalhautxx"
#: kstars_i18n.cpp:4431
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mimosa"
msgstr "xxMimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4432
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb"
msgstr "xxDenebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4433
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regulus"
msgstr "xxRegulusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4434
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhara"
msgstr "xxAdharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4435
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Castor"
msgstr "xxCastorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4436
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gacrux"
msgstr "xxGacruxxx"
#: kstars_i18n.cpp:4437
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Shaula"
msgstr "xxShaulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4438
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Bellatrix"
msgstr "xxBellatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4439
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnath"
msgstr "xxAlnathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4440
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Miaplacidus"
msgstr "xxMiaplacidusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4441
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4442
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Na'ir"
msgstr "xxAl Na'irxx"
#: kstars_i18n.cpp:4443
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alnitak"
msgstr "xxAlnitakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4444
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Regor"
msgstr "xxRegorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4445
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alioth"
msgstr "xxAliothxx"
#: kstars_i18n.cpp:4446
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirfak"
msgstr "xxMirfakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4447
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Australis"
msgstr "xxKaus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4448
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dubhe"
msgstr "xxDubhexx"
#: kstars_i18n.cpp:4449
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wezen"
msgstr "xxWezenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4450
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkaid"
msgstr "xxAlkaidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4451
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sargas"
msgstr "xxSargasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4452
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Avior"
msgstr "xxAviorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4453
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkalinan"
msgstr "xxMenkalinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4454
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alhena"
msgstr "xxAlhenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4455
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Peacock"
msgstr "xxPeacockxx"
#: kstars_i18n.cpp:4456 tools/polarishourangle.cpp:40
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Polaris"
msgstr "xxPolarisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4457
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirzam"
msgstr "xxMirzamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4458
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphard"
msgstr "xxAlphardxx"
#: kstars_i18n.cpp:4459
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Hamal"
msgstr "xxHamalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4460
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Gieba"
msgstr "xxAl Giebaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4461
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Diphda"
msgstr "xxDiphdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4462
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nunki"
msgstr "xxNunkixx"
#: kstars_i18n.cpp:4463
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkent"
msgstr "xxMenkentxx"
#: kstars_i18n.cpp:4464
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alpheratz"
msgstr "xxAlpheratzxx"
#: kstars_i18n.cpp:4465
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Saiph"
msgstr "xxSaiphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4466
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mirach"
msgstr "xxMirachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4467
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kocab"
msgstr "xxKocabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4468
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalhague"
msgstr "xxRasalhaguexx"
#: kstars_i18n.cpp:4469
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algol"
msgstr "xxAlgolxx"
#: kstars_i18n.cpp:4470
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Almach"
msgstr "xxAlmachxx"
#: kstars_i18n.cpp:4471
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Denebola"
msgstr "xxDenebolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4472
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Navi"
msgstr "xxNavixx"
#: kstars_i18n.cpp:4473
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Naos"
msgstr "xxNaosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4474
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aspidiske"
msgstr "xxAspidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4475
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphecca"
msgstr "xxAlpheccaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4476
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mizar"
msgstr "xxMizarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4477
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadr"
msgstr "xxSadrxx"
#: kstars_i18n.cpp:4478
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Suhail"
msgstr "xxSuhailxx"
#: kstars_i18n.cpp:4479
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schedar"
msgstr "xxSchedarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4480
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Eltanin"
msgstr "xxEltaninxx"
#: kstars_i18n.cpp:4481
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mintaka"
msgstr "xxMintakaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4482
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Caph"
msgstr "xxCaphxx"
#: kstars_i18n.cpp:4483
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dschubba"
msgstr "xxDschubbaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4484
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Men"
msgstr "xxMenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4485
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merak"
msgstr "xxMerakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4486
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pulcherrima"
msgstr "xxPulcherrimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4487
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Enif"
msgstr "xxEnifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4488
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ankaa"
msgstr "xxAnkaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4489
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phecda"
msgstr "xxPhecdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4490
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Scheat"
msgstr "xxScheatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4491
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Aludra"
msgstr "xxAludraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4492
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alderamin"
msgstr "xxAlderaminxx"
#: kstars_i18n.cpp:4493
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merkab"
msgstr "xxMerkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4494
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah"
msgstr "xxGienahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4495
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Markab"
msgstr "xxMarkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4496
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkab"
msgstr "xxMenkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4497
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zozma"
msgstr "xxZozmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4498
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Graffias"
msgstr "xxGraffiasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4499
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Arneb"
msgstr "xxArnebxx"
#: kstars_i18n.cpp:4500
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gienah Corvi"
msgstr "xxGienah Corvixx"
#: kstars_i18n.cpp:4501
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Chamali"
msgstr "xxZuben el Chamalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4502
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Unukalhai"
msgstr "xxUnukalhaixx"
#: kstars_i18n.cpp:4503
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheratan"
msgstr "xxSheratanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4504
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Phakt"
msgstr "xxPhaktxx"
#: kstars_i18n.cpp:4505
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kraz"
msgstr "xxKrazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4506
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ruchbah"
msgstr "xxRuchbahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4507
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muphrid"
msgstr "xxMuphridxx"
#: kstars_i18n.cpp:4508
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kabdhilinan"
msgstr "xxKabdhilinanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4509
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Lesath"
msgstr "xxLesathxx"
#: kstars_i18n.cpp:4510
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Media"
msgstr "xxKaus Mediaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4511
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarazed"
msgstr "xxTarazedxx"
#: kstars_i18n.cpp:4512
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Prior"
msgstr "xxYed Priorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4513
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Na'ir al Saif"
msgstr "xxNa'ir al Saifxx"
#: kstars_i18n.cpp:4514
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben El Genubi"
msgstr "xxZuben El Genubixx"
#: kstars_i18n.cpp:4515
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kelb al Rai"
msgstr "xxKelb al Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4516
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cursa"
msgstr "xxCursaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4517
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kornephoros"
msgstr "xxKornephorosxx"
#: kstars_i18n.cpp:4518
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ras Algethi"
msgstr "xxRas Algethixx"
#: kstars_i18n.cpp:4519
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rastaban"
msgstr "xxRastabanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4520
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nihal"
msgstr "xxNihalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4521
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaus Borealis"
msgstr "xxKaus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4522
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algenib"
msgstr "xxAlgenibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4523
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atik"
msgstr "xxAtikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4524
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tchou"
msgstr "xxTchouxx"
#: kstars_i18n.cpp:4525
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcyone"
msgstr "xxAlcyonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4526
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Vindemiatrix"
msgstr "xxVindemiatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4527
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Deneb Algiedi"
msgstr "xxDeneb Algiedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4528
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tejat"
msgstr "xxTejatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4529
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acamar"
msgstr "xxAcamarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4530
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Gomeisa"
msgstr "xxGomeisaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4531
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cor Caroli"
msgstr "xxCor Carolixx"
#: kstars_i18n.cpp:4532
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Niyat"
msgstr "xxAl Niyatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4533
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalsud"
msgstr "xxSadalsudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4534
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Matar"
msgstr "xxMatarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4535
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Algorab"
msgstr "xxAlgorabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4536
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalmelik"
msgstr "xxSadalmelikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4537
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zaurak"
msgstr "xxZaurakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4538
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nasl"
msgstr "xxAl Naslxx"
#: kstars_i18n.cpp:4539
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pherkab"
msgstr "xxPherkabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4540
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Dhanab"
msgstr "xxAl Dhanabxx"
#: kstars_i18n.cpp:4541
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Furud"
msgstr "xxFurudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4542
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minkar"
msgstr "xxMinkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4543
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maaz"
msgstr "xxMaazxx"
#: kstars_i18n.cpp:4544
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Seginus"
msgstr "xxSeginusxx"
#: kstars_i18n.cpp:4545
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dabih"
msgstr "xxDabihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4546
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albireo"
msgstr "xxAlbireoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4547
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mebsuta"
msgstr "xxMebsutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4548
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Australis"
msgstr "xxTania Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4549
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Altais"
msgstr "xxAltaisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4550
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Nair"
msgstr "xxAl Nairxx"
#: kstars_i18n.cpp:4551
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Borealis"
msgstr "xxTalitha Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4552
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sarin"
msgstr "xxSarinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4553
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wazn"
msgstr "xxWaznxx"
#: kstars_i18n.cpp:4554
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kaou Pih"
msgstr "xxKaou Pihxx"
#: kstars_i18n.cpp:4555
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Er Rai"
msgstr "xxEr Raixx"
#: kstars_i18n.cpp:4556
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Yed Posterior"
msgstr "xxYed Posteriorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4557
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphirk"
msgstr "xxAlphirkxx"
#: kstars_i18n.cpp:4558
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sulaphat"
msgstr "xxSulaphatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4559
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Skat"
msgstr "xxSkatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4560
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Edasich"
msgstr "xxEdasichxx"
#: kstars_i18n.cpp:4561
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Megrez"
msgstr "xxMegrezxx"
#: kstars_i18n.cpp:4562
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chertan"
msgstr "xxChertanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4563
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asmidiske"
msgstr "xxAsmidiskexx"
#: kstars_i18n.cpp:4564
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Segin"
msgstr "xxSeginxx"
#: kstars_i18n.cpp:4565
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muscida"
msgstr "xxMuscidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4566
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Heze"
msgstr "xxHezexx"
#: kstars_i18n.cpp:4567
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Auva"
msgstr "xxAuvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4568
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Homan"
msgstr "xxHomanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4569
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mothallah"
msgstr "xxMothallahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4570
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Adhafera"
msgstr "xxAdhaferaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4571
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Thalimain"
msgstr "xxAl Thalimainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4572
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tania Borealis"
msgstr "xxTania Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4573
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nekkar"
msgstr "xxNekkarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4574
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alula Borealis"
msgstr "xxAlula Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4575
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Wasat"
msgstr "xxWasatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4576
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadalbari"
msgstr "xxSadalbarixx"
#: kstars_i18n.cpp:4577
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rana"
msgstr "xxRanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4578
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tseen Ke"
msgstr "xxTseen Kexx"
#: kstars_i18n.cpp:4579
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sheliak"
msgstr "xxSheliakxx"
#: kstars_i18n.cpp:4580
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baham"
msgstr "xxBahamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4581
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ain"
msgstr "xxAinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4582
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Tarf"
msgstr "xxTarfxx"
#: kstars_i18n.cpp:4583
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Schemali"
msgstr "xxSchemalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4584
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Talitha Australis"
msgstr "xxTalitha Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4585
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Al Giedi"
msgstr "xxAl Giedixx"
#: kstars_i18n.cpp:4586
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zawijah"
msgstr "xxZawijahxx"
#: kstars_i18n.cpp:4587
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Atlas"
msgstr "xxAtlasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4588
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rotanev"
msgstr "xxRotanevxx"
#: kstars_i18n.cpp:4589
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Primus Hyadum"
msgstr "xxPrimus Hyadumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4590
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chow"
msgstr "xxChowxx"
#: kstars_i18n.cpp:4591
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nusakan"
msgstr "xxNusakanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4592
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Thuban"
msgstr "xxThubanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4593
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Nashira"
msgstr "xxNashiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4594
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadatoni"
msgstr "xxSadatonixx"
#: kstars_i18n.cpp:4595
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marfik"
msgstr "xxMarfikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4596
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alshain"
msgstr "xxAlshainxx"
#: kstars_i18n.cpp:4597
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Electra"
msgstr "xxElectraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4598
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Prijipati"
msgstr "xxPrijipatixx"
#: kstars_i18n.cpp:4599
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Grumium"
msgstr "xxGrumiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4600
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Baten"
msgstr "xxBatenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4601
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Svalocin"
msgstr "xxSvalocinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4602
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Albali"
msgstr "xxAlbalixx"
#: kstars_i18n.cpp:4603
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Praecipula"
msgstr "xxPraecipulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4604
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Sadachbia"
msgstr "xxSadachbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4605
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Maia"
msgstr "xxMaiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4606
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mesarthim"
msgstr "xxMesarthimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4607
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Rasalas"
msgstr "xxRasalasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4608
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Azha"
msgstr "xxAzhaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4609
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Zuben el Hakrabi"
msgstr "xxZuben el Hakrabixx"
#: kstars_i18n.cpp:4610
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Kitalpha"
msgstr "xxKitalphaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4611
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Australis"
msgstr "xxAsellus Australisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4612
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Menkib"
msgstr "xxMenkibxx"
#: kstars_i18n.cpp:4613
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alcor"
msgstr "xxAlcorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4614
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mekbuda"
msgstr "xxMekbudaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4615
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dulfim"
msgstr "xxDulfimxx"
#: kstars_i18n.cpp:4616
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Beid"
msgstr "xxBeidxx"
#: kstars_i18n.cpp:4617
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Syrma"
msgstr "xxSyrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4618
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkes"
msgstr "xxAlkesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4619
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Muliphein"
msgstr "xxMulipheinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4620
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alphekka Meridiana"
msgstr "xxAlphekka Meridianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4621
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Merope"
msgstr "xxMeropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4622
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Ancha"
msgstr "xxAnchaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4623
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Chara"
msgstr "xxCharaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4624
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Acubens"
msgstr "xxAcubensxx"
#: kstars_i18n.cpp:4625
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Taygeta"
msgstr "xxTaygetaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4626
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alkalurops"
msgstr "xxAlkaluropsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4627
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Botein"
msgstr "xxBoteinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4628
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Minhar al Shuja"
msgstr "xxMinhar al Shujaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4629
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Cujam"
msgstr "xxCujamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4630
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Dziban"
msgstr "xxDzibanxx"
#: kstars_i18n.cpp:4631
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Alya"
msgstr "xxAlyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4632
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asellus Borealis"
msgstr "xxAsellus Borealisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4633
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Marsik"
msgstr "xxMarsikxx"
#: kstars_i18n.cpp:4634
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Pleione"
msgstr "xxPleionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4635
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:4636
#, kde-kuit-format
msgctxt "star name"
msgid "Mira"
msgstr "xxMiraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Last Launches"
msgstr "xxLast Launchesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "International Space Station"
msgstr "xxInternational Space Stationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Brightest"
msgstr "xxBrightestxx"
#: kstars_i18n.cpp:4640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Weather"
msgstr "xxWeatherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "NOAA"
msgstr "xxNOAAxx"
#: kstars_i18n.cpp:4642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GOES"
msgstr "xxGOESxx"
#: kstars_i18n.cpp:4643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Earth Resources"
msgstr "xxEarth Resourcesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Search & Rescue (SARSAT)"
msgstr "xxSearch & Rescue (SARSAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Disaster Monitoring"
msgstr "xxDisaster Monitoringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
msgstr "xxTracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geostationary"
msgstr "xxGeostationaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Intelsat"
msgstr "xxIntelsatxx"
#: kstars_i18n.cpp:4649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Gorizont"
msgstr "xxGorizontxx"
#: kstars_i18n.cpp:4650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Raduga"
msgstr "xxRadugaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Molniya"
msgstr "xxMolniyaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Iridium"
msgstr "xxIridiumxx"
#: kstars_i18n.cpp:4653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Orbcomm"
msgstr "xxOrbcommxx"
#: kstars_i18n.cpp:4654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Globalstar"
msgstr "xxGlobalstarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Amateur Radio"
msgstr "xxAmateur Radioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Experimental"
msgstr "xxExperimentalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: kstars_i18n.cpp:4658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "GPS Operational"
msgstr "xxGPS Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Glonass Operational"
msgstr "xxGlonass Operationalxx"
#: kstars_i18n.cpp:4660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Galileo"
msgstr "xxGalileoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Satellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)"
msgstr "xxSatellite-Based Augmentation System (WAAS/EGNOS/MSAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Navy Navigation Satellite System (NNSS)"
msgstr "xxNavy Navigation Satellite System (NNSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:4663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Russian LEO Navigation"
msgstr "xxRussian LEO Navigationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Space & Earth Science"
msgstr "xxSpace & Earth Sciencexx"
#: kstars_i18n.cpp:4665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Geodetic"
msgstr "xxGeodeticxx"
#: kstars_i18n.cpp:4666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Engineering"
msgstr "xxEngineeringxx"
#: kstars_i18n.cpp:4667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Education"
msgstr "xxEducationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Miscellaneous Military"
msgstr "xxMiscellaneous Militaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Radar Calibration"
msgstr "xxRadar Calibrationxx"
#: kstars_i18n.cpp:4670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "CubeSats"
msgstr "xxCubeSatsxx"
#: kstars_i18n.cpp:4671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Other Miscellaneous"
msgstr "xxOther Miscellaneousxx"
#: kstars_i18n.cpp:4672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GPS"
msgstr "xxSupplemental GPSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental GLONASS"
msgstr "xxSupplemental GLONASSxx"
#: kstars_i18n.cpp:4674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental METEOSAT"
msgstr "xxSupplemental METEOSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental INTELSAT"
msgstr "xxSupplemental INTELSATxx"
#: kstars_i18n.cpp:4676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Satellite group name"
msgid "Supplemental ORBCOMM"
msgstr "xxSupplemental ORBCOMMxx"
#: kstars_i18n.cpp:4677
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "30 Dor Cluster,Tarantula Nebula"
msgstr "xx30 Dor Cluster,Tarantula Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4678
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "47 Tuc Cluster"
msgstr "xx47 Tuc Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4679
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Alnilam"
msgstr "xxAlnilamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4680
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Amas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Cluster"
msgstr "xxAmas de l'Ecu de Sobieski,Wild Duck Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4681
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Andromeda Galaxy"
msgstr "xxAndromeda Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4682
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Antennae Galaxies"
msgstr "xxAntennae Galaxiesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4683
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebula"
msgstr "xxBarbell Nebula,Cork Nebula,Little Dumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4684
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Galaxy"
msgstr "xxBarnard's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4685
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Barnard's Merope Nebula"
msgstr "xxBarnard's Merope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4686
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxy"
msgstr "xxBear Claw Nebula,Bear-Paw Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4687
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Beehive,Praesepe Cluster"
msgstr "xxBeehive,Praesepe Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4688
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Black Eye Galaxy,Evil Eye Galaxy"
msgstr "xxBlack Eye Galaxy,Evil Eye Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4689
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blinking Planetary"
msgstr "xxBlinking Planetaryxx"
#: kstars_i18n.cpp:4690
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Blue Flash Nebula"
msgstr "xxBlue Flash Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4691
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bode's Galaxy"
msgstr "xxBode's Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4692
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bow-Tie nebula"
msgstr "xxBow-Tie nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4693
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Box Nebula"
msgstr "xxBox Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4694
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Brocchi's Cluster, Coathanger Asterism"
msgstr "xxBrocchi's Cluster, Coathanger Asterismxx"
#: kstars_i18n.cpp:4695
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bubble Nebula"
msgstr "xxBubble Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4696
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Bug Nebula"
msgstr "xxBug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4697
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Butterfly Cluster"
msgstr "xxButterfly Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4698
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "California Nebula"
msgstr "xxCalifornia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4699
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Carina Nebula,eta Car Nebula"
msgstr "xxCarina Nebula,eta Car Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4700
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Caroline's Cluster"
msgstr "xxCaroline's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4701
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cat's Eye Nebula"
msgstr "xxCat's Eye Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4702
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Centaurus A"
msgstr "xxCentaurus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4703
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Checkmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebula"
msgstr "xxCheckmark Nebula,Lobster Nebula,Swan Nebula,omega Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4704
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "chi Persei Cluster"
msgstr "xxchi Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4705
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Christmas Tree Cluster"
msgstr "xxChristmas Tree Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4706
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cigar Galaxy"
msgstr "xxCigar Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4707
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coalsack Cluster"
msgstr "xxCoalsack Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4708
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Galaxy"
msgstr "xxCocoon Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4709
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Cocoon Nebula"
msgstr "xxCocoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4710
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coddington's Nebula"
msgstr "xxCoddington's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4711
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Coma Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheel"
msgstr "xxComa Pinwheel,Virgo Cluster Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4712
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Copeland's Blue Snowball"
msgstr "xxCopeland's Blue Snowballxx"
#: kstars_i18n.cpp:4713
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Crescent Nebula"
msgstr "xxCrescent Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4714
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Delle Caustiche"
msgstr "xxDelle Caustichexx"
#: kstars_i18n.cpp:4715
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Dumbbell Nebula"
msgstr "xxDumbbell Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4716
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula"
msgstr "xxEagle Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4717
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eagle Nebula,Star Queen"
msgstr "xxEagle Nebula,Star Queenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4718
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eight-Burst Nebula"
msgstr "xxEight-Burst Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4719
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Eskimo Nebula"
msgstr "xxEskimo Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4720
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fireworks Galaxy"
msgstr "xxFireworks Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4721
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flame Nebula,Orion B"
msgstr "xxFlame Nebula,Orion Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4722
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Flaming Star Nebula"
msgstr "xxFlaming Star Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4723
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax A"
msgstr "xxFornax Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4724
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax B"
msgstr "xxFornax Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4725
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Fornax Dwarf Cluster 3"
msgstr "xxFornax Dwarf Cluster 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:4726
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Foxhead Cluster"
msgstr "xxFoxhead Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4727
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "gam Cyg"
msgstr "xxgam Cygxx"
#: kstars_i18n.cpp:4728
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Gem A"
msgstr "xxGem Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4729
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Bird Cluster"
msgstr "xxGreat Bird Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4730
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Great Orion Nebula,Orion Nebula"
msgstr "xxGreat Orion Nebula,Orion Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4731
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Galaxy"
msgstr "xxHelix Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4732
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Helix Nebula"
msgstr "xxHelix Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4733
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hercules Globular Cluster"
msgstr "xxHercules Globular Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4734
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Herschel's Jewel Box,kappa Crucis Cluster"
msgstr "xxHerschel's Jewel Box,kappa Crucis Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4735
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hind's Nebula,Hind's Variable Nebula"
msgstr "xxHind's Nebula,Hind's Variable Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4736
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "h Persei Cluster"
msgstr "xxh Persei Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4737
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Hubble's Nebula"
msgstr "xxHubble's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4738
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Iris Nebula"
msgstr "xxIris Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4739
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Jupiter's Ghost Nebula"
msgstr "xxJupiter's Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4740
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lagoon Nebula"
msgstr "xxLagoon Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4741
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "lam Cen Nebula"
msgstr "xxlam Cen Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4742
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Large Magellanic Cloud"
msgstr "xxLarge Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4743
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem"
msgstr "xxLittle Gemxx"
#: kstars_i18n.cpp:4744
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Gem Nebula"
msgstr "xxLittle Gem Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4745
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Little Ghost Nebula"
msgstr "xxLittle Ghost Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4746
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Lower Sword"
msgstr "xxLower Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4747
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "M 102"
msgstr "xxM 102xx"
#: kstars_i18n.cpp:4748
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Maia Nebula"
msgstr "xxMaia Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4749
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mairan's Nebula"
msgstr "xxMairan's Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4750
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Medusa Galaxy Merger"
msgstr "xxMedusa Galaxy Mergerxx"
#: kstars_i18n.cpp:4751
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Melotte 111, Coma Star Cluster"
msgstr "xxMelotte 111, Coma Star Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4752
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Merope Nebula"
msgstr "xxMerope Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4753
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Mice Galaxy"
msgstr "xxMice Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4754
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Miniature Spiral"
msgstr "xxMiniature Spiralxx"
#: kstars_i18n.cpp:4755
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Monkey Head Nebula"
msgstr "xxMonkey Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4756
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Needle Galaxy"
msgstr "xxNeedle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4757
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "North America Nebula"
msgstr "xxNorth America Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4758
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Omega Centauri"
msgstr "xxOmega Centaurixx"
#: kstars_i18n.cpp:4759
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Per Cloud"
msgstr "xxomi Per Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4760
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "omi Vel Cluster"
msgstr "xxomi Vel Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4761
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Cluster"
msgstr "xxOwl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4762
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Owl Nebula"
msgstr "xxOwl Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4763
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pearl Cluster"
msgstr "xxPearl Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4764
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pelican Nebula"
msgstr "xxPelican Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4765
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pencil Nebula"
msgstr "xxPencil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4766
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Perseus A"
msgstr "xxPerseus Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4767
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Phantom Streak Nebula"
msgstr "xxPhantom Streak Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4768
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Pleiades"
msgstr "xxPleiadesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4769
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ptolemy's Cluster"
msgstr "xxPtolemy's Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4770
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Red Spider Nebula"
msgstr "xxRed Spider Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4771
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "rho Oph Nebula"
msgstr "xxrho Oph Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4772
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rim Nebula"
msgstr "xxRim Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4773
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Ring Nebula"
msgstr "xxRing Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4774
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette A"
msgstr "xxRosette Axx"
#: kstars_i18n.cpp:4775
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette B"
msgstr "xxRosette Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:4776
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Rosette Nebula"
msgstr "xxRosette Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4777
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Saturn Nebula"
msgstr "xxSaturn Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4778
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Schmidt's Nova Cygni"
msgstr "xxSchmidt's Nova Cygnixx"
#: kstars_i18n.cpp:4779
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sculptor Filament,Silver Coin"
msgstr "xxSculptor Filament,Silver Coinxx"
#: kstars_i18n.cpp:4780
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Magellanic Cloud"
msgstr "xxSmall Magellanic Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4781
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Small Sgr Star Cloud"
msgstr "xxSmall Sgr Star Cloudxx"
#: kstars_i18n.cpp:4782
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "S Nor Cluster"
msgstr "xxS Nor Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4783
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sombrero Galaxy"
msgstr "xxSombrero Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4784
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Southern Pinwheel Galaxy"
msgstr "xxSouthern Pinwheel Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4785
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Spindle Galaxy"
msgstr "xxSpindle Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4786
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Sunflower Galaxy"
msgstr "xxSunflower Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4787
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "tet Car Cluster"
msgstr "xxtet Car Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4788
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Guitar"
msgstr "xxthe Guitarxx"
#: kstars_i18n.cpp:4789
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Running Man Nebula"
msgstr "xxthe Running Man Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4790
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the War and Peace Nebula"
msgstr "xxthe War and Peace Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4791
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "the Witch Head Nebula"
msgstr "xxthe Witch Head Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4792
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Toby Jug Nebula"
msgstr "xxToby Jug Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4793
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Triangulum Galaxy,Triangulum Pinwheel"
msgstr "xxTriangulum Galaxy,Triangulum Pinwheelxx"
#: kstars_i18n.cpp:4794
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Trifid Nebula"
msgstr "xxTrifid Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4795
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Umbrella Galaxy"
msgstr "xxUmbrella Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4796
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Upper Sword"
msgstr "xxUpper Swordxx"
#: kstars_i18n.cpp:4797
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Veil Nebula"
msgstr "xxVeil Nebulaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4798
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Virgo Galaxy"
msgstr "xxVirgo Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4799
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whale Galaxy"
msgstr "xxWhale Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4800
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Whirlpool Galaxy"
msgstr "xxWhirlpool Galaxyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4801
#, kde-kuit-format
msgctxt "object name (optional)"
msgid "Wishing Well Cluster"
msgstr "xxWishing Well Clusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:4803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pallas"
msgstr "xxPallasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juno"
msgstr "xxJunoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vesta"
msgstr "xxVestaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astraea"
msgstr "xxAstraeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebe"
msgstr "xxHebexx"
#: kstars_i18n.cpp:4808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iris"
msgstr "xxIrisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flora"
msgstr "xxFloraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metis"
msgstr "xxMetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hygiea"
msgstr "xxHygieaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parthenope"
msgstr "xxParthenopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victoria"
msgstr "xxVictoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Egeria"
msgstr "xxEgeriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irene"
msgstr "xxIrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunomia"
msgstr "xxEunomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Psyche"
msgstr "xxPsychexx"
#: kstars_i18n.cpp:4818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thetis"
msgstr "xxThetisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melpomene"
msgstr "xxMelpomenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fortuna"
msgstr "xxFortunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massalia"
msgstr "xxMassaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lutetia"
msgstr "xxLutetiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalliope"
msgstr "xxKalliopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thalia"
msgstr "xxThaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Themis"
msgstr "xxThemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phocaea"
msgstr "xxPhocaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proserpina"
msgstr "xxProserpinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euterpe"
msgstr "xxEuterpexx"
#: kstars_i18n.cpp:4829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bellona"
msgstr "xxBellonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphitrite"
msgstr "xxAmphitritexx"
#: kstars_i18n.cpp:4831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urania"
msgstr "xxUraniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphrosyne"
msgstr "xxEuphrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pomona"
msgstr "xxPomonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyhymnia"
msgstr "xxPolyhymniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Circe"
msgstr "xxCircexx"
#: kstars_i18n.cpp:4836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leukothea"
msgstr "xxLeukotheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atalante"
msgstr "xxAtalantexx"
#: kstars_i18n.cpp:4838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fides"
msgstr "xxFidesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leda"
msgstr "xxLedaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laetitia"
msgstr "xxLaetitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harmonia"
msgstr "xxHarmoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daphne"
msgstr "xxDaphnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isis"
msgstr "xxIsisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ariadne"
msgstr "xxAriadnexx"
#: kstars_i18n.cpp:4845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nysa"
msgstr "xxNysaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenia"
msgstr "xxEugeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hestia"
msgstr "xxHestiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aglaja"
msgstr "xxAglajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Doris"
msgstr "xxDorisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pales"
msgstr "xxPalesxx"
#: kstars_i18n.cpp:4851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virginia"
msgstr "xxVirginiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemausa"
msgstr "xxNemausaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4853 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Europa"
msgstr "xxEuropaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalypso"
msgstr "xxKalypsoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alexandra"
msgstr "xxAlexandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandora"
msgstr "xxPandoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melete"
msgstr "xxMeletexx"
#: kstars_i18n.cpp:4858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnemosyne"
msgstr "xxMnemosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Concordia"
msgstr "xxConcordiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elpis"
msgstr "xxElpisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echo"
msgstr "xxEchoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danae"
msgstr "xxDanaexx"
#: kstars_i18n.cpp:4863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erato"
msgstr "xxEratoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ausonia"
msgstr "xxAusoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelina"
msgstr "xxAngelinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cybele"
msgstr "xxCybelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maja"
msgstr "xxMajaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asia"
msgstr "xxAsiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leto"
msgstr "xxLetoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesperia"
msgstr "xxHesperiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panopaea"
msgstr "xxPanopaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niobe"
msgstr "xxNiobexx"
#: kstars_i18n.cpp:4873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feronia"
msgstr "xxFeroniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytia"
msgstr "xxKlytiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galatea"
msgstr "xxGalateaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydike"
msgstr "xxEurydikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freia"
msgstr "xxFreiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frigga"
msgstr "xxFriggaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diana"
msgstr "xxDianaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurynome"
msgstr "xxEurynomexx"
#: kstars_i18n.cpp:4881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sappho"
msgstr "xxSapphoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terpsichore"
msgstr "xxTerpsichorexx"
#: kstars_i18n.cpp:4883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkmene"
msgstr "xxAlkmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beatrix"
msgstr "xxBeatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klio"
msgstr "xxKlioxx"
#: kstars_i18n.cpp:4886 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:139
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Io"
msgstr "xxIoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semele"
msgstr "xxSemelexx"
#: kstars_i18n.cpp:4888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvia"
msgstr "xxSylviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thisbe"
msgstr "xxThisbexx"
#: kstars_i18n.cpp:4890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julia"
msgstr "xxJuliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiope"
msgstr "xxAntiopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegina"
msgstr "xxAeginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Undina"
msgstr "xxUndinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minerva"
msgstr "xxMinervaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurora"
msgstr "xxAuroraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arethusa"
msgstr "xxArethusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aegle"
msgstr "xxAeglexx"
#: kstars_i18n.cpp:4898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotho"
msgstr "xxKlothoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ianthe"
msgstr "xxIanthexx"
#: kstars_i18n.cpp:4900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dike"
msgstr "xxDikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekate"
msgstr "xxHekatexx"
#: kstars_i18n.cpp:4902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helena"
msgstr "xxHelenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miriam"
msgstr "xxMiriamxx"
#: kstars_i18n.cpp:4904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hera"
msgstr "xxHeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klymene"
msgstr "xxKlymenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Artemis"
msgstr "xxArtemisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dione"
msgstr "xxDionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camilla"
msgstr "xxCamillaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hecuba"
msgstr "xxHecubaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicitas"
msgstr "xxFelicitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:4911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydia"
msgstr "xxLydiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ate"
msgstr "xxAtexx"
#: kstars_i18n.cpp:4913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphigenia"
msgstr "xxIphigeniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalthea"
msgstr "xxAmaltheaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kassandra"
msgstr "xxKassandraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thyra"
msgstr "xxThyraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sirona"
msgstr "xxSironaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomia"
msgstr "xxLomiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peitho"
msgstr "xxPeithoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Althaea"
msgstr "xxAlthaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lachesis"
msgstr "xxLachesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermione"
msgstr "xxHermionexx"
#: kstars_i18n.cpp:4923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerda"
msgstr "xxGerdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunhild"
msgstr "xxBrunhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:4925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkeste"
msgstr "xxAlkestexx"
#: kstars_i18n.cpp:4926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberatrix"
msgstr "xxLiberatrixxx"
#: kstars_i18n.cpp:4927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Velleda"
msgstr "xxVelledaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johanna"
msgstr "xxJohannaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nemesis"
msgstr "xxNemesisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antigone"
msgstr "xxAntigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elektra"
msgstr "xxElektraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vala"
msgstr "xxValaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethra"
msgstr "xxAethraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrene"
msgstr "xxCyrenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophrosyne"
msgstr "xxSophrosynexx"
#: kstars_i18n.cpp:4936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertha"
msgstr "xxHerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Austria"
msgstr "xxAustriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meliboea"
msgstr "xxMeliboeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolosa"
msgstr "xxTolosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juewa"
msgstr "xxJuewaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siwa"
msgstr "xxSiwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumen"
msgstr "xxLumenxx"
#: kstars_i18n.cpp:4943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polana"
msgstr "xxPolanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adria"
msgstr "xxAdriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibilia"
msgstr "xxVibiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adeona"
msgstr "xxAdeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucina"
msgstr "xxLucinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protogeneia"
msgstr "xxProtogeneiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gallia"
msgstr "xxGalliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medusa"
msgstr "xxMedusaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuwa"
msgstr "xxNuwaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abundantia"
msgstr "xxAbundantiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atala"
msgstr "xxAtalaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilda"
msgstr "xxHildaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertha"
msgstr "xxBerthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scylla"
msgstr "xxScyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthippe"
msgstr "xxXanthippexx"
#: kstars_i18n.cpp:4958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejanira"
msgstr "xxDejaniraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koronis"
msgstr "xxKoronisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aemilia"
msgstr "xxAemiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Una"
msgstr "xxUnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athor"
msgstr "xxAthorxx"
#: kstars_i18n.cpp:4963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurentia"
msgstr "xxLaurentiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erigone"
msgstr "xxErigonexx"
#: kstars_i18n.cpp:4965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eva"
msgstr "xxEvaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loreley"
msgstr "xxLoreleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:4967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodope"
msgstr "xxRhodopexx"
#: kstars_i18n.cpp:4968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urda"
msgstr "xxUrdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sibylla"
msgstr "xxSibyllaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelia"
msgstr "xxZeliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maria"
msgstr "xxMariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelia"
msgstr "xxOpheliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baucis"
msgstr "xxBaucisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ino"
msgstr "xxInoxx"
#: kstars_i18n.cpp:4975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaedra"
msgstr "xxPhaedraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andromache"
msgstr "xxAndromachexx"
#: kstars_i18n.cpp:4977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iduna"
msgstr "xxIdunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irma"
msgstr "xxIrmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belisana"
msgstr "xxBelisanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klytaemnestra"
msgstr "xxKlytaemnestraxx"
#: kstars_i18n.cpp:4981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garumna"
msgstr "xxGarumnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eucharis"
msgstr "xxEucharisxx"
#: kstars_i18n.cpp:4983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elsa"
msgstr "xxElsaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Istria"
msgstr "xxIstriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejopeja"
msgstr "xxDejopejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eunike"
msgstr "xxEunikexx"
#: kstars_i18n.cpp:4987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celuta"
msgstr "xxCelutaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lamberta"
msgstr "xxLambertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menippe"
msgstr "xxMenippexx"
#: kstars_i18n.cpp:4990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phthia"
msgstr "xxPhthiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ismene"
msgstr "xxIsmenexx"
#: kstars_i18n.cpp:4992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolga"
msgstr "xxKolgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nausikaa"
msgstr "xxNausikaaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ambrosia"
msgstr "xxAmbrosiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prokne"
msgstr "xxProknexx"
#: kstars_i18n.cpp:4996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurykleia"
msgstr "xxEurykleiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philomela"
msgstr "xxPhilomelaxx"
#: kstars_i18n.cpp:4998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arete"
msgstr "xxAretexx"
#: kstars_i18n.cpp:4999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ampella"
msgstr "xxAmpellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byblis"
msgstr "xxByblisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dynamene"
msgstr "xxDynamenexx"
#: kstars_i18n.cpp:5002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penelope"
msgstr "xxPenelopexx"
#: kstars_i18n.cpp:5003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chryseis"
msgstr "xxChryseisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pompeja"
msgstr "xxPompejaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kallisto"
msgstr "xxKallistoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martha"
msgstr "xxMarthaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hersilia"
msgstr "xxHersiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedda"
msgstr "xxHeddaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacrimosa"
msgstr "xxLacrimosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dido"
msgstr "xxDidoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isabella"
msgstr "xxIsabellaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isolda"
msgstr "xxIsoldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medea"
msgstr "xxMedeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilaea"
msgstr "xxLilaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aschera"
msgstr "xxAscheraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oenone"
msgstr "xxOenonexx"
#: kstars_i18n.cpp:5017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleopatra"
msgstr "xxKleopatraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eudora"
msgstr "xxEudoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bianca"
msgstr "xxBiancaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thusnelda"
msgstr "xxThusneldaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stephania"
msgstr "xxStephaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eos"
msgstr "xxEosxx"
#: kstars_i18n.cpp:5023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucia"
msgstr "xxLuciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosa"
msgstr "xxRosaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceana"
msgstr "xxOceanaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrietta"
msgstr "xxHenriettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weringia"
msgstr "xxWeringiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philosophia"
msgstr "xxPhilosophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelinda"
msgstr "xxAdelindaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athamantis"
msgstr "xxAthamantisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vindobona"
msgstr "xxVindobonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russia"
msgstr "xxRussiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5033 skycomponents/asteroidscomponent.cpp:140
#, kde-format, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asterope"
msgstr "xxAsteropexx"
#: kstars_i18n.cpp:5034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbara"
msgstr "xxBarbaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolina"
msgstr "xxCarolinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honoria"
msgstr "xxHonoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coelestina"
msgstr "xxCoelestinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypatia"
msgstr "xxHypatiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adrastea"
msgstr "xxAdrasteaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vanadis"
msgstr "xxVanadisxx"
#: kstars_i18n.cpp:5041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Germania"
msgstr "xxGermaniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kriemhild"
msgstr "xxKriemhildxx"
#: kstars_i18n.cpp:5043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ida"
msgstr "xxIdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sita"
msgstr "xxSitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vera"
msgstr "xxVeraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asporina"
msgstr "xxAsporinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eukrate"
msgstr "xxEukratexx"
#: kstars_i18n.cpp:5048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lameia"
msgstr "xxLameiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilse"
msgstr "xxIlsexx"
#: kstars_i18n.cpp:5050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bettina"
msgstr "xxBettinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sophia"
msgstr "xxSophiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clementina"
msgstr "xxClementinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathilde"
msgstr "xxMathildexx"
#: kstars_i18n.cpp:5054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oppavia"
msgstr "xxOppaviaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walpurga"
msgstr "xxWalpurgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silesia"
msgstr "xxSilesiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyche"
msgstr "xxTychexx"
#: kstars_i18n.cpp:5058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletheia"
msgstr "xxAletheiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huberta"
msgstr "xxHubertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prymno"
msgstr "xxPrymnoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valda"
msgstr "xxValdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dresda"
msgstr "xxDresdaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libussa"
msgstr "xxLibussaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anna"
msgstr "xxAnnaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aline"
msgstr "xxAlinexx"
#: kstars_i18n.cpp:5066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirza"
msgstr "xxTirzaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adorea"
msgstr "xxAdoreaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Justitia"
msgstr "xxJustitiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anahita"
msgstr "xxAnahitaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Penthesilea"
msgstr "xxPenthesileaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antonia"
msgstr "xxAntoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atropos"
msgstr "xxAtroposxx"
#: kstars_i18n.cpp:5073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philagoria"
msgstr "xxPhilagoriaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sapientia"
msgstr "xxSapientiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelheid"
msgstr "xxAdelheidxx"
#: kstars_i18n.cpp:5076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elvira"
msgstr "xxElviraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paulina"
msgstr "xxPaulinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thule"
msgstr "xxThulexx"
#: kstars_i18n.cpp:5079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philia"
msgstr "xxPhiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clorinde"
msgstr "xxClorindexx"
#: kstars_i18n.cpp:5081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emma"
msgstr "xxEmmaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amalia"
msgstr "xxAmaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Regina"
msgstr "xxReginaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iclea"
msgstr "xxIcleaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephthys"
msgstr "xxNephthysxx"
#: kstars_i18n.cpp:5086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glauke"
msgstr "xxGlaukexx"
#: kstars_i18n.cpp:5087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nenetta"
msgstr "xxNenettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruna"
msgstr "xxBrunaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alice"
msgstr "xxAlicexx"
#: kstars_i18n.cpp:5090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludovica"
msgstr "xxLudovicaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brasilia"
msgstr "xxBrasiliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Felicia"
msgstr "xxFeliciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theresia"
msgstr "xxTheresiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caecilia"
msgstr "xxCaeciliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baptistina"
msgstr "xxBaptistinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thora"
msgstr "xxThoraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geraldina"
msgstr "xxGeraldinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bavaria"
msgstr "xxBavariaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clarissa"
msgstr "xxClarissaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephina"
msgstr "xxJosephinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olga"
msgstr "xxOlgaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gordonia"
msgstr "xxGordoniaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unitas"
msgstr "xxUnitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nike"
msgstr "xxNikexx"
#: kstars_i18n.cpp:5105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxo"
msgstr "xxPolyxoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fraternitas"
msgstr "xxFraternitasxx"
#: kstars_i18n.cpp:5107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margarita"
msgstr "xxMargaritaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claudia"
msgstr "xxClaudiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierretta"
msgstr "xxPierrettaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaldaea"
msgstr "xxChaldaeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalia"
msgstr "xxRosaliaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goberta"
msgstr "xxGobertaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roxane"
msgstr "xxRoxanexx"
#: kstars_i18n.cpp:5114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magdalena"
msgstr "xxMagdalenaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leona"
msgstr "xxLeonaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katharina"
msgstr "xxKatharinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florentina"
msgstr "xxFlorentinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phaeo"
msgstr "xxPhaeoxx"
#: kstars_i18n.cpp:5119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucia"
msgstr "xxBruciaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bamberga"
msgstr "xxBambergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidelberga"
msgstr "xxHeidelbergaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamara"
msgstr "xxTamaraxx"
#: kstars_i18n.cpp:5123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Columbia"
msgstr "xxColumbiaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudrun"
msgstr "xxGudrunxx"
#: kstars_i18n.cpp:5125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Svea"
msgstr "xxSveaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Etheridgea"
msgstr "xxEtheridgeaxx"
#: kstars_i18n.cpp:5127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siri"
msgstr "xxSirixx"
#: kstars_i18n.cpp:5128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badenia (1892 A)"
msgstr "xxBadenia (1892 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chicago (1892 L)"
msgstr "xxChicago (1892 L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roberta (1892 C)"
msgstr "xxRoberta (1892 C)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lacadiera (1892 D)"
msgstr "xxLacadiera (1892 D)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devosa (1892 E)"
msgstr "xxDevosa (1892 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budrosa (1892 F)"
msgstr "xxBudrosa (1892 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorothea (1892 G)"
msgstr "xxDorothea (1892 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eduarda (1892 H)"
msgstr "xxEduarda (1892 H)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "California (1892 J)"
msgstr "xxCalifornia (1892 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Endymion (1892 K)"
msgstr "xxEndymion (1892 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostara (1892 N)"
msgstr "xxOstara (1892 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desiderata (1892 M)"
msgstr "xxDesiderata (1892 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tercidina (1892 O)"
msgstr "xxTercidina (1892 O)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermentaria (1892 P)"
msgstr "xxHermentaria (1892 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pariana (1892 Q)"
msgstr "xxPariana (1892 Q)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "May (1892 R)"
msgstr "xxMay (1892 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dembowska (1892 T)"
msgstr "xxDembowska (1892 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ornamenta (1892 U)"
msgstr "xxOrnamenta (1892 U)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrsa (1892 V)"
msgstr "xxYrsa (1892 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gisela (1893 B)"
msgstr "xxGisela (1893 B)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruperto-Carola (1893 F)"
msgstr "xxRuperto-Carola (1893 F)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleonora (1893 A)"
msgstr "xxEleonora (1893 A)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabriella (1893 E)"
msgstr "xxGabriella (1893 E)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liguria (1893 G)"
msgstr "xxLiguria (1893 G)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ninina (1893 J)"
msgstr "xxNinina (1893 J)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apollonia (1893 K)"
msgstr "xxApollonia (1893 K)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgia (1893 M)"
msgstr "xxGeorgia (1893 M)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carlova (1893 N)"
msgstr "xxCarlova (1893 N)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bononia (1893 P)"
msgstr "xxBononia (1893 P)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Havnia (1893 R)"
msgstr "xxHavnia (1893 R)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Padua (1893 S)"
msgstr "xxPadua (1893 S)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isara (1893 T)"
msgstr "xxIsara (1893 T)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corduba (1893 V)"
msgstr "xxCorduba (1893 V)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vincentina (1893 W)"
msgstr "xxVincentina (1893 W)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amicitia (1893 AA)"
msgstr "xxAmicitia (1893 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haidea (1893 AB)"
msgstr "xxHaidea (1893 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeria (1893 AE)"
msgstr "xxAeria (1893 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Modestia (1893 AC)"
msgstr "xxModestia (1893 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohemia (1893 AD)"
msgstr "xxBohemia (1893 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palma (1893 AH)"
msgstr "xxPalma (1893 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melusina (1893 AJ)"
msgstr "xxMelusina (1893 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burgundia (1893 AK)"
msgstr "xxBurgundia (1893 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursula (1893 AL)"
msgstr "xxUrsula (1893 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geometria (1893 AM)"
msgstr "xxGeometria (1893 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campania (1893 AN)"
msgstr "xxCampania (1893 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holmia (1893 AP)"
msgstr "xxHolmia (1893 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huenna (1894 AQ)"
msgstr "xxHuenna (1894 AQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fiducia (1894 AR)"
msgstr "xxFiducia (1894 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Myrrha (1894 AS)"
msgstr "xxMyrrha (1894 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dodona (1894 AT)"
msgstr "xxDodona (1894 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janina (1894 AU)"
msgstr "xxJanina (1894 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burdigala (1894 AV)"
msgstr "xxBurdigala (1894 AV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmatar (1894 AX)"
msgstr "xxIlmatar (1894 AX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegena (1894 AY)"
msgstr "xxSiegena (1894 AY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquitania (1894 AZ)"
msgstr "xxAquitania (1894 AZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charybdis (1894 BA)"
msgstr "xxCharybdis (1894 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Industria (1894 BB)"
msgstr "xxIndustria (1894 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alma (1894 BC)"
msgstr "xxAlma (1894 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingeborg (1894 BE)"
msgstr "xxIngeborg (1894 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilhelmina (1894 BF)"
msgstr "xxWilhelmina (1894 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lampetia (1894 BG)"
msgstr "xxLampetia (1894 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arduina (1894 BH)"
msgstr "xxArduina (1894 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delia (1894 BK)"
msgstr "xxDelia (1894 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeolia (1894 BL)"
msgstr "xxAeolia (1894 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vienna (1894 BM)"
msgstr "xxVienna (1894 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Admete (1894 BN)"
msgstr "xxAdmete (1894 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Persephone (1895 BP)"
msgstr "xxPersephone (1895 BP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ducrosa (1895 BU)"
msgstr "xxDucrosa (1895 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottilia (1895 BT)"
msgstr "xxOttilia (1895 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloe (1895 BW)"
msgstr "xxChloe (1895 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyane (1895 BX)"
msgstr "xxCyane (1895 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arsinoe (1895 BY)"
msgstr "xxArsinoe (1895 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thia (1895 BZ)"
msgstr "xxThia (1895 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erna (1895 CB)"
msgstr "xxErna (1895 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arachne (1895 CC)"
msgstr "xxArachne (1895 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fama (1895 CD)"
msgstr "xxFama (1895 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aspasia (1895 CE)"
msgstr "xxAspasia (1895 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chloris (1896 CH)"
msgstr "xxChloris (1896 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthe (1896 CJ)"
msgstr "xxXanthe (1896 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elisabetha (1896 CK)"
msgstr "xxElisabetha (1896 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edburga (1896 CL)"
msgstr "xxEdburga (1896 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liriope (1896 CN)"
msgstr "xxLiriope (1896 CN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palatia (1896 CO)"
msgstr "xxPalatia (1896 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vaticana (1896 CS)"
msgstr "xxVaticana (1896 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suevia (1896 CT)"
msgstr "xxSuevia (1896 CT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alemannia (1896 CV)"
msgstr "xxAlemannia (1896 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aurelia (1896 CW)"
msgstr "xxAurelia (1896 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bertholda (1896 CY)"
msgstr "xxBertholda (1896 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zahringia (1896 CZ)"
msgstr "xxZahringia (1896 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berolina (1896 DA)"
msgstr "xxBerolina (1896 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diotima (1896 DB)"
msgstr "xxDiotima (1896 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gratia (1896 DF)"
msgstr "xxGratia (1896 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cornelia (1896 DC)"
msgstr "xxCornelia (1896 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippo (1897 DH)"
msgstr "xxHippo (1897 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galene (1897 DJ)"
msgstr "xxGalene (1897 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monachia (1897 DK)"
msgstr "xxMonachia (1897 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lotis (1897 DL)"
msgstr "xxLotis (1897 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hybris (1897 DM)"
msgstr "xxHybris (1897 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nephele (1897 DN)"
msgstr "xxNephele (1897 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pythia (1897 DO)"
msgstr "xxPythia (1897 DO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eros (1898 DQ)"
msgstr "xxEros (1898 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hungaria (1898 DR)"
msgstr "xxHungaria (1898 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ella (1898 DS)"
msgstr "xxElla (1898 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patricia (1898 DT)"
msgstr "xxPatricia (1898 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodia (1898 DP)"
msgstr "xxRhodia (1898 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeuxo (1898 DU)"
msgstr "xxZeuxo (1898 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ohio (1898 EB)"
msgstr "xxOhio (1898 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theodora (1898 EC)"
msgstr "xxTheodora (1898 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathilde (1898 ED)"
msgstr "xxBathilde (1898 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eichsfeldia (1899 EE)"
msgstr "xxEichsfeldia (1899 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Photographica (1899 EF)"
msgstr "xxPhotographica (1899 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyptis (1899 EL)"
msgstr "xxGyptis (1899 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edna (1899 EX)"
msgstr "xxEdna (1899 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aeternitas (1899 ER)"
msgstr "xxAeternitas (1899 ER)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valentine (1899 ES)"
msgstr "xxValentine (1899 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natalie (1899 ET)"
msgstr "xxNatalie (1899 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamburga (1899 EU)"
msgstr "xxHamburga (1899 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brigitta (1899 EV)"
msgstr "xxBrigitta (1899 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patientia (1899 EY)"
msgstr "xxPatientia (1899 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hamiltonia (1899 FD)"
msgstr "xxHamiltonia (1899 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tea (1900 FA)"
msgstr "xxTea (1900 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathesis (1900 FC)"
msgstr "xxMathesis (1900 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruchsalia (1900 FG)"
msgstr "xxBruchsalia (1900 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abnoba (1900 FH)"
msgstr "xxAbnoba (1900 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alleghenia (1900 FJ)"
msgstr "xxAlleghenia (1900 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hercynia (1900 FK)"
msgstr "xxHercynia (1900 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Signe (1900 FM)"
msgstr "xxSigne (1900 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scania (1900 FN)"
msgstr "xxScania (1900 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saskia (1900 FP)"
msgstr "xxSaskia (1900 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eriphyla (1900 FQ)"
msgstr "xxEriphyla (1900 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lola (1900 FS)"
msgstr "xxLola (1900 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megaira (1901 FV)"
msgstr "xxMegaira (1901 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alekto (1901 FW)"
msgstr "xxAlekto (1901 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tisiphone (1901 FX)"
msgstr "xxTisiphone (1901 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laura (1901 FY)"
msgstr "xxLaura (1901 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lina (1901 FZ)"
msgstr "xxLina (1901 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Argentina (1901 GE)"
msgstr "xxArgentina (1901 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilia (1901 GJ)"
msgstr "xxKilia (1901 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Papagena (1901 GN)"
msgstr "xxPapagena (1901 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roma (1901 GP)"
msgstr "xxRoma (1901 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nolli (1901 GC)"
msgstr "xxNolli (1901 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prudentia (1901 GD)"
msgstr "xxPrudentia (1901 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ocllo (1901 HN)"
msgstr "xxOcllo (1901 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedwig (1901 GQ)"
msgstr "xxHedwig (1901 GQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Italia (1901 GR)"
msgstr "xxItalia (1901 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tergeste (1901 GU)"
msgstr "xxTergeste (1901 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caprera (1901 HJ)"
msgstr "xxCaprera (1901 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hansa (1901 GL)"
msgstr "xxHansa (1901 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emita (1902 HP)"
msgstr "xxEmita (1902 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrina (1902 HT)"
msgstr "xxPetrina (1902 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seppina (1902 HU)"
msgstr "xxSeppina (1902 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pittsburghia (1902 HX)"
msgstr "xxPittsburghia (1902 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genua (1902 HZ)"
msgstr "xxGenua (1902 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cremona (1902 JB)"
msgstr "xxCremona (1902 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venetia (1902 JL)"
msgstr "xxVenetia (1902 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kreusa (1902 JG)"
msgstr "xxKreusa (1902 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comacina (1902 JM)"
msgstr "xxComacina (1902 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veritas (1902 JP)"
msgstr "xxVeritas (1902 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carina (1902 JQ)"
msgstr "xxCarina (1902 JQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gismonda (1902 JR)"
msgstr "xxGismonda (1902 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griseldis (1902 JS)"
msgstr "xxGriseldis (1902 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virtus (1902 JV)"
msgstr "xxVirtus (1902 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eulalia (1902 KG)"
msgstr "xxEulalia (1902 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphia (1902 KH)"
msgstr "xxGryphia (1902 KH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iva (1902 KJ)"
msgstr "xxIva (1902 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokio (1902 KU)"
msgstr "xxTokio (1902 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Venusia (1902 KX)"
msgstr "xxVenusia (1902 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selinur (1903 LA)"
msgstr "xxSelinur (1903 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urhixidur (1903 LB)"
msgstr "xxUrhixidur (1903 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigune (1903 LC)"
msgstr "xxSigune (1903 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evelyn (1903 LF)"
msgstr "xxEvelyn (1903 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cora (1902 LK)"
msgstr "xxCora (1902 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cava (1902 LL)"
msgstr "xxCava (1902 LL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marion (1903 LN)"
msgstr "xxMarion (1903 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laodica (1903 LO)"
msgstr "xxLaodica (1903 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Princetonia (1903 LQ)"
msgstr "xxPrincetonia (1903 LQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iolanda (1903 LR)"
msgstr "xxIolanda (1903 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mabella (1903 LT)"
msgstr "xxMabella (1903 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davida (1903 LU)"
msgstr "xxDavida (1903 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Taurinensis (1903 LV)"
msgstr "xxTaurinensis (1903 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centesima (1903 LY)"
msgstr "xxCentesima (1903 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armida (1903 MB)"
msgstr "xxArmida (1903 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athalia (1903 ME)"
msgstr "xxAthalia (1903 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amherstia (1903 MG)"
msgstr "xxAmherstia (1903 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edith (1903 MH)"
msgstr "xxEdith (1903 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halawe (1903 MO)"
msgstr "xxHalawe (1903 MO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sylvania (1903 MP)"
msgstr "xxSylvania (1903 MP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franziska (1903 MV)"
msgstr "xxFranziska (1903 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brixia (1904 NB)"
msgstr "xxBrixia (1904 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helga (1904 NC)"
msgstr "xxHelga (1904 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ada (1904 ND)"
msgstr "xxAda (1904 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fidelio (1904 NN)"
msgstr "xxFidelio (1904 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jena (1904 NQ)"
msgstr "xxJena (1904 NQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryanthe (1904 NR)"
msgstr "xxEuryanthe (1904 NR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rezia (1904 NS)"
msgstr "xxRezia (1904 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Preziosa (1904 NT)"
msgstr "xxPreziosa (1904 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turandot (1904 NV)"
msgstr "xxTurandot (1904 NV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herculina (1904 NY)"
msgstr "xxHerculina (1904 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sara (1904 NZ)"
msgstr "xxSara (1904 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nassovia (1904 OA)"
msgstr "xxNassovia (1904 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montague (1904 OC)"
msgstr "xxMontague (1904 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merapi (1904 OF)"
msgstr "xxMerapi (1904 OF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pauly (1904 OG)"
msgstr "xxPauly (1904 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Friederike (1904 OK)"
msgstr "xxFriederike (1904 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamina (1904 OL)"
msgstr "xxPamina (1904 OL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosamunde (1904 ON)"
msgstr "xxRosamunde (1904 ON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deborah (1904 OO)"
msgstr "xxDeborah (1904 OO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susanna (1904 OQ)"
msgstr "xxSusanna (1904 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlotte (1904 OT)"
msgstr "xxCharlotte (1904 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jetta (1904 OU)"
msgstr "xxJetta (1904 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Messalina (1904 OY)"
msgstr "xxMessalina (1904 OY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodias (1904 PA)"
msgstr "xxHerodias (1904 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Praxedis (1904 PB)"
msgstr "xxPraxedis (1904 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressida (1904 PC)"
msgstr "xxKressida (1904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jessonda (1904 PK)"
msgstr "xxJessonda (1904 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Senta (1904 PL)"
msgstr "xxSenta (1904 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortrud (1904 PM)"
msgstr "xxOrtrud (1904 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigelinde (1904 PO)"
msgstr "xxSigelinde (1904 PO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peraga (1905 PS)"
msgstr "xxPeraga (1905 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Norma (1905 PT)"
msgstr "xxNorma (1905 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phyllis (1905 PW)"
msgstr "xxPhyllis (1905 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carmen (1905 QB)"
msgstr "xxCarmen (1905 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanon (1905 QD)"
msgstr "xxNanon (1905 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delila (1905 QF)"
msgstr "xxDelila (1905 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingwelde (1905 QG)"
msgstr "xxIngwelde (1905 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salome (1905 QH)"
msgstr "xxSalome (1905 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suleika (1905 QK)"
msgstr "xxSuleika (1905 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dudu (1905 QM)"
msgstr "xxDudu (1905 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marbachia (1905 QN)"
msgstr "xxMarbachia (1905 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stereoskopia (1905 QO)"
msgstr "xxStereoskopia (1905 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eleutheria (1905 QP)"
msgstr "xxEleutheria (1905 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cheruskia (1905 QS)"
msgstr "xxCheruskia (1905 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misa (1905 QT)"
msgstr "xxMisa (1905 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kythera (1905 QX)"
msgstr "xxKythera (1905 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dulcinea (1905 QZ)"
msgstr "xxDulcinea (1905 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rebekka (1905 RB)"
msgstr "xxRebekka (1905 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Recha (1905 RC)"
msgstr "xxRecha (1905 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renate (1905 RE)"
msgstr "xxRenate (1905 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Emanuela (1905 RF)"
msgstr "xxEmanuela (1905 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhea (1905 RH)"
msgstr "xxRhea (1905 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Happelia (1905 RZ)"
msgstr "xxHappelia (1905 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sidonia (1905 SD)"
msgstr "xxSidonia (1905 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Selene (1905 SE)"
msgstr "xxSelene (1905 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauntonia (1905 SH)"
msgstr "xxTauntonia (1905 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympia (1906 SO)"
msgstr "xxOlympia (1906 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klotilde (1905 SP)"
msgstr "xxKlotilde (1905 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semiramis (1906 SY)"
msgstr "xxSemiramis (1906 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bilkis (1906 TA)"
msgstr "xxBilkis (1906 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thekla (1906 TC)"
msgstr "xxThekla (1906 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hypsipyle (1906 TF)"
msgstr "xxHypsipyle (1906 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achilles (1906 TG)"
msgstr "xxAchilles (1906 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Croatia (1906 TM)"
msgstr "xxCroatia (1906 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomyris (1906 TO)"
msgstr "xxTomyris (1906 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmgard (1906 TP)"
msgstr "xxIrmgard (1906 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bathseba (1906 TS)"
msgstr "xxBathseba (1906 TS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titania (1906 TT)"
msgstr "xxTitania (1906 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxena (1906 TZ)"
msgstr "xxPolyxena (1906 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheila (1906 UA)"
msgstr "xxScheila (1906 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bandusia (1906 UB)"
msgstr "xxBandusia (1906 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Octavia (1906 UC)"
msgstr "xxOctavia (1906 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luisa (1906 UJ)"
msgstr "xxLuisa (1906 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Musa (1906 UM)"
msgstr "xxMusa (1906 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nerthus (1906 UN)"
msgstr "xxNerthus (1906 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marianna (1906 TE)"
msgstr "xxMarianna (1906 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Timandra (1906 TJ)"
msgstr "xxTimandra (1906 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tekmessa (1906 TK)"
msgstr "xxTekmessa (1906 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juvisia (1906 UU)"
msgstr "xxJuvisia (1906 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brangane (1906 VB)"
msgstr "xxBrangane (1906 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jenny (1906 VC)"
msgstr "xxJenny (1906 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adolfine (1906 VD)"
msgstr "xxAdolfine (1906 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fulvia (1906 VF)"
msgstr "xxFulvia (1906 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valeria (1906 VL)"
msgstr "xxValeria (1906 VL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veronika (1906 VN)"
msgstr "xxVeronika (1906 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ginevra (1906 VP)"
msgstr "xxGinevra (1906 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pia (1906 VQ)"
msgstr "xxPia (1906 VQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roswitha (1906 VR)"
msgstr "xxRoswitha (1906 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elly (1906 VT)"
msgstr "xxElly (1906 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patroclus (1906 VY)"
msgstr "xxPatroclus (1906 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elfriede (1906 VZ)"
msgstr "xxElfriede (1906 VZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triberga (1906 WC)"
msgstr "xxTriberga (1906 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drakonia (1906 WE)"
msgstr "xxDrakonia (1906 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werdandi (1906 WJ)"
msgstr "xxWerdandi (1906 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esther (1906 WP)"
msgstr "xxEsther (1906 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimaera (1907 XJ)"
msgstr "xxChimaera (1907 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hektor (1907 XM)"
msgstr "xxHektor (1907 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xenia (1907 XN)"
msgstr "xxXenia (1907 XN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Notburga (1907 XO)"
msgstr "xxNotburga (1907 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charis (1907 XS)"
msgstr "xxCharis (1907 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christine (1907 XT)"
msgstr "xxChristine (1907 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bernardina (1907 XU)"
msgstr "xxBernardina (1907 XU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euphemia (1907 XW)"
msgstr "xxEuphemia (1907 XW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippina (1907 YJ)"
msgstr "xxPhilippina (1907 YJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrha (1907 YX)"
msgstr "xxPyrrha (1907 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelima (1907 ZM)"
msgstr "xxZelima (1907 ZM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ute (1907 ZN)"
msgstr "xxUte (1907 ZN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vundtia (1907 ZS)"
msgstr "xxVundtia (1907 ZS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erika (1907 XP)"
msgstr "xxErika (1907 XP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chrysothemis (1907 YE)"
msgstr "xxChrysothemis (1907 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moira (1907 ZQ)"
msgstr "xxMoira (1907 ZQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latona (1907 ZT)"
msgstr "xxLatona (1907 ZT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brambilla (1907 ZW)"
msgstr "xxBrambilla (1907 ZW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clara (1907 ZY)"
msgstr "xxClara (1907 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scheherezade (1907 ZZ)"
msgstr "xxScheherezade (1907 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosima (1907 AA)"
msgstr "xxCosima (1907 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrippina (1907 AG)"
msgstr "xxAgrippina (1907 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adelgunde (1907 AD)"
msgstr "xxAdelgunde (1907 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pippa (1907 AE)"
msgstr "xxPippa (1907 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antikleia (1907 AN)"
msgstr "xxAntikleia (1907 AN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jubilatrix (1907 AU)"
msgstr "xxJubilatrix (1907 AU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berenike (1907 BK)"
msgstr "xxBerenike (1907 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zelinda (1908 BM)"
msgstr "xxZelinda (1908 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briseis (1907 BF)"
msgstr "xxBriseis (1907 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beagle (1908 BU)"
msgstr "xxBeagle (1908 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunlod (1908 BV)"
msgstr "xxGunlod (1908 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteria (1908 BW)"
msgstr "xxAsteria (1908 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nestor (1908 CS)"
msgstr "xxNestor (1908 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crescentia (1908 CC)"
msgstr "xxCrescentia (1908 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloelia (1908 CL)"
msgstr "xxCloelia (1908 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newtonia (1908 CW)"
msgstr "xxNewtonia (1908 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerlinde (1908 DG)"
msgstr "xxGerlinde (1908 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Judith (1908 DH)"
msgstr "xxJudith (1908 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabine (1908 DK)"
msgstr "xxSabine (1908 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desdemona (1908 DM)"
msgstr "xxDesdemona (1908 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denise (1908 DN)"
msgstr "xxDenise (1908 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kypria (1908 DQ)"
msgstr "xxKypria (1908 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ottegebe (1908 DR)"
msgstr "xxOttegebe (1908 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carnegia (1908 DV)"
msgstr "xxCarnegia (1908 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astarte (1908 DY)"
msgstr "xxAstarte (1908 DY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edda (1908 EA)"
msgstr "xxEdda (1908 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rachele (1908 EP)"
msgstr "xxRachele (1908 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ludmilla (1908 DU)"
msgstr "xxLudmilla (1908 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melitta (1909 FN)"
msgstr "xxMelitta (1909 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaltje (1909 FR)"
msgstr "xxAaltje (1909 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fredegundis (1909 FS)"
msgstr "xxFredegundis (1909 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pax (1909 FY)"
msgstr "xxPax (1909 FY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genoveva (1909 GW)"
msgstr "xxGenoveva (1909 GW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorgo (1909 GZ)"
msgstr "xxGorgo (1909 GZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lanzia (1909 HC)"
msgstr "xxLanzia (1909 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildburg (1909 HD)"
msgstr "xxHildburg (1909 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermia (1909 HE)"
msgstr "xxHermia (1909 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gersuind (1909 HF)"
msgstr "xxGersuind (1909 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tinette (1909 HG)"
msgstr "xxTinette (1909 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanie (1909 HH)"
msgstr "xxMelanie (1909 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wratislavia (1909 HZ)"
msgstr "xxWratislavia (1909 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lehigh (1909 JG)"
msgstr "xxLehigh (1909 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippodamia (1901 HD)"
msgstr "xxHippodamia (1901 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zerbinetta (1909 HN)"
msgstr "xxZerbinetta (1909 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ekard (1909 JA)"
msgstr "xxEkard (1909 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bella (1909 JB)"
msgstr "xxBella (1909 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonora (1910 JJ)"
msgstr "xxLeonora (1910 JJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galilea (1910 JO)"
msgstr "xxGalilea (1910 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ernestina (1910 JX)"
msgstr "xxErnestina (1910 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hela (1910 KD)"
msgstr "xxHela (1910 KD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Auravictrix (1910 KE)"
msgstr "xxAuravictrix (1910 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oriola (1910 KN)"
msgstr "xxOriola (1910 KN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alauda (1910 KQ)"
msgstr "xxAlauda (1910 KQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interamnia (1910 KU)"
msgstr "xxInteramnia (1910 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erminia (1910 KV)"
msgstr "xxErminia (1910 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirundo (1910 KX)"
msgstr "xxHirundo (1910 KX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raphaela (1911 LJ)"
msgstr "xxRaphaela (1911 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fringilla (1911 LK)"
msgstr "xxFringilla (1911 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gertrud (1911 LM)"
msgstr "xxGertrud (1911 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmulla (1911 LN)"
msgstr "xxMarmulla (1911 LN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boliviana (1911 LO)"
msgstr "xxBoliviana (1911 LO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luscinia (1911 LS)"
msgstr "xxLuscinia (1911 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulula (1911 LW)"
msgstr "xxUlula (1911 LW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Transvaalia (1911 LX)"
msgstr "xxTransvaalia (1911 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berkeley (1911 MD)"
msgstr "xxBerkeley (1911 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wisibada (1911 MJ)"
msgstr "xxWisibada (1911 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erida (1911 MS)"
msgstr "xxErida (1911 MS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohlinia (1911 MW)"
msgstr "xxBohlinia (1911 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tabora (1911 MZ)"
msgstr "xxTabora (1911 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hammonia (1911 NB)"
msgstr "xxHammonia (1911 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amanda (1911 ND)"
msgstr "xxAmanda (1911 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joella (1911 NM)"
msgstr "xxJoella (1911 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nipponia (1912 NT)"
msgstr "xxNipponia (1912 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Watsonia (1912 OD)"
msgstr "xxWatsonia (1912 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sorga (1912 OQ)"
msgstr "xxSorga (1912 OQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tjilaki (1912 OR)"
msgstr "xxTjilaki (1912 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mocia (1912 PF)"
msgstr "xxMocia (1912 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benda (1912 PH)"
msgstr "xxBenda (1912 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marghanna (1912 PY)"
msgstr "xxMarghanna (1912 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harvard (1912 PZ)"
msgstr "xxHarvard (1912 PZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arequipa (1912 QB)"
msgstr "xxArequipa (1912 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alagasta (1913 QO)"
msgstr "xxAlagasta (1913 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mandeville (1913 QR)"
msgstr "xxMandeville (1913 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cantabia (1913 QS)"
msgstr "xxCantabia (1913 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botolphia (1913 QT)"
msgstr "xxBotolphia (1913 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edisona (1913 QU)"
msgstr "xxEdisona (1913 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eugenisis (1913 QV)"
msgstr "xxEugenisis (1913 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aguntina (1913 QW)"
msgstr "xxAguntina (1913 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauritia (1913 QX)"
msgstr "xxMauritia (1913 QX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlu (1913 QY)"
msgstr "xxMarlu (1913 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Winchester (1913 QZ)"
msgstr "xxWinchester (1913 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simeisa (1913 RD)"
msgstr "xxSimeisa (1913 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malzovia (1913 RF)"
msgstr "xxMalzovia (1913 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Faina (1913 RK)"
msgstr "xxFaina (1913 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sulamitis (1913 RL)"
msgstr "xxSulamitis (1913 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiflis (1913 RM)"
msgstr "xxTiflis (1913 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malabar (1906 UT)"
msgstr "xxMalabar (1906 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quintilla (1908 CZ)"
msgstr "xxQuintilla (1908 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilliana (1908 DC)"
msgstr "xxLilliana (1908 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Portlandia (1908 EJ)"
msgstr "xxPortlandia (1908 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mancunia (1912 PE)"
msgstr "xxMancunia (1912 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinifera (1913 SJ)"
msgstr "xxVinifera (1913 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massinga (1913 SL)"
msgstr "xxMassinga (1913 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brendelia (1913 SO)"
msgstr "xxBrendelia (1913 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pulcova (1913 SQ)"
msgstr "xxPulcova (1913 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gedania (1913 SU)"
msgstr "xxGedania (1913 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moguntia (1913 SW)"
msgstr "xxMoguntia (1913 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bondia (1913 SX)"
msgstr "xxBondia (1913 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Struveana (1913 SZ)"
msgstr "xxStruveana (1913 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatjana (1913 TA)"
msgstr "xxTatjana (1913 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bali (1913 TE)"
msgstr "xxBali (1913 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libera (1913 TO)"
msgstr "xxLibera (1913 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanete (1913 TR)"
msgstr "xxTanete (1913 TR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmintraud (1913 TV)"
msgstr "xxIrmintraud (1913 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armor (1913 TW)"
msgstr "xxArmor (1913 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumiere (1914 TX)"
msgstr "xxLumiere (1914 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berbericia (1914 TY)"
msgstr "xxBerbericia (1914 TY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gutemberga (1914 TZ)"
msgstr "xxGutemberga (1914 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theobalda (1914 UA)"
msgstr "xxTheobalda (1914 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nina (1914 UB)"
msgstr "xxNina (1914 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armenia (1914 UC)"
msgstr "xxArmenia (1914 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kartvelia (1914 UF)"
msgstr "xxKartvelia (1914 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montefiore (1914 UK)"
msgstr "xxMontefiore (1914 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nora (1914 UL)"
msgstr "xxNora (1914 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pickeringia (1914 UM)"
msgstr "xxPickeringia (1914 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zwetana (1914 UN)"
msgstr "xxZwetana (1914 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredichina (1914 UO)"
msgstr "xxBredichina (1914 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moskva (1914 UQ)"
msgstr "xxMoskva (1914 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohensteina (1914 UR)"
msgstr "xxHohensteina (1914 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lena (1914 UU)"
msgstr "xxLena (1914 UU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pretoria (1912 NW)"
msgstr "xxPretoria (1912 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ani (1914 UV)"
msgstr "xxAni (1914 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Metcalfia (1907 ZC)"
msgstr "xxMetcalfia (1907 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arizona (1907 ZD)"
msgstr "xxArizona (1907 ZD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irenaea (1914 VB)"
msgstr "xxIrenaea (1914 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fini (1914 VE)"
msgstr "xxFini (1914 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarita (1914 VH)"
msgstr "xxSarita (1914 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Montana (1914 VR)"
msgstr "xxMontana (1914 VR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruth (1914 VT)"
msgstr "xxRuth (1914 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudula (1915 WO)"
msgstr "xxGudula (1915 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kressmannia (1915 WP)"
msgstr "xxKressmannia (1915 WP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helwerthia (1915 WQ)"
msgstr "xxHelwerthia (1915 WQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Picka (1915 WS)"
msgstr "xxPicka (1915 WS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hispania (1915 WT)"
msgstr "xxHispania (1915 WT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hormuthia (1915 WW)"
msgstr "xxHormuthia (1915 WW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyldenia (1915 WX)"
msgstr "xxGyldenia (1915 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceraskia (1915 WY)"
msgstr "xxCeraskia (1915 WY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merxia (1901 GY)"
msgstr "xxMerxia (1901 GY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauheima (1915 XR)"
msgstr "xxNauheima (1915 XR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adele (1915 XV)"
msgstr "xxAdele (1915 XV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumeia (1915 YR)"
msgstr "xxBaumeia (1915 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tauris (1916 YT)"
msgstr "xxTauris (1916 YT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Coppelia (1916 YU)"
msgstr "xxCoppelia (1916 YU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juliana (1916 YV)"
msgstr "xxJuliana (1916 YV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annika (1916 YW)"
msgstr "xxAnnika (1916 YW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapteynia (1916 YZ)"
msgstr "xxKapteynia (1916 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barnardiana (1916 ZA)"
msgstr "xxBarnardiana (1916 ZA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adriana (1916 ZB)"
msgstr "xxAdriana (1916 ZB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanny (1916 ZC)"
msgstr "xxFanny (1916 ZC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sisigambis (1916 ZG)"
msgstr "xxSisigambis (1916 ZG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anastasia (1916 ZH)"
msgstr "xxAnastasia (1916 ZH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanina (1916 ZL)"
msgstr "xxTanina (1916 ZL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henrika (1916 ZO)"
msgstr "xxHenrika (1916 ZO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindemannia (1916 ZX)"
msgstr "xxLindemannia (1916 ZX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Academia (1916 ZY)"
msgstr "xxAcademia (1916 ZY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petropolitana (1916 ZZ)"
msgstr "xxPetropolitana (1916 ZZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karin (1916 AB)"
msgstr "xxKarin (1916 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monica (1916 AC)"
msgstr "xxMonica (1916 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Burnhamia (1916 AD)"
msgstr "xxBurnhamia (1916 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olivia (1916 AE)"
msgstr "xxOlivia (1916 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seraphina (1916 AH)"
msgstr "xxSeraphina (1916 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valborg (1916 AJ)"
msgstr "xxValborg (1916 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zenobia (1916 AK)"
msgstr "xxZenobia (1916 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerstin (1916 AM)"
msgstr "xxKerstin (1916 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leontina (1916 AP)"
msgstr "xxLeontina (1916 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naema (1916 AS)"
msgstr "xxNaema (1916 AS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lipperta (1916 AT)"
msgstr "xxLipperta (1916 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agnia (1915 XX)"
msgstr "xxAgnia (1915 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inna (1915 XS)"
msgstr "xxInna (1915 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ara (1912 NY)"
msgstr "xxAra (1912 NY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altona (1916 S24)"
msgstr "xxAltona (1916 S24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeissia (1916 S26)"
msgstr "xxZeissia (1916 S26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wladilena (1916 S27)"
msgstr "xxWladilena (1916 S27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nansenia (1916 S28)"
msgstr "xxNansenia (1916 S28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frostia (1916 S29)"
msgstr "xxFrostia (1916 S29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Newcombia (1916 ZP)"
msgstr "xxNewcombia (1916 ZP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Backlunda (1916 S30)"
msgstr "xxBacklunda (1916 S30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glasenappia (1916 S33)"
msgstr "xxGlasenappia (1916 S33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Djezair (1916 a)"
msgstr "xxEl Djezair (1916 a)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bouzareah (1916 c)"
msgstr "xxBouzareah (1916 c)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursina (1917 BD)"
msgstr "xxUrsina (1917 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aida (1917 BE)"
msgstr "xxAida (1917 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franzia (1917 BF)"
msgstr "xxFranzia (1917 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benkoela (1917 BH)"
msgstr "xxBenkoela (1917 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zubaida (1917 BO)"
msgstr "xxZubaida (1917 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fatme (1917 BQ)"
msgstr "xxFatme (1917 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovacia (1917 BS)"
msgstr "xxKovacia (1917 BS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lova (1917 BU)"
msgstr "xxLova (1917 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mellena (1917 BV)"
msgstr "xxMellena (1917 BV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manto (1917 BX)"
msgstr "xxManto (1917 BX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holda (1917 BZ)"
msgstr "xxHolda (1917 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mechthild (1917 CA)"
msgstr "xxMechthild (1917 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rotraut (1917 CC)"
msgstr "xxRotraut (1917 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nymphe (1917 CF)"
msgstr "xxNymphe (1917 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scott (1917 CH)"
msgstr "xxScott (1917 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walkure (1915 S7)"
msgstr "xxWalkure (1915 S7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ricarda (1917 CJ)"
msgstr "xxRicarda (1917 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herba (1917 CK)"
msgstr "xxHerba (1917 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Athene (1917 CL)"
msgstr "xxAthene (1917 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swetlana (1917 CM)"
msgstr "xxSwetlana (1917 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priamus (1917 CQ)"
msgstr "xxPriamus (1917 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulrike (1917 CX)"
msgstr "xxUlrike (1917 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Washingtonia (1917 b)"
msgstr "xxWashingtonia (1917 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parysatis (1918 DC)"
msgstr "xxParysatis (1918 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erynia (1918 DG)"
msgstr "xxErynia (1918 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltraut (1918 DK)"
msgstr "xxWaltraut (1918 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunhild (1918 DQ)"
msgstr "xxGunhild (1918 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeligeria (1918 DR)"
msgstr "xxSeeligeria (1918 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leopoldina (1918 DS)"
msgstr "xxLeopoldina (1918 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erda (1918 DT)"
msgstr "xxErda (1918 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helio (1918 DU)"
msgstr "xxHelio (1918 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sphinx (1918 DV)"
msgstr "xxSphinx (1918 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lysistrata (1918 DZ)"
msgstr "xxLysistrata (1918 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildegard (1918 EA)"
msgstr "xxHildegard (1918 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jokaste (1918 EB)"
msgstr "xxJokaste (1918 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosalinde (1918 EC)"
msgstr "xxRosalinde (1918 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunsia (1918 EE)"
msgstr "xxBrunsia (1918 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nealley (1918 EM)"
msgstr "xxNealley (1918 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rockefellia (1918 EO)"
msgstr "xxRockefellia (1918 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Universitas (1918 ES)"
msgstr "xxUniversitas (1918 ES)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Repsolda (1918 ET)"
msgstr "xxRepsolda (1918 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhoda (1918 EU)"
msgstr "xxRhoda (1918 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buda (1918 EX)"
msgstr "xxBuda (1918 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulla (1919 FA)"
msgstr "xxUlla (1919 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anneliese (1919 FB)"
msgstr "xxAnneliese (1919 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agamemnon (1919 FD)"
msgstr "xxAgamemnon (1919 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maritima (1919 FJ)"
msgstr "xxMaritima (1919 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otila (1919 FL)"
msgstr "xxOtila (1919 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palisana (1919 FN)"
msgstr "xxPalisana (1919 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cosette (1918 b)"
msgstr "xxCosette (1918 b)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "America (1915 S1)"
msgstr "xxAmerica (1915 S1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyka (1915 S4)"
msgstr "xxLyka (1915 S4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itha (1919 FR)"
msgstr "xxItha (1919 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsebill (1918 EQ)"
msgstr "xxIlsebill (1918 EQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rogeria (1919 FT)"
msgstr "xxRogeria (1919 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jovita (1919 FV)"
msgstr "xxJovita (1919 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herluga (1919 GB)"
msgstr "xxHerluga (1919 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toni (1919 GC)"
msgstr "xxToni (1919 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alphonsina (1920 GM)"
msgstr "xxAlphonsina (1920 GM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhilde (1920 GN)"
msgstr "xxImhilde (1920 GN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ratisbona (1920 GO)"
msgstr "xxRatisbona (1920 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildrun (1920 GP)"
msgstr "xxHildrun (1920 GP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algunde (1920 GR)"
msgstr "xxAlgunde (1920 GR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Westphalia (1920 GS)"
msgstr "xxWestphalia (1920 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whittemora (1920 GU)"
msgstr "xxWhittemora (1920 GU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooveria (1920 GV)"
msgstr "xxHooveria (1920 GV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thuringia (1920 HK)"
msgstr "xxThuringia (1920 HK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunigunde (1920 HN)"
msgstr "xxKunigunde (1920 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bethgea (1920 HO)"
msgstr "xxBethgea (1920 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chlosinde (1920 HQ)"
msgstr "xxChlosinde (1920 HQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kordula (1920 HT)"
msgstr "xxKordula (1920 HT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Murray (1920 HV)"
msgstr "xxMurray (1920 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romilda (1920 HW)"
msgstr "xxRomilda (1920 HW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Begonia (1920 HX)"
msgstr "xxBegonia (1920 HX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hidalgo (1920 HZ)"
msgstr "xxHidalgo (1920 HZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barcelona (1921 JB)"
msgstr "xxBarcelona (1921 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poesia (1921 JC)"
msgstr "xxPoesia (1921 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monterosa (1921 JD)"
msgstr "xxMonterosa (1921 JD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jucunda (1921 JE)"
msgstr "xxJucunda (1921 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hel (1921 JK)"
msgstr "xxHel (1921 JK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahrensa (1921 JP)"
msgstr "xxAhrensa (1921 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaspra (1916 S45)"
msgstr "xxGaspra (1916 S45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caia (1916 S61)"
msgstr "xxCaia (1916 S61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Painleva (1921 JT)"
msgstr "xxPainleva (1921 JT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Li (1921 JU)"
msgstr "xxLi (1921 JU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alstede (1921 JV)"
msgstr "xxAlstede (1921 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Camelia (1921 JX)"
msgstr "xxCamelia (1921 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asplinda (1921 KC)"
msgstr "xxAsplinda (1921 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arne (1921 KF)"
msgstr "xxArne (1921 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunnie (1921 KM)"
msgstr "xxGunnie (1921 KM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aslog (1921 KP)"
msgstr "xxAslog (1921 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subamara (1921 KS)"
msgstr "xxSubamara (1921 KS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angelica (1921 KT)"
msgstr "xxAngelica (1921 KT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muschi (1921 KU)"
msgstr "xxMuschi (1921 KU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helionape (1921 KV)"
msgstr "xxHelionape (1921 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petunia (1921 KW)"
msgstr "xxPetunia (1921 KW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alsatia (1921 LF)"
msgstr "xxAlsatia (1921 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cohnia (1922 LK)"
msgstr "xxCohnia (1922 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aralia (1922 LR)"
msgstr "xxAralia (1922 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lioba (1922 LS)"
msgstr "xxLioba (1922 LS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perseverantia (1922 LT)"
msgstr "xxPerseverantia (1922 LT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benjamina (1922 LU)"
msgstr "xxBenjamina (1922 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philippa (1922 LV)"
msgstr "xxPhilippa (1922 LV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aidamina (1922 LY)"
msgstr "xxAidamina (1922 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilsewa (1922 MC)"
msgstr "xxIlsewa (1922 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anacostia (1921 W19)"
msgstr "xxAnacostia (1921 W19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martina (1917 S92)"
msgstr "xxMartina (1917 S92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Franklina (1922 MD)"
msgstr "xxFranklina (1922 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gunila (1922 ME)"
msgstr "xxGunila (1922 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gretia (1922 MH)"
msgstr "xxGretia (1922 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelia (1922 MQ)"
msgstr "xxAmelia (1922 MQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallia (1922 MR)"
msgstr "xxWallia (1922 MR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Appella (1922 MT)"
msgstr "xxAppella (1922 MT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwassmannia (1922 MW)"
msgstr "xxSchwassmannia (1922 MW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yerkes (1922 MZ)"
msgstr "xxYerkes (1922 MZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McDonalda (1922 NB)"
msgstr "xxMcDonalda (1922 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swasey (1922 ND)"
msgstr "xxSwasey (1922 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moultona (1923 NJ)"
msgstr "xxMoultona (1923 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otthild (1923 NL)"
msgstr "xxOtthild (1923 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sternberga (1923 NP)"
msgstr "xxSternberga (1923 NP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hilaritas (1923 NM)"
msgstr "xxHilaritas (1923 NM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bodea (1923 NU)"
msgstr "xxBodea (1923 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zachia (1923 NW)"
msgstr "xxZachia (1923 NW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piazzia (1923 NZ)"
msgstr "xxPiazzia (1923 NZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaussia (1923 OA)"
msgstr "xxGaussia (1923 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olbersia (1923 OB)"
msgstr "xxOlbersia (1923 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilofee (1923 OK)"
msgstr "xxLilofee (1923 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belopolskya (1923 OS)"
msgstr "xxBelopolskya (1923 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arago (1923 OT)"
msgstr "xxArago (1923 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagrangea (1923 OU)"
msgstr "xxLagrangea (1923 OU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawlowia (1923 OX)"
msgstr "xxPawlowia (1923 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Paz (1923 PD)"
msgstr "xxLa Paz (1923 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marlene (1923 PF)"
msgstr "xxMarlene (1923 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombecka (1924 PQ)"
msgstr "xxTombecka (1924 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semphyra (1924 PW)"
msgstr "xxSemphyra (1924 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christa (1924 QF)"
msgstr "xxChrista (1924 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anitra (1924 QG)"
msgstr "xxAnitra (1924 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jacqueline (1924 QL)"
msgstr "xxJacqueline (1924 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnolda (1924 QM)"
msgstr "xxArnolda (1924 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flammario (1924 RG)"
msgstr "xxFlammario (1924 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olympiada (1924 RT)"
msgstr "xxOlympiada (1924 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomana (1924 RU)"
msgstr "xxThomana (1924 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hale (1923 YO13)"
msgstr "xxHale (1923 YO13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aesculapia (1923 YO11)"
msgstr "xxAesculapia (1923 YO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lydina (1923 PG)"
msgstr "xxLydina (1923 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "La Plata (1924 RK)"
msgstr "xxLa Plata (1924 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitja (1924 RQ)"
msgstr "xxVitja (1924 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arctica (1924 RR)"
msgstr "xxArctica (1924 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pafuri (1924 SA)"
msgstr "xxPafuri (1924 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simona (1924 SM)"
msgstr "xxSimona (1924 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amata (1924 SW)"
msgstr "xxAmata (1924 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ganymed (1924 TD)"
msgstr "xxGanymed (1924 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuckia (1924 TK)"
msgstr "xxTuckia (1924 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sonneberga (1924 TL)"
msgstr "xxSonneberga (1924 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klumpkea (1925 BD)"
msgstr "xxKlumpkea (1925 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asta (1925 FA)"
msgstr "xxAsta (1925 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amazone (1925 HA)"
msgstr "xxAmazone (1925 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beate (1925 HB)"
msgstr "xxBeate (1925 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teutonia (1924 RO)"
msgstr "xxTeutonia (1924 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edwin (1924 UA)"
msgstr "xxEdwin (1924 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geisha (1924 TE)"
msgstr "xxGeisha (1924 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feodosia (1924 TP)"
msgstr "xxFeodosia (1924 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotho (1925 RB)"
msgstr "xxGotho (1925 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Merope (1925 SA)"
msgstr "xxMerope (1925 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgica (1925 VD)"
msgstr "xxBelgica (1925 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsytia (1925 WD)"
msgstr "xxForsytia (1925 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tynka (1925 WG)"
msgstr "xxTynka (1925 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Azalea (1924 QD)"
msgstr "xxAzalea (1924 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wanda (1925 QB)"
msgstr "xxWanda (1925 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grubba (1925 MA)"
msgstr "xxGrubba (1925 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mussorgskia (1925 OA)"
msgstr "xxMussorgskia (1925 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ljuba (1925 TD)"
msgstr "xxLjuba (1925 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aquilegia (1925 XA)"
msgstr "xxAquilegia (1925 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aethusa (1926 PA)"
msgstr "xxAethusa (1926 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lunaria (1926 RG)"
msgstr "xxLunaria (1926 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nofretete (1926 RK)"
msgstr "xxNofretete (1926 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Planckia (1927 BC)"
msgstr "xxPlanckia (1927 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunica (1926 RB)"
msgstr "xxTunica (1926 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brita (1924 RE)"
msgstr "xxBrita (1924 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malva (1926 TA)"
msgstr "xxMalva (1926 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gellivara (1923 OW)"
msgstr "xxGellivara (1923 OW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beljawskya (1925 BE)"
msgstr "xxBeljawskya (1925 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helina (1926 SC)"
msgstr "xxHelina (1926 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentha (1926 XB)"
msgstr "xxMentha (1926 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimosa (1927 AD)"
msgstr "xxMimosa (1927 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reseda (1927 QF)"
msgstr "xxReseda (1927 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirola (1927 UC)"
msgstr "xxPirola (1927 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamariwa (1926 CC)"
msgstr "xxTamariwa (1926 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amaryllis (1927 QH)"
msgstr "xxAmaryllis (1927 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nata (1927 QL)"
msgstr "xxNata (1927 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabis (1927 RD)"
msgstr "xxArabis (1927 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mitaka (1927 WA)"
msgstr "xxMitaka (1927 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tama (1927 WB)"
msgstr "xxTama (1927 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiraea (1928 DT)"
msgstr "xxSpiraea (1928 DT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilium (1924 PN)"
msgstr "xxLilium (1924 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freda (1925 LA)"
msgstr "xxFreda (1925 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siberia (1926 CB)"
msgstr "xxSiberia (1926 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tulipa (1926 GS)"
msgstr "xxTulipa (1926 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reunerta (1928 OB)"
msgstr "xxReunerta (1928 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vicia (1928 PC)"
msgstr "xxVicia (1928 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakone (1928 RJ)"
msgstr "xxHakone (1928 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Figneria (1928 RQ)"
msgstr "xxFigneria (1928 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arnica (1928 SD)"
msgstr "xxArnica (1928 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clematis (1928 SJ)"
msgstr "xxClematis (1928 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pepita (1928 VA)"
msgstr "xxPepita (1928 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fragaria (1929 AB)"
msgstr "xxFragaria (1929 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cydonia (1929 CW)"
msgstr "xxCydonia (1929 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lictoria (1929 FB)"
msgstr "xxLictoria (1929 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demeter (1929 KA)"
msgstr "xxDemeter (1929 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tata (1929 CU)"
msgstr "xxTata (1929 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jaroslawa (1928 PD)"
msgstr "xxJaroslawa (1928 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reinmuthia (1927 CO)"
msgstr "xxReinmuthia (1927 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polonia (1928 PE)"
msgstr "xxPolonia (1928 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katja (1928 QC)"
msgstr "xxKatja (1928 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorraine (1928 WA)"
msgstr "xxLorraine (1928 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabauda (1928 XC)"
msgstr "xxSabauda (1928 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Catriona (1929 GD)"
msgstr "xxCatriona (1929 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reginita (1927 KA)"
msgstr "xxReginita (1927 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hanskya (1927 QD)"
msgstr "xxHanskya (1927 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euboea (1927 UB)"
msgstr "xxEuboea (1927 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Natascha (1928 RZ)"
msgstr "xxNatascha (1928 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neith (1928 SB)"
msgstr "xxNeith (1928 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shapleya (1928 ST)"
msgstr "xxShapleya (1928 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stroobantia (1928 TB)"
msgstr "xxStroobantia (1928 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "China (1957 UN1)"
msgstr "xxChina (1957 UN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otero (1929 AC)"
msgstr "xxOtero (1929 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mimi (1929 AJ)"
msgstr "xxMimi (1929 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astrid (1929 EB)"
msgstr "xxAstrid (1929 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neujmina (1929 PH)"
msgstr "xxNeujmina (1929 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hollandia (1929 RB1)"
msgstr "xxHollandia (1929 RB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchis (1929 TA)"
msgstr "xxColchis (1929 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mercedes (1929 UA)"
msgstr "xxMercedes (1929 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raissa (1929 WB)"
msgstr "xxRaissa (1929 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attica (1929 WF)"
msgstr "xxAttica (1929 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crimea (1929 YC)"
msgstr "xxCrimea (1929 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aetolia (1930 BC)"
msgstr "xxAetolia (1930 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odysseus (1930 BH)"
msgstr "xxOdysseus (1930 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oda (1930 BJ)"
msgstr "xxOda (1930 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robelmonte (1929 CC)"
msgstr "xxRobelmonte (1929 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Biarmia (1929 JF)"
msgstr "xxBiarmia (1929 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stavropolis (1929 LF)"
msgstr "xxStavropolis (1929 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rarahu (1929 NA)"
msgstr "xxRarahu (1929 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volga (1929 PF)"
msgstr "xxVolga (1929 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pawona (1930 AD)"
msgstr "xxPawona (1930 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astronomia (1927 CB)"
msgstr "xxAstronomia (1927 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aenna (1928 BD)"
msgstr "xxAenna (1928 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arabia (1929 QC)"
msgstr "xxArabia (1929 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luda (1929 QF)"
msgstr "xxLuda (1929 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Granada (1929 RD)"
msgstr "xxGranada (1929 RD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Illyria (1929 RL)"
msgstr "xxIllyria (1929 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessalia (1929 SF)"
msgstr "xxThessalia (1929 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Larissa (1930 AC)"
msgstr "xxLarissa (1930 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saga (1930 BA)"
msgstr "xxSaga (1930 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imprinetta (1930 HM)"
msgstr "xxImprinetta (1930 HM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakuntala (1930 MA)"
msgstr "xxSakuntala (1930 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubiago (1930 PB)"
msgstr "xxDubiago (1930 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rusthawelia (1930 TA)"
msgstr "xxRusthawelia (1930 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aneas (1930 UA)"
msgstr "xxAneas (1930 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchises (1930 UB)"
msgstr "xxAnchises (1930 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marmara (1930 UC)"
msgstr "xxMarmara (1930 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margo (1930 UD)"
msgstr "xxMargo (1930 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucidor (1930 VE)"
msgstr "xxLucidor (1930 VE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gonnessia (1930 WA)"
msgstr "xxGonnessia (1930 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irmela (1931 EC)"
msgstr "xxIrmela (1931 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rita (1931 GE)"
msgstr "xxRita (1931 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lilith (1927 CQ)"
msgstr "xxLilith (1927 CQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilona (1927 EA)"
msgstr "xxIlona (1927 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaea (1926 RE)"
msgstr "xxGaea (1926 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Turnera (1929 PL)"
msgstr "xxTurnera (1929 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Afra (1929 XC)"
msgstr "xxAfra (1929 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gothlandia (1930 SB)"
msgstr "xxGothlandia (1930 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Terentia (1930 SG)"
msgstr "xxTerentia (1930 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfaterna (1931 CA)"
msgstr "xxAlfaterna (1931 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Africa (1931 HB)"
msgstr "xxAfrica (1931 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aletta (1931 JG)"
msgstr "xxAletta (1931 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sheba (1931 KE)"
msgstr "xxSheba (1931 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhodesia (1931 LD)"
msgstr "xxRhodesia (1931 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geldonia (1931 RF)"
msgstr "xxGeldonia (1931 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imperatrix (1931 RH)"
msgstr "xxImperatrix (1931 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strenua (1931 RK)"
msgstr "xxStrenua (1931 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marina (1931 RL)"
msgstr "xxMarina (1931 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanna (1931 TA)"
msgstr "xxNanna (1931 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renzia (1931 TE)"
msgstr "xxRenzia (1931 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numerowia (1931 UH)"
msgstr "xxNumerowia (1931 UH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostenia (1931 VT)"
msgstr "xxOstenia (1931 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Troilus (1931 YA)"
msgstr "xxTroilus (1931 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pumma (1927 HA)"
msgstr "xxPumma (1927 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morosovia (1931 LB)"
msgstr "xxMorosovia (1931 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bressole (1931 XA)"
msgstr "xxBressole (1931 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Francette (1931 XC)"
msgstr "xxFrancette (1931 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algeria (1931 XD)"
msgstr "xxAlgeria (1931 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Richilde (1932 AA)"
msgstr "xxRichilde (1932 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyer (1932 BA)"
msgstr "xxBoyer (1932 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Britta (1932 CJ)"
msgstr "xxBritta (1932 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crocus (1932 CU)"
msgstr "xxCrocus (1932 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tina (1932 LA)"
msgstr "xxTina (1932 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neckar (1931 TG)"
msgstr "xxNeckar (1931 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fantasia (1927 SD)"
msgstr "xxFantasia (1927 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geranium (1931 TD)"
msgstr "xxGeranium (1931 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scabiosa (1931 TU)"
msgstr "xxScabiosa (1931 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tilia (1931 TP1)"
msgstr "xxTilia (1931 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cortusa (1931 TF2)"
msgstr "xxCortusa (1931 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobresia (1931 TG2)"
msgstr "xxKobresia (1931 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elyna (1931 UF)"
msgstr "xxElyna (1931 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thais (1931 VX)"
msgstr "xxThais (1931 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Genevieve (1931 XB)"
msgstr "xxGenevieve (1931 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Centenaria (1932 CD)"
msgstr "xxCentenaria (1932 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dysona (1932 EB1)"
msgstr "xxDysona (1932 EB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zambesia (1932 HL)"
msgstr "xxZambesia (1932 HL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pamela (1932 JE)"
msgstr "xxPamela (1932 JE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deira (1932 KE)"
msgstr "xxDeira (1932 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calvinia (1932 KF)"
msgstr "xxCalvinia (1932 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaka (1932 OA)"
msgstr "xxChaka (1932 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memoria (1932 QA)"
msgstr "xxMemoria (1932 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugurtha (1932 RO)"
msgstr "xxJugurtha (1932 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutherfordia (1932 VB)"
msgstr "xxRutherfordia (1932 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hedera (1933 BE)"
msgstr "xxHedera (1933 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celestia (1933 DG)"
msgstr "xxCelestia (1933 DG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erfordia (1932 JA)"
msgstr "xxErfordia (1932 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilowa (1932 NC)"
msgstr "xxSchilowa (1932 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Normannia (1932 PD)"
msgstr "xxNormannia (1932 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sicilia (1932 PG)"
msgstr "xxSicilia (1932 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogyalla (1933 BT)"
msgstr "xxOgyalla (1933 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Legia (1933 FB)"
msgstr "xxLegia (1933 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sniadeckia (1933 FE)"
msgstr "xxSniadeckia (1933 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varsavia (1933 FF)"
msgstr "xxVarsavia (1933 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Letaba (1933 HG)"
msgstr "xxLetaba (1933 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schweikarda (1911 MV)"
msgstr "xxSchweikarda (1911 MV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tone (1927 BD)"
msgstr "xxTone (1927 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libya (1930 HJ)"
msgstr "xxLibya (1930 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rollandia (1930 SH)"
msgstr "xxRollandia (1930 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isergina (1931 TN)"
msgstr "xxIsergina (1931 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delportia (1932 WC)"
msgstr "xxDelportia (1932 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cimbria (1932 WG)"
msgstr "xxCimbria (1932 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ucclia (1933 BA)"
msgstr "xxUcclia (1933 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolores (1933 HA)"
msgstr "xxDolores (1933 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kenya (1933 LA)"
msgstr "xxKenya (1933 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baillauda (1933 QB)"
msgstr "xxBaillauda (1933 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jeanne (1933 QJ)"
msgstr "xxJeanne (1933 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utopia (1933 QM1)"
msgstr "xxUtopia (1933 QM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komsomolia (1925 SC)"
msgstr "xxKomsomolia (1925 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Latvia (1933 OP)"
msgstr "xxLatvia (1933 OP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Julietta (1933 QF)"
msgstr "xxJulietta (1933 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Banachiewicza (1933 QH)"
msgstr "xxBanachiewicza (1933 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorcia (1933 QL)"
msgstr "xxLorcia (1933 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santa (1933 QM)"
msgstr "xxSanta (1933 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutaissi (1933 QR)"
msgstr "xxKutaissi (1933 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phryne (1933 RA)"
msgstr "xxPhryne (1933 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luce (1933 SH)"
msgstr "xxLuce (1933 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antwerpia (1933 UB1)"
msgstr "xxAntwerpia (1933 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deflotte (1933 WD)"
msgstr "xxDeflotte (1933 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andree (1933 WE)"
msgstr "xxAndree (1933 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quadea (1934 AD)"
msgstr "xxQuadea (1934 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nocturna (1934 AE)"
msgstr "xxNocturna (1934 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mertona (1934 BA)"
msgstr "xxMertona (1934 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcelle (1934 CL)"
msgstr "xxMarcelle (1934 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvonne (1934 EA)"
msgstr "xxYvonne (1934 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Werra (1924 SV)"
msgstr "xxWerra (1924 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luthera (1928 FP)"
msgstr "xxLuthera (1928 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arosa (1928 KC)"
msgstr "xxArosa (1928 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pongola (1928 OC)"
msgstr "xxPongola (1928 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scythia (1930 OB)"
msgstr "xxScythia (1930 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halleria (1931 EB)"
msgstr "xxHalleria (1931 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperborea (1931 TO)"
msgstr "xxHyperborea (1931 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Villigera (1932 DB)"
msgstr "xxVilligera (1932 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vassar (1933 OT)"
msgstr "xxVassar (1933 OT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Berna (1933 QG)"
msgstr "xxBerna (1933 QG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bronislawa (1933 SF1)"
msgstr "xxBronislawa (1933 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Silvretta (1935 RC)"
msgstr "xxSilvretta (1935 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Disa (1934 FO)"
msgstr "xxDisa (1934 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Impala (1934 JG)"
msgstr "xxImpala (1934 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Majuba (1934 JH)"
msgstr "xxMajuba (1934 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tugela (1934 LD)"
msgstr "xxTugela (1934 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Losaka (1934 NS)"
msgstr "xxLosaka (1934 NS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devota (1925 UA)"
msgstr "xxDevota (1925 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliane (1933 FL)"
msgstr "xxEliane (1933 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spiridonia (1925 DB)"
msgstr "xxSpiridonia (1925 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solvejg (1933 QS)"
msgstr "xxSolvejg (1933 QS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:5999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marconia (1934 AA)"
msgstr "xxMarconia (1934 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cevenola (1934 DA)"
msgstr "xxCevenola (1934 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lundmarka (1934 OB)"
msgstr "xxLundmarka (1934 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zeelandia (1934 RW)"
msgstr "xxZeelandia (1934 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerarda (1934 RA1)"
msgstr "xxGerarda (1934 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Desagneauxa (1934 XB)"
msgstr "xxDesagneauxa (1934 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yvette (1934 YA)"
msgstr "xxYvette (1934 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmee (1935 BA)"
msgstr "xxEdmee (1935 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brabantia (1935 CV)"
msgstr "xxBrabantia (1935 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nicole (1935 FC)"
msgstr "xxNicole (1935 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Potomac (1908 CG)"
msgstr "xxPotomac (1908 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gotha (1929 CY)"
msgstr "xxGotha (1929 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patria (1931 VW)"
msgstr "xxPatria (1931 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michel (1933 FD)"
msgstr "xxMichel (1933 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechuana (1934 LJ)"
msgstr "xxBechuana (1934 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosselia (1934 TA)"
msgstr "xxRosselia (1934 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uzbekistania (1934 TF)"
msgstr "xxUzbekistania (1934 TF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wawel (1935 CE)"
msgstr "xxWawel (1935 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maartje (1935 CU)"
msgstr "xxMaartje (1935 CU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Botha (1935 GK)"
msgstr "xxBotha (1935 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nyanza (1935 JH)"
msgstr "xxNyanza (1935 JH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khama (1935 ND)"
msgstr "xxKhama (1935 ND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prieska (1935 OC)"
msgstr "xxPrieska (1935 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarka (1935 OD)"
msgstr "xxTarka (1935 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leuschneria (1935 QA)"
msgstr "xxLeuschneria (1935 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griqua (1935 QG1)"
msgstr "xxGriqua (1935 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herberta (1935 RA)"
msgstr "xxHerberta (1935 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safara (1935 VB)"
msgstr "xxSafara (1935 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henyey (1928 RK)"
msgstr "xxHenyey (1928 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piccolo (1932 WA)"
msgstr "xxPiccolo (1932 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Numidia (1935 HD)"
msgstr "xxNumidia (1935 HD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ostanina (1935 QB)"
msgstr "xxOstanina (1935 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Resi (1935 QJ)"
msgstr "xxResi (1935 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haremari (1935 QK)"
msgstr "xxHaremari (1935 QK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cincinnati (1935 QN)"
msgstr "xxCincinnati (1935 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfreda (1935 UB)"
msgstr "xxAlfreda (1935 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomonosowa (1936 FC)"
msgstr "xxLomonosowa (1936 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Volodia (1936 FM)"
msgstr "xxVolodia (1936 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kniertje (1934 RX)"
msgstr "xxKniertje (1934 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gelria (1935 MJ)"
msgstr "xxGelria (1935 MJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aphrodite (1935 SS)"
msgstr "xxAphrodite (1935 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnie (1935 SS1)"
msgstr "xxOnnie (1935 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abastumani (1935 TA)"
msgstr "xxAbastumani (1935 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pierre (1936 FO)"
msgstr "xxPierre (1936 FO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Algoa (1936 LK)"
msgstr "xxAlgoa (1936 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aribeda (1936 OB)"
msgstr "xxAribeda (1936 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Outeniqua (1936 PF)"
msgstr "xxOuteniqua (1936 PF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Umtata (1936 PG)"
msgstr "xxUmtata (1936 PG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donnera (1936 QL)"
msgstr "xxDonnera (1936 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirela (1936 WA)"
msgstr "xxTirela (1936 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idelsonia (1936 QA)"
msgstr "xxIdelsonia (1936 QA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ajax (1936 QW)"
msgstr "xxAjax (1936 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komppa (1936 RF)"
msgstr "xxKomppa (1936 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindelof (1936 WC)"
msgstr "xxLindelof (1936 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trusanda (1936 WF)"
msgstr "xxTrusanda (1936 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isko (1937 AK)"
msgstr "xxIsko (1937 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margret (1937 AL)"
msgstr "xxMargret (1937 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brauna (1937 AM)"
msgstr "xxBrauna (1937 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roucarie (1937 CD)"
msgstr "xxRoucarie (1937 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Renauxa (1937 EC)"
msgstr "xxRenauxa (1937 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walinskia (1937 GH)"
msgstr "xxWalinskia (1937 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danzig (1929 RF)"
msgstr "xxDanzig (1929 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radcliffe (1931 RJ)"
msgstr "xxRadcliffe (1931 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Esperanto (1936 FQ)"
msgstr "xxEsperanto (1936 FQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jose (1936 QM)"
msgstr "xxJose (1936 QM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sundmania (1937 AJ)"
msgstr "xxSundmania (1937 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuorla (1937 GB)"
msgstr "xxTuorla (1937 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riviera (1937 GF)"
msgstr "xxRiviera (1937 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruvuma (1937 KB)"
msgstr "xxRuvuma (1937 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mombasa (1937 NO)"
msgstr "xxMombasa (1937 NO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luanda (1937 OB)"
msgstr "xxLuanda (1937 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geramtina (1937 UC)"
msgstr "xxGeramtina (1937 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Margot (1936 FD1)"
msgstr "xxMargot (1936 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salonta (1936 YA)"
msgstr "xxSalonta (1936 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Diomedes (1937 PB)"
msgstr "xxDiomedes (1937 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wendeline (1937 TC)"
msgstr "xxWendeline (1937 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vogtia (1937 TE)"
msgstr "xxVogtia (1937 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Corvina (1937 YF)"
msgstr "xxCorvina (1937 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruppina (1937 YG)"
msgstr "xxRuppina (1937 YG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannonia (1938 AE)"
msgstr "xxPannonia (1938 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konkolya (1938 AF)"
msgstr "xxKonkolya (1938 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Utra (1938 BB)"
msgstr "xxUtra (1938 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saldanha (1937 NG)"
msgstr "xxSaldanha (1937 NG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ankara (1937 PA)"
msgstr "xxAnkara (1937 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mineura (1937 RC)"
msgstr "xxMineura (1937 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Magnya (1937 VA)"
msgstr "xxMagnya (1937 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jean-Jacques (1937 YL)"
msgstr "xxJean-Jacques (1937 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zamenhof (1938 CA)"
msgstr "xxZamenhof (1938 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenmarkia (1938 CB)"
msgstr "xxNordenmarkia (1938 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Armisticia (1939 VO)"
msgstr "xxArmisticia (1939 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autonoma (1938 FA)"
msgstr "xxAutonoma (1938 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mashona (1938 OE)"
msgstr "xxMashona (1938 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linzia (1938 QD)"
msgstr "xxLinzia (1938 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carla (1938 SD)"
msgstr "xxCarla (1938 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tornio (1938 SL1)"
msgstr "xxTornio (1938 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ounas (1938 UT)"
msgstr "xxOunas (1938 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bonsdorffia (1938 CC)"
msgstr "xxBonsdorffia (1938 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inkeri (1938 DE)"
msgstr "xxInkeri (1938 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tubingia (1938 DR)"
msgstr "xxTubingia (1938 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sebastiana (1938 DA1)"
msgstr "xxSebastiana (1938 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hakoila (1938 DJ1)"
msgstr "xxHakoila (1938 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Postrema (1938 HC)"
msgstr "xxPostrema (1938 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isa (1938 OB)"
msgstr "xxIsa (1938 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boda (1938 WC)"
msgstr "xxBoda (1938 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aura (1938 XE)"
msgstr "xxAura (1938 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Attila (1939 GC)"
msgstr "xxAttila (1939 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balduinus (1938 EJ)"
msgstr "xxBalduinus (1938 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigrid (1938 QB)"
msgstr "xxSigrid (1938 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helsinki (1938 SW)"
msgstr "xxHelsinki (1938 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tampere (1938 SB1)"
msgstr "xxTampere (1938 SB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lahti (1938 SK1)"
msgstr "xxLahti (1938 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pori (1938 UF)"
msgstr "xxPori (1938 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baade (1938 UJ)"
msgstr "xxBaade (1938 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arenda (1938 WB)"
msgstr "xxArenda (1938 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuopio (1938 XD)"
msgstr "xxKuopio (1938 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappeenranta (1939 FM)"
msgstr "xxLappeenranta (1939 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koranna (1939 HH)"
msgstr "xxKoranna (1939 HH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xosa (1939 JC)"
msgstr "xxXosa (1939 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charlois (1939 DC)"
msgstr "xxCharlois (1939 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oulu (1939 FE)"
msgstr "xxOulu (1939 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henry (1938 BG)"
msgstr "xxHenry (1938 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beograd (1938 FD)"
msgstr "xxBeograd (1938 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kajaani (1938 UB)"
msgstr "xxKajaani (1938 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imatra (1938 UY)"
msgstr "xxImatra (1938 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seinajoki (1938 UB1)"
msgstr "xxSeinajoki (1938 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joensuu (1939 SB)"
msgstr "xxJoensuu (1939 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Conrada (1940 CA)"
msgstr "xxConrada (1940 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oterma (1938 BC)"
msgstr "xxOterma (1938 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartmut (1938 SH)"
msgstr "xxHartmut (1938 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inari (1938 SM)"
msgstr "xxInari (1938 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saimaa (1939 BD)"
msgstr "xxSaimaa (1939 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nasi (1939 BK)"
msgstr "xxNasi (1939 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paijanne (1939 RC)"
msgstr "xxPaijanne (1939 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borrelly (1940 UB)"
msgstr "xxBorrelly (1940 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevola (1938 WK)"
msgstr "xxKevola (1938 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Estonia (1939 CK)"
msgstr "xxEstonia (1939 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schalen (1941 QE)"
msgstr "xxSchalen (1941 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bourgeois (1941 SJ)"
msgstr "xxBourgeois (1941 SJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinterhansenia (1941 UK)"
msgstr "xxVinterhansenia (1941 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thernoe (1941 UW)"
msgstr "xxThernoe (1941 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Izsak (1941 SG1)"
msgstr "xxIzsak (1941 SG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nele (1929 CZ)"
msgstr "xxNele (1929 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palomaa (1935 FK)"
msgstr "xxPalomaa (1935 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tito (1937 WD)"
msgstr "xxTito (1937 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bessel (1938 DE1)"
msgstr "xxBessel (1938 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bauersfelda (1940 AD)"
msgstr "xxBauersfelda (1940 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yugoslavia (1940 RE)"
msgstr "xxYugoslavia (1940 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dejan (1941 SA)"
msgstr "xxDejan (1941 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wingolfia (1942 AA)"
msgstr "xxWingolfia (1942 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roehla (1942 AD)"
msgstr "xxRoehla (1942 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarnefelt (1942 BD)"
msgstr "xxJarnefelt (1942 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kustaanheimo (1942 BF)"
msgstr "xxKustaanheimo (1942 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strattonia (1942 XB)"
msgstr "xxStrattonia (1942 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fricke (1941 CG)"
msgstr "xxFricke (1941 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gondolatsch (1943 EE)"
msgstr "xxGondolatsch (1943 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Srbija (1936 TB)"
msgstr "xxSrbija (1936 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alikoski (1941 HN)"
msgstr "xxAlikoski (1941 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisleen (1946 QB)"
msgstr "xxAisleen (1946 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evita (1948 PA)"
msgstr "xxEvita (1948 PA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brunonia (1948 TX)"
msgstr "xxBrunonia (1948 TX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesco (1950 FJ)"
msgstr "xxCesco (1950 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Posnania (1949 SC)"
msgstr "xxPosnania (1949 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meyer (1949 FD)"
msgstr "xxMeyer (1949 FD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fabiola (1948 SA)"
msgstr "xxFabiola (1948 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kirkwood (1951 AT)"
msgstr "xxKirkwood (1951 AT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herrick (1948 SB)"
msgstr "xxHerrick (1948 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abanderada (1950 LA1)"
msgstr "xxAbanderada (1950 LA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martir (1950 LY)"
msgstr "xxMartir (1950 LY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antilochus (1950 SA)"
msgstr "xxAntilochus (1950 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fuji (1927 CR)"
msgstr "xxFuji (1927 CR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Union (1947 RG)"
msgstr "xxUnion (1947 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kahrstedt (1933 FS1)"
msgstr "xxKahrstedt (1933 FS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Descamisada (1951 MH)"
msgstr "xxDescamisada (1951 MH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanatica (1950 RK)"
msgstr "xxFanatica (1950 RK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsiolkovskaja (1933 NA)"
msgstr "xxTsiolkovskaja (1933 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baize (1951 KA)"
msgstr "xxBaize (1951 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mathieu (1951 LA)"
msgstr "xxMathieu (1951 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danjon (1949 WA)"
msgstr "xxDanjon (1949 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Itzigsohn (1951 EV)"
msgstr "xxItzigsohn (1951 EV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laugier (1949 EB)"
msgstr "xxLaugier (1949 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giomus (1950 WA)"
msgstr "xxGiomus (1950 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neva (1926 VH)"
msgstr "xxNeva (1926 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tombaugh (1931 FH)"
msgstr "xxTombaugh (1931 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milankovitch (1936 GA)"
msgstr "xxMilankovitch (1936 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mavis (1950 RA)"
msgstr "xxMavis (1950 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brenda (1951 NL)"
msgstr "xxBrenda (1951 NL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beyer (1950 DJ)"
msgstr "xxBeyer (1950 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirose (1950 BJ)"
msgstr "xxHirose (1950 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smiley (1950 SD)"
msgstr "xxSmiley (1950 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goldschmidt (1952 HA)"
msgstr "xxGoldschmidt (1952 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bardwell (1950 BW)"
msgstr "xxBardwell (1950 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipoff (1950 EA)"
msgstr "xxFilipoff (1950 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alschmitt (1952 FB)"
msgstr "xxAlschmitt (1952 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dawn (1948 NF)"
msgstr "xxDawn (1948 NF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Druzhba (1926 TM)"
msgstr "xxDruzhba (1926 TM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vivian (1948 PL)"
msgstr "xxVivian (1948 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rabe (1931 TT1)"
msgstr "xxRabe (1931 TT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "The NORC (1953 RB)"
msgstr "xxThe NORC (1953 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sadeya (1927 AA)"
msgstr "xxSadeya (1927 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strobel (1923 OG)"
msgstr "xxStrobel (1923 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milet (1952 DA)"
msgstr "xxMilet (1952 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siebohme (1941 DF)"
msgstr "xxSiebohme (1941 DF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chimay (1929 EC)"
msgstr "xxChimay (1929 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bohrmann (1924 QW)"
msgstr "xxBohrmann (1924 QW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swings (1936 QO)"
msgstr "xxSwings (1936 QO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruanda (1935 JF)"
msgstr "xxRuanda (1935 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bower (1951 RB)"
msgstr "xxBower (1951 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tana (1935 OJ)"
msgstr "xxTana (1935 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hill (1951 RU)"
msgstr "xxHill (1951 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rafita (1935 YA)"
msgstr "xxRafita (1935 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waterfield (1933 OJ)"
msgstr "xxWaterfield (1933 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosseland (1939 BG)"
msgstr "xxRosseland (1939 BG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menelaus (1957 MK)"
msgstr "xxMenelaus (1957 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heckmann (1937 TG)"
msgstr "xxHeckmann (1937 TG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yakhontovia (1937 RA)"
msgstr "xxYakhontovia (1937 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bojeva (1931 TL)"
msgstr "xxBojeva (1931 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Comas Sola (1929 WG)"
msgstr "xxComas Sola (1929 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Innes (1953 NA)"
msgstr "xxInnes (1953 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Punkaharju (1940 YL)"
msgstr "xxPunkaharju (1940 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wood (1953 GA)"
msgstr "xxWood (1953 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoffmann (1923 RB)"
msgstr "xxHoffmann (1923 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bos (1926 PE)"
msgstr "xxvan den Bos (1926 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaby (1930 DQ)"
msgstr "xxGaby (1930 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pels (1930 SY)"
msgstr "xxPels (1930 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dagmar (1934 RS)"
msgstr "xxDagmar (1934 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minnaert (1934 RZ)"
msgstr "xxMinnaert (1934 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gezelle (1935 BD)"
msgstr "xxGezelle (1935 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Groeneveld (1938 DS)"
msgstr "xxGroeneveld (1938 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonida (1938 FB)"
msgstr "xxSimonida (1938 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tycho Brahe (1940 RO)"
msgstr "xxTycho Brahe (1940 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hveen (1940 YH)"
msgstr "xxHveen (1940 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nevanlinna (1941 FR)"
msgstr "xxNevanlinna (1941 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Per Brahe (1942 CH)"
msgstr "xxPer Brahe (1942 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Steinmetz (1948 WE)"
msgstr "xxSteinmetz (1948 WE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Castafiore (1950 SL)"
msgstr "xxCastafiore (1950 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iguassu (1951 QE)"
msgstr "xxIguassu (1951 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "De Sitter (1935 SR1)"
msgstr "xxDe Sitter (1935 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glarona (1965 SC)"
msgstr "xxGlarona (1965 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Floris-Jan (1930 SO)"
msgstr "xxFloris-Jan (1930 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayrhofer (1948 VB)"
msgstr "xxMayrhofer (1948 VB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oort (1956 RB)"
msgstr "xxOort (1956 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Subbotina (1936 QD)"
msgstr "xxSubbotina (1936 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hertzsprung (1935 LA)"
msgstr "xxHertzsprung (1935 LA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaiser (1934 SB)"
msgstr "xxKaiser (1934 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christophe (1934 CS)"
msgstr "xxChristophe (1934 CS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okavango (1953 NJ)"
msgstr "xxOkavango (1953 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalahari (1924 NC)"
msgstr "xxKalahari (1924 NC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polit (1929 XA)"
msgstr "xxPolit (1929 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandrine (1935 BB)"
msgstr "xxSandrine (1935 BB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angola (1935 KC)"
msgstr "xxAngola (1935 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sy (1951 OA)"
msgstr "xxSy (1951 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jens (1950 DP)"
msgstr "xxJens (1950 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wells (1953 TD3)"
msgstr "xxWells (1953 TD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klemola (1936 FX)"
msgstr "xxKlemola (1936 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladimir (1932 DC)"
msgstr "xxVladimir (1932 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "CrAO (1930 SK)"
msgstr "xxCrAO (1930 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goethe Link (1964 TO)"
msgstr "xxGoethe Link (1964 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marceline (1936 UA)"
msgstr "xxMarceline (1936 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Smuts (1948 PH)"
msgstr "xxSmuts (1948 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heike (1943 EY)"
msgstr "xxHeike (1943 EY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhongolovich (1928 TJ)"
msgstr "xxZhongolovich (1928 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ITA (1948 RJ1)"
msgstr "xxITA (1948 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Severny (1966 TJ)"
msgstr "xxSeverny (1966 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giclas (1960 BC)"
msgstr "xxGiclas (1960 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaifers (1934 RO)"
msgstr "xxSchaifers (1934 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferguson (1941 SY1)"
msgstr "xxFerguson (1941 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brouwer (1963 RF)"
msgstr "xxBrouwer (1963 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mauderli (1966 RA)"
msgstr "xxMauderli (1966 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telamon (1949 SB)"
msgstr "xxTelamon (1949 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herget (1955 OC)"
msgstr "xxHerget (1955 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mieke (1934 JM)"
msgstr "xxMieke (1934 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunningham (1935 FE)"
msgstr "xxCunningham (1935 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorbach (1936 VD)"
msgstr "xxLorbach (1936 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacobini (1937 YA)"
msgstr "xxGiacobini (1937 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naantali (1942 DK)"
msgstr "xxNaantali (1942 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sandra (1950 GB)"
msgstr "xxSandra (1950 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edmondson (1952 FN)"
msgstr "xxEdmondson (1952 FN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Russell (1953 TZ)"
msgstr "xxRussell (1953 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cogshall (1953 VM1)"
msgstr "xxCogshall (1953 VM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wrubel (1957 XB)"
msgstr "xxWrubel (1957 XB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schlesinger (1967 JR)"
msgstr "xxSchlesinger (1967 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makover (1968 BD)"
msgstr "xxMakover (1968 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumpelstilz (1968 HE)"
msgstr "xxRumpelstilz (1968 HE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuiper (2520 P-L)"
msgstr "xxKuiper (2520 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gehrels (4007 P-L)"
msgstr "xxGehrels (4007 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alfven (4506 P-L)"
msgstr "xxAlfven (4506 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kippes (1906 RA)"
msgstr "xxKippes (1906 RA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schneller (1931 TL1)"
msgstr "xxSchneller (1931 TL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albitskij (1935 FJ)"
msgstr "xxAlbitskij (1935 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raahe (1948 TL)"
msgstr "xxRaahe (1948 TL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiny (1950 SK)"
msgstr "xxChiny (1950 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiess (1952 OZ)"
msgstr "xxKiess (1952 OZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsayev (1967 RE)"
msgstr "xxPatsayev (1967 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Finsen (1970 GA)"
msgstr "xxFinsen (1970 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Woltjer (4010 P-L)"
msgstr "xxWoltjer (4010 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riga (1966 KB)"
msgstr "xxRiga (1966 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koussevitzky (1950 OE)"
msgstr "xxKoussevitzky (1950 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Titicaca (1952 SP1)"
msgstr "xxTiticaca (1952 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhang Heng (1964 TW1)"
msgstr "xxZhang Heng (1964 TW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dirikis (1970 GD)"
msgstr "xxDirikis (1970 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prometheus (2522 P-L)"
msgstr "xxPrometheus (2522 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruwer (4576 P-L)"
msgstr "xxBruwer (4576 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gilgamesh (4645 P-L)"
msgstr "xxGilgamesh (4645 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imhotep (7589 P-L)"
msgstr "xxImhotep (7589 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beethoven (1932 CE1)"
msgstr "xxBeethoven (1932 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liberia (1936 BD)"
msgstr "xxLiberia (1936 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Katanga (1939 MB)"
msgstr "xxKatanga (1939 MB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laputa (1948 PC)"
msgstr "xxLaputa (1948 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haworth (1952 FM)"
msgstr "xxHaworth (1952 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klare (1954 QH)"
msgstr "xxKlare (1954 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miller (1955 RC1)"
msgstr "xxMiller (1955 RC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kashirina (1966 PH)"
msgstr "xxKashirina (1966 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mrkos (1969 PC)"
msgstr "xxMrkos (1969 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shmakova (1969 PN)"
msgstr "xxShmakova (1969 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palach (1969 QP)"
msgstr "xxPalach (1969 QP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gajdariya (1970 OE)"
msgstr "xxGajdariya (1970 OE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ursa (1971 UC)"
msgstr "xxUrsa (1971 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hus (1971 UY)"
msgstr "xxHus (1971 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masaryk (1971 UO1)"
msgstr "xxMasaryk (1971 UO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jarmila (1972 AB)"
msgstr "xxJarmila (1972 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susilva (1972 UB)"
msgstr "xxSusilva (1972 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helewalda (1972 UC)"
msgstr "xxHelewalda (1972 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stobbe (1916 CA)"
msgstr "xxStobbe (1916 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Delvaux (1933 QD)"
msgstr "xxDelvaux (1933 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kresak (1942 AB)"
msgstr "xxKresak (1942 AB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carpenter (1955 GA)"
msgstr "xxCarpenter (1955 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McElroy (1957 XE)"
msgstr "xxMcElroy (1957 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lobachevskij (1972 QL)"
msgstr "xxLobachevskij (1972 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kovalevskaya (1972 RS2)"
msgstr "xxKovalevskaya (1972 RS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barbarossa (1973 SK)"
msgstr "xxBarbarossa (1973 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komensky (1970 WB)"
msgstr "xxKomensky (1970 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deiphobus (1971 EA)"
msgstr "xxDeiphobus (1971 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersites (2008 P-L)"
msgstr "xxThersites (2008 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Philoctetes (4596 P-L)"
msgstr "xxPhiloctetes (4596 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glaukos (1971 FE)"
msgstr "xxGlaukos (1971 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astyanax (1971 FF)"
msgstr "xxAstyanax (1971 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helenos (1971 FG)"
msgstr "xxHelenos (1971 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agenor (1971 FH)"
msgstr "xxAgenor (1971 FH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacivelia (1924 RC)"
msgstr "xxKacivelia (1924 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marsden (1971 FC)"
msgstr "xxMarsden (1971 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hughes (1933 QC)"
msgstr "xxHughes (1933 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shao (1940 PC)"
msgstr "xxShao (1940 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rauma (1941 UJ)"
msgstr "xxRauma (1941 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virton (1950 TD)"
msgstr "xxVirton (1950 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zu Chong-Zhi (1964 VO1)"
msgstr "xxZu Chong-Zhi (1964 VO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pakhmutova (1968 BE)"
msgstr "xxPakhmutova (1968 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konoshenkova (1968 CD)"
msgstr "xxKonoshenkova (1968 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jakoba (1971 UD)"
msgstr "xxJakoba (1971 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moravia (1972 AD)"
msgstr "xxMoravia (1972 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaposhnikov (1972 HU)"
msgstr "xxShaposhnikov (1972 HU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adzhimushkaj (1972 JL)"
msgstr "xxAdzhimushkaj (1972 JL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massevitch (1972 JM)"
msgstr "xxMassevitch (1972 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pobeda (1972 RL2)"
msgstr "xxPobeda (1972 RL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mikhailov (1972 TZ1)"
msgstr "xxMikhailov (1972 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schubart (1973 UD)"
msgstr "xxSchubart (1973 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anubis (6534 P-L)"
msgstr "xxAnubis (6534 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekanina (1928 SF)"
msgstr "xxSekanina (1928 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aiguillon (1968 UA)"
msgstr "xxAiguillon (1968 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demiddelaer (1935 JA)"
msgstr "xxDemiddelaer (1935 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suvanto (1936 FP)"
msgstr "xxSuvanto (1936 FP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucifer (1964 UA)"
msgstr "xxLucifer (1964 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lugano (1973 WD)"
msgstr "xxLugano (1973 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Locarno (1973 YA)"
msgstr "xxLocarno (1973 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Loretta (1974 UC)"
msgstr "xxLoretta (1974 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whipple (1975 CA)"
msgstr "xxWhipple (1975 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wild (1931 TN1)"
msgstr "xxWild (1931 TN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iso-Heikkila (1935 EA)"
msgstr "xxIso-Heikkila (1935 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hesburgh (1951 JC)"
msgstr "xxHesburgh (1951 JC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rupertwildt (1951 UK)"
msgstr "xxRupertwildt (1951 UK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukarkin (1952 PH)"
msgstr "xxKukarkin (1952 PH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angara (1970 GF)"
msgstr "xxAngara (1970 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chandra (1970 SB)"
msgstr "xxChandra (1970 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guisan (1973 UA)"
msgstr "xxGuisan (1973 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dufour (1973 WA)"
msgstr "xxDufour (1973 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bezovec (1975 CB)"
msgstr "xxBezovec (1975 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mehltretter (1932 BK)"
msgstr "xxMehltretter (1932 BK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alain (1935 CG)"
msgstr "xxAlain (1935 CG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shura (1970 QY)"
msgstr "xxShura (1970 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fedynskij (1926 TN)"
msgstr "xxFedynskij (1926 TN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopmann (1929 AE)"
msgstr "xxHopmann (1929 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaplan (1952 RH)"
msgstr "xxKaplan (1952 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Adams (1961 UA)"
msgstr "xxAdams (1961 UA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirayama (1973 DR)"
msgstr "xxHirayama (1973 DR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herschel (1960 OA)"
msgstr "xxHerschel (1960 OA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstitutsiya (1973 SV4)"
msgstr "xxKonstitutsiya (1973 SV4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voloshina (1968 UL)"
msgstr "xxVoloshina (1968 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chebyshev (1969 TL4)"
msgstr "xxChebyshev (1969 TL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucapel (1971 UH4)"
msgstr "xxTucapel (1971 UH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinemann (1938 SE)"
msgstr "xxHeinemann (1938 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ukko (1936 FR)"
msgstr "xxUkko (1936 FR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "West (1938 CK)"
msgstr "xxWest (1938 CK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asaph (1952 SA)"
msgstr "xxAsaph (1952 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nortia (1953 LG)"
msgstr "xxNortia (1953 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shen Guo (1964 VR1)"
msgstr "xxShen Guo (1964 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ethel (1970 OH)"
msgstr "xxEthel (1970 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bistro (1973 WF)"
msgstr "xxBistro (1973 WF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chalonge (1974 HA)"
msgstr "xxChalonge (1974 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortutay (1936 TH)"
msgstr "xxOrtutay (1936 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leningrad (1968 UD1)"
msgstr "xxLeningrad (1968 UD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chang (1976 UC)"
msgstr "xxChang (1976 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamriko (1976 UN)"
msgstr "xxTamriko (1976 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nuki (1976 UO)"
msgstr "xxNuki (1976 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roka (1938 BH)"
msgstr "xxRoka (1938 BH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chiron (1977 UB)"
msgstr "xxChiron (1977 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aksnes (1936 DD)"
msgstr "xxAksnes (1936 DD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangreen (1948 AD)"
msgstr "xxDangreen (1948 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hubble (1955 FT)"
msgstr "xxHubble (1955 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Henan (1965 YA)"
msgstr "xxHenan (1965 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cetacea (1977 VF)"
msgstr "xxCetacea (1977 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mizuho (1978 EA)"
msgstr "xxMizuho (1978 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sampo (1941 HO)"
msgstr "xxSampo (1941 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiana (1969 UP)"
msgstr "xxSumiana (1969 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Galle (1953 PV)"
msgstr "xxGalle (1953 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laverna (1960 FL)"
msgstr "xxLaverna (1960 FL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toronto (1963 PD)"
msgstr "xxToronto (1963 PD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gudy (1976 DA)"
msgstr "xxGudy (1976 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilmari (1941 VA)"
msgstr "xxIlmari (1941 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dhotel (1950 TH2)"
msgstr "xxDhotel (1950 TH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tselina (1969 LG)"
msgstr "xxTselina (1969 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wallenquist (1976 HA)"
msgstr "xxWallenquist (1976 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irakli (1976 UD)"
msgstr "xxIrakli (1976 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danmark (1978 AC)"
msgstr "xxDanmark (1978 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Flagstaff (1978 PB)"
msgstr "xxFlagstaff (1978 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyumenia (1967 RM)"
msgstr "xxTyumenia (1967 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vltava (1973 SL2)"
msgstr "xxVltava (1973 SL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nissen (1974 MK)"
msgstr "xxNissen (1974 MK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karl-Ontjes (2005 P-L)"
msgstr "xxKarl-Ontjes (2005 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanya (1971 KB1)"
msgstr "xxTanya (1971 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhukov (1975 TW3)"
msgstr "xxZhukov (1975 TW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jugta (1933 OC)"
msgstr "xxJugta (1933 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Priscilla (1936 QZ)"
msgstr "xxPriscilla (1936 QZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Swissair (1968 HB)"
msgstr "xxSwissair (1968 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemerovo (1970 PE)"
msgstr "xxKemerovo (1970 PE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simferopol (1970 QC1)"
msgstr "xxSimferopol (1970 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marietta (1975 BC1)"
msgstr "xxMarietta (1975 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blaauw (1976 UF)"
msgstr "xxBlaauw (1976 UF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stentor (1976 UQ)"
msgstr "xxStentor (1976 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeios (1976 UW)"
msgstr "xxEpeios (1976 UW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schwambraniya (1977 FX)"
msgstr "xxSchwambraniya (1977 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hadwiger (1977 VX)"
msgstr "xxHadwiger (1977 VX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannibal (1978 WK)"
msgstr "xxHannibal (1978 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Akiyama (1978 XD)"
msgstr "xxAkiyama (1978 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ashbrook (A924 EF)"
msgstr "xxAshbrook (A924 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tietjen (1933 OS)"
msgstr "xxTietjen (1933 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korczak (1971 SP1)"
msgstr "xxKorczak (1971 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyalya (1972 RM2)"
msgstr "xxLyalya (1972 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Young (1956 RJ)"
msgstr "xxYoung (1956 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maresjev (1974 QG1)"
msgstr "xxMaresjev (1974 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oliver (6551 P-L)"
msgstr "xxOliver (6551 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Platzeck (1965 MA)"
msgstr "xxPlatzeck (1965 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marjaleena (1940 RJ)"
msgstr "xxMarjaleena (1940 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fogelin (1942 YA)"
msgstr "xxFogelin (1942 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semirot (1953 FH1)"
msgstr "xxSemirot (1953 FH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neufang (1959 OB)"
msgstr "xxNeufang (1959 OB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fujian (1964 TV2)"
msgstr "xxFujian (1964 TV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangdong (1965 WO)"
msgstr "xxGuangdong (1965 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlenok (1976 UL4)"
msgstr "xxOrlenok (1976 UL4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uppsala (1977 PA1)"
msgstr "xxUppsala (1977 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyatigoriya (1972 HP)"
msgstr "xxPyatigoriya (1972 HP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jackson (1926 KB)"
msgstr "xxJackson (1926 KB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellicott (1965 BC)"
msgstr "xxEllicott (1965 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shanghai (1965 YN)"
msgstr "xxShanghai (1965 YN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van Rhijn (1935 SQ1)"
msgstr "xxvan Rhijn (1935 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gabrova (1976 GR3)"
msgstr "xxGabrova (1976 GR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antenor (1977 QH1)"
msgstr "xxAntenor (1977 QH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pushkin (1977 QL3)"
msgstr "xxPushkin (1977 QL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tianjin (1978 US1)"
msgstr "xxTianjin (1978 US1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carol (1953 GF)"
msgstr "xxCarol (1953 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sichuan (1964 VX2)"
msgstr "xxSichuan (1964 VX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kerch (1971 LF)"
msgstr "xxKerch (1971 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eltigen (1971 SK2)"
msgstr "xxEltigen (1971 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wotho (1975 AK)"
msgstr "xxWotho (1975 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mannucci (1975 LU)"
msgstr "xxMannucci (1975 LU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lermontov (1977 ST1)"
msgstr "xxLermontov (1977 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarpedon (1977 TL3)"
msgstr "xxSarpedon (1977 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tucson (2528 P-L)"
msgstr "xxTucson (2528 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cunitza (1936 QC1)"
msgstr "xxCunitza (1936 QC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Soyuz-Apollo (1977 OH)"
msgstr "xxSoyuz-Apollo (1977 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yunnan (1978 UT1)"
msgstr "xxYunnan (1978 UT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vittore (A924 GA)"
msgstr "xxVittore (A924 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melnikov (1938 TB)"
msgstr "xxMelnikov (1938 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paracelsus (1978 RC)"
msgstr "xxParacelsus (1978 RC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsai (1978 YA)"
msgstr "xxTsai (1978 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcathous (1979 WM)"
msgstr "xxAlcathous (1979 WM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tesla (1952 UW1)"
msgstr "xxTesla (1952 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hekatostos (1968 BC)"
msgstr "xxHekatostos (1968 BC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bowell (1979 XH)"
msgstr "xxBowell (1979 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanda (1933 DE)"
msgstr "xxKanda (1933 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamoto (1942 GA)"
msgstr "xxYamamoto (1942 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stalingrad (1972 HN)"
msgstr "xxStalingrad (1972 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tikhov (1977 SU1)"
msgstr "xxTikhov (1977 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Qinghai (1977 VK1)"
msgstr "xxQinghai (1977 VK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viipuri (1939 TA)"
msgstr "xxViipuri (1939 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neoptolemus (1975 WM1)"
msgstr "xxNeoptolemus (1975 WM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shaanxi (1978 UW1)"
msgstr "xxShaanxi (1978 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sabrina (1979 YK)"
msgstr "xxSabrina (1979 YK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tchaikovsky (1974 VK)"
msgstr "xxTchaikovsky (1974 VK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Szmytowna (1942 VW)"
msgstr "xxSzmytowna (1942 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Efremiana (1976 JA2)"
msgstr "xxEfremiana (1976 JA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yazhi (1980 ED)"
msgstr "xxYazhi (1980 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiso (1976 UV5)"
msgstr "xxKiso (1976 UV5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moreau (1950 DS)"
msgstr "xxMoreau (1950 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karolinum (1979 UZ)"
msgstr "xxKarolinum (1979 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kevo (1941 FS)"
msgstr "xxKevo (1941 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seili (1942 RM)"
msgstr "xxSeili (1942 RM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guernica (1977 EH1)"
msgstr "xxGuernica (1977 EH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andronikov (1977 PL1)"
msgstr "xxAndronikov (1977 PL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Matusovskij (1977 QD1)"
msgstr "xxMatusovskij (1977 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kugultinov (1975 BA1)"
msgstr "xxKugultinov (1975 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daghestan (1978 RE)"
msgstr "xxDaghestan (1978 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stebbins (1953 TG2)"
msgstr "xxStebbins (1953 TG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Whitford (1965 WJ)"
msgstr "xxWhitford (1965 WJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Florya (1972 TL2)"
msgstr "xxFlorya (1972 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Retsina (1979 FK)"
msgstr "xxRetsina (1979 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "King (1980 RJ1)"
msgstr "xxKing (1980 RJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garuda (1957 HJ)"
msgstr "xxGaruda (1957 HJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schilt (1967 JM)"
msgstr "xxSchilt (1967 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mr. Spock (1971 QX1)"
msgstr "xxMr. Spock (1971 QX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olshaniya (1974 SU4)"
msgstr "xxOlshaniya (1974 SU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "El Leoncito (1974 TA1)"
msgstr "xxEl Leoncito (1974 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duboshin (1976 GU2)"
msgstr "xxDuboshin (1976 GU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Czechoslovakia (1980 DZ)"
msgstr "xxCzechoslovakia (1980 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blarney (1979 QJ)"
msgstr "xxBlarney (1979 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zverev (1976 SF2)"
msgstr "xxZverev (1976 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Janice (1978 VS4)"
msgstr "xxJanice (1978 VS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernykh (1979 SP)"
msgstr "xxChernykh (1979 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tololo (1965 QC)"
msgstr "xxTololo (1965 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ontake (1977 DS3)"
msgstr "xxOntake (1977 DS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalm (1940 GH)"
msgstr "xxKalm (1940 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Porthan (1943 EP)"
msgstr "xxPorthan (1943 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xinjiang (1975 WL1)"
msgstr "xxXinjiang (1975 WL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bokhan (1977 QA3)"
msgstr "xxBokhan (1977 QA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lebedev (1968 UQ)"
msgstr "xxLebedev (1968 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xizang (1979 SC1)"
msgstr "xxXizang (1979 SC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fucik (1974 OS)"
msgstr "xxFucik (1974 OS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vinata (1936 TK)"
msgstr "xxVinata (1936 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchenko (1970 OG)"
msgstr "xxKurchenko (1970 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kurchatov (1969 RY)"
msgstr "xxKurchatov (1969 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alva (1975 UD)"
msgstr "xxAlva (1975 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lavrov (1978 PZ3)"
msgstr "xxLavrov (1978 PZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nei Monggol (1978 UV1)"
msgstr "xxNei Monggol (1978 UV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hirons (1979 UJ)"
msgstr "xxHirons (1979 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phereclos (1981 AC)"
msgstr "xxPhereclos (1981 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bahner (1929 RE)"
msgstr "xxBahner (1929 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cebriones (1977 TJ3)"
msgstr "xxCebriones (1977 TJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seillier (1978 GD)"
msgstr "xxSeillier (1978 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interkosmos (1980 YQ)"
msgstr "xxInterkosmos (1980 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chekhov (1976 GC8)"
msgstr "xxChekhov (1976 GC8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Proskurin (1977 RA8)"
msgstr "xxProskurin (1977 RA8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvysotskij (1974 QE1)"
msgstr "xxVladvysotskij (1974 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radek (1975 AA)"
msgstr "xxRadek (1975 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martynov (1977 QG3)"
msgstr "xxMartynov (1977 QG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pannekoek (1935 CY)"
msgstr "xxPannekoek (1935 CY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heiskanen (1941 ST)"
msgstr "xxHeiskanen (1941 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landi (1976 AF)"
msgstr "xxLandi (1976 AF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nonie (1977 GA)"
msgstr "xxNonie (1977 GA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schulhof (1943 EC1)"
msgstr "xxSchulhof (1943 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nikonov (1974 SN1)"
msgstr "xxNikonov (1974 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xi''an (1975 FX)"
msgstr "xxXi''an (1975 FX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Suzuki (1955 WB)"
msgstr "xxSuzuki (1955 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nadeev (1973 SZ2)"
msgstr "xxNadeev (1973 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kochi (1981 CB)"
msgstr "xxKochi (1981 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lappajarvi (1938 DV)"
msgstr "xxLappajarvi (1938 DV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antarctica (1980 TE)"
msgstr "xxAntarctica (1980 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haug (1973 DH)"
msgstr "xxHaug (1973 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Astapovich (1978 QK1)"
msgstr "xxAstapovich (1978 QK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wil (3537 P-L)"
msgstr "xxWil (3537 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van de Hulst (6816 P-L)"
msgstr "xxvan de Hulst (6816 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vibeke (1931 UG)"
msgstr "xxVibeke (1931 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharonov (1979 OF13)"
msgstr "xxSharonov (1979 OF13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nininger (1979 UD)"
msgstr "xxNininger (1979 UD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shenzhen (1975 FW)"
msgstr "xxShenzhen (1975 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Simonov (1976 KV)"
msgstr "xxSimonov (1976 KV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamenyar (1977 RZ6)"
msgstr "xxKamenyar (1977 RZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schurer (1977 TZ)"
msgstr "xxSchurer (1977 TZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruce Helin (1977 VC)"
msgstr "xxBruce Helin (1977 VC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sootiyo (1981 GJ)"
msgstr "xxSootiyo (1981 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bateson (1981 KA)"
msgstr "xxBateson (1981 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulugbek (1977 QX2)"
msgstr "xxUlugbek (1977 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomeileen (A906 BJ)"
msgstr "xxTomeileen (A906 BJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lederle (1934 CD)"
msgstr "xxLederle (1934 CD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sholokhov (1975 BU)"
msgstr "xxSholokhov (1975 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioannisiani (1978 RP)"
msgstr "xxIoannisiani (1978 RP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dollfus (1980 RQ)"
msgstr "xxDollfus (1980 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lyot (1981 FE)"
msgstr "xxLyot (1981 FE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wabash (A921 SA)"
msgstr "xxWabash (A921 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somville (1950 TO4)"
msgstr "xxSomville (1950 TO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palamedes (1966 BA1)"
msgstr "xxPalamedes (1966 BA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veniakaverin (1977 RC7)"
msgstr "xxVeniakaverin (1977 RC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Spellmann (1980 LB1)"
msgstr "xxSpellmann (1980 LB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Clavel (1981 EC1)"
msgstr "xxClavel (1981 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sterpin (1934 FF)"
msgstr "xxSterpin (1934 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nordenskiold (1939 BF)"
msgstr "xxNordenskiold (1939 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agematsu (1976 UW15)"
msgstr "xxAgematsu (1976 UW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ultrajectum (6545 P-L)"
msgstr "xxUltrajectum (6545 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruby (1979 PB)"
msgstr "xxRuby (1979 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semenov (1972 TF2)"
msgstr "xxSemenov (1972 TF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andersen (1976 JF2)"
msgstr "xxAndersen (1976 JF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guinevere (1928 QB)"
msgstr "xxGuinevere (1928 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bussolini (1976 AG)"
msgstr "xxBussolini (1976 AG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kutuzov (1977 NT)"
msgstr "xxKutuzov (1977 NT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inge (1981 LF)"
msgstr "xxInge (1981 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsesevich (1977 QM3)"
msgstr "xxTsesevich (1977 QM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nummela (1943 EO)"
msgstr "xxNummela (1943 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gaviola (1967 JO)"
msgstr "xxGaviola (1967 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hebei (1975 UJ)"
msgstr "xxHebei (1975 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pirogov (1976 QG1)"
msgstr "xxPirogov (1976 QG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobone (1976 WB1)"
msgstr "xxBobone (1976 WB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orma (1968 SB)"
msgstr "xxOrma (1968 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annagerman (1975 VD2)"
msgstr "xxAnnagerman (1975 VD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novorossijsk (1976 QF1)"
msgstr "xxNovorossijsk (1976 QF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heidi (1979 DK)"
msgstr "xxHeidi (1979 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Triglav (1980 PP)"
msgstr "xxTriglav (1980 PP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryba (1980 PV)"
msgstr "xxRyba (1980 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Budovicium (1981 QB1)"
msgstr "xxBudovicium (1981 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Steen (1981 VG)"
msgstr "xxO''Steen (1981 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cambridge (1980 LD)"
msgstr "xxCambridge (1980 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fechtig (A905 VA)"
msgstr "xxFechtig (A905 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houzeau (1931 VD)"
msgstr "xxHouzeau (1931 VD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edebono (1973 DE)"
msgstr "xxEdebono (1973 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Calpurnia (1980 CF)"
msgstr "xxCalpurnia (1980 CF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Machado (1980 LJ)"
msgstr "xxMachado (1980 LJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Libitina (1950 FC)"
msgstr "xxLibitina (1950 FC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leloir (1975 DA)"
msgstr "xxLeloir (1975 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Houssay (1976 UP20)"
msgstr "xxHoussay (1976 UP20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Viljev (1979 FS2)"
msgstr "xxViljev (1979 FS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thomas (1980 OC)"
msgstr "xxThomas (1980 OC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Siegma (1932 CW)"
msgstr "xxSiegma (1932 CW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaliapin (1973 FF1)"
msgstr "xxChaliapin (1973 FF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boyarchuk (1977 FZ)"
msgstr "xxBoyarchuk (1977 FZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elba (1979 KA)"
msgstr "xxElba (1979 KA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Madeline (1980 MA)"
msgstr "xxMadeline (1980 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hannu Olavi (1953 EN)"
msgstr "xxHannu Olavi (1953 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ladoga (1968 UP)"
msgstr "xxLadoga (1968 UP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yesenin (1974 QL)"
msgstr "xxYesenin (1974 QL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saint-Exupery (1975 VW3)"
msgstr "xxSaint-Exupery (1975 VW3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harimaya-Bashi (1981 SA)"
msgstr "xxHarimaya-Bashi (1981 SA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gardner (1980 OH)"
msgstr "xxGardner (1980 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dworetsky (1949 PS)"
msgstr "xxDworetsky (1949 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Acamas (1978 TB)"
msgstr "xxAcamas (1978 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arthur (1980 PN)"
msgstr "xxArthur (1980 PN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veseli (1980 SO)"
msgstr "xxVeseli (1980 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lumme (1980 VP)"
msgstr "xxLumme (1980 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bologna (1980 XA)"
msgstr "xxBologna (1980 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Odessa (1976 GX2)"
msgstr "xxOdessa (1976 GX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathryn (1979 DE)"
msgstr "xxKathryn (1979 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plzen (1979 QE)"
msgstr "xxPlzen (1979 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jiangxi (1975 WO1)"
msgstr "xxJiangxi (1975 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goto (1981 CA)"
msgstr "xxGoto (1981 CA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bolzano (1981 CM)"
msgstr "xxBolzano (1981 CM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Samitchell (1962 RE)"
msgstr "xxSamitchell (1962 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belnika (1978 PP2)"
msgstr "xxBelnika (1978 PP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hermod (1980 TF3)"
msgstr "xxHermod (1980 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhejiang (1980 TY5)"
msgstr "xxZhejiang (1980 TY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guizhou (1980 VJ1)"
msgstr "xxGuizhou (1980 VJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "James Bradley (1982 DL)"
msgstr "xxJames Bradley (1982 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lassell (1982 DZ)"
msgstr "xxLassell (1982 DZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gadolin (1939 SG)"
msgstr "xxGadolin (1939 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abetti (1977 EC1)"
msgstr "xxAbetti (1977 EC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oongaq (1980 WA)"
msgstr "xxOongaq (1980 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elinor (1931 EG)"
msgstr "xxElinor (1931 EG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karen (1949 QD)"
msgstr "xxKaren (1949 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guangxi (1974 XX)"
msgstr "xxGuangxi (1974 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millis (1981 JX)"
msgstr "xxMillis (1981 JX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wasserman (1982 FG)"
msgstr "xxWasserman (1982 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bydzovsky (1982 FC1)"
msgstr "xxBydzovsky (1982 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gramme (1951 TA)"
msgstr "xxGramme (1951 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oikawa (1967 UO)"
msgstr "xxOikawa (1967 UO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chuvashia (1977 PW1)"
msgstr "xxChuvashia (1977 PW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandarus (1982 BC3)"
msgstr "xxPandarus (1982 BC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Joan (1935 FF)"
msgstr "xxJoan (1935 FF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brian (1981 AD1)"
msgstr "xxBrian (1981 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Douglas (1981 AH1)"
msgstr "xxDouglas (1981 AH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Linda Susan (1981 JW1)"
msgstr "xxLinda Susan (1981 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tortali (1982 HG)"
msgstr "xxTortali (1982 HG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halley (1982 HG1)"
msgstr "xxHalley (1982 HG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ristiina (1938 DG1)"
msgstr "xxRistiina (1938 DG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chkalov (1976 YT3)"
msgstr "xxChkalov (1976 YT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christabel (1979 UE)"
msgstr "xxChristabel (1979 UE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Albina (1969 TC3)"
msgstr "xxAlbina (1969 TC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalinin (1976 YX)"
msgstr "xxKalinin (1976 YX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Batrakov (1978 SZ2)"
msgstr "xxBatrakov (1978 SZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borovsky (1980 VW)"
msgstr "xxBorovsky (1980 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ueferji (1981 QS3)"
msgstr "xxUeferji (1981 QS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aleksandrov (1978 QB2)"
msgstr "xxAleksandrov (1978 QB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Luxembourg (1938 EA)"
msgstr "xxLuxembourg (1938 EA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mielikki (1938 US)"
msgstr "xxMielikki (1938 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Handley (1951 OM)"
msgstr "xxHandley (1951 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orlov (1978 RZ5)"
msgstr "xxOrlov (1978 RZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "David Bender (1978 VG3)"
msgstr "xxDavid Bender (1978 VG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urumqi (1979 UA2)"
msgstr "xxUrumqi (1979 UA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barks (1981 QH)"
msgstr "xxBarks (1981 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cucula (1982 KJ)"
msgstr "xxCucula (1982 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Witt (1926 FG)"
msgstr "xxWitt (1926 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hasek (1976 GJ3)"
msgstr "xxHasek (1976 GJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotka (1938 DU)"
msgstr "xxKotka (1938 DU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsoj (1974 SY4)"
msgstr "xxTsoj (1974 SY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdivia (1975 XG)"
msgstr "xxValdivia (1975 XG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gibson (1981 JG3)"
msgstr "xxGibson (1981 JG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cesky Krumlov (1980 DW)"
msgstr "xxCesky Krumlov (1980 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wu Chien-Shiung (1965 SP)"
msgstr "xxWu Chien-Shiung (1965 SP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crisser (1977 VN)"
msgstr "xxCrisser (1977 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idomeneus (1980 GC)"
msgstr "xxIdomeneus (1980 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kacha (1980 TU6)"
msgstr "xxKacha (1980 TU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takenouchi (1967 UM)"
msgstr "xxTakenouchi (1967 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tenojoki (1942 TJ)"
msgstr "xxTenojoki (1942 TJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kleczek (1982 QH)"
msgstr "xxKleczek (1982 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Grinevia (1978 RR5)"
msgstr "xxGrinevia (1978 RR5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tovarishch (1978 RC6)"
msgstr "xxTovarishch (1978 RC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valdaj (1977 QV)"
msgstr "xxValdaj (1977 QV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teucer (1981 LK)"
msgstr "xxTeucer (1981 LK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huygens (1935 SU1)"
msgstr "xxHuygens (1935 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weisell (1939 BU)"
msgstr "xxWeisell (1939 BU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilho (1940 WG)"
msgstr "xxVilho (1940 WG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yrjo (1941 HF)"
msgstr "xxYrjo (1941 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belgrano (1976 HS)"
msgstr "xxBelgrano (1976 HS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stremchovi (1980 JA)"
msgstr "xxStremchovi (1980 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zappala (1981 WZ)"
msgstr "xxZappala (1981 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pien (1982 SO)"
msgstr "xxPien (1982 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ensor (1933 UR)"
msgstr "xxEnsor (1933 UR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ahti (1939 UJ)"
msgstr "xxAhti (1939 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vellamo (1942 CC)"
msgstr "xxVellamo (1942 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bobhope (1948 PK)"
msgstr "xxBobhope (1948 PK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radishchev (1978 PC4)"
msgstr "xxRadishchev (1978 PC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Christy Carol (1980 TB4)"
msgstr "xxChristy Carol (1980 TB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobolev (1978 YQ)"
msgstr "xxSobolev (1978 YQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Griboedov (1971 TJ2)"
msgstr "xxGriboedov (1971 TJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Unsold (1950 OD)"
msgstr "xxUnsold (1950 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ylppo (1942 CJ)"
msgstr "xxYlppo (1942 CJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASP (1959 VF)"
msgstr "xxASP (1959 VF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roser (1933 GB)"
msgstr "xxRoser (1933 GB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laurel (1935 OK)"
msgstr "xxLaurel (1935 OK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hardy (1961 TA)"
msgstr "xxHardy (1961 TA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nepryadva (1980 RM2)"
msgstr "xxNepryadva (1980 RM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panacea (1980 RX)"
msgstr "xxPanacea (1980 RX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimizu (1932 CB1)"
msgstr "xxShimizu (1932 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tedesco (1981 OG)"
msgstr "xxTedesco (1981 OG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Reddish (1981 ES22)"
msgstr "xxReddish (1981 ES22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brno (1981 WT1)"
msgstr "xxBrno (1981 WT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGetchin (1980 MD)"
msgstr "xxMcGetchin (1980 MD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filipenko (1983 AX2)"
msgstr "xxFilipenko (1983 AX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiroos (1975 QD)"
msgstr "xxPeiroos (1975 QD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Memnon (1981 AE1)"
msgstr "xxMemnon (1981 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neuvo (1938 DN)"
msgstr "xxNeuvo (1938 DN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lubos Perek (1972 AR)"
msgstr "xxLubos Perek (1972 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhuhai (1981 UV9)"
msgstr "xxZhuhai (1981 UV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Millman (1981 YB)"
msgstr "xxMillman (1981 YB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plaskett (1982 BZ2)"
msgstr "xxPlaskett (1982 BZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caltech (1983 AE2)"
msgstr "xxCaltech (1983 AE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nekrasov (1975 TT2)"
msgstr "xxNekrasov (1975 TT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimoyama (1981 WA)"
msgstr "xxShimoyama (1981 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshi-no-ie (1983 JA)"
msgstr "xxHoshi-no-ie (1983 JA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miahelena (1938 GJ)"
msgstr "xxMiahelena (1938 GJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawyer Hogg (1980 RR)"
msgstr "xxSawyer Hogg (1980 RR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salazar (1980 TU4)"
msgstr "xxSalazar (1980 TU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dali (1981 EX18)"
msgstr "xxDali (1981 EX18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Automedon (1981 JR)"
msgstr "xxAutomedon (1981 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epstein (1976 GN8)"
msgstr "xxEpstein (1976 GN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harris (1982 BK1)"
msgstr "xxHarris (1982 BK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayakovsky (1969 UC)"
msgstr "xxMayakovsky (1969 UC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kempchinsky (1980 TK4)"
msgstr "xxKempchinsky (1980 TK4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amber (1983 HN)"
msgstr "xxAmber (1983 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aristophanes (4006 P-L)"
msgstr "xxAristophanes (4006 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hopi (1980 LB)"
msgstr "xxHopi (1980 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rousseau (1974 VQ2)"
msgstr "xxRousseau (1974 VQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perepadin (1977 RB8)"
msgstr "xxPerepadin (1977 RB8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vysheslavia (1979 SV11)"
msgstr "xxVysheslavia (1979 SV11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tatsuo (1934 CB1)"
msgstr "xxTatsuo (1934 CB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Scholl (1983 RE2)"
msgstr "xxScholl (1983 RE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otto (1940 YF)"
msgstr "xxOtto (1940 YF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladisvyat (1977 SS1)"
msgstr "xxVladisvyat (1977 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lautaro (1974 HR)"
msgstr "xxLautaro (1974 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muriel (1981 JA3)"
msgstr "xxMuriel (1981 JA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poltava (1981 RW2)"
msgstr "xxPoltava (1981 RW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korhonen (1943 EM)"
msgstr "xxKorhonen (1943 EM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Michelangelo (1982 BC1)"
msgstr "xxMichelangelo (1982 BC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koncek (1983 YH)"
msgstr "xxKoncek (1983 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minsk (1979 QU9)"
msgstr "xxMinsk (1979 QU9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Candy (1980 VN)"
msgstr "xxCandy (1980 VN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petrovic (1981 UL)"
msgstr "xxPetrovic (1981 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kulin (1940 AC)"
msgstr "xxKulin (1940 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lucubratio (1967 CB)"
msgstr "xxLucubratio (1967 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hainan (1981 UW9)"
msgstr "xxHainan (1981 UW9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Higson (1982 QR)"
msgstr "xxHigson (1982 QR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sarastro (1977 TA1)"
msgstr "xxSarastro (1977 TA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhangguoxi (1978 TA2)"
msgstr "xxZhangguoxi (1978 TA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Evans (1984 CA1)"
msgstr "xxEvans (1984 CA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krat (1937 TO)"
msgstr "xxKrat (1937 TO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alku (1944 BA)"
msgstr "xxAlku (1944 BA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saltykov (1983 RE3)"
msgstr "xxSaltykov (1983 RE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alois (1984 AW)"
msgstr "xxAlois (1984 AW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Strugatskia (1977 RE7)"
msgstr "xxStrugatskia (1977 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cook (1982 UB1)"
msgstr "xxCook (1982 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wren (1982 XC)"
msgstr "xxWren (1982 XC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makhaon (1983 PV)"
msgstr "xxMakhaon (1983 PV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McFadden (1984 EO)"
msgstr "xxMcFadden (1984 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Horrocks (1984 FG)"
msgstr "xxHorrocks (1984 FG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Moisseiev (1935 TE)"
msgstr "xxMoisseiev (1935 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jinxiuzhonghua (1981 UX9)"
msgstr "xxJinxiuzhonghua (1981 UX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oujianquan (1981 XK2)"
msgstr "xxOujianquan (1981 XK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herodotus (6550 P-L)"
msgstr "xxHerodotus (6550 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bergholz (1971 MG)"
msgstr "xxBergholz (1971 MG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chukokkala (1979 FE2)"
msgstr "xxChukokkala (1979 FE2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omarkhayyam (1980 RT2)"
msgstr "xxOmarkhayyam (1980 RT2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hergenrother (1940 GF)"
msgstr "xxHergenrother (1940 GF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durer (1982 BB1)"
msgstr "xxDurer (1982 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morabito (1981 EE)"
msgstr "xxMorabito (1981 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baily (1981 PL)"
msgstr "xxBaily (1981 PL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Claytonsmith (1974 OD)"
msgstr "xxClaytonsmith (1974 OD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dangrania (1979 RZ)"
msgstr "xxDangrania (1979 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mason-Dixon (1982 BM1)"
msgstr "xxMason-Dixon (1982 BM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Landgraf (1940 WL)"
msgstr "xxLandgraf (1940 WL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostinsky (A921 VA)"
msgstr "xxKostinsky (A921 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anshan (1981 WD4)"
msgstr "xxAnshan (1981 WD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shantou (1980 VL1)"
msgstr "xxShantou (1980 VL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stellafane (1983 AO)"
msgstr "xxStellafane (1983 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Buchar (1984 RH)"
msgstr "xxBuchar (1984 RH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tosa (1983 CB)"
msgstr "xxTosa (1983 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talbot (1983 HF)"
msgstr "xxTalbot (1983 HF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jones (1983 LF)"
msgstr "xxJones (1983 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ellington (1953 EE)"
msgstr "xxEllington (1953 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novikov (1973 SX3)"
msgstr "xxNovikov (1973 SX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nostalgia (1980 YH)"
msgstr "xxNostalgia (1980 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babcock (1955 RS)"
msgstr "xxBabcock (1955 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lomnicky Stit (1980 XM)"
msgstr "xxLomnicky Stit (1980 XM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wangshouguan (1979 WO)"
msgstr "xxWangshouguan (1979 WO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paolicchi (1980 VR1)"
msgstr "xxPaolicchi (1980 VR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chillicothe (1934 AK)"
msgstr "xxChillicothe (1934 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beruti (1962 FA)"
msgstr "xxBeruti (1962 FA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimanto (1984 WC)"
msgstr "xxShimanto (1984 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dorsey (1982 KD1)"
msgstr "xxDorsey (1982 KD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maklaj (1978 RY)"
msgstr "xxMaklaj (1978 RY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weissman (1981 AD)"
msgstr "xxWeissman (1981 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Graff (A908 AA)"
msgstr "xxGraff (A908 AA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lupishko (1983 WH1)"
msgstr "xxLupishko (1983 WH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makarenko (1978 TZ6)"
msgstr "xxMakarenko (1978 TZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Komaki (1934 CX)"
msgstr "xxKomaki (1934 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liller (1983 NJ)"
msgstr "xxLiller (1983 NJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Forsius (1942 RN)"
msgstr "xxForsius (1942 RN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Irkutsk (1977 RL6)"
msgstr "xxIrkutsk (1977 RL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vampilov (1972 LE)"
msgstr "xxVampilov (1972 LE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brest (1974 SL)"
msgstr "xxBrest (1974 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Victorplatt (1984 SA5)"
msgstr "xxVictorplatt (1984 SA5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laocoon (1978 VG6)"
msgstr "xxLaocoon (1978 VG6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bidstrup (1976 GQ3)"
msgstr "xxBidstrup (1976 GQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farinella (1982 FK)"
msgstr "xxFarinella (1982 FK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Martebo (1979 EB)"
msgstr "xxMartebo (1979 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bus (1982 UM)"
msgstr "xxBus (1982 UM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brownlee (1984 SZ4)"
msgstr "xxBrownlee (1984 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tvardovskij (1979 SF9)"
msgstr "xxTvardovskij (1979 SF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miune (1983 WB)"
msgstr "xxMiune (1983 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drukar (1975 TS2)"
msgstr "xxDrukar (1975 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aaronson (1984 AF1)"
msgstr "xxAaronson (1984 AF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Behounek (1984 BT)"
msgstr "xxBehounek (1984 BT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "McGlasson (1928 NA)"
msgstr "xxMcGlasson (1928 NA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ferreri (1981 EP)"
msgstr "xxFerreri (1981 EP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Patsy (1931 TS2)"
msgstr "xxPatsy (1931 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pedersen (1984 SN)"
msgstr "xxPedersen (1984 SN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Herzberg (1984 CN1)"
msgstr "xxHerzberg (1984 CN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paris (1984 KF)"
msgstr "xxParis (1984 KF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Blixen (1985 HB)"
msgstr "xxBlixen (1985 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibi (1977 EJ5)"
msgstr "xxKibi (1977 EJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Avsyuk (1983 CW1)"
msgstr "xxAvsyuk (1983 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "TARDIS (1984 JZ)"
msgstr "xxTARDIS (1984 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Campins (1985 PW)"
msgstr "xxCampins (1985 PW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Interposita (1985 QD1)"
msgstr "xxInterposita (1985 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golay (1985 RT1)"
msgstr "xxGolay (1985 RT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gantrisch (1985 RU1)"
msgstr "xxGantrisch (1985 RU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raksha (1978 NT1)"
msgstr "xxRaksha (1978 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schaber (1980 TG5)"
msgstr "xxSchaber (1980 TG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Somov (1981 YR)"
msgstr "xxSomov (1981 YR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Treshnikov (1978 LB)"
msgstr "xxTreshnikov (1978 LB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tarkovskij (1982 YC1)"
msgstr "xxTarkovskij (1982 YC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerla (1951 SD)"
msgstr "xxGerla (1951 SD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Konstantin (1975 VN1)"
msgstr "xxKonstantin (1975 VN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pokryshkin (1978 EA3)"
msgstr "xxPokryshkin (1978 EA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tolstikov (1984 FT)"
msgstr "xxTolstikov (1984 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Godel (1985 SD1)"
msgstr "xxGodel (1985 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Duncombe (1985 QT)"
msgstr "xxDuncombe (1985 QT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Giacconi (1955 RZ)"
msgstr "xxGiacconi (1955 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinon (1977 DD3)"
msgstr "xxSinon (1977 DD3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jitka (1985 UN)"
msgstr "xxJitka (1985 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muazzez (A915 TE)"
msgstr "xxMuazzez (A915 TE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Omsk (1969 DA)"
msgstr "xxOmsk (1969 DA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Abramov (1977 RE6)"
msgstr "xxAbramov (1977 RE6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Danby (1928 SL)"
msgstr "xxDanby (1928 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Guth (1981 JZ)"
msgstr "xxGuth (1981 JZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Standish (1984 EB)"
msgstr "xxStandish (1984 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurukawa (1929 BD)"
msgstr "xxHurukawa (1929 BD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nakano (1984 QC)"
msgstr "xxNakano (1984 QC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kobuchizawa (1986 EE)"
msgstr "xxKobuchizawa (1986 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Inarradas (1974 SD5)"
msgstr "xxInarradas (1974 SD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yashin (1978 TO7)"
msgstr "xxYashin (1978 TO7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mentor (1984 HA1)"
msgstr "xxMentor (1984 HA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urgenta (1975 AM)"
msgstr "xxUrgenta (1975 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bulgakov (1982 UL7)"
msgstr "xxBulgakov (1982 UL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amelin (1977 QK2)"
msgstr "xxAmelin (1977 QK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fichte (1972 TD)"
msgstr "xxFichte (1972 TD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dongguan (1978 UF2)"
msgstr "xxDongguan (1978 UF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malaparte (1980 TQ)"
msgstr "xxMalaparte (1980 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petra-Pepi (1985 DQ)"
msgstr "xxPetra-Pepi (1985 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colchagua (1981 NU)"
msgstr "xxColchagua (1981 NU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Olegiya (1971 QU)"
msgstr "xxOlegiya (1971 QU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huangpu (1964 TR1)"
msgstr "xxHuangpu (1964 TR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Byrd (1983 AM)"
msgstr "xxByrd (1983 AM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "French (1984 CO1)"
msgstr "xxFrench (1984 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vilas (1982 UX)"
msgstr "xxVilas (1982 UX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hooke (1971 UJ)"
msgstr "xxHooke (1971 UJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tracie (1983 AS2)"
msgstr "xxTracie (1983 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Protesilaos (1973 UF5)"
msgstr "xxProtesilaos (1973 UF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ningbo (1964 VA3)"
msgstr "xxNingbo (1964 VA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurybates (1973 SO)"
msgstr "xxEurybates (1973 SO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Link (1981 YS)"
msgstr "xxLink (1981 YS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sokolsky (1977 QE1)"
msgstr "xxSokolsky (1977 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chenqian (1980 RZ2)"
msgstr "xxChenqian (1980 RZ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Devine (1983 HO)"
msgstr "xxDevine (1983 HO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Talthybius (1985 TC1)"
msgstr "xxTalthybius (1985 TC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ojima (1986 YD)"
msgstr "xxOjima (1986 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "ASCII (1936 UB)"
msgstr "xxASCII (1936 UB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wuyeesun (1979 XO)"
msgstr "xxWuyeesun (1979 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Milanstefanik (1982 EJ)"
msgstr "xxMilanstefanik (1982 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Putilin (1969 TK)"
msgstr "xxPutilin (1969 TK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carestia (1977 CC)"
msgstr "xxCarestia (1977 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyrano (1986 TT5)"
msgstr "xxCyrano (1986 TT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meriones (1985 VO)"
msgstr "xxMeriones (1985 VO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kakkuri (1941 UL)"
msgstr "xxKakkuri (1941 UL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kataev (1978 SD1)"
msgstr "xxKataev (1978 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tumilty (1983 AE1)"
msgstr "xxTumilty (1983 AE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Safronov (1983 WZ)"
msgstr "xxSafronov (1983 WZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilinsky (1981 SX7)"
msgstr "xxIlinsky (1981 SX7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fracastoro (1984 HZ1)"
msgstr "xxFracastoro (1984 HZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sigyn (1987 BV1)"
msgstr "xxSigyn (1987 BV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "O''Meara (1984 UQ)"
msgstr "xxO''Meara (1984 UQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davis (1984 WX)"
msgstr "xxDavis (1984 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williams Bay (A922 WC)"
msgstr "xxWilliams Bay (A922 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frieden (1953 XL1)"
msgstr "xxFrieden (1953 XL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dermott (1986 AD1)"
msgstr "xxDermott (1986 AD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kunming (1978 UO2)"
msgstr "xxKunming (1978 UO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eupraksia (1978 SA3)"
msgstr "xxEupraksia (1978 SA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lazarev (1978 QX2)"
msgstr "xxLazarev (1978 QX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kemstach (1982 YP1)"
msgstr "xxKemstach (1982 YP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Welther (A923 NB)"
msgstr "xxWelther (A923 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baumann (1987 MA)"
msgstr "xxBaumann (1987 MA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dzus (A908 TC)"
msgstr "xxDzus (A908 TC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Barringer (1982 RU)"
msgstr "xxBarringer (1982 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sharon (1984 SH5)"
msgstr "xxSharon (1984 SH5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trubetskaya (1970 NB)"
msgstr "xxTrubetskaya (1970 NB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1974 FV1)"
msgstr "xx(1974 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polypoites (1985 TL3)"
msgstr "xxPolypoites (1985 TL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kraft (1984 YC)"
msgstr "xxKraft (1984 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pieters (1985 FA2)"
msgstr "xxPieters (1985 FA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Widorn (1982 TU)"
msgstr "xxWidorn (1982 TU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Annenskij (1979 YN8)"
msgstr "xxAnnenskij (1979 YN8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxhell (1981 PQ)"
msgstr "xxMaxhell (1981 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "IRAS (1983 QF)"
msgstr "xxIRAS (1983 QF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yangzhou (1983 VP7)"
msgstr "xxYangzhou (1983 VP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hurban (1983 XM1)"
msgstr "xxHurban (1983 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hancock (1984 DH1)"
msgstr "xxHancock (1984 DH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trebon (1983 XS)"
msgstr "xxTrebon (1983 XS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rokoske (1987 SY3)"
msgstr "xxRokoske (1987 SY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Belinskij (1975 VY5)"
msgstr "xxBelinskij (1975 VY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiang (1983 NK)"
msgstr "xxKiang (1983 NK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathleen (1931 FM)"
msgstr "xxKathleen (1931 FM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piironen (1984 AP)"
msgstr "xxPiironen (1984 AP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Romanskaya (1936 OH)"
msgstr "xxRomanskaya (1936 OH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junepatterson (1983 BF)"
msgstr "xxJunepatterson (1983 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "DiMaggio (1986 LC)"
msgstr "xxDiMaggio (1986 LC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Monroe (1937 RB)"
msgstr "xxMonroe (1937 RB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piaf (1982 UR7)"
msgstr "xxPiaf (1982 UR7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megumi (1987 YC)"
msgstr "xxMegumi (1987 YC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vartiovuori (1938 GG)"
msgstr "xxVartiovuori (1938 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kieffer (1985 JV1)"
msgstr "xxKieffer (1985 JV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chopin (1986 UL1)"
msgstr "xxChopin (1986 UL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamada (1988 AE)"
msgstr "xxYamada (1988 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aivazovskij (1977 RG7)"
msgstr "xxAivazovskij (1977 RG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Leonteus (1985 TE3)"
msgstr "xxLeonteus (1985 TE3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sthenelos (1985 TF3)"
msgstr "xxSthenelos (1985 TF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lene (1986 XJ)"
msgstr "xxLene (1986 XJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thrasymedes (1985 VS)"
msgstr "xxThrasymedes (1985 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuchkova (1981 TP1)"
msgstr "xxTuchkova (1981 TP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Karma (1953 TH)"
msgstr "xxKarma (1953 TH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidaksum (1965 AK1)"
msgstr "xxLidaksum (1965 AK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chugainov (1975 VG9)"
msgstr "xxChugainov (1975 VG9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robinson (1983 AR)"
msgstr "xxRobinson (1983 AR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hoshino (1986 WC)"
msgstr "xxHoshino (1986 WC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Trelleborg (1986 RL)"
msgstr "xxTrelleborg (1986 RL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "OISCA (1987 DM)"
msgstr "xxOISCA (1987 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lujiaxi (1966 BZ)"
msgstr "xxLujiaxi (1966 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neyachenko (1979 SA10)"
msgstr "xxNeyachenko (1979 SA10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sindel (1982 DY1)"
msgstr "xxSindel (1982 DY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borngen (1987 EW)"
msgstr "xxBorngen (1987 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Plovdiv (1986 PM4)"
msgstr "xxPlovdiv (1986 PM4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Langley (1988 BH4)"
msgstr "xxLangley (1988 BH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mayre (1988 CG3)"
msgstr "xxMayre (1988 CG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaide (1988 KJ)"
msgstr "xxQuaide (1988 KJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verbano (1972 RQ)"
msgstr "xxVerbano (1972 RQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Earhart (1987 DE)"
msgstr "xxEarhart (1987 DE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pordenone (1987 WB)"
msgstr "xxPordenone (1987 WB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wichterle (1982 SN1)"
msgstr "xxWichterle (1982 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoritomo (1986 AL)"
msgstr "xxYoritomo (1986 AL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:6999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Honda (1988 DQ)"
msgstr "xxHonda (1988 DQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chao (1987 KE1)"
msgstr "xxChao (1987 KE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kilmartin (A904 PC)"
msgstr "xxKilmartin (A904 PC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gladys (1988 JD1)"
msgstr "xxGladys (1988 JD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Liszt (1988 SF)"
msgstr "xxLiszt (1988 SF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otomo (1940 QB)"
msgstr "xxOtomo (1940 QB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kotogahama (1987 SE)"
msgstr "xxKotogahama (1987 SE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radzievskij (1976 SN3)"
msgstr "xxRadzievskij (1976 SN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tret''yakov (1977 SS2)"
msgstr "xxTret''yakov (1977 SS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Edshay (1984 SC5)"
msgstr "xxEdshay (1984 SC5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toatenmongakkai (1987 PB)"
msgstr "xxToatenmongakkai (1987 PB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bretagnon (1932 EO)"
msgstr "xxBretagnon (1932 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huruhata (1953 GO)"
msgstr "xxHuruhata (1953 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yoshida (1986 CH)"
msgstr "xxYoshida (1986 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bruckner (1988 RF3)"
msgstr "xxBruckner (1988 RF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shekhtelia (1976 YW2)"
msgstr "xxShekhtelia (1976 YW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voronikhin (1979 YM8)"
msgstr "xxVoronikhin (1979 YM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lise (1983 JM)"
msgstr "xxLise (1983 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maxine (1983 LM)"
msgstr "xxMaxine (1983 LM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klepesta (1983 VP1)"
msgstr "xxKlepesta (1983 VP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brorsen (1983 VV1)"
msgstr "xxBrorsen (1983 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stodola (1984 BL)"
msgstr "xxStodola (1984 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Raybatson (1985 CX)"
msgstr "xxRaybatson (1985 CX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heimdal (1987 SO3)"
msgstr "xxHeimdal (1987 SO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wagner (1987 SA7)"
msgstr "xxWagner (1987 SA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinagawa (1950 JB)"
msgstr "xxShinagawa (1950 JB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schumann (1964 ED)"
msgstr "xxSchumann (1964 ED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "List''ev (1971 SN1)"
msgstr "xxList''ev (1971 SN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euryalos (1973 SR)"
msgstr "xxEuryalos (1973 SR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 WD)"
msgstr "xx(1986 WD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyamotoyohko (1988 DN1)"
msgstr "xxMiyamotoyohko (1988 DN1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erikhog (5142 T-3)"
msgstr "xxErikhog (5142 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowengrub (1953 RG)"
msgstr "xxLowengrub (1953 RG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crovisier (1981 DP2)"
msgstr "xxCrovisier (1981 DP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demophon (1985 TQ)"
msgstr "xxDemophon (1985 TQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cecilgreen (1986 JV)"
msgstr "xxCecilgreen (1986 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balder (1987 SB5)"
msgstr "xxBalder (1987 SB5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deipylos (1987 YT1)"
msgstr "xxDeipylos (1987 YT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euforbo (1989 CG2)"
msgstr "xxEuforbo (1989 CG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menestheus (1973 SW)"
msgstr "xxMenestheus (1973 SW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rostovdon (1981 RD2)"
msgstr "xxRostovdon (1981 RD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asuka (1982 XV1)"
msgstr "xxAsuka (1982 XV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polakis (1983 AC)"
msgstr "xxPolakis (1983 AC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podalirius (1985 VK2)"
msgstr "xxPodalirius (1985 VK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lowe (1986 TL2)"
msgstr "xxLowe (1986 TL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumiko (1988 BF)"
msgstr "xxSumiko (1988 BF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chahine (1989 EB)"
msgstr "xxChahine (1989 EB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nada (1989 EW)"
msgstr "xxNada (1989 EW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keats (1977 CZ)"
msgstr "xxKeats (1977 CZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hrabal (1981 ST)"
msgstr "xxHrabal (1981 ST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sveta (1982 TH3)"
msgstr "xxSveta (1982 TH3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miles (1983 BE)"
msgstr "xxMiles (1983 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stasik (1988 DR4)"
msgstr "xxStasik (1988 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kalchas (1973 SM)"
msgstr "xxKalchas (1973 SM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Branham (1976 VA)"
msgstr "xxBranham (1976 VA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vladvasil''ev (1981 SW6)"
msgstr "xxVladvasil''ev (1981 SW6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Weber (1985 JF)"
msgstr "xxWeber (1985 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Santini (1989 BE)"
msgstr "xxSantini (1989 BE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Freeman (1989 GK)"
msgstr "xxFreeman (1989 GK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "SAF (1940 WA)"
msgstr "xxSAF (1940 WA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Saaremaa (1941 HC)"
msgstr "xxSaaremaa (1941 HC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Riemann (1978 TQ7)"
msgstr "xxRiemann (1978 TQ7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celsius (1980 FO3)"
msgstr "xxCelsius (1980 FO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semmelweis (1980 PT)"
msgstr "xxSemmelweis (1980 PT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pikulia (1982 SB6)"
msgstr "xxPikulia (1982 SB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sudek (1987 DS)"
msgstr "xxSudek (1987 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tamashima (1977 DT1)"
msgstr "xxTamashima (1977 DT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Breysacher (1981 DH)"
msgstr "xxBreysacher (1981 DH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuya (1982 SA13)"
msgstr "xxShuya (1982 SA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orosz (1984 JA1)"
msgstr "xxOrosz (1984 JA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Minitti (1985 CB2)"
msgstr "xxMinitti (1985 CB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chernova (1986 RO2)"
msgstr "xxChernova (1986 RO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiselev (1986 RQ2)"
msgstr "xxKiselev (1986 RQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briggs (1986 TG4)"
msgstr "xxBriggs (1986 TG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosniblett (1987 RT)"
msgstr "xxRosniblett (1987 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sansyu-Asuke (1987 SB2)"
msgstr "xxSansyu-Asuke (1987 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shikoku (1988 JM)"
msgstr "xxShikoku (1988 JM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susa (1988 KG)"
msgstr "xxSusa (1988 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Damiaan (1989 RE)"
msgstr "xxDamiaan (1989 RE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "van den Bergh (1973 ST1)"
msgstr "xxvan den Bergh (1973 ST1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lidov (1979 FV1)"
msgstr "xxLidov (1979 FV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perun (1984 UG)"
msgstr "xxPerun (1984 UG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Waltari (1940 YE)"
msgstr "xxWaltari (1940 YE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Novosibirsk (1976 GQ6)"
msgstr "xxNovosibirsk (1976 GQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rubtsov (1988 PU4)"
msgstr "xxRubtsov (1988 PU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokyotech (1989 TQ1)"
msgstr "xxTokyotech (1989 TQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heisei (1989 UK3)"
msgstr "xxHeisei (1989 UK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kodaihasu (1989 VH)"
msgstr "xxKodaihasu (1989 VH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Garibaldi (1980 DA1)"
msgstr "xxGaribaldi (1980 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bata (1980 DE1)"
msgstr "xxBata (1980 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickel (1981 YA1)"
msgstr "xxBickel (1981 YA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ries (1982 KB1)"
msgstr "xxRies (1982 KB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Poulydamas (1988 RU)"
msgstr "xxPoulydamas (1988 RU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tiburcio (1989 LX)"
msgstr "xxTiburcio (1989 LX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kyoto (1989 UW1)"
msgstr "xxKyoto (1989 UW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korinthos (2069 T-2)"
msgstr "xxKorinthos (2069 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pillmore (1981 JC2)"
msgstr "xxPillmore (1981 JC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seifert (1982 OR)"
msgstr "xxSeifert (1982 OR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Voigt (1988 JF)"
msgstr "xxVoigt (1988 JF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Snelling (1988 PT1)"
msgstr "xxSnelling (1988 PT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Geyer (1988 PB2)"
msgstr "xxGeyer (1988 PB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Uenohara (1989 WD1)"
msgstr "xxUenohara (1989 WD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsunemori (1987 DP)"
msgstr "xxTsunemori (1987 DP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otava (1987 QD1)"
msgstr "xxOtava (1987 QD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kamuimintara (1989 YA)"
msgstr "xxKamuimintara (1989 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lecar (1931 GC)"
msgstr "xxLecar (1931 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Golden (1949 GH)"
msgstr "xxGolden (1949 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkhipova (1967 DB)"
msgstr "xxArkhipova (1967 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Holeungholee (1978 WU14)"
msgstr "xxHoleungholee (1978 WU14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ortizmoreno (1983 EX)"
msgstr "xxOrtizmoreno (1983 EX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sykes (1983 WR)"
msgstr "xxSykes (1983 WR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Carolyn (1985 TT)"
msgstr "xxCarolyn (1985 TT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phildavis (1986 EO)"
msgstr "xxPhildavis (1986 EO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sobinov (1987 RX3)"
msgstr "xxSobinov (1987 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ruriko (1988 XA)"
msgstr "xxRuriko (1988 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bihoro (1990 DS)"
msgstr "xxBihoro (1990 DS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sayama (1990 EL)"
msgstr "xxSayama (1990 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Radonezhskij (1987 QQ11)"
msgstr "xxRadonezhskij (1987 QQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 AK)"
msgstr "xx(1988 AK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naitomitsu (1988 TG1)"
msgstr "xxNaitomitsu (1988 TG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dassanowsky (1988 VS)"
msgstr "xxDassanowsky (1988 VS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinkoyama (1989 AG1)"
msgstr "xxShinkoyama (1989 AG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurypylos (1989 CJ3)"
msgstr "xxEurypylos (1989 CJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elizabethann (1989 KG)"
msgstr "xxElizabethann (1989 KG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okamura (1990 DV1)"
msgstr "xxOkamura (1990 DV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Petercollins (1990 FV)"
msgstr "xxPetercollins (1990 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gorbatskij (A917 SG)"
msgstr "xxGorbatskij (A917 SG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sinuhe (1939 BM)"
msgstr "xxSinuhe (1939 BM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Louvre (1971 QW1)"
msgstr "xxLouvre (1971 QW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Copland (1985 GM1)"
msgstr "xxCopland (1985 GM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Valgrirasp (1987 RR3)"
msgstr "xxValgrirasp (1987 RR3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mossotti (1989 BO)"
msgstr "xxMossotti (1989 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phoinix (1989 CQ1)"
msgstr "xxPhoinix (1989 CQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Massachusetts (1990 KP)"
msgstr "xxMassachusetts (1990 KP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fanynka (1986 UT)"
msgstr "xxFanynka (1986 UT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mika (1987 XD)"
msgstr "xxMika (1987 XD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Menkaure (1983 RY3)"
msgstr "xxMenkaure (1983 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piestany (1986 TP6)"
msgstr "xxPiestany (1986 TP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Broman (1987 ME1)"
msgstr "xxBroman (1987 ME1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanotoyohiko (1988 CC)"
msgstr "xxYanotoyohiko (1988 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wislicenus (1931 EE)"
msgstr "xxWislicenus (1931 EE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meadows (1985 RE4)"
msgstr "xxMeadows (1985 RE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pizarro (1988 CT3)"
msgstr "xxPizarro (1988 CT3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vulkaneifel (1989 GR6)"
msgstr "xxVulkaneifel (1989 GR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mamoru (1990 OM)"
msgstr "xxMamoru (1990 OM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zadunaisky (1976 DK)"
msgstr "xxZadunaisky (1976 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laplace (1986 RU4)"
msgstr "xxLaplace (1986 RU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sumoto (1936 YD)"
msgstr "xxSumoto (1936 YD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Falta (1984 SM1)"
msgstr "xxFalta (1984 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takuboku (1988 HB)"
msgstr "xxTakuboku (1988 HB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bortle (1988 LF)"
msgstr "xxBortle (1988 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mediolanum (1985 RU3)"
msgstr "xxMediolanum (1985 RU3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khryses (1988 PY)"
msgstr "xxKhryses (1988 PY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polydoros (1988 RT)"
msgstr "xxPolydoros (1988 RT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ennomos (1988 TU2)"
msgstr "xxEnnomos (1988 TU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwaizumi (1989 QE)"
msgstr "xxIwaizumi (1989 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toyohiro (1989 SH)"
msgstr "xxToyohiro (1989 SH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS1)"
msgstr "xx(1989 TS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urey (1989 UL5)"
msgstr "xxUrey (1989 UL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaneko (1989 WX)"
msgstr "xxKaneko (1989 WX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agelaos (4271 T-3)"
msgstr "xxAgelaos (4271 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xingmingzhou (1980 XZ)"
msgstr "xxXingmingzhou (1980 XZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Froeschle (1981 JG)"
msgstr "xxFroeschle (1981 JG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rovereto (1988 RF5)"
msgstr "xxRovereto (1988 RF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokiwagozen (1989 WV)"
msgstr "xxTokiwagozen (1989 WV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WE1)"
msgstr "xx(1989 WE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Panthoos (5010 T-3)"
msgstr "xxPanthoos (5010 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hartley (1988 PH1)"
msgstr "xxHartley (1988 PH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Frankdrake (1989 VM)"
msgstr "xxFrankdrake (1989 VM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iphidamas (1988 PB1)"
msgstr "xxIphidamas (1988 PB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lykaon (1988 RK1)"
msgstr "xxLykaon (1988 RK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Veveri (1989 TG17)"
msgstr "xxVeveri (1989 TG17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asteropaios (1990 VH7)"
msgstr "xxAsteropaios (1990 VH7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fay (1985 RZ)"
msgstr "xxFay (1985 RZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dares (1988 QE)"
msgstr "xxDares (1988 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Misenus (1988 RV)"
msgstr "xxMisenus (1988 RV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sergestus (1988 RM1)"
msgstr "xxSergestus (1988 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palinurus (1988 TU1)"
msgstr "xxPalinurus (1988 TU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Meges (1989 AL2)"
msgstr "xxMeges (1989 AL2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thoas (1989 AM2)"
msgstr "xxThoas (1989 AM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BQ)"
msgstr "xx(1989 BQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Medon (1989 CK1)"
msgstr "xxMedon (1989 CK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bickerton (1989 ME)"
msgstr "xxBickerton (1989 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Otaynang (1989 UY)"
msgstr "xxOtaynang (1989 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Megantic (1990 DR4)"
msgstr "xxMegantic (1990 DR4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tutenchamun (3233 T-2)"
msgstr "xxTutenchamun (3233 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Badillo (1988 VB3)"
msgstr "xxBadillo (1988 VB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polites (1989 SZ)"
msgstr "xxPolites (1989 SZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shcherban'' (1989 UK8)"
msgstr "xxShcherban'' (1989 UK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukaya (1990 EC)"
msgstr "xxFukaya (1990 EC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zykina (1974 VG)"
msgstr "xxZykina (1974 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomoegozen (1986 YA)"
msgstr "xxTomoegozen (1986 YA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thessandrus (1989 AN2)"
msgstr "xxThessandrus (1989 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pardina (1969 GD)"
msgstr "xxPardina (1969 GD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brumberg (1970 PS)"
msgstr "xxBrumberg (1970 PS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhoushan (1981 XH2)"
msgstr "xxZhoushan (1981 XH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rephiltim (1983 AO2)"
msgstr "xxRephiltim (1983 AO2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Texstapa (1984 EA1)"
msgstr "xxTexstapa (1984 EA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Askalaphus (1988 BW1)"
msgstr "xxAskalaphus (1988 BW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kibeshigemaro (1990 FC1)"
msgstr "xxKibeshigemaro (1990 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gold (1990 SF2)"
msgstr "xxGold (1990 SF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wellnitz (1991 NT1)"
msgstr "xxWellnitz (1991 NT1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Niinoama (1991 PA1)"
msgstr "xxNiinoama (1991 PA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanroku (1977 DR1)"
msgstr "xxKanroku (1977 DR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glia (1983 CF1)"
msgstr "xxGlia (1983 CF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Showa (1990 FT)"
msgstr "xxShowa (1990 FT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Choukyongchol (1991 PM)"
msgstr "xxChoukyongchol (1991 PM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kabashima (1986 VG)"
msgstr "xxKabashima (1986 VG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teller (1989 GL5)"
msgstr "xxTeller (1989 GL5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymedon (9507 P-L)"
msgstr "xxEurymedon (9507 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Roccapalumba (1984 HE1)"
msgstr "xxRoccapalumba (1984 HE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agapenor (1985 TG3)"
msgstr "xxAgapenor (1985 TG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bechmann (1985 VP)"
msgstr "xxBechmann (1985 VP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TS6)"
msgstr "xx(1986 TS6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Androgeos (1988 BX1)"
msgstr "xxAndrogeos (1988 BX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halaesus (1988 BY1)"
msgstr "xxHalaesus (1988 BY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tuttle (1991 US2)"
msgstr "xxTuttle (1991 US2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Theotes (1973 SW1)"
msgstr "xxTheotes (1973 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Colpa (1974 ME)"
msgstr "xxColpa (1974 ME)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arai (1991 XT)"
msgstr "xxArai (1991 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goetzoertel (1949 QQ1)"
msgstr "xxGoetzoertel (1949 QQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manara (1982 FJ)"
msgstr "xxManara (1982 FJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Korsor (1988 EU)"
msgstr "xxKorsor (1988 EU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RA1)"
msgstr "xx(1988 RA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bitias (1988 TZ1)"
msgstr "xxBitias (1988 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 BL)"
msgstr "xx(1989 BL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achaemenides (1989 CH2)"
msgstr "xxAchaemenides (1989 CH2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ilioneus (1989 SC7)"
msgstr "xxIlioneus (1989 SC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ebilson (1990 SM2)"
msgstr "xxEbilson (1990 SM2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baggaley (1990 UG2)"
msgstr "xxBaggaley (1990 UG2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumoi (1990 VH4)"
msgstr "xxRumoi (1990 VH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kida (1990 XH)"
msgstr "xxKida (1990 XH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Achates (1991 XX)"
msgstr "xxAchates (1991 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pholus (1992 AD)"
msgstr "xxPholus (1992 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gierasch (1940 GO)"
msgstr "xxGierasch (1940 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Piemonte (1982 BW)"
msgstr "xxPiemonte (1982 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Donalu (1990 SB4)"
msgstr "xxDonalu (1990 SB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UR2)"
msgstr "xx(1990 UR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VO3)"
msgstr "xx(1990 VO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yabuki (1991 CC)"
msgstr "xxYabuki (1991 CC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tanakawataru (1992 ET)"
msgstr "xxTanakawataru (1992 ET)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dortmund (1981 RP2)"
msgstr "xxDortmund (1981 RP2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 CW1)"
msgstr "xx(1989 CW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tsurui (1991 AE)"
msgstr "xxTsurui (1991 AE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1941 HA)"
msgstr "xx(1941 HA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ioffe (1980 TL13)"
msgstr "xxIoffe (1980 TL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Verne (1988 JV)"
msgstr "xxVerne (1988 JV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL10)"
msgstr "xx(1988 RL10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphilochos (1973 SQ1)"
msgstr "xxAmphilochos (1973 SQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ulysses (1986 VG1)"
msgstr "xxUlysses (1986 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Farquhar (1988 NN)"
msgstr "xxFarquhar (1988 NN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RS10)"
msgstr "xx(1988 RS10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 AU1)"
msgstr "xx(1989 AU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epeigeus (1989 BB1)"
msgstr "xxEpeigeus (1989 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Brucegoldberg (1990 XB1)"
msgstr "xxBrucegoldberg (1990 XB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arrius (1991 GY9)"
msgstr "xxArrius (1991 GY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telephus (1991 KC)"
msgstr "xxTelephus (1991 KC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lindstrom (1988 SO1)"
msgstr "xxLindstrom (1988 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pyrrhus (1989 BW)"
msgstr "xxPyrrhus (1989 BW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orsilocus (1989 CK2)"
msgstr "xxOrsilocus (1989 CK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Krethon (1989 EO11)"
msgstr "xxKrethon (1989 EO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 AJ1)"
msgstr "xx(1991 AJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bentengahama (1991 BQ2)"
msgstr "xxBentengahama (1991 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Onnetoh (1991 CB)"
msgstr "xxOnnetoh (1991 CB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masayo (1991 CE)"
msgstr "xxMasayo (1991 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wilkickia (1982 SG4)"
msgstr "xxWilkickia (1982 SG4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Filatov (1982 UB7)"
msgstr "xxFilatov (1982 UB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 JE1)"
msgstr "xx(1991 JE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aoki (1991 LD)"
msgstr "xxAoki (1991 LD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sekiguchi (1992 EL)"
msgstr "xxSekiguchi (1992 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QH)"
msgstr "xx(1992 QH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rozhdestvenskij (1975 VD9)"
msgstr "xxRozhdestvenskij (1975 VD9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Goncharov (1976 YC2)"
msgstr "xxGoncharov (1976 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 CH)"
msgstr "xx(1978 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vitagliano (1984 SW5)"
msgstr "xxVitagliano (1984 SW5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hokutosei (1989 AM1)"
msgstr "xxHokutosei (1989 AM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takachiho (1990 DM)"
msgstr "xxTakachiho (1990 DM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kameoka (1990 BS1)"
msgstr "xxKameoka (1990 BS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumelos (1990 DK)"
msgstr "xxEumelos (1990 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorre (1990 QJ)"
msgstr "xxLorre (1990 QJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Couturier (1990 RW)"
msgstr "xxCouturier (1990 RW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Andymurray (1991 JZ1)"
msgstr "xxAndymurray (1991 JZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Autumn (1983 HB1)"
msgstr "xxAutumn (1983 HB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunguska (1988 PK1)"
msgstr "xxTunguska (1988 PK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TO11)"
msgstr "xx(1989 TO11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 YK8)"
msgstr "xx(1989 YK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cherkashin (1990 UQ11)"
msgstr "xxCherkashin (1990 UQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyosato (1991 VK5)"
msgstr "xxKiyosato (1991 VK5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oberkochen (1993 BF2)"
msgstr "xxOberkochen (1993 BF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rumyantsev (1972 RY3)"
msgstr "xxRumyantsev (1972 RY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cloanthus (1988 TH1)"
msgstr "xxCloanthus (1988 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 AJ)"
msgstr "xx(1992 AJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VZ1)"
msgstr "xx(1991 VZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Durisen (1953 FK1)"
msgstr "xxDurisen (1953 FK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lesliegreen (1978 LG)"
msgstr "xxLesliegreen (1978 LG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oshima (1990 VB4)"
msgstr "xxOshima (1990 VB4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jimmiller (1991 NK1)"
msgstr "xxJimmiller (1991 NK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rausudake (1992 CE)"
msgstr "xxRausudake (1992 CE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Iwamori (1990 UY)"
msgstr "xxIwamori (1990 UY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kuwana (1993 DA1)"
msgstr "xxKuwana (1993 DA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ingelehmann (1993 GG)"
msgstr "xxIngelehmann (1993 GG)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gyas (1988 RF1)"
msgstr "xxGyas (1988 RF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deikoon (1988 TA3)"
msgstr "xxDeikoon (1988 TA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VU1)"
msgstr "xx(1990 VU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mochihito-o (1990 XK)"
msgstr "xxMochihito-o (1990 XK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Traversa (1991 CA2)"
msgstr "xxTraversa (1991 CA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphimachus (1992 HS3)"
msgstr "xxAmphimachus (1992 HS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hildebrand (1977 PO1)"
msgstr "xxHildebrand (1977 PO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rosstaylor (1985 VF2)"
msgstr "xxRosstaylor (1985 VF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sanenobufukui (1990 XA)"
msgstr "xxSanenobufukui (1990 XA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yamamotoshinobu (1991 AB1)"
msgstr "xxYamamotoshinobu (1991 AB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eneev (1978 SO4)"
msgstr "xxEneev (1978 SO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 TN4)"
msgstr "xx(1990 TN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FV)"
msgstr "xx(1991 FV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kandatai (1991 GG1)"
msgstr "xxKandatai (1991 GG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OP7)"
msgstr "xx(1992 OP7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jurafrance (1989 YF5)"
msgstr "xxJurafrance (1989 YF5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babel'' (1987 QV10)"
msgstr "xxBabel'' (1987 QV10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 XW1)"
msgstr "xx(1988 XW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shinsengumi (1989 AH)"
msgstr "xxShinsengumi (1989 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bradstreet (1990 DB)"
msgstr "xxBradstreet (1990 DB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterson (1991 PQ)"
msgstr "xxPeterson (1991 PQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SZ14)"
msgstr "xx(1992 SZ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "GOI (1974 SJ3)"
msgstr "xxGOI (1974 SJ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 HF1)"
msgstr "xx(1990 HF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Josephblack (1993 VM5)"
msgstr "xxJosephblack (1993 VM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rutger (1975 LR)"
msgstr "xxRutger (1975 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TU5)"
msgstr "xx(1989 TU5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kathywhaler (1990 WK)"
msgstr "xxKathywhaler (1990 WK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 SX17)"
msgstr "xx(1992 SX17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shouichi (1992 UV)"
msgstr "xxShouichi (1992 UV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pindarus (1973 SK1)"
msgstr "xxPindarus (1973 SK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Zhvanetskij (1976 GK3)"
msgstr "xxZhvanetskij (1976 GK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Khadzhinov (1979 FQ2)"
msgstr "xxKhadzhinov (1979 FQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Feliksobolev (1981 TJ4)"
msgstr "xxFeliksobolev (1981 TJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Denzilrobert (1983 AN2)"
msgstr "xxDenzilrobert (1983 AN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Harryatkinson (1991 PS12)"
msgstr "xxHarryatkinson (1991 PS12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 TH1)"
msgstr "xx(1992 TH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "United Nations (1987 UN)"
msgstr "xxUnited Nations (1987 UN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RO)"
msgstr "xx(1988 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Telford (1991 RO6)"
msgstr "xxTelford (1991 RO6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Naotosato (1992 YA3)"
msgstr "xxNaotosato (1992 YA3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ryokan (1982 BQ4)"
msgstr "xxRyokan (1982 BQ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Parmenides (1989 RS)"
msgstr "xxParmenides (1989 RS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Junichi (1992 CE1)"
msgstr "xxJunichi (1992 CE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robbia (5182 T-3)"
msgstr "xxRobbia (5182 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 QR11)"
msgstr "xx(1990 QR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 DJ)"
msgstr "xx(1989 DJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 HV)"
msgstr "xx(1993 HV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gryphon (1990 YH)"
msgstr "xxGryphon (1990 YH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Johnfletcher (1991 BY)"
msgstr "xxJohnfletcher (1991 BY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kondojiro (1994 EQ3)"
msgstr "xxKondojiro (1994 EQ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polybius (1983 TR2)"
msgstr "xxPolybius (1983 TR2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1980 PB3)"
msgstr "xx(1980 PB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chikushi (1989 CV)"
msgstr "xxChikushi (1989 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Maiztegui (1989 WL7)"
msgstr "xxMaiztegui (1989 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isaosato (1992 UO4)"
msgstr "xxIsaosato (1992 UO4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 UN3)"
msgstr "xx(1993 UN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hideo (1994 AX1)"
msgstr "xxHideo (1994 AX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Univermoscow (1969 TX5)"
msgstr "xxUnivermoscow (1969 TX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dubinin (1977 AZ1)"
msgstr "xxDubinin (1977 AZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tunis (1979 KO)"
msgstr "xxTunis (1979 KO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Heinlein (1985 GS)"
msgstr "xxHeinlein (1985 GS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Walker (1985 JW1)"
msgstr "xxWalker (1985 JW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Vrba (1987 VA1)"
msgstr "xxVrba (1987 VA1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tokushima (1988 XU1)"
msgstr "xxTokushima (1988 XU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takashimizuno (1990 HR)"
msgstr "xxTakashimizuno (1990 HR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Georgealexander (1991 GQ1)"
msgstr "xxGeorgealexander (1991 GQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Susono (1993 XX)"
msgstr "xxSusono (1993 XX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tirol (1988 CV)"
msgstr "xxTirol (1988 CV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Isoda (1994 AG3)"
msgstr "xxIsoda (1994 AG3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Refugium (1987 SZ6)"
msgstr "xxRefugium (1987 SZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 VT)"
msgstr "xx(1987 VT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Muzzio (1976 AH)"
msgstr "xxMuzzio (1976 AH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TR6)"
msgstr "xx(1986 TR6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaye (1987 DY4)"
msgstr "xxKaye (1987 DY4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tomohiro (1994 JO)"
msgstr "xxTomohiro (1994 JO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gvishiani (1976 QE1)"
msgstr "xxGvishiani (1976 QE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 BN)"
msgstr "xx(1992 BN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kolya (1973 SS4)"
msgstr "xxKolya (1973 SS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nagahama (1992 EL1)"
msgstr "xxNagahama (1992 EL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Celentano (1987 HM1)"
msgstr "xxCelentano (1987 HM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 CX5)"
msgstr "xx(1991 CX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 EF)"
msgstr "xx(1992 EF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Benzenberg (1992 FB)"
msgstr "xxBenzenberg (1992 FB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 VA7)"
msgstr "xx(1990 VA7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Masuisakura (1992 DK)"
msgstr "xxMasuisakura (1992 DK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juanclaria (1969 GC)"
msgstr "xxJuanclaria (1969 GC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Virgiliomarcon (1991 GL)"
msgstr "xxVirgiliomarcon (1991 GL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kukai (1992 CO)"
msgstr "xxKukai (1992 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miyazaki (1990 TW)"
msgstr "xxMiyazaki (1990 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewispearce (1992 OJ)"
msgstr "xxLewispearce (1992 OJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fukui (1993 TP)"
msgstr "xxFukui (1993 TP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solti (1992 MC)"
msgstr "xxSolti (1992 MC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lewiscarroll (1994 AO)"
msgstr "xxLewiscarroll (1994 AO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laomedon (3104 T-3)"
msgstr "xxLaomedon (3104 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tithonus (3108 T-3)"
msgstr "xxTithonus (3108 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Toshihanda (1993 XT)"
msgstr "xxToshihanda (1993 XT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davidlean (1995 BK3)"
msgstr "xxDavidlean (1995 BK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nessus (1993 HA2)"
msgstr "xxNessus (1993 HA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kiyose (1993 XE)"
msgstr "xxKiyose (1993 XE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hiera (1989 AV2)"
msgstr "xxHiera (1989 AV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Glinos (1990 OJ4)"
msgstr "xxGlinos (1990 OJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Longtom (1992 YL)"
msgstr "xxLongtom (1992 YL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haramura (1995 WU41)"
msgstr "xxHaramura (1995 WU41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Euneus (1973 SH1)"
msgstr "xxEuneus (1973 SH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Semois (1988 SQ)"
msgstr "xxSemois (1988 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anticlus (1973 SM1)"
msgstr "xxAnticlus (1973 SM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Gerhard (1977 FS)"
msgstr "xxGerhard (1977 FS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dacke (1979 QX3)"
msgstr "xxDacke (1979 QX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nara (1993 CL)"
msgstr "xxNara (1993 CL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 VW)"
msgstr "xx(1989 VW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyakutake (1991 XC1)"
msgstr "xxHyakutake (1991 XC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balindblad (1985 TV)"
msgstr "xxBalindblad (1985 TV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CO)"
msgstr "xx(1994 CO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Xanthomalitia (1985 QX4)"
msgstr "xxXanthomalitia (1985 QX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1984 DE1)"
msgstr "xx(1984 DE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ogilsbie (1993 GE)"
msgstr "xxOgilsbie (1993 GE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Changchun (1994 XO)"
msgstr "xxChangchun (1994 XO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prylis (1973 SY)"
msgstr "xxPrylis (1973 SY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WO1)"
msgstr "xx(1989 WO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 FJ1)"
msgstr "xx(1992 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yumi (1993 GH)"
msgstr "xxYumi (1993 GH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SR1)"
msgstr "xx(1995 SR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1983 VH1)"
msgstr "xx(1983 VH1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1986 TT6)"
msgstr "xx(1986 TT6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Morita (1996 BK2)"
msgstr "xxMorita (1996 BK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolon (1987 QN)"
msgstr "xxDolon (1987 QN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lagerros (1978 QC3)"
msgstr "xxLagerros (1978 QC3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kaseda (1995 DK1)"
msgstr "xxKaseda (1995 DK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Juzoitami (1997 OX)"
msgstr "xxJuzoitami (1997 OX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 OK1)"
msgstr "xx(1991 OK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Williamknight (1991 SK)"
msgstr "xxWilliamknight (1991 SK)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deliyannis (1957 JP)"
msgstr "xxDeliyannis (1957 JP)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anius (1973 SD1)"
msgstr "xxAnius (1973 SD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterthomas (1989 RB6)"
msgstr "xxPeterthomas (1989 RB6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tyndareus (5493 T-2)"
msgstr "xxTyndareus (5493 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Seeberg (1976 DJ1)"
msgstr "xxSeeberg (1976 DJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TF7)"
msgstr "xx(1996 TF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Agrius (1973 SE1)"
msgstr "xxAgrius (1973 SE1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Takayuki (1992 UM3)"
msgstr "xxTakayuki (1992 UM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Wolkenstein (3002 P-L)"
msgstr "xxWolkenstein (3002 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurysaces (4523 P-L)"
msgstr "xxEurysaces (4523 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 OZ9)"
msgstr "xx(1992 OZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asbolus (1995 GO)"
msgstr "xxAsbolus (1995 GO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitarabochi (1994 VC7)"
msgstr "xxDaitarabochi (1994 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 US)"
msgstr "xx(1995 US)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sano (1990 TM1)"
msgstr "xxSano (1990 TM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "AMOS (1996 AO3)"
msgstr "xxAMOS (1996 AO3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Keneke (1998 EH12)"
msgstr "xxKeneke (1998 EH12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eliason (1981 JB2)"
msgstr "xxEliason (1981 JB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UW2)"
msgstr "xx(1989 UW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 UJ4)"
msgstr "xx(1995 UJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sawaishujiro (1995 YK3)"
msgstr "xxSawaishujiro (1995 YK3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 EU2)"
msgstr "xx(1996 EU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mnesthus (1988 RG1)"
msgstr "xxMnesthus (1988 RG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UX5)"
msgstr "xx(1989 UX5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kawane (1990 AD)"
msgstr "xxKawane (1990 AD)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RX3)"
msgstr "xx(1993 RX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nanyang (1995 VU18)"
msgstr "xxNanyang (1995 VU18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stefanovalentini (1998 DJ11)"
msgstr "xxStefanovalentini (1998 DJ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhesus (5191 T-3)"
msgstr "xxRhesus (5191 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 WO8)"
msgstr "xx(1995 WO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO19)"
msgstr "xx(1998 MO19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Erichthonios (1996 HU10)"
msgstr "xxErichthonios (1996 HU10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 PS1)"
msgstr "xx(1996 PS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hohmann (1996 FU13)"
msgstr "xxHohmann (1996 FU13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lycomedes (6581 P-L)"
msgstr "xxLycomedes (6581 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Nauplius (1973 SO1)"
msgstr "xxNauplius (1973 SO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oceax (1973 SP1)"
msgstr "xxOceax (1973 SP1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OK8)"
msgstr "xx(1995 OK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ)"
msgstr "xx(1996 RJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 SJ4)"
msgstr "xx(1997 SJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersander (6540 P-L)"
msgstr "xxThersander (6540 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurymachos (6591 P-L)"
msgstr "xxEurymachos (6591 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antimachos (1973 SS)"
msgstr "xxAntimachos (1973 SS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EN)"
msgstr "xx(1991 EN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Oileus (6541 P-L)"
msgstr "xxOileus (6541 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Al-Biruni (1986 PN4)"
msgstr "xxAl-Biruni (1986 PN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Malytheatre (1976 YF3)"
msgstr "xxMalytheatre (1976 YF3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sakka (1993 VG1)"
msgstr "xxSakka (1993 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chariklo (1997 CU26)"
msgstr "xxChariklo (1997 CU26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphiaraos (6629 P-L)"
msgstr "xxAmphiaraos (6629 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 RF)"
msgstr "xx(1990 RF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterbluhm (1991 GM10)"
msgstr "xxPeterbluhm (1991 GM10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hylonome (1995 DW2)"
msgstr "xxHylonome (1995 DW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mali Losinj (1998 UT15)"
msgstr "xxMali Losinj (1998 UT15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TJ14)"
msgstr "xx(1989 TJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kanetugu (1995 WC4)"
msgstr "xxKanetugu (1995 WC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Mameta (1996 VB9)"
msgstr "xxMameta (1996 VB9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Yanjici (1997 BB1)"
msgstr "xxYanjici (1997 BB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phemios (5187 T-2)"
msgstr "xxPhemios (5187 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kostyukova (1978 QE)"
msgstr "xxKostyukova (1978 QE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UZ)"
msgstr "xx(1990 UZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 UB1)"
msgstr "xx(1990 UB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 LR)"
msgstr "xx(1994 LR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AO1)"
msgstr "xx(1997 AO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Lorenzalevy (1998 SW60)"
msgstr "xxLorenzalevy (1998 SW60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dolios (1973 SL1)"
msgstr "xxDolios (1973 SL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Stenmark (1980 FJ1)"
msgstr "xxStenmark (1980 FJ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 CS8)"
msgstr "xx(1994 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JO26)"
msgstr "xx(1999 JO26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Laertes (1973 SA2)"
msgstr "xxLaertes (1973 SA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RN11)"
msgstr "xx(1988 RN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SL3)"
msgstr "xx(1988 SL3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TS25)"
msgstr "xx(1997 TS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 YY5)"
msgstr "xx(1997 YY5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU4)"
msgstr "xx(1998 VU4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XN77)"
msgstr "xx(1998 XN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XZ77)"
msgstr "xx(1998 XZ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XX93)"
msgstr "xx(1998 XX93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 FU34)"
msgstr "xx(1999 FU34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alcinoos (4139 P-L)"
msgstr "xxAlcinoos (4139 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demodokus (4655 P-L)"
msgstr "xxDemodokus (4655 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RG10)"
msgstr "xx(1988 RG10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RM11)"
msgstr "xx(1988 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thersilochos (1990 VL6)"
msgstr "xxThersilochos (1990 VL6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Solikamsk (1992 SU21)"
msgstr "xxSolikamsk (1992 SU21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Boucolion (1993 BD4)"
msgstr "xxBoucolion (1993 BD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Asios (1993 BZ12)"
msgstr "xxAsios (1993 BZ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 BQ2)"
msgstr "xx(1996 BQ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 GO24)"
msgstr "xx(1997 GO24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Balios (1997 VV1)"
msgstr "xxBalios (1997 VV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baton Rouge (1998 SG27)"
msgstr "xxBaton Rouge (1998 SG27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teruhime (1988 VY2)"
msgstr "xxTeruhime (1988 VY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TS2)"
msgstr "xx(1989 TS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echemmon (1990 TV12)"
msgstr "xxEchemmon (1990 TV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Angel (1992 LF)"
msgstr "xxAngel (1992 LF)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kagayayutaka (1993 SD2)"
msgstr "xxKagayayutaka (1993 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aretaon (1997 JB16)"
msgstr "xxAretaon (1997 JB16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TT9)"
msgstr "xx(1997 TT9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Robertgrimm (1998 SD2)"
msgstr "xxRobertgrimm (1998 SD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RM11)"
msgstr "xx(1999 RM11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Miroshnikov (1981 RF2)"
msgstr "xxMiroshnikov (1981 RF2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Imranakperov (1986 RB12)"
msgstr "xxImranakperov (1986 RB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Actor (1987 YU1)"
msgstr "xxActor (1987 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Koon (1988 QY)"
msgstr "xxKoon (1988 QY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jepejacobsen (1993 OX6)"
msgstr "xxJepejacobsen (1993 OX6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoon (1996 GE19)"
msgstr "xxProthoon (1996 GE19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 QB69)"
msgstr "xx(1998 QB69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Briangrazer (1998 SP36)"
msgstr "xxBriangrazer (1998 SP36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ascanios (2035 T-3)"
msgstr "xxAscanios (2035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peiraios (1973 SL)"
msgstr "xxPeiraios (1973 SL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 VG1)"
msgstr "xx(1988 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 FY3)"
msgstr "xx(1991 FY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Alkimos (1991 GX1)"
msgstr "xxAlkimos (1991 GX1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QD2)"
msgstr "xx(1997 QD2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eteoneus (1998 TL15)"
msgstr "xxEteoneus (1998 TL15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TG16)"
msgstr "xx(1998 TG16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF21)"
msgstr "xx(1998 UF21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VM15)"
msgstr "xx(1998 VM15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WZ5)"
msgstr "xx(1998 WZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TZ1)"
msgstr "xx(1999 TZ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eumaios (1973 SF1)"
msgstr "xxEumaios (1973 SF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Melanthios (1973 SY1)"
msgstr "xxMelanthios (1973 SY1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Halitherses (1973 SB2)"
msgstr "xxHalitherses (1973 SB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UA6)"
msgstr "xx(1989 UA6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EJ)"
msgstr "xx(1991 EJ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Podarkes (1991 HN)"
msgstr "xxPodarkes (1991 HN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tigris (1993 BE5)"
msgstr "xxTigris (1993 BE5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SO8)"
msgstr "xx(1996 SO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TW)"
msgstr "xx(1996 TW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Augeias (1996 TS49)"
msgstr "xxAugeias (1996 TS49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echion (1997 VB1)"
msgstr "xxEchion (1997 VB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 VG1)"
msgstr "xx(1997 VG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dannymeyer (1998 MJ14)"
msgstr "xxDannymeyer (1998 MJ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Marcallen (1998 MD38)"
msgstr "xxMarcallen (1998 MD38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SQ)"
msgstr "xx(1998 SQ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SU52)"
msgstr "xx(1998 SU52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TU12)"
msgstr "xx(1998 TU12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TP17)"
msgstr "xx(1998 TP17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UQ16)"
msgstr "xx(1998 UQ16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US24)"
msgstr "xx(1998 US24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU6)"
msgstr "xx(1998 VU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX9)"
msgstr "xx(1998 WX9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XS31)"
msgstr "xx(1998 XS31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO79)"
msgstr "xx(1998 XO79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV165)"
msgstr "xx(1999 RV165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Antiphos (5159 T-2)"
msgstr "xxAntiphos (5159 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orestes (1973 SX)"
msgstr "xxOrestes (1973 SX)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Savanov (1982 TK1)"
msgstr "xxSavanov (1982 TK1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RV12)"
msgstr "xx(1988 RV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Urabe (1992 WF1)"
msgstr "xxUrabe (1992 WF1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Perimedes (1996 TN49)"
msgstr "xxPerimedes (1996 TN49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WW7)"
msgstr "xx(1997 WW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UZ8)"
msgstr "xx(1998 UZ8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UM18)"
msgstr "xx(1998 UM18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UF31)"
msgstr "xx(1998 UF31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Davewilliams (1998 XG24)"
msgstr "xxDavewilliams (1998 XG24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR13)"
msgstr "xx(1999 XR13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Neely (1999 XH143)"
msgstr "xxNeely (1999 XH143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT160)"
msgstr "xx(1999 XT160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RE7)"
msgstr "xx(1991 RE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XD51)"
msgstr "xx(1998 XD51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA187)"
msgstr "xx(1999 XA187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK156)"
msgstr "xx(2000 AK156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 RM1)"
msgstr "xx(1991 RM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VS32)"
msgstr "xx(1998 VS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Beletic (1999 DC)"
msgstr "xxBeletic (1999 DC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR25)"
msgstr "xx(2000 AR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK119)"
msgstr "xx(2000 AK119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CC20)"
msgstr "xx(2000 CC20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Atreus (1973 SU)"
msgstr "xxAtreus (1973 SU)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VY29)"
msgstr "xx(1998 VY29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WB2)"
msgstr "xx(1999 WB2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA202)"
msgstr "xx(2000 AA202)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FQ48)"
msgstr "xx(2000 FQ48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ehdita (1987 RO5)"
msgstr "xxEhdita (1987 RO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Paquet (1991 PG7)"
msgstr "xxPaquet (1991 PG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 UZ23)"
msgstr "xx(1997 UZ23)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Babylon (1998 DH34)"
msgstr "xxBabylon (1998 DH34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VU30)"
msgstr "xx(1998 VU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WX4)"
msgstr "xx(1998 WX4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WN11)"
msgstr "xx(1998 WN11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NV27)"
msgstr "xx(1999 NV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RF56)"
msgstr "xx(1999 RF56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VW24)"
msgstr "xx(1999 VW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH133)"
msgstr "xx(1999 XH133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YY2)"
msgstr "xx(1999 YY2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA80)"
msgstr "xx(2000 AA80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AT177)"
msgstr "xx(2000 AT177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AG191)"
msgstr "xx(2000 AG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CN3)"
msgstr "xx(2000 CN3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JA65)"
msgstr "xx(2000 JA65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tlepolemos (9612 P-L)"
msgstr "xxTlepolemos (9612 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Periphas (4168 T-2)"
msgstr "xxPeriphas (4168 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VN4)"
msgstr "xx(1991 VN4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 QB1)"
msgstr "xx(1992 QB1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SB)"
msgstr "xx(1993 SB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 SC)"
msgstr "xx(1993 SC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 GV9)"
msgstr "xx(1994 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JS)"
msgstr "xx(1994 JS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JR1)"
msgstr "xx(1994 JR1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 TB)"
msgstr "xx(1994 TB)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 DA2)"
msgstr "xx(1995 DA2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TL66)"
msgstr "xx(1996 TL66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TP66)"
msgstr "xx(1996 TP66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CR29)"
msgstr "xx(1997 CR29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MA11)"
msgstr "xx(1998 MA11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CM8)"
msgstr "xx(1999 CM8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB101)"
msgstr "xx(1999 RB101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ24)"
msgstr "xx(1999 VQ24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YN12)"
msgstr "xx(1999 YN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RD12)"
msgstr "xx(1988 RD12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 BO)"
msgstr "xx(1990 BO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Daitor (1991 VZ5)"
msgstr "xxDaitor (1991 VZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 XM1)"
msgstr "xx(1993 XM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 JQ1)"
msgstr "xx(1994 JQ1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 AL1)"
msgstr "xx(1997 AL1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bredthauer (1998 FR10)"
msgstr "xxBredthauer (1998 FR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 FX68)"
msgstr "xx(1998 FX68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MQ11)"
msgstr "xx(1998 MQ11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VV2)"
msgstr "xx(1998 VV2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR21)"
msgstr "xx(1998 WR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB38)"
msgstr "xx(1999 NB38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NZ41)"
msgstr "xx(1999 NZ41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SS3)"
msgstr "xx(1999 SS3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GJ127)"
msgstr "xx(2000 GJ127)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(3560 P-L)"
msgstr "xx(3560 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Caniff (4652 P-L)"
msgstr "xxCaniff (4652 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aisakos (1024 T-1)"
msgstr "xxAisakos (1024 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pheidippos (1973 SV)"
msgstr "xxPheidippos (1973 SV)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VF11)"
msgstr "xx(1978 VF11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RY10)"
msgstr "xx(1988 RY10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RH13)"
msgstr "xx(1988 RH13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 RL13)"
msgstr "xx(1988 RL13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1988 SW1)"
msgstr "xx(1988 SW1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Charleroi (1989 DL)"
msgstr "xxCharleroi (1989 DL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 UO5)"
msgstr "xx(1989 UO5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hippasos (1991 XG1)"
msgstr "xxHippasos (1991 XG1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 RD58)"
msgstr "xx(1998 RD58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YM3)"
msgstr "xx(1998 YM3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NA38)"
msgstr "xx(1999 NA38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN116)"
msgstr "xx(1999 RN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RV199)"
msgstr "xx(1999 RV199)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 SW7)"
msgstr "xx(1999 SW7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XJ156)"
msgstr "xx(1999 XJ156)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY187)"
msgstr "xx(1999 XY187)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW211)"
msgstr "xx(1999 XW211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BA27)"
msgstr "xx(2000 BA27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OU30)"
msgstr "xx(2000 OU30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Hyperenor (3163 T-1)"
msgstr "xxHyperenor (3163 T-1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Anchialos (5167 T-2)"
msgstr "xxAnchialos (5167 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Dardanos (2140 T-3)"
msgstr "xxDardanos (2140 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Drymas (4035 T-3)"
msgstr "xxDrymas (4035 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1987 DQ6)"
msgstr "xx(1987 DQ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shimomoto (1990 WN5)"
msgstr "xxShimomoto (1990 WN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 AY3)"
msgstr "xx(1996 AY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Demoleon (1996 HV9)"
msgstr "xxDemoleon (1996 HV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QV49)"
msgstr "xx(2000 QV49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QY177)"
msgstr "xx(2000 QY177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Torasan (2000 RR53)"
msgstr "xxTorasan (2000 RR53)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RL100)"
msgstr "xx(2000 RL100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC6)"
msgstr "xx(2000 SC6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1994 VK8)"
msgstr "xx(1994 VK8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 SZ4)"
msgstr "xx(1996 SZ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TO66)"
msgstr "xx(1996 TO66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 EL)"
msgstr "xx(1997 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Chaos (1998 WH24)"
msgstr "xxChaos (1998 WH24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WT4)"
msgstr "xx(1999 WT4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BD5)"
msgstr "xx(2000 BD5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH67)"
msgstr "xx(2000 CH67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST317)"
msgstr "xx(2000 ST317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Jamesalbers (2000 TT58)"
msgstr "xxJamesalbers (2000 TT58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Aigyptios (1973 SU1)"
msgstr "xxAigyptios (1973 SU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varuna (2000 WR106)"
msgstr "xxVaruna (2000 WR106)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1992 UN5)"
msgstr "xx(1992 UN5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QZ9)"
msgstr "xx(1995 QZ9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RA33)"
msgstr "xx(1996 RA33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TR66)"
msgstr "xx(1996 TR66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VF30)"
msgstr "xx(1998 VF30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WG20)"
msgstr "xx(1998 WG20)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RC198)"
msgstr "xx(1999 RC198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TV96)"
msgstr "xx(1999 TV96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA32)"
msgstr "xx(1999 XA32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG91)"
msgstr "xx(1999 XG91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XP101)"
msgstr "xx(1999 XP101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS143)"
msgstr "xx(1999 XS143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG191)"
msgstr "xx(1999 XG191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM193)"
msgstr "xx(1999 XM193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE36)"
msgstr "xx(2000 EE36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Fountainhills (2000 WE147)"
msgstr "xxFountainhills (2000 WE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyneikes (2638 T-2)"
msgstr "xxPolyneikes (2638 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Tydeus (5151 T-2)"
msgstr "xxTydeus (5151 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Arkesilaos (1973 SS1)"
msgstr "xxArkesilaos (1973 SS1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1985 VY)"
msgstr "xx(1985 VY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF33)"
msgstr "xx(1996 RF33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pandion (1996 TC51)"
msgstr "xxPandion (1996 TC51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TB28)"
msgstr "xx(1997 TB28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TD28)"
msgstr "xx(1997 TD28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TM28)"
msgstr "xx(1997 TM28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VL27)"
msgstr "xx(1998 VL27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WJ5)"
msgstr "xx(1998 WJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA15)"
msgstr "xx(1998 WA15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XO89)"
msgstr "xx(1998 XO89)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VQ10)"
msgstr "xx(1999 VQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VV12)"
msgstr "xx(1999 VV12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM71)"
msgstr "xx(1999 XM71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK77)"
msgstr "xx(1999 XK77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XO82)"
msgstr "xx(1999 XO82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XQ96)"
msgstr "xx(1999 XQ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR170)"
msgstr "xx(1999 XR170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XK192)"
msgstr "xx(1999 XK192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW257)"
msgstr "xx(1999 XW257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AQ14)"
msgstr "xx(2000 AQ14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP21)"
msgstr "xx(2000 AP21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS25)"
msgstr "xx(2000 AS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU31)"
msgstr "xx(2000 AU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD75)"
msgstr "xx(2000 AD75)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WD49)"
msgstr "xx(2000 WD49)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YZ)"
msgstr "xx(2000 YZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Klonios (4572 P-L)"
msgstr "xxKlonios (4572 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Prothoenor (6020 P-L)"
msgstr "xxProthoenor (6020 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Polyxenos (5030 T-2)"
msgstr "xxPolyxenos (5030 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV83)"
msgstr "xx(1999 XV83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XA160)"
msgstr "xx(1999 XA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AP33)"
msgstr "xx(2000 AP33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU57)"
msgstr "xx(2000 AU57)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AK95)"
msgstr "xx(2000 AK95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AO100)"
msgstr "xx(2000 AO100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN146)"
msgstr "xx(2000 AN146)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY182)"
msgstr "xx(2000 AY182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CS8)"
msgstr "xx(2000 CS8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 HM40)"
msgstr "xx(2000 HM40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PO8)"
msgstr "xx(2000 PO8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH62)"
msgstr "xx(2000 YH62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YH119)"
msgstr "xx(2000 YH119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AO16)"
msgstr "xx(2001 AO16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elephenor (9602 P-L)"
msgstr "xxElephenor (9602 P-L)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epistrophos (4536 T-2)"
msgstr "xxEpistrophos (4536 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Schedios (5146 T-2)"
msgstr "xxSchedios (5146 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 TX11)"
msgstr "xx(1989 TX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 EL)"
msgstr "xx(1991 EL)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Epicles (1994 ES6)"
msgstr "xxEpicles (1994 ES6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RW29)"
msgstr "xx(1996 RW29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 UX3)"
msgstr "xx(1996 UX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 KZ3)"
msgstr "xx(1997 KZ3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TA28)"
msgstr "xx(1997 TA28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TV33)"
msgstr "xx(1998 TV33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 UH16)"
msgstr "xx(1998 UH16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VD30)"
msgstr "xx(1998 VD30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WY8)"
msgstr "xx(1998 WY8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XA13)"
msgstr "xx(1998 XA13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 YP6)"
msgstr "xx(1998 YP6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NB63)"
msgstr "xx(1999 NB63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU134)"
msgstr "xx(1999 RU134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VZ52)"
msgstr "xx(1999 VZ52)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XV80)"
msgstr "xx(1999 XV80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XD94)"
msgstr "xx(1999 XD94)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XY101)"
msgstr "xx(1999 XY101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW167)"
msgstr "xx(1999 XW167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO22)"
msgstr "xx(1999 YO22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YR27)"
msgstr "xx(1999 YR27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ87)"
msgstr "xx(2000 AJ87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AC115)"
msgstr "xx(2000 AC115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA160)"
msgstr "xx(2000 AA160)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB175)"
msgstr "xx(2000 AB175)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AD177)"
msgstr "xx(2000 AD177)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX193)"
msgstr "xx(2000 AX193)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BU22)"
msgstr "xx(2000 BU22)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP32)"
msgstr "xx(2000 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PR25)"
msgstr "xx(2000 PR25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QE42)"
msgstr "xx(2000 QE42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL63)"
msgstr "xx(2000 QL63)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS104)"
msgstr "xx(2000 QS104)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU167)"
msgstr "xx(2000 QU167)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QG173)"
msgstr "xx(2000 QG173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QF198)"
msgstr "xx(2000 QF198)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RP100)"
msgstr "xx(2000 RP100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RF103)"
msgstr "xx(2000 RF103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS165)"
msgstr "xx(2000 SS165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SJ310)"
msgstr "xx(2000 SJ310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SH313)"
msgstr "xx(2000 SH313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SY317)"
msgstr "xx(2000 SY317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WU157)"
msgstr "xx(2000 WU157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL102)"
msgstr "xx(2000 YL102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YR102)"
msgstr "xx(2000 YR102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AC25)"
msgstr "xx(2001 AC25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AN37)"
msgstr "xx(2001 AN37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BZ)"
msgstr "xx(2001 BZ)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BS15)"
msgstr "xx(2001 BS15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CH)"
msgstr "xx(2001 CH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP11)"
msgstr "xx(2001 CP11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CP18)"
msgstr "xx(2001 CP18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CE21)"
msgstr "xx(2001 CE21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CX27)"
msgstr "xx(2001 CX27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN33)"
msgstr "xx(2001 CN33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CB35)"
msgstr "xx(2001 CB35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Kapaneus (4613 T-2)"
msgstr "xxKapaneus (4613 T-2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 SM55)"
msgstr "xx(1995 SM55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RK30)"
msgstr "xx(1996 RK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 QJ4)"
msgstr "xx(1997 QJ4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HJ151)"
msgstr "xx(1998 HJ151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN72)"
msgstr "xx(1999 RN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RQ116)"
msgstr "xx(1999 RQ116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CK103)"
msgstr "xx(2000 CK103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JP70)"
msgstr "xx(2000 JP70)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RD88)"
msgstr "xx(2000 RD88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XN9)"
msgstr "xx(2000 XN9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BM50)"
msgstr "xx(2001 BM50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BC76)"
msgstr "xx(2001 BC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 GQ21)"
msgstr "xx(1996 GQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 WB37)"
msgstr "xx(1997 WB37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SM165)"
msgstr "xx(1998 SM165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DE9)"
msgstr "xx(1999 DE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 LT32)"
msgstr "xx(1999 LT32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD1)"
msgstr "xx(2000 FD1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL145)"
msgstr "xx(2001 FL145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Baehr (1988 FM1)"
msgstr "xxBaehr (1988 FM1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Shuji (2000 EE101)"
msgstr "xxShuji (2000 EE101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ixion (2001 KX76)"
msgstr "xxIxion (2001 KX76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1990 YY)"
msgstr "xx(1990 YY)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eurydamas (1994 CR18)"
msgstr "xxEurydamas (1994 CR18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BN16)"
msgstr "xx(1998 BN16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 ED6)"
msgstr "xx(1998 ED6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HL14)"
msgstr "xx(1998 HL14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MO44)"
msgstr "xx(1998 MO44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 JZ78)"
msgstr "xx(1999 JZ78)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE9)"
msgstr "xx(1999 NE9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NH11)"
msgstr "xx(1999 NH11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TD10)"
msgstr "xx(1999 TD10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 DZ5)"
msgstr "xx(2000 DZ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FC1)"
msgstr "xx(2000 FC1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OG45)"
msgstr "xx(2000 OG45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QK100)"
msgstr "xx(2000 QK100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS80)"
msgstr "xx(2000 RS80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW82)"
msgstr "xx(2000 RW82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RO85)"
msgstr "xx(2000 RO85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Phegeus (3250 T-3)"
msgstr "xxPhegeus (3250 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Idaios (3365 T-3)"
msgstr "xxIdaios (3365 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echepolos (4101 T-3)"
msgstr "xxEchepolos (4101 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Peterburgtrista (1978 SX2)"
msgstr "xxPeterburgtrista (1978 SX2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Helicaon (1994 CX13)"
msgstr "xxHelicaon (1994 CX13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 MU31)"
msgstr "xx(1998 MU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 OM12)"
msgstr "xx(1998 OM12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 NE11)"
msgstr "xx(1999 NE11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RK134)"
msgstr "xx(1999 RK134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RS150)"
msgstr "xx(1999 RS150)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Elatus (1999 UG5)"
msgstr "xxElatus (1999 UG5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BK16)"
msgstr "xx(2000 BK16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OP51)"
msgstr "xx(2000 OP51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA88)"
msgstr "xx(2000 QA88)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QL214)"
msgstr "xx(2000 QL214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RS40)"
msgstr "xx(2000 RS40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ83)"
msgstr "xx(2000 RQ83)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RW96)"
msgstr "xx(2000 RW96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RZ96)"
msgstr "xx(2000 RZ96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RR97)"
msgstr "xx(2000 RR97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RC100)"
msgstr "xx(2000 RC100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP25)"
msgstr "xx(2000 SP25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SP93)"
msgstr "xx(2000 SP93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SB132)"
msgstr "xx(2000 SB132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL174)"
msgstr "xx(2000 SL174)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SD234)"
msgstr "xx(2000 SD234)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SV289)"
msgstr "xx(2000 SV289)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG348)"
msgstr "xx(2000 SG348)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 ST354)"
msgstr "xx(2000 ST354)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WX182)"
msgstr "xx(2000 WX182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 XX37)"
msgstr "xx(2000 XX37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YS11)"
msgstr "xx(2000 YS11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YV135)"
msgstr "xx(2000 YV135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 OL31)"
msgstr "xx(2001 OL31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Thereus (2001 PT13)"
msgstr "xxThereus (2001 PT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QU277)"
msgstr "xx(2001 QU277)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Apisaon (1990 TP12)"
msgstr "xxApisaon (1990 TP12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 QY9)"
msgstr "xx(1995 QY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 CU29)"
msgstr "xx(1997 CU29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 BU48)"
msgstr "xx(1998 BU48)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VG44)"
msgstr "xx(1998 VG44)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA231)"
msgstr "xx(2000 AA231)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA191)"
msgstr "xx(2000 SA191)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WN2)"
msgstr "xx(2000 WN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CJ28)"
msgstr "xx(2001 CJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QE91)"
msgstr "xx(2001 QE91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RG87)"
msgstr "xx(2001 RG87)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RS25)"
msgstr "xx(1996 RS25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RV27)"
msgstr "xx(1996 RV27)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 TV28)"
msgstr "xx(1997 TV28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 SN165)"
msgstr "xx(1998 SN165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VQ15)"
msgstr "xx(1998 VQ15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XM74)"
msgstr "xx(1999 XM74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB211)"
msgstr "xx(1999 XB211)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XT213)"
msgstr "xx(1999 XT213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB214)"
msgstr "xx(1999 XB214)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XS248)"
msgstr "xx(1999 XS248)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AV19)"
msgstr "xx(2000 AV19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ5)"
msgstr "xx(2000 BQ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QA157)"
msgstr "xx(2000 QA157)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SN209)"
msgstr "xx(2000 SN209)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YL101)"
msgstr "xx(2000 YL101)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BQ77)"
msgstr "xx(2001 BQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BU80)"
msgstr "xx(2001 BU80)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CN21)"
msgstr "xx(2001 CN21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CW32)"
msgstr "xx(2001 CW32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CA39)"
msgstr "xx(2001 CA39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amphios (3040 T-3)"
msgstr "xxAmphios (3040 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 OU2)"
msgstr "xx(1995 OU2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TY68)"
msgstr "xx(1996 TY68)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VR38)"
msgstr "xx(1998 VR38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 XJ5)"
msgstr "xx(1998 XJ5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhadamanthus (1999 HX11)"
msgstr "xxRhadamanthus (1999 HX11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HB12)"
msgstr "xx(1999 HB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 WS4)"
msgstr "xx(1999 WS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XH162)"
msgstr "xx(1999 XH162)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XC210)"
msgstr "xx(1999 XC210)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XR213)"
msgstr "xx(1999 XR213)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YC13)"
msgstr "xx(1999 YC13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AN6)"
msgstr "xx(2000 AN6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AU45)"
msgstr "xx(2000 AU45)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA113)"
msgstr "xx(2000 AA113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AY161)"
msgstr "xx(2000 AY161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AW183)"
msgstr "xx(2000 AW183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Huya (2000 EB173)"
msgstr "xxHuya (2000 EB173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YQ139)"
msgstr "xx(2000 YQ139)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BK9)"
msgstr "xx(2001 BK9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE24)"
msgstr "xx(2001 BE24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BB62)"
msgstr "xx(2001 BB62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DQ10)"
msgstr "xx(2001 DQ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 BU1)"
msgstr "xx(2002 BU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CE13)"
msgstr "xx(2002 CE13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1978 VC7)"
msgstr "xx(1978 VC7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 KR16)"
msgstr "xx(1999 KR16)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 YO14)"
msgstr "xx(1999 YO14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AB33)"
msgstr "xx(2000 AB33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AS105)"
msgstr "xx(2000 AS105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YP96)"
msgstr "xx(2000 YP96)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BN42)"
msgstr "xx(2001 BN42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CT13)"
msgstr "xx(2001 CT13)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CS32)"
msgstr "xx(2001 CS32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DJ26)"
msgstr "xx(2001 DJ26)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UR163)"
msgstr "xx(2001 UR163)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Typhon (2002 CR46)"
msgstr "xxTyphon (2002 CR46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CQ134)"
msgstr "xx(2002 CQ134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RJ28)"
msgstr "xx(1996 RJ28)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1991 VD4)"
msgstr "xx(1991 VD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OX3)"
msgstr "xx(1999 OX3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PV29)"
msgstr "xx(2000 PV29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 RF29)"
msgstr "xx(1996 RF29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 TC36)"
msgstr "xx(1999 TC36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GN171)"
msgstr "xx(2000 GN171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QS103)"
msgstr "xx(2000 QS103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QN116)"
msgstr "xx(2000 QN116)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RU69)"
msgstr "xx(2000 RU69)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SO56)"
msgstr "xx(2000 SO56)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SG131)"
msgstr "xx(2000 SG131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SL298)"
msgstr "xx(2000 SL298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TG64)"
msgstr "xx(2000 TG64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1989 WJ2)"
msgstr "xx(1989 WJ2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1995 TL8)"
msgstr "xx(1995 TL8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 JJ10)"
msgstr "xx(1997 JJ10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Skamander (1997 JG15)"
msgstr "xxSkamander (1997 JG15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Pelion (1998 QM107)"
msgstr "xxPelion (1998 QM107)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA215)"
msgstr "xx(1999 RA215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Quaoar (2002 LM60)"
msgstr "xxQuaoar (2002 LM60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QJ12)"
msgstr "xx(2000 QJ12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QH137)"
msgstr "xx(2000 QH137)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QZ165)"
msgstr "xx(2000 QZ165)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QU176)"
msgstr "xx(2000 QU176)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RX25)"
msgstr "xx(2000 RX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SC17)"
msgstr "xx(2000 SC17)xx"
#: kstars_i18n.cpp:7999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SU333)"
msgstr "xx(2000 SU333)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TA42)"
msgstr "xx(2000 TA42)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AT33)"
msgstr "xx(2001 AT33)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QQ60)"
msgstr "xx(2001 QQ60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ256)"
msgstr "xx(2001 QJ256)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QH267)"
msgstr "xx(2001 QH267)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ292)"
msgstr "xx(2001 QZ292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 HN2)"
msgstr "xx(1997 HN2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HM151)"
msgstr "xx(1998 HM151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ophelestes (1998 MW41)"
msgstr "xxOphelestes (1998 MW41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Okyrhoe (1998 SG35)"
msgstr "xxOkyrhoe (1998 SG35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Cyllarus (1998 TF35)"
msgstr "xxCyllarus (1998 TF35)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Deucalion (1999 HU11)"
msgstr "xxDeucalion (1999 HU11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 PY3)"
msgstr "xx(1999 PY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 VB154)"
msgstr "xx(1999 VB154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XG132)"
msgstr "xx(1999 XG132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AA54)"
msgstr "xx(2000 AA54)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PJ30)"
msgstr "xx(2000 PJ30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Bienor (2000 QC243)"
msgstr "xxBienor (2000 QC243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SE310)"
msgstr "xx(2000 SE310)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ344)"
msgstr "xx(2000 SZ344)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX362)"
msgstr "xx(2000 SX362)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WO180)"
msgstr "xx(2000 WO180)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 AS9)"
msgstr "xx(2001 AS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QM73)"
msgstr "xx(2001 QM73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RP132)"
msgstr "xx(2001 RP132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TF19)"
msgstr "xx(2001 TF19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 TY229)"
msgstr "xx(2001 TY229)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UC73)"
msgstr "xx(2001 UC73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW34)"
msgstr "xx(2002 AW34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 AW197)"
msgstr "xx(2002 AW197)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CU15)"
msgstr "xx(2002 CU15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CP82)"
msgstr "xx(2002 CP82)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Amycus (2002 GB10)"
msgstr "xxAmycus (2002 GB10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GK105)"
msgstr "xx(2002 GK105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TX300)"
msgstr "xx(2002 TX300)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 UX25)"
msgstr "xx(2002 UX25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VE95)"
msgstr "xx(2002 VE95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SK2)"
msgstr "xx(2000 SK2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA92)"
msgstr "xx(2000 SA92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SS161)"
msgstr "xx(2000 SS161)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TD39)"
msgstr "xx(2000 TD39)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UY124)"
msgstr "xx(2001 UY124)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TW240)"
msgstr "xx(2002 TW240)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Logos (1997 CQ29)"
msgstr "xxLogos (1997 CQ29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Palmys (1998 MK47)"
msgstr "xxPalmys (1998 MK47)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 TC31)"
msgstr "xx(1998 TC31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CL158)"
msgstr "xx(1999 CL158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XB257)"
msgstr "xx(1999 XB257)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AR184)"
msgstr "xx(2000 AR184)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BQ21)"
msgstr "xx(2000 BQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CH105)"
msgstr "xx(2000 CH105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM114)"
msgstr "xx(2000 CM114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Echeclus (2000 EC98)"
msgstr "xxEcheclus (2000 EC98)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 EE173)"
msgstr "xx(2000 EE173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FD8)"
msgstr "xx(2000 FD8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 FE8)"
msgstr "xx(2000 FE8)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SX186)"
msgstr "xx(2000 SX186)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TB43)"
msgstr "xx(2000 TB43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YN120)"
msgstr "xx(2000 YN120)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BD25)"
msgstr "xx(2001 BD25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BL41)"
msgstr "xx(2001 BL41)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 DH4)"
msgstr "xx(2001 DH4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC4)"
msgstr "xx(2002 CC4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 EH130)"
msgstr "xx(2002 EH130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU36)"
msgstr "xx(2002 FU36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Ceto (2003 FX128)"
msgstr "xxCeto (2003 FX128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Archeptolemos (1305 T-3)"
msgstr "xxArcheptolemos (1305 T-3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OF4)"
msgstr "xx(1999 OF4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Borasisi (1999 RZ253)"
msgstr "xxBorasisi (1999 RZ253)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XW261)"
msgstr "xx(1999 XW261)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 RH142)"
msgstr "xx(2001 RH142)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VW15)"
msgstr "xx(2001 VW15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 KW2)"
msgstr "xx(1996 KW2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WW24)"
msgstr "xx(1998 WW24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA25)"
msgstr "xx(1998 WA25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WA31)"
msgstr "xx(1998 WA31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WU31)"
msgstr "xx(1998 WU31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PN34)"
msgstr "xx(2002 PN34)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 PK30)"
msgstr "xx(2000 PK30)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RQ91)"
msgstr "xx(2000 RQ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SA182)"
msgstr "xx(2000 SA182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WE132)"
msgstr "xx(2000 WE132)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YM5)"
msgstr "xx(2000 YM5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UE188)"
msgstr "xx(2001 UE188)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XW93)"
msgstr "xx(2002 XW93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sila-Nunam (1997 CS29)"
msgstr "xxSila-Nunam (1997 CS29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CP133)"
msgstr "xx(1999 CP133)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CC158)"
msgstr "xx(1999 CC158)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 DF9)"
msgstr "xx(1999 DF9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY138)"
msgstr "xx(1999 RY138)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CM105)"
msgstr "xx(2000 CM105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 TY40)"
msgstr "xx(2000 TY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YW134)"
msgstr "xx(2000 YW134)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FZ173)"
msgstr "xx(2001 FZ173)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FM185)"
msgstr "xx(2001 FM185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FP185)"
msgstr "xx(2001 FP185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Crantor (2002 GO9)"
msgstr "xxCrantor (2002 GO9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 TC302)"
msgstr "xx(2002 TC302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR128)"
msgstr "xx(2002 VR128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 VS2)"
msgstr "xx(2003 VS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HP151)"
msgstr "xx(1998 HP151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KR65)"
msgstr "xx(1998 KR65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 VA50)"
msgstr "xx(1998 VA50)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WR10)"
msgstr "xx(1998 WR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OY3)"
msgstr "xx(1999 OY3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RY215)"
msgstr "xx(1999 RY215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OO67)"
msgstr "xx(2000 OO67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QB243)"
msgstr "xx(2000 QB243)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KE76)"
msgstr "xx(2001 KE76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KK76)"
msgstr "xx(2001 KK76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KF77)"
msgstr "xx(2001 KF77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Teharonhiawako (2001 QT297)"
msgstr "xxTeharonhiawako (2001 QT297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FQ97)"
msgstr "xx(2003 FQ97)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Sedna (2003 VB12)"
msgstr "xxSedna (2003 VB12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orcus (2004 DW)"
msgstr "xxOrcus (2004 DW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 GV9)"
msgstr "xx(2004 GV9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 HK151)"
msgstr "xx(1998 HK151)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 US43)"
msgstr "xx(1998 US43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RZ215)"
msgstr "xx(1999 RZ215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GX32)"
msgstr "xx(2002 GX32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ32)"
msgstr "xx(2002 GZ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 RA103)"
msgstr "xx(2000 RA103)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 VC92)"
msgstr "xx(2001 VC92)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AS2)"
msgstr "xx(2005 AS2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 SZ135)"
msgstr "xx(2000 SZ135)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 BE25)"
msgstr "xx(2001 BE25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XN72)"
msgstr "xx(2002 XN72)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC99)"
msgstr "xx(2003 FC99)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 AX46)"
msgstr "xx(2005 AX46)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1996 TQ66)"
msgstr "xx(1996 TQ66)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HT11)"
msgstr "xx(1999 HT11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HC12)"
msgstr "xx(1999 HC12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OY51)"
msgstr "xx(2000 OY51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OM67)"
msgstr "xx(2000 OM67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KJ76)"
msgstr "xx(2001 KJ76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP76)"
msgstr "xx(2001 KP76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KC77)"
msgstr "xx(2001 KC77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN77)"
msgstr "xx(2001 KN77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KP77)"
msgstr "xx(2001 KP77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 SQ73)"
msgstr "xx(2001 SQ73)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 UO18)"
msgstr "xx(2001 UO18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CY224)"
msgstr "xx(2002 CY224)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KX14)"
msgstr "xx(2002 KX14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PA149)"
msgstr "xx(2002 PA149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VR130)"
msgstr "xx(2002 VR130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 WC19)"
msgstr "xx(2002 WC19)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 CO1)"
msgstr "xx(2003 CO1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FY128)"
msgstr "xx(2003 FY128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 OP32)"
msgstr "xx(2003 OP32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UR292)"
msgstr "xx(2003 UR292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 EW95)"
msgstr "xx(2004 EW95)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Salacia (2004 SB60)"
msgstr "xxSalacia (2004 SB60)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 TY364)"
msgstr "xx(2004 TY364)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 XX143)"
msgstr "xx(1999 XX143)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 WK183)"
msgstr "xx(2000 WK183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YH140)"
msgstr "xx(2001 YH140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 YJ140)"
msgstr "xx(2001 YJ140)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CX154)"
msgstr "xx(2002 CX154)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 CC249)"
msgstr "xx(2002 CC249)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 XU93)"
msgstr "xx(2002 XU93)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FC128)"
msgstr "xx(2003 FC128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YL61)"
msgstr "xx(2003 YL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CE119)"
msgstr "xx(1999 CE119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HR11)"
msgstr "xx(1999 HR11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 JG81)"
msgstr "xx(2000 JG81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FL194)"
msgstr "xx(2001 FL194)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QZ113)"
msgstr "xx(2001 QZ113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XS254)"
msgstr "xx(2001 XS254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XT254)"
msgstr "xx(2001 XT254)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XH255)"
msgstr "xx(2001 XH255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 FB128)"
msgstr "xx(2003 FB128)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PQ21)"
msgstr "xx(2005 PQ21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RH215)"
msgstr "xx(1999 RH215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AX29)"
msgstr "xx(2000 AX29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 BT24)"
msgstr "xx(2000 BT24)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OJ67)"
msgstr "xx(2000 OJ67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KO76)"
msgstr "xx(2001 KO76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QT322)"
msgstr "xx(2001 QT322)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GG32)"
msgstr "xx(2002 GG32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PB171)"
msgstr "xx(2002 PB171)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Haumea (2003 EL61)"
msgstr "xxHaumea (2003 EL61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LG7)"
msgstr "xx(2003 LG7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Eris (2003 UB313)"
msgstr "xxEris (2003 UB313)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 WL7)"
msgstr "xx(2003 WL7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Makemake (2005 FY9)"
msgstr "xxMakemake (2005 FY9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RE215)"
msgstr "xx(1999 RE215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RB216)"
msgstr "xx(1999 RB216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 AJ114)"
msgstr "xx(2000 AJ114)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OK67)"
msgstr "xx(2000 OK67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 QM251)"
msgstr "xx(2000 QM251)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QG298)"
msgstr "xx(2001 QG298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SS317)"
msgstr "xx(2003 SS317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UY117)"
msgstr "xx(2003 UY117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 US292)"
msgstr "xx(2003 US292)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 YO179)"
msgstr "xx(2003 YO179)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UX10)"
msgstr "xx(2004 UX10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RM43)"
msgstr "xx(2005 RM43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RN43)"
msgstr "xx(2005 RN43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RR43)"
msgstr "xx(2005 RR43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SA278)"
msgstr "xx(2005 SA278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TB190)"
msgstr "xx(2005 TB190)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UJ438)"
msgstr "xx(2005 UJ438)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 RY102)"
msgstr "xx(2006 RY102)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RA216)"
msgstr "xx(1999 RA216)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 CR105)"
msgstr "xx(2000 CR105)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Altjira (2001 UQ18)"
msgstr "xxAltjira (2001 UQ18)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 XA255)"
msgstr "xx(2001 XA255)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VS130)"
msgstr "xx(2002 VS130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VA131)"
msgstr "xx(2002 VA131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QZ91)"
msgstr "xx(2003 QZ91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 CZ31)"
msgstr "xx(2001 CZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 BO25)"
msgstr "xx(2003 BO25)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JR)"
msgstr "xx(2006 JR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 OL67)"
msgstr "xx(2000 OL67)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YB131)"
msgstr "xx(2000 YB131)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KN76)"
msgstr "xx(2001 KN76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KV76)"
msgstr "xx(2001 KV76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PD149)"
msgstr "xx(2002 PD149)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RL43)"
msgstr "xx(2005 RL43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GE147)"
msgstr "xx(2000 GE147)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 GP183)"
msgstr "xx(2000 GP183)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 FR185)"
msgstr "xx(2001 FR185)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Varda (2003 MW12)"
msgstr "xxVarda (2003 MW12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PF115)"
msgstr "xx(2004 PF115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 FW)"
msgstr "xx(1993 FW)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 WT31)"
msgstr "xx(1998 WT31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CV118)"
msgstr "xx(1999 CV118)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CG119)"
msgstr "xx(1999 CG119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 CO153)"
msgstr "xx(1999 CO153)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 HW11)"
msgstr "xx(1999 HW11)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RD215)"
msgstr "xx(1999 RD215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YU1)"
msgstr "xx(2000 YU1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2000 YC2)"
msgstr "xx(2000 YC2)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KU76)"
msgstr "xx(2001 KU76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QW297)"
msgstr "xx(2001 QW297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 FU6)"
msgstr "xx(2002 FU6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GZ31)"
msgstr "xx(2002 GZ31)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 GJ32)"
msgstr "xx(2002 GJ32)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 TG58)"
msgstr "xx(2003 TG58)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ64)"
msgstr "xx(2004 DJ64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 DJ71)"
msgstr "xx(2004 DJ71)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PB112)"
msgstr "xx(2004 PB112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO302)"
msgstr "xx(2005 EO302)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JG43)"
msgstr "xx(2007 JG43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RZ281)"
msgstr "xx(2007 RZ281)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 PH37)"
msgstr "xx(2007 PH37)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 UQ513)"
msgstr "xx(2005 UQ513)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 AZ84)"
msgstr "xx(2003 AZ84)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 OR10)"
msgstr "xx(2007 OR10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 UK126)"
msgstr "xx(2007 UK126)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 XA192)"
msgstr "xx(2004 XA192)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 DU112)"
msgstr "xx(2007 DU112)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SX368)"
msgstr "xx(2006 SX368)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KY14)"
msgstr "xx(2002 KY14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QY297)"
msgstr "xx(2001 QY297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 JJ43)"
msgstr "xx(2007 JJ43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 FC76)"
msgstr "xx(2008 FC76)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 PR21)"
msgstr "xx(2005 PR21)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 QU182)"
msgstr "xx(2005 QU182)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QY40)"
msgstr "xx(2008 QY40)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 KQ77)"
msgstr "xx(2001 KQ77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 KW14)"
msgstr "xx(2002 KW14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 MS4)"
msgstr "xx(2002 MS4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 VU130)"
msgstr "xx(2002 VU130)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QW90)"
msgstr "xx(2003 QW90)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 PG115)"
msgstr "xx(2004 PG115)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 CB79)"
msgstr "xx(2005 CB79)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 RS43)"
msgstr "xx(2005 RS43)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 SC278)"
msgstr "xx(2005 SC278)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 XU100)"
msgstr "xx(2005 XU100)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 SQ372)"
msgstr "xx(2006 SQ372)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 XQ51)"
msgstr "xx(2006 XQ51)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RW10)"
msgstr "xx(2007 RW10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 UZ6)"
msgstr "xx(2008 UZ6)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 KE)"
msgstr "xx(2009 KE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 KR59)"
msgstr "xx(2010 KR59)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EP65)"
msgstr "xx(2010 EP65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 AP129)"
msgstr "xx(2008 AP129)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 QD4)"
msgstr "xx(2008 QD4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 EN65)"
msgstr "xx(2010 EN65)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 LJ109)"
msgstr "xx(2010 LJ109)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Orius (2009 HW77)"
msgstr "xxOrius (2009 HW77)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 HH36)"
msgstr "xx(2009 HH36)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 NV1)"
msgstr "xx(2010 NV1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 RG283)"
msgstr "xx(2007 RG283)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2007 TY430)"
msgstr "xx(2007 TY430)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2008 YB3)"
msgstr "xx(2008 YB3)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Rhiphonos (2009 QV38)"
msgstr "xxRhiphonos (2009 QV38)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YF7)"
msgstr "xx(2009 YF7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YD7)"
msgstr "xx(2009 YD7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PQ145)"
msgstr "xx(2002 PQ145)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 LB7)"
msgstr "xx(2003 LB7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2006 JZ81)"
msgstr "xx(2006 JZ81)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2010 RM64)"
msgstr "xx(2010 RM64)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1993 RO)"
msgstr "xx(1993 RO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1997 RT5)"
msgstr "xx(1997 RT5)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1998 KG62)"
msgstr "xx(1998 KG62)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 OE4)"
msgstr "xx(1999 OE4)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RN215)"
msgstr "xx(1999 RN215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QB298)"
msgstr "xx(2001 QB298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PT170)"
msgstr "xx(2002 PT170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2002 PW170)"
msgstr "xx(2002 PW170)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 GH55)"
msgstr "xx(2003 GH55)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QH91)"
msgstr "xx(2003 QH91)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "Manwe (2003 QW111)"
msgstr "xxManwe (2003 QW111)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 QF113)"
msgstr "xx(2003 QF113)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 SP317)"
msgstr "xx(2003 SP317)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OK14)"
msgstr "xx(2004 OK14)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 OR15)"
msgstr "xx(2004 OR15)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 QD29)"
msgstr "xx(2004 QD29)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2004 UP10)"
msgstr "xx(2004 UP10)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 EO297)"
msgstr "xx(2005 EO297)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 TO74)"
msgstr "xx(2005 TO74)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 YE7)"
msgstr "xx(2009 YE7)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BR61)"
msgstr "xx(2012 BR61)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 GN12)"
msgstr "xx(2012 GN12)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2001 QJ298)"
msgstr "xx(2001 QJ298)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2005 VJ119)"
msgstr "xx(2005 VJ119)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(1999 RU215)"
msgstr "xx(1999 RU215)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2003 UZ117)"
msgstr "xx(2003 UZ117)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2009 MS9)"
msgstr "xx(2009 MS9)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Asteroid name (optional)"
msgid "(2012 BX85)"
msgstr "xx(2012 BX85)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "1P/Halley"
msgstr "xx1P/Halleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "2P/Encke"
msgstr "xx2P/Enckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "4P/Faye"
msgstr "xx4P/Fayexx"
#: kstars_i18n.cpp:8326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "6P/d''Arrest"
msgstr "xx6P/d''Arrestxx"
#: kstars_i18n.cpp:8327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "7P/Pons-Winnecke"
msgstr "xx7P/Pons-Winneckexx"
#: kstars_i18n.cpp:8328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "8P/Tuttle"
msgstr "xx8P/Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "9P/Tempel 1"
msgstr "xx9P/Tempel 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "10P/Tempel 2"
msgstr "xx10P/Tempel 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "11P/Tempel-Swift-LINEAR"
msgstr "xx11P/Tempel-Swift-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "12P/Pons-Brooks"
msgstr "xx12P/Pons-Brooksxx"
#: kstars_i18n.cpp:8333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "13P/Olbers"
msgstr "xx13P/Olbersxx"
#: kstars_i18n.cpp:8334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "14P/Wolf"
msgstr "xx14P/Wolfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "15P/Finlay"
msgstr "xx15P/Finlayxx"
#: kstars_i18n.cpp:8336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "16P/Brooks 2"
msgstr "xx16P/Brooks 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "17P/Holmes"
msgstr "xx17P/Holmesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "19P/Borrelly"
msgstr "xx19P/Borrellyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "21P/Giacobini-Zinner"
msgstr "xx21P/Giacobini-Zinnerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "22P/Kopff"
msgstr "xx22P/Kopffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "23P/Brorsen-Metcalf"
msgstr "xx23P/Brorsen-Metcalfxx"
#: kstars_i18n.cpp:8342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "24P/Schaumasse"
msgstr "xx24P/Schaumassexx"
#: kstars_i18n.cpp:8343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "26P/Grigg-Skjellerup"
msgstr "xx26P/Grigg-Skjellerupxx"
#: kstars_i18n.cpp:8344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "27P/Crommelin"
msgstr "xx27P/Crommelinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "28P/Neujmin 1"
msgstr "xx28P/Neujmin 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "29P/Schwassmann-Wachmann 1"
msgstr "xx29P/Schwassmann-Wachmann 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "30P/Reinmuth 1"
msgstr "xx30P/Reinmuth 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "31P/Schwassmann-Wachmann 2"
msgstr "xx31P/Schwassmann-Wachmann 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "32P/Comas Sola"
msgstr "xx32P/Comas Solaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "33P/Daniel"
msgstr "xx33P/Danielxx"
#: kstars_i18n.cpp:8351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "35P/Herschel-Rigollet"
msgstr "xx35P/Herschel-Rigolletxx"
#: kstars_i18n.cpp:8352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "36P/Whipple"
msgstr "xx36P/Whipplexx"
#: kstars_i18n.cpp:8353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "37P/Forbes"
msgstr "xx37P/Forbesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "38P/Stephan-Oterma"
msgstr "xx38P/Stephan-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "39P/Oterma"
msgstr "xx39P/Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "40P/Vaisala 1"
msgstr "xx40P/Vaisala 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "41P/Tuttle-Giacobini-Kresak"
msgstr "xx41P/Tuttle-Giacobini-Kresakxx"
#: kstars_i18n.cpp:8358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "42P/Neujmin 3"
msgstr "xx42P/Neujmin 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "43P/Wolf-Harrington"
msgstr "xx43P/Wolf-Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "44P/Reinmuth 2"
msgstr "xx44P/Reinmuth 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "45P/Honda-Mrkos-Pajdusakova"
msgstr "xx45P/Honda-Mrkos-Pajdusakovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "46P/Wirtanen"
msgstr "xx46P/Wirtanenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "47P/Ashbrook-Jackson"
msgstr "xx47P/Ashbrook-Jacksonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "48P/Johnson"
msgstr "xx48P/Johnsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "49P/Arend-Rigaux"
msgstr "xx49P/Arend-Rigauxxx"
#: kstars_i18n.cpp:8366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "50P/Arend"
msgstr "xx50P/Arendxx"
#: kstars_i18n.cpp:8367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington"
msgstr "xx51P/Harringtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "51P/Harrington-A"
msgstr "xx51P/Harrington-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "52P/Harrington-Abell"
msgstr "xx52P/Harrington-Abellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "53P/Van Biesbroeck"
msgstr "xx53P/Van Biesbroeckxx"
#: kstars_i18n.cpp:8371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "54P/de Vico-Swift-NEAT"
msgstr "xx54P/de Vico-Swift-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "55P/Tempel-Tuttle"
msgstr "xx55P/Tempel-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "56P/Slaughter-Burnham"
msgstr "xx56P/Slaughter-Burnhamxx"
#: kstars_i18n.cpp:8374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delportexx"
#: kstars_i18n.cpp:8375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "57P/duToit-Neujmin-Delporte-A"
msgstr "xx57P/duToit-Neujmin-Delporte-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "58P/Jackson-Neujmin"
msgstr "xx58P/Jackson-Neujminxx"
#: kstars_i18n.cpp:8377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "59P/Kearns-Kwee"
msgstr "xx59P/Kearns-Kweexx"
#: kstars_i18n.cpp:8378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "60P/Tsuchinshan 2"
msgstr "xx60P/Tsuchinshan 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "61P/Shajn-Schaldach"
msgstr "xx61P/Shajn-Schaldachxx"
#: kstars_i18n.cpp:8380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "62P/Tsuchinshan 1"
msgstr "xx62P/Tsuchinshan 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "63P/Wild 1"
msgstr "xx63P/Wild 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "64P/Swift-Gehrels"
msgstr "xx64P/Swift-Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "65P/Gunn"
msgstr "xx65P/Gunnxx"
#: kstars_i18n.cpp:8384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "66P/du Toit"
msgstr "xx66P/du Toitxx"
#: kstars_i18n.cpp:8385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "67P/Churyumov-Gerasimenko"
msgstr "xx67P/Churyumov-Gerasimenkoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "68P/Klemola"
msgstr "xx68P/Klemolaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "69P/Taylor"
msgstr "xx69P/Taylorxx"
#: kstars_i18n.cpp:8388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "70P/Kojima"
msgstr "xx70P/Kojimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "71P/Clark"
msgstr "xx71P/Clarkxx"
#: kstars_i18n.cpp:8390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "72P/Denning-Fujikawa"
msgstr "xx72P/Denning-Fujikawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-B"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-C"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-E"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Exx"
#: kstars_i18n.cpp:8395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-G"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Gxx"
#: kstars_i18n.cpp:8396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-H"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Hxx"
#: kstars_i18n.cpp:8397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-J"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Jxx"
#: kstars_i18n.cpp:8398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-K"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Kxx"
#: kstars_i18n.cpp:8399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-L"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Lxx"
#: kstars_i18n.cpp:8400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-M"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Mxx"
#: kstars_i18n.cpp:8401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-N"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Nxx"
#: kstars_i18n.cpp:8402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-P"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Pxx"
#: kstars_i18n.cpp:8403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Q"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Qxx"
#: kstars_i18n.cpp:8404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-R"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Rxx"
#: kstars_i18n.cpp:8405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-S"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Sxx"
#: kstars_i18n.cpp:8406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-T"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Txx"
#: kstars_i18n.cpp:8407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-U"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Uxx"
#: kstars_i18n.cpp:8408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-V"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Vxx"
#: kstars_i18n.cpp:8409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-W"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Wxx"
#: kstars_i18n.cpp:8410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-X"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Xxx"
#: kstars_i18n.cpp:8411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Y"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Yxx"
#: kstars_i18n.cpp:8412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-Z"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-Zxx"
#: kstars_i18n.cpp:8413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ABxx"
#: kstars_i18n.cpp:8415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ACxx"
#: kstars_i18n.cpp:8416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ADxx"
#: kstars_i18n.cpp:8417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AExx"
#: kstars_i18n.cpp:8418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ALxx"
#: kstars_i18n.cpp:8425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ANxx"
#: kstars_i18n.cpp:8427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-APxx"
#: kstars_i18n.cpp:8429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AT"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-ATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AU"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AUxx"
#: kstars_i18n.cpp:8434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AV"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AVxx"
#: kstars_i18n.cpp:8435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AW"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AWxx"
#: kstars_i18n.cpp:8436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AX"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AXxx"
#: kstars_i18n.cpp:8437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AY"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AYxx"
#: kstars_i18n.cpp:8438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-AZxx"
#: kstars_i18n.cpp:8439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BA"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BAxx"
#: kstars_i18n.cpp:8440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BB"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BBxx"
#: kstars_i18n.cpp:8441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BC"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BCxx"
#: kstars_i18n.cpp:8442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BD"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BDxx"
#: kstars_i18n.cpp:8443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BE"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BExx"
#: kstars_i18n.cpp:8444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BF"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BFxx"
#: kstars_i18n.cpp:8445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BG"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BGxx"
#: kstars_i18n.cpp:8446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BH"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BHxx"
#: kstars_i18n.cpp:8447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BI"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BIxx"
#: kstars_i18n.cpp:8448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BJxx"
#: kstars_i18n.cpp:8449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BK"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BKxx"
#: kstars_i18n.cpp:8450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BL"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BLxx"
#: kstars_i18n.cpp:8451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BM"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BMxx"
#: kstars_i18n.cpp:8452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BN"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BNxx"
#: kstars_i18n.cpp:8453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BO"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BOxx"
#: kstars_i18n.cpp:8454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BP"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BPxx"
#: kstars_i18n.cpp:8455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQ"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BQxx"
#: kstars_i18n.cpp:8456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BR"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BRxx"
#: kstars_i18n.cpp:8457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "73P/Schwassmann-Wachmann 3-BS"
msgstr "xx73P/Schwassmann-Wachmann 3-BSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "74P/Smirnova-Chernykh"
msgstr "xx74P/Smirnova-Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "76P/West-Kohoutek-Ikemura"
msgstr "xx76P/West-Kohoutek-Ikemuraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "77P/Longmore"
msgstr "xx77P/Longmorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "78P/Gehrels 2"
msgstr "xx78P/Gehrels 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "79P/du Toit-Hartley"
msgstr "xx79P/du Toit-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "80P/Peters-Hartley"
msgstr "xx80P/Peters-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "81P/Wild 2"
msgstr "xx81P/Wild 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "82P/Gehrels 3"
msgstr "xx82P/Gehrels 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "84P/Giclas"
msgstr "xx84P/Giclasxx"
#: kstars_i18n.cpp:8467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "85P/Boethin"
msgstr "xx85P/Boethinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "86P/Wild 3"
msgstr "xx86P/Wild 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "87P/Bus"
msgstr "xx87P/Busxx"
#: kstars_i18n.cpp:8470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "88P/Howell"
msgstr "xx88P/Howellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "89P/Russell 2"
msgstr "xx89P/Russell 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "90P/Gehrels 1"
msgstr "xx90P/Gehrels 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "91P/Russell 3"
msgstr "xx91P/Russell 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "92P/Sanguin"
msgstr "xx92P/Sanguinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "93P/Lovas 1"
msgstr "xx93P/Lovas 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "94P/Russell 4"
msgstr "xx94P/Russell 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "96P/Machholz 1"
msgstr "xx96P/Machholz 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "97P/Metcalf-Brewington"
msgstr "xx97P/Metcalf-Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "98P/Takamizawa"
msgstr "xx98P/Takamizawaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "99P/Kowal 1"
msgstr "xx99P/Kowal 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "100P/Hartley 1"
msgstr "xx100P/Hartley 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh"
msgstr "xx101P/Chernykhxx"
#: kstars_i18n.cpp:8483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "101P/Chernykh-B"
msgstr "xx101P/Chernykh-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "102P/Shoemaker 1"
msgstr "xx102P/Shoemaker 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "103P/Hartley 2"
msgstr "xx103P/Hartley 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "104P/Kowal 2"
msgstr "xx104P/Kowal 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "105P/Singer Brewster"
msgstr "xx105P/Singer Brewsterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "106P/Schuster"
msgstr "xx106P/Schusterxx"
#: kstars_i18n.cpp:8489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "108P/Ciffreo"
msgstr "xx108P/Ciffreoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "109P/Swift-Tuttle"
msgstr "xx109P/Swift-Tuttlexx"
#: kstars_i18n.cpp:8491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "110P/Hartley 3"
msgstr "xx110P/Hartley 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "111P/Helin-Roman-Crockett"
msgstr "xx111P/Helin-Roman-Crockettxx"
#: kstars_i18n.cpp:8493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "112P/Urata-Niijima"
msgstr "xx112P/Urata-Niijimaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "113P/Spitaler"
msgstr "xx113P/Spitalerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "114P/Wiseman-Skiff"
msgstr "xx114P/Wiseman-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "115P/Maury"
msgstr "xx115P/Mauryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "116P/Wild 4"
msgstr "xx116P/Wild 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "117P/Helin-Roman-Alu 1"
msgstr "xx117P/Helin-Roman-Alu 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "118P/Shoemaker-Levy 4"
msgstr "xx118P/Shoemaker-Levy 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "119P/Parker-Hartley"
msgstr "xx119P/Parker-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "120P/Mueller 1"
msgstr "xx120P/Mueller 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "121P/Shoemaker-Holt 2"
msgstr "xx121P/Shoemaker-Holt 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "122P/de Vico"
msgstr "xx122P/de Vicoxx"
#: kstars_i18n.cpp:8504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "123P/West-Hartley"
msgstr "xx123P/West-Hartleyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "124P/Mrkos"
msgstr "xx124P/Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "125P/Spacewatch"
msgstr "xx125P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "126P/IRAS"
msgstr "xx126P/IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "127P/Holt-Olmstead"
msgstr "xx127P/Holt-Olmsteadxx"
#: kstars_i18n.cpp:8509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-A"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "128P/Shoemaker-Holt 1-B"
msgstr "xx128P/Shoemaker-Holt 1-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "129P/Shoemaker-Levy 3"
msgstr "xx129P/Shoemaker-Levy 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "130P/McNaught-Hughes"
msgstr "xx130P/McNaught-Hughesxx"
#: kstars_i18n.cpp:8513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "131P/Mueller 2"
msgstr "xx131P/Mueller 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "132P/Helin-Roman-Alu 2"
msgstr "xx132P/Helin-Roman-Alu 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "134P/Kowal-Vavrova"
msgstr "xx134P/Kowal-Vavrovaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "135P/Shoemaker-Levy 8"
msgstr "xx135P/Shoemaker-Levy 8xx"
#: kstars_i18n.cpp:8517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "136P/Mueller 3"
msgstr "xx136P/Mueller 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "137P/Shoemaker-Levy 2"
msgstr "xx137P/Shoemaker-Levy 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "138P/Shoemaker-Levy 7"
msgstr "xx138P/Shoemaker-Levy 7xx"
#: kstars_i18n.cpp:8520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "139P/Vaisala-Oterma"
msgstr "xx139P/Vaisala-Otermaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "140P/Bowell-Skiff"
msgstr "xx140P/Bowell-Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-A"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "141P/Machholz 2-D"
msgstr "xx141P/Machholz 2-Dxx"
#: kstars_i18n.cpp:8524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "142P/Ge-Wang"
msgstr "xx142P/Ge-Wangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "143P/Kowal-Mrkos"
msgstr "xx143P/Kowal-Mrkosxx"
#: kstars_i18n.cpp:8526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "144P/Kushida"
msgstr "xx144P/Kushidaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "145P/Shoemaker-Levy 5"
msgstr "xx145P/Shoemaker-Levy 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "146P/Shoemaker-LINEAR"
msgstr "xx146P/Shoemaker-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "147P/Kushida-Muramatsu"
msgstr "xx147P/Kushida-Muramatsuxx"
#: kstars_i18n.cpp:8530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "148P/Anderson-LINEAR"
msgstr "xx148P/Anderson-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "149P/Mueller 4"
msgstr "xx149P/Mueller 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "150P/LONEOS"
msgstr "xx150P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "151P/Helin"
msgstr "xx151P/Helinxx"
#: kstars_i18n.cpp:8534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "152P/Helin-Lawrence"
msgstr "xx152P/Helin-Lawrencexx"
#: kstars_i18n.cpp:8535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "153P/Ikeya-Zhang"
msgstr "xx153P/Ikeya-Zhangxx"
#: kstars_i18n.cpp:8536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "154P/Brewington"
msgstr "xx154P/Brewingtonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "155P/Shoemaker 3"
msgstr "xx155P/Shoemaker 3xx"
#: kstars_i18n.cpp:8538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "156P/Russell-LINEAR"
msgstr "xx156P/Russell-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "157P/Tritton"
msgstr "xx157P/Trittonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "158P/Kowal-LINEAR"
msgstr "xx158P/Kowal-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "159P/LONEOS"
msgstr "xx159P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "160P/LINEAR"
msgstr "xx160P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "161P/Hartley-IRAS"
msgstr "xx161P/Hartley-IRASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "162P/Siding Spring"
msgstr "xx162P/Siding Springxx"
#: kstars_i18n.cpp:8545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "163P/NEAT"
msgstr "xx163P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "164P/Christensen"
msgstr "xx164P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "165P/LINEAR"
msgstr "xx165P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "166P/NEAT"
msgstr "xx166P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "167P/CINEOS"
msgstr "xx167P/CINEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "168P/Hergenrother"
msgstr "xx168P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "169P/NEAT"
msgstr "xx169P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "170P/Christensen"
msgstr "xx170P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "171P/Spahr"
msgstr "xx171P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "172P/Yeung"
msgstr "xx172P/Yeungxx"
#: kstars_i18n.cpp:8555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "173P/Mueller 5"
msgstr "xx173P/Mueller 5xx"
#: kstars_i18n.cpp:8556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "175P/Hergenrother"
msgstr "xx175P/Hergenrotherxx"
#: kstars_i18n.cpp:8557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "177P/Barnard"
msgstr "xx177P/Barnardxx"
#: kstars_i18n.cpp:8558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "178P/Hug-Bell"
msgstr "xx178P/Hug-Bellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "179P/Jedicke"
msgstr "xx179P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "180P/NEAT"
msgstr "xx180P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "181P/Shoemaker-Levy 6"
msgstr "xx181P/Shoemaker-Levy 6xx"
#: kstars_i18n.cpp:8562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "182P/LONEOS"
msgstr "xx182P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "183P/Korlevic-Juric"
msgstr "xx183P/Korlevic-Juricxx"
#: kstars_i18n.cpp:8564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "184P/Lovas 2"
msgstr "xx184P/Lovas 2xx"
#: kstars_i18n.cpp:8565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "185P/Petriew"
msgstr "xx185P/Petriewxx"
#: kstars_i18n.cpp:8566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "186P/Garradd"
msgstr "xx186P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "187P/LINEAR"
msgstr "xx187P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "188P/LINEAR-Mueller"
msgstr "xx188P/LINEAR-Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "189P/NEAT"
msgstr "xx189P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "190P/Mueller"
msgstr "xx190P/Muellerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "191P/McNaught"
msgstr "xx191P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "192P/Shoemaker-Levy 1"
msgstr "xx192P/Shoemaker-Levy 1xx"
#: kstars_i18n.cpp:8573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "193P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx193P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "194P/LINEAR"
msgstr "xx194P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "195P/Hill"
msgstr "xx195P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "196P/Tichy"
msgstr "xx196P/Tichyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "197P/LINEAR"
msgstr "xx197P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "198P/ODAS"
msgstr "xx198P/ODASxx"
#: kstars_i18n.cpp:8579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "199P/Shoemaker 4"
msgstr "xx199P/Shoemaker 4xx"
#: kstars_i18n.cpp:8580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "200P/Larsen"
msgstr "xx200P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "201P/LONEOS"
msgstr "xx201P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "202P/Scotti"
msgstr "xx202P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "203P/Korlevic"
msgstr "xx203P/Korlevicxx"
#: kstars_i18n.cpp:8584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "204P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx204P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini"
msgstr "xx205P/Giacobinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-A"
msgstr "xx205P/Giacobini-Axx"
#: kstars_i18n.cpp:8587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-B"
msgstr "xx205P/Giacobini-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "205P/Giacobini-C"
msgstr "xx205P/Giacobini-Cxx"
#: kstars_i18n.cpp:8589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "206P/Barnard-Boattini"
msgstr "xx206P/Barnard-Boattinixx"
#: kstars_i18n.cpp:8590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "207P/NEAT"
msgstr "xx207P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "208P/McMillan"
msgstr "xx208P/McMillanxx"
#: kstars_i18n.cpp:8592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "209P/LINEAR"
msgstr "xx209P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "210P/Christensen"
msgstr "xx210P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "211P/Hill"
msgstr "xx211P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "212P/NEAT"
msgstr "xx212P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness"
msgstr "xx213P/Van Nessxx"
#: kstars_i18n.cpp:8597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "213P/Van Ness-B"
msgstr "xx213P/Van Ness-Bxx"
#: kstars_i18n.cpp:8598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "214P/LINEAR"
msgstr "xx214P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "215P/NEAT"
msgstr "xx215P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "216P/LINEAR"
msgstr "xx216P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "217P/LINEAR"
msgstr "xx217P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "218P/LINEAR"
msgstr "xx218P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "219P/LINEAR"
msgstr "xx219P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "220P/McNaught"
msgstr "xx220P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "221P/LINEAR"
msgstr "xx221P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "222P/LINEAR"
msgstr "xx222P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "223P/Skiff"
msgstr "xx223P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "224P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx224P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "225P/LINEAR"
msgstr "xx225P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "226P/Pigott-LINEAR-Kowalski"
msgstr "xx226P/Pigott-LINEAR-Kowalskixx"
#: kstars_i18n.cpp:8611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "227P/Catalina-LINEAR"
msgstr "xx227P/Catalina-LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "228P/LINEAR"
msgstr "xx228P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "229P/Gibbs"
msgstr "xx229P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "230P/LINEAR"
msgstr "xx230P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "231P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx231P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "232P/Hill"
msgstr "xx232P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "233P/La Sagra"
msgstr "xx233P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "234P/LINEAR"
msgstr "xx234P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "235P/LINEAR"
msgstr "xx235P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "236P/LINEAR"
msgstr "xx236P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "237P/LINEAR"
msgstr "xx237P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "238P/Read"
msgstr "xx238P/Readxx"
#: kstars_i18n.cpp:8623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "239P/LINEAR"
msgstr "xx239P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "240P/NEAT"
msgstr "xx240P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "241P/LINEAR"
msgstr "xx241P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "242P/Spahr"
msgstr "xx242P/Spahrxx"
#: kstars_i18n.cpp:8627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "243P/NEAT"
msgstr "xx243P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "244P/Scotti"
msgstr "xx244P/Scottixx"
#: kstars_i18n.cpp:8629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "245P/WISE"
msgstr "xx245P/WISExx"
#: kstars_i18n.cpp:8630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "246P/NEAT"
msgstr "xx246P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "247P/LINEAR"
msgstr "xx247P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "248P/Gibbs"
msgstr "xx248P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "249P/LINEAR"
msgstr "xx249P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "250P/Larson"
msgstr "xx250P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "251P/LINEAR"
msgstr "xx251P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "252P/LINEAR"
msgstr "xx252P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "253P/PANSTARRS"
msgstr "xx253P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "254P/McNaught"
msgstr "xx254P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "255P/Levy"
msgstr "xx255P/Levyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "256P/LINEAR"
msgstr "xx256P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "257P/Catalina"
msgstr "xx257P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "258P/PANSTARRS"
msgstr "xx258P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "259P/Garradd"
msgstr "xx259P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "260P/McNaught"
msgstr "xx260P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "261P/Larson"
msgstr "xx261P/Larsonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "262P/McNaught-Russell"
msgstr "xx262P/McNaught-Russellxx"
#: kstars_i18n.cpp:8647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "263P/Gibbs"
msgstr "xx263P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "264P/Larsen"
msgstr "xx264P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "265P/LINEAR"
msgstr "xx265P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "266P/Christensen"
msgstr "xx266P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "267P/LONEOS"
msgstr "xx267P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "268P/Bernardi"
msgstr "xx268P/Bernardixx"
#: kstars_i18n.cpp:8653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "269P/Jedicke"
msgstr "xx269P/Jedickexx"
#: kstars_i18n.cpp:8654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "270P/Gehrels"
msgstr "xx270P/Gehrelsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "271P/van Houten-Lemmon"
msgstr "xx271P/van Houten-Lemmonxx"
#: kstars_i18n.cpp:8656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "272P/NEAT"
msgstr "xx272P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "273P/Pons-Gambart"
msgstr "xx273P/Pons-Gambartxx"
#: kstars_i18n.cpp:8658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "274P/Tombaugh-Tenagra"
msgstr "xx274P/Tombaugh-Tenagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "275P/Hermann"
msgstr "xx275P/Hermannxx"
#: kstars_i18n.cpp:8660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "276P/Vorobjov"
msgstr "xx276P/Vorobjovxx"
#: kstars_i18n.cpp:8661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "277P/LINEAR"
msgstr "xx277P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "278P/McNaught"
msgstr "xx278P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "279P/La Sagra"
msgstr "xx279P/La Sagraxx"
#: kstars_i18n.cpp:8664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "280P/Larsen"
msgstr "xx280P/Larsenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "281P/MOSS"
msgstr "xx281P/MOSSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "283P/Spacewatch"
msgstr "xx283P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "284P/McNaught"
msgstr "xx284P/McNaughtxx"
#: kstars_i18n.cpp:8668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "285P/LINEAR"
msgstr "xx285P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "286P/Christensen"
msgstr "xx286P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "287P/Christensen"
msgstr "xx287P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "289P/Blanpain"
msgstr "xx289P/Blanpainxx"
#: kstars_i18n.cpp:8672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "290P/Jager"
msgstr "xx290P/Jagerxx"
#: kstars_i18n.cpp:8673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "291P/NEAT"
msgstr "xx291P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "292P/Li"
msgstr "xx292P/Lixx"
#: kstars_i18n.cpp:8675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "293P/Spacewatch"
msgstr "xx293P/Spacewatchxx"
#: kstars_i18n.cpp:8676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "294P/LINEAR"
msgstr "xx294P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "295P/LINEAR"
msgstr "xx295P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "296P/Garradd"
msgstr "xx296P/Garraddxx"
#: kstars_i18n.cpp:8679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "297P/Beshore"
msgstr "xx297P/Beshorexx"
#: kstars_i18n.cpp:8680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "298P/Christensen"
msgstr "xx298P/Christensenxx"
#: kstars_i18n.cpp:8681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "299P/Catalina-PANSTARRS"
msgstr "xx299P/Catalina-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "300P/Catalina"
msgstr "xx300P/Catalinaxx"
#: kstars_i18n.cpp:8683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "301P/LINEAR-NEAT"
msgstr "xx301P/LINEAR-NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "302P/Lemmon-PANSTARRS"
msgstr "xx302P/Lemmon-PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "303P/NEAT"
msgstr "xx303P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "304P/Ory"
msgstr "xx304P/Oryxx"
#: kstars_i18n.cpp:8687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "305P/Skiff"
msgstr "xx305P/Skiffxx"
#: kstars_i18n.cpp:8688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "306P/LINEAR"
msgstr "xx306P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "307P/LINEAR"
msgstr "xx307P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "308P/Lagerkvist-Carsenty"
msgstr "xx308P/Lagerkvist-Carsentyxx"
#: kstars_i18n.cpp:8691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "309P/LINEAR"
msgstr "xx309P/LINEARxx"
#: kstars_i18n.cpp:8692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "310P/Hill"
msgstr "xx310P/Hillxx"
#: kstars_i18n.cpp:8693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "311P/PANSTARRS"
msgstr "xx311P/PANSTARRSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "312P/NEAT"
msgstr "xx312P/NEATxx"
#: kstars_i18n.cpp:8695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "313P/Gibbs"
msgstr "xx313P/Gibbsxx"
#: kstars_i18n.cpp:8696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "314P/Montani"
msgstr "xx314P/Montanixx"
#: kstars_i18n.cpp:8697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "315P/LONEOS"
msgstr "xx315P/LONEOSxx"
#: kstars_i18n.cpp:8698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1760 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1760 B1 (Messier)"
msgstr "xxC/1760 B1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1762 K1 (Klinkenberg)"
msgstr "xxC/1762 K1 (Klinkenberg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1763 S1 (Messier)"
msgstr "xxC/1763 S1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1764 A1 (Messier)"
msgstr "xxC/1764 A1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1766 E1 (Messier)"
msgstr "xxC/1766 E1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1769 P1 (Messier)"
msgstr "xxC/1769 P1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1771 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1771 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1771 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1773 T1 (Messier)"
msgstr "xxC/1773 T1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1774 P1 (Montaigne)"
msgstr "xxC/1774 P1 (Montaigne)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1779 A1 (Bode)"
msgstr "xxC/1779 A1 (Bode)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U1 (Montaigne-Olbers)"
msgstr "xxC/1780 U1 (Montaigne-Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1780 U2 (Messier)"
msgstr "xxC/1780 U2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 M1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 M1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1781 T1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1781 T1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1783 X1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1783 X1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 A1 (Messier-Mechain)"
msgstr "xxC/1785 A1 (Messier-Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1785 E1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1785 E1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1786 P1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1786 P1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1787 G1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1787 G1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1788 W1 (Messier)"
msgstr "xxC/1788 W1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 A1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 A1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1790 H1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1790 H1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1791 X1 (Herschel)"
msgstr "xxC/1791 X1 (Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 A1 (Gregory)"
msgstr "xxC/1793 A1 (Gregory)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S1 (Perny)"
msgstr "xxC/1793 S1 (Perny)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1793 S2 (Messier)"
msgstr "xxC/1793 S2 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1796 F1 (Olbers)"
msgstr "xxC/1796 F1 (Olbers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1797 P1 (Bouvard-Herschel)"
msgstr "xxC/1797 P1 (Bouvard-Herschel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 G1 (Messier)"
msgstr "xxC/1798 G1 (Messier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1798 X1 (Bouvard)"
msgstr "xxC/1798 X1 (Bouvard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 P1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 P1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1799 Y1 (Mechain)"
msgstr "xxC/1799 Y1 (Mechain)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1801 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1801 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1802 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1802 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1804 E1 (Pons)"
msgstr "xxC/1804 E1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1806 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1806 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1807 R1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1807 R1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 F1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 F1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1808 M1 (Pons)"
msgstr "xxC/1808 M1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1810 Q1 (Pons)"
msgstr "xxC/1810 Q1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1811 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1811 W1 (Pons)"
msgstr "xxC/1811 W1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 C1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 C1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1813 G1 (Pons)"
msgstr "xxC/1813 G1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1816 B1 (Pons)"
msgstr "xxC/1816 B1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1817 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1817 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1818 W2 (Pons)"
msgstr "xxC/1818 W2 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1819 N1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1819 N1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1821 B1 (Nicollet-Pons)"
msgstr "xxC/1821 B1 (Nicollet-Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 J1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1822 J1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 K1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 K1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1822 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1822 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1823 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1823 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 N1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1824 N1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1824 O1 (Scheithauer)"
msgstr "xxC/1824 O1 (Scheithauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 K1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1825 K1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 N1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 N1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1825 V1 (Pons)"
msgstr "xxC/1825 V1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 U1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 U1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1826 Y1 (Pons)"
msgstr "xxC/1826 Y1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1827 P1 (Pons)"
msgstr "xxC/1827 P1 (Pons)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1830 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1830 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1831 A1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1831 A1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1832 O1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1832 O1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1833 S1 (Dunlop)"
msgstr "xxC/1833 S1 (Dunlop)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1834 E1 (Gambart)"
msgstr "xxC/1834 E1 (Gambart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1835 H1 (Boguslawski)"
msgstr "xxC/1835 H1 (Boguslawski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1839 X1 (Galle)"
msgstr "xxC/1839 X1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 B1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 B1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 E1 (Galle)"
msgstr "xxC/1840 E1 (Galle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1840 U1 (Bremiker)"
msgstr "xxC/1840 U1 (Bremiker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1842 U1 (Laugier)"
msgstr "xxC/1842 U1 (Laugier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 D1 (Great March comet)"
msgstr "xxC/1843 D1 (Great March comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1843 J1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1843 J1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1844 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1844 Y1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1844 Y2 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1844 Y2 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 D1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1845 D1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1845 L1 (Great June comet)"
msgstr "xxC/1845 L1 (Great June comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 B1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 B1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 J1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1846 J1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 O1 (de Vico-Hind)"
msgstr "xxC/1846 O1 (de Vico-Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1846 S1 (de Vico)"
msgstr "xxC/1846 S1 (de Vico)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 C1 (Hind)"
msgstr "xxC/1847 C1 (Hind)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 J1 (Colla)"
msgstr "xxC/1847 J1 (Colla)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 N1 (Mauvais)"
msgstr "xxC/1847 N1 (Mauvais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 Q1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1847 Q1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1847 T1 (Mitchell)"
msgstr "xxC/1847 T1 (Mitchell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 P1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 P1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1848 U1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1848 U1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1849 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1849 G2 (Goujon)"
msgstr "xxC/1849 G2 (Goujon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 J1 (Petersen)"
msgstr "xxC/1850 J1 (Petersen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1850 Q1 (Bond)"
msgstr "xxC/1850 Q1 (Bond)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 P1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 P1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1851 U1 (Brorsen)"
msgstr "xxC/1851 U1 (Brorsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1852 K1 (Chacornac)"
msgstr "xxC/1852 K1 (Chacornac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 E1 (Secchi)"
msgstr "xxC/1853 E1 (Secchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1853 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1853 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 R1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1853 R1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1853 W1 (van Arsdale)"
msgstr "xxC/1853 W1 (van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 F1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1854 F1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 L1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 L1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 R1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1854 R1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1854 Y1 (Winnecke-Dien)"
msgstr "xxC/1854 Y1 (Winnecke-Dien)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 G1 (Schweizer)"
msgstr "xxC/1855 G1 (Schweizer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1855 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1855 V1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1855 V1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 D1 (d''Arrest)"
msgstr "xxC/1857 D1 (d''Arrest)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 M1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 M1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 O1 (Peters)"
msgstr "xxC/1857 O1 (Peters)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 Q1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1857 Q1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1857 V1 (Donati-van Arsdale)"
msgstr "xxC/1857 V1 (Donati-van Arsdale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 K1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1858 K1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 L1 (Donati)"
msgstr "xxC/1858 L1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1858 R1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1858 R1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1859 G1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1859 G1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-A (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-A (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 D1-B (Liais)"
msgstr "xxC/1860 D1-B (Liais)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 H1 (Rumker)"
msgstr "xxC/1860 H1 (Rumker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 M1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1860 M1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1860 U1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1860 U1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 G1 (Thatcher)"
msgstr "xxC/1861 G1 (Thatcher)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 J1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1861 J1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1861 Y1 (Tuttle)"
msgstr "xxC/1861 Y1 (Tuttle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 N1 (Schmidt)"
msgstr "xxC/1862 N1 (Schmidt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 W1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1862 W1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1862 X1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1862 X1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G1 (Klinkerfues)"
msgstr "xxC/1863 G1 (Klinkerfues)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 G2 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 G2 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 T1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1863 T1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1863 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1863 Y1 (Respighi)"
msgstr "xxC/1863 Y1 (Respighi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 N1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1864 N1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 O1 (Donati-Toussaint)"
msgstr "xxC/1864 O1 (Donati-Toussaint)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 R1 (Donati)"
msgstr "xxC/1864 R1 (Donati)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 X1 (Baeker)"
msgstr "xxC/1864 X1 (Baeker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1864 Y1 (Bruhns)"
msgstr "xxC/1864 Y1 (Bruhns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1865 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1865 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1867 S1 (Baeker-Winnecke)"
msgstr "xxC/1867 S1 (Baeker-Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1868 L1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1868 L1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1869 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1869 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 K1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 K1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1870 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1870 W1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1870 W1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1871 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 L1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 L1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1871 V1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1871 V1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1873 Q1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1873 Q2 (Henry)"
msgstr "xxC/1873 Q2 (Henry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 D1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 D1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1874 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 H1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 H1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 O1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 O1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 Q1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1874 Q1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1874 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1874 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 C1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1877 C1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G1 (Winnecke)"
msgstr "xxC/1877 G1 (Winnecke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 G2 (Swift)"
msgstr "xxC/1877 G2 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 R1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1877 R1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1877 T1 (Tempel)"
msgstr "xxC/1877 T1 (Tempel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1878 N1 (Swift)"
msgstr "xxC/1878 N1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 M1 (Swift)"
msgstr "xxC/1879 M1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q1 (Palisa)"
msgstr "xxC/1879 Q1 (Palisa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1879 Q2 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1879 Q2 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 C1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1880 C1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 G1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1880 G1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 S1 (Hartwig)"
msgstr "xxC/1880 S1 (Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1880 Y1 (Pechule)"
msgstr "xxC/1880 Y1 (Pechule)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 J1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 J1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 K1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1881 K1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 N1 (Schaeberle)"
msgstr "xxC/1881 N1 (Schaeberle)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 S1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1881 S1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1881 W1 (Swift)"
msgstr "xxC/1881 W1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 F1 (Wells)"
msgstr "xxC/1882 F1 (Wells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-A (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-A (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-B (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-B (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-C (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-C (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R1-D (Great September comet)"
msgstr "xxC/1882 R1-D (Great September comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1882 R2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1882 R2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1883 D1 (Brooks-Swift)"
msgstr "xxC/1883 D1 (Brooks-Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1884 A1 (Ross)"
msgstr "xxC/1884 A1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 N1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 N1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 R1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 R1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X1 (Fabry)"
msgstr "xxC/1885 X1 (Fabry)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 X2 (Barnard)"
msgstr "xxC/1885 X2 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1885 Y1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1885 Y1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 J1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1886 J1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1886 T1 (Barnard-Hartwig)"
msgstr "xxC/1886 T1 (Barnard-Hartwig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B1 (Great southern comet)"
msgstr "xxC/1887 B1 (Great southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1887 B2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 B3 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 B3 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 D1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 D1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1887 J1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1887 J1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 D1 (Sawerthal)"
msgstr "xxC/1888 D1 (Sawerthal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 P1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1888 P1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 R1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 R1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1888 U1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1888 U1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 G1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1889 G1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 O1 (Davidson)"
msgstr "xxC/1889 O1 (Davidson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1889 X1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1889 X1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 F1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1890 F1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O1 (Coggia)"
msgstr "xxC/1890 O1 (Coggia)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 O2 (Denning)"
msgstr "xxC/1890 O2 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1890 V1 (Zona)"
msgstr "xxC/1890 V1 (Zona)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 F1 (Barnard-Denning)"
msgstr "xxC/1891 F1 (Barnard-Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1891 T1 (Barnard)"
msgstr "xxC/1891 T1 (Barnard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1892 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 F1 (Denning)"
msgstr "xxC/1892 F1 (Denning)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 Q1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 Q1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1892 W1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1892 W1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 N1 (Rordame-Quenisset)"
msgstr "xxC/1893 N1 (Rordame-Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1893 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1893 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1894 G1 (Gale)"
msgstr "xxC/1894 G1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1895 W1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1895 W2 (Brooks)"
msgstr "xxC/1895 W2 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 C1 (Perrine-Lamp)"
msgstr "xxC/1896 C1 (Perrine-Lamp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 G1 (Swift)"
msgstr "xxC/1896 G1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 R1 (Sperra)"
msgstr "xxC/1896 R1 (Sperra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1896 V1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1896 V1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1897 U1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1897 U1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 F1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 F1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L1 (Coddington-Pauly)"
msgstr "xxC/1898 L1 (Coddington-Pauly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 L2 (Perrine)"
msgstr "xxC/1898 L2 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 M1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1898 M1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 R1 (Perrine-Chofardet)"
msgstr "xxC/1898 R1 (Perrine-Chofardet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 U1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1898 U1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1898 V1 (Chase)"
msgstr "xxC/1898 V1 (Chase)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 E1 (Swift)"
msgstr "xxC/1899 E1 (Swift)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1899 S1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1899 S1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 B1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1900 B1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1900 O1 (Borrelly-Brooks)"
msgstr "xxC/1900 O1 (Borrelly-Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1901 G1 (Great comet)"
msgstr "xxC/1901 G1 (Great comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 G1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1902 G1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 R1 (Perrine)"
msgstr "xxC/1902 R1 (Perrine)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1902 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1902 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 A1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1903 A1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 H1 (Grigg)"
msgstr "xxC/1903 H1 (Grigg)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1903 M1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1903 M1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 H1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1904 H1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1904 Y1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1904 Y1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 F1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 F1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 W1 (Schaer)"
msgstr "xxC/1905 W1 (Schaer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1905 X1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1905 X1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 B1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1906 B1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 E1 (Kopff)"
msgstr "xxC/1906 E1 (Kopff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 F1 (Ross)"
msgstr "xxC/1906 F1 (Ross)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1906 V1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1906 V1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 E1 (Giacobini)"
msgstr "xxC/1907 E1 (Giacobini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 G1 (Grigg-Mellish)"
msgstr "xxC/1907 G1 (Grigg-Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 L2 (Daniel)"
msgstr "xxC/1907 L2 (Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1907 T1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1907 T1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1908 R1 (Morehouse)"
msgstr "xxC/1908 R1 (Morehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1909 L1 (Borrelly-Daniel)"
msgstr "xxC/1909 L1 (Borrelly-Daniel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 A1 (Great January comet)"
msgstr "xxC/1910 A1 (Great January comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1910 P1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1910 P1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 N1 (Kiess)"
msgstr "xxC/1911 N1 (Kiess)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 O1 (Brooks)"
msgstr "xxC/1911 O1 (Brooks)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S2 (Quenisset)"
msgstr "xxC/1911 S2 (Quenisset)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1911 S3 (Beljawsky)"
msgstr "xxC/1911 S3 (Beljawsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 R1 (Gale)"
msgstr "xxC/1912 R1 (Gale)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1912 V1 (Borrelly)"
msgstr "xxC/1912 V1 (Borrelly)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 J1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1913 J1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 R1 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1913 R1 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1913 Y1 (Delavan)"
msgstr "xxC/1913 Y1 (Delavan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 F1 (Kritzinger)"
msgstr "xxC/1914 F1 (Kritzinger)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 J1 (Zlatinsky)"
msgstr "xxC/1914 J1 (Zlatinsky)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 M1 (Neujmin)"
msgstr "xxC/1914 M1 (Neujmin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1914 S1 (Campbell)"
msgstr "xxC/1914 S1 (Campbell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 C1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 C1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1915 R1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1915 R1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1916 G1 (Wolf)"
msgstr "xxC/1916 G1 (Wolf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 F1 (Mellish)"
msgstr "xxC/1917 F1 (Mellish)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1917 H1 (Schaumasse)"
msgstr "xxC/1917 H1 (Schaumasse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1918 L1 (Reid)"
msgstr "xxC/1918 L1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Q2 (Metcalf)"
msgstr "xxC/1919 Q2 (Metcalf)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1919 Y1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1919 Y1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1920 X1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1920 X1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 E1 (Reid)"
msgstr "xxC/1921 E1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1921 H1 (Dubiago)"
msgstr "xxC/1921 H1 (Dubiago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1922 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 U1 (Baade)"
msgstr "xxC/1922 U1 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1922 W1 (Skjellerup)"
msgstr "xxC/1922 W1 (Skjellerup)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1923 T1 (Dubiago-Bernard)"
msgstr "xxC/1923 T1 (Dubiago-Bernard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 F1 (Reid)"
msgstr "xxC/1924 F1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1924 R1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1924 R1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)"
msgstr "xxC/1925 F1 (Shajn-Comas Sola)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 F2 (Reid)"
msgstr "xxC/1925 F2 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 G1 (Orkisz)"
msgstr "xxC/1925 G1 (Orkisz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 V1 (Wilk-Peltier)"
msgstr "xxC/1925 V1 (Wilk-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 W1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1925 W1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1925 X1 (Ensor)"
msgstr "xxC/1925 X1 (Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1926 B1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1926 B1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 A1 (Blathwayt)"
msgstr "xxC/1927 A1 (Blathwayt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 B1 (Reid)"
msgstr "xxC/1927 B1 (Reid)xx"
#: kstars_i18n.cpp:8999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 E1 (Stearns)"
msgstr "xxC/1927 E1 (Stearns)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)"
msgstr "xxC/1927 X1 (Skjellerup-Maristany)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1929 Y1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1929 Y1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)"
msgstr "xxC/1930 D1 (Peltier-Schwassmann-Wachmann)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 E1 (Beyer)"
msgstr "xxC/1930 E1 (Beyer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 F1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1930 F1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1930 L1 (Forbes)"
msgstr "xxC/1930 L1 (Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 O1 (Nagata)"
msgstr "xxC/1931 O1 (Nagata)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1931 P1 (Ryves)"
msgstr "xxC/1931 P1 (Ryves)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 G1 (Houghton-Ensor)"
msgstr "xxC/1932 G1 (Houghton-Ensor)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 H1 (Carrasco)"
msgstr "xxC/1932 H1 (Carrasco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M1 (Newman)"
msgstr "xxC/1932 M1 (Newman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 M2 (Geddes)"
msgstr "xxC/1932 M2 (Geddes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 P1 (Peltier-Whipple)"
msgstr "xxC/1932 P1 (Peltier-Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)"
msgstr "xxC/1932 Y1 (Dodwell-Forbes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1933 D1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1933 D1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 A1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1935 A1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 M1 (Jackson)"
msgstr "xxC/1935 M1 (Jackson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1935 Q1 (Van Biesbroeck)"
msgstr "xxC/1935 Q1 (Van Biesbroeck)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 K1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1936 K1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)"
msgstr "xxC/1936 O1 (Kaho-Kozik-Lis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 C1 (Whipple)"
msgstr "xxC/1937 C1 (Whipple)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 D1 (Wilk)"
msgstr "xxC/1937 D1 (Wilk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 N1 (Finsler)"
msgstr "xxC/1937 N1 (Finsler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1937 P1 (Hubble)"
msgstr "xxC/1937 P1 (Hubble)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 B1 (Kozik-Peltier)"
msgstr "xxC/1939 B1 (Kozik-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)"
msgstr "xxC/1939 H1 (Jurlof-Achmarof-Hassel)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1939 V1 (Friend)"
msgstr "xxC/1939 V1 (Friend)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1940 O1 (Whipple-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 R2 (Cunningham)"
msgstr "xxC/1940 R2 (Cunningham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1940 S1 (Okabayasi-Honda)"
msgstr "xxC/1940 S1 (Okabayasi-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)"
msgstr "xxC/1941 B1 (Friend-Reese-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)"
msgstr "xxC/1941 B2 (de Kock-Paraskevopoulos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1941 K1 (van Gent)"
msgstr "xxC/1941 K1 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)"
msgstr "xxC/1942 C1 (Whipple-Bernasconi-Kulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 C2 (Oterma)"
msgstr "xxC/1942 C2 (Oterma)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 EA (Vaisala)"
msgstr "xxC/1942 EA (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)"
msgstr "xxC/1942 X1 (Whipple-Fedtke-Tevzadze)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 R1 (Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 R1 (Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)"
msgstr "xxC/1943 W1 (van Gent-Peltier-Daimaca)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 H1 (Vaisala)"
msgstr "xxC/1944 H1 (Vaisala)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1944 K2 (van Gent)"
msgstr "xxC/1944 K2 (van Gent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 L1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 L1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 W1 (Friend-Peltier)"
msgstr "xxC/1945 W1 (Friend-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1945 X1 (du Toit)"
msgstr "xxC/1945 X1 (du Toit)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 C1 (Timmers)"
msgstr "xxC/1946 C1 (Timmers)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)"
msgstr "xxC/1946 K1 (Pajdusakova-Rotbart-Weber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 P1 (Jones)"
msgstr "xxC/1946 P1 (Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1946 U1 (Bester)"
msgstr "xxC/1946 U1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F1 (Rondanina-Bester)"
msgstr "xxC/1947 F1 (Rondanina-Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 F2 (Becvar)"
msgstr "xxC/1947 F2 (Becvar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 K1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 K1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 O1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1947 O1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 S1 (Bester)"
msgstr "xxC/1947 S1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 V1 (Honda)"
msgstr "xxC/1947 V1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-A (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-A (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 X1-B (Southern comet)"
msgstr "xxC/1947 X1-B (Southern comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1947 Y1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1947 Y1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)"
msgstr "xxC/1948 E1 (Pajdusakova-Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 L1 (Honda-Bernasconi)"
msgstr "xxC/1948 L1 (Honda-Bernasconi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 N1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 N1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 R1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1948 R1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 T1 (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1948 T1 (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 V1 (Eclipse comet)"
msgstr "xxC/1948 V1 (Eclipse comet)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1948 W1 (Bester)"
msgstr "xxC/1948 W1 (Bester)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 K1 (Johnson)"
msgstr "xxC/1949 K1 (Johnson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)"
msgstr "xxC/1949 N1 (Bappu-Bok-Newkirk)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1950 K1 (Minkowski)"
msgstr "xxC/1950 K1 (Minkowski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9067
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 C1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1951 C1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9068
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1951 P1 (Wilson-Harrington)"
msgstr "xxC/1951 P1 (Wilson-Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9069
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 H1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 H1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9070
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 M1 (Peltier)"
msgstr "xxC/1952 M1 (Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9071
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 Q1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1952 Q1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9072
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1952 W1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1952 W1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9073
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 G1 (Mrkos-Honda)"
msgstr "xxC/1953 G1 (Mrkos-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9074
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 T1 (Abell)"
msgstr "xxC/1953 T1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9075
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1953 X1 (Pajdusakova)"
msgstr "xxC/1953 X1 (Pajdusakova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9076
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M1 (Harrington)"
msgstr "xxC/1954 M1 (Harrington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9077
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 M2 (Kresak-Peltier)"
msgstr "xxC/1954 M2 (Kresak-Peltier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9078
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O1 (Vozarova)"
msgstr "xxC/1954 O1 (Vozarova)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9079
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 O2 (Baade)"
msgstr "xxC/1954 O2 (Baade)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9080
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1954 Y1 (Haro-Chavira)"
msgstr "xxC/1954 Y1 (Haro-Chavira)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9081
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 G1 (Abell)"
msgstr "xxC/1955 G1 (Abell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9082
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 L1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1955 L1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9083
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)"
msgstr "xxC/1955 N1 (Bakharev-Macfarlane-Krienke)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9084
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1955 O1 (Honda)"
msgstr "xxC/1955 O1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9085
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 E1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1956 E1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9086
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 F1-A (Wirtanen)"
msgstr "xxC/1956 F1-A (Wirtanen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9087
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1956 R1 (Arend-Roland)"
msgstr "xxC/1956 R1 (Arend-Roland)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9088
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 P1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1957 P1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9089
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)"
msgstr "xxC/1957 U1 (Latyshev-Wild-Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9090
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 D1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1958 D1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9091
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1958 R1 (Burnham-Slaughter)"
msgstr "xxC/1958 R1 (Burnham-Slaughter)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9092
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)"
msgstr "xxC/1959 O1 (Bester-Hoffmeister)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9093
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9094
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Q2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1959 Q2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9095
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 X1 (Mrkos)"
msgstr "xxC/1959 X1 (Mrkos)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9096
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1959 Y1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1959 Y1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9097
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 B1 (Burnham)"
msgstr "xxC/1960 B1 (Burnham)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9098
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 M1 (Humason)"
msgstr "xxC/1960 M1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9099
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1960 Y1 (Candy)"
msgstr "xxC/1960 Y1 (Candy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9100
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 O1 (Wilson-Hubbard)"
msgstr "xxC/1961 O1 (Wilson-Hubbard)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9101
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 R1 (Humason)"
msgstr "xxC/1961 R1 (Humason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9102
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1961 T1 (Seki)"
msgstr "xxC/1961 T1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9103
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 C1 (Seki-Lines)"
msgstr "xxC/1962 C1 (Seki-Lines)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9104
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1962 H1 (Honda)"
msgstr "xxC/1962 H1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9105
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 A1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1963 A1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9106
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 F1 (Alcock)"
msgstr "xxC/1963 F1 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9107
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1963 R1 (Pereyra)"
msgstr "xxC/1963 R1 (Pereyra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9108
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)"
msgstr "xxC/1964 L1 (Tomita-Gerber-Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9109
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 N1 (Ikeya)"
msgstr "xxC/1964 N1 (Ikeya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9110
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1964 P1 (Everhart)"
msgstr "xxC/1964 P1 (Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9111
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-A (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-A (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9112
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S1-B (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1965 S1-B (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9113
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1965 S2 (Alcock)"
msgstr "xxC/1965 S2 (Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9114
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P1 (Kilston)"
msgstr "xxC/1966 P1 (Kilston)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9115
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 P2 (Barbon)"
msgstr "xxC/1966 P2 (Barbon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9116
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 R1 (Ikeya-Everhart)"
msgstr "xxC/1966 R1 (Ikeya-Everhart)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9117
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1966 T1 (Rudnicki)"
msgstr "xxC/1966 T1 (Rudnicki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9118
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C1 (Seki)"
msgstr "xxC/1967 C1 (Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9119
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 C2 (Wild)"
msgstr "xxC/1967 C2 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9120
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)"
msgstr "xxC/1967 M1 (Mitchell-Jones-Gerber)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9121
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1967 Y1 (Ikeya-Seki)"
msgstr "xxC/1967 Y1 (Ikeya-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9122
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)"
msgstr "xxC/1968 H1 (Tago-Honda-Yamamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9123
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 L1 (Whitaker-Thomas)"
msgstr "xxC/1968 L1 (Whitaker-Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9124
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 N1 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 N1 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9125
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q1 (Bally-Clayton)"
msgstr "xxC/1968 Q1 (Bally-Clayton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9126
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Q2 (Honda)"
msgstr "xxC/1968 Q2 (Honda)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9127
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 U1 (Wild)"
msgstr "xxC/1968 U1 (Wild)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9128
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1968 Y1 (Thomas)"
msgstr "xxC/1968 Y1 (Thomas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9129
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 O1-A (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1969 O1-A (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9130
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 P1 (Fujikawa)"
msgstr "xxC/1969 P1 (Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9131
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)"
msgstr "xxC/1969 T1 (Tago-Sato-Kosaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9132
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1969 Y1 (Bennett)"
msgstr "xxC/1969 Y1 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9133
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 B1 (Daido-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1970 B1 (Daido-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9134
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)"
msgstr "xxC/1970 K1 (White-Ortiz-Bolelli)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9135
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 N1 (Abe)"
msgstr "xxC/1970 N1 (Abe)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9136
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)"
msgstr "xxC/1970 U1 (Suzuki-Sato-Seki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9137
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1971 E1 (Toba)"
msgstr "xxC/1971 E1 (Toba)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9138
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1972 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9139
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 F1 (Gehrels)"
msgstr "xxC/1972 F1 (Gehrels)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9140
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 L1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1972 L1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9141
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 U1 (Kojima)"
msgstr "xxC/1972 U1 (Kojima)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9142
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1972 X1 (Araya)"
msgstr "xxC/1972 X1 (Araya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9143
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 A1 (Heck-Sause)"
msgstr "xxC/1973 A1 (Heck-Sause)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9144
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 D1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 D1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9145
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 E1 (Kohoutek)"
msgstr "xxC/1973 E1 (Kohoutek)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9146
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 H1 (Huchra)"
msgstr "xxC/1973 H1 (Huchra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9147
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 N1 (Sandage)"
msgstr "xxC/1973 N1 (Sandage)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9148
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1973 W1 (Gibson)"
msgstr "xxC/1973 W1 (Gibson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9149
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1974 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9150
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 F1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1974 F1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9151
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 O1 (Cesco)"
msgstr "xxC/1974 O1 (Cesco)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9152
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V1 (van den Bergh)"
msgstr "xxC/1974 V1 (van den Bergh)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9153
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1974 V2 (Bennett)"
msgstr "xxC/1974 V2 (Bennett)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9154
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9155
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)"
msgstr "xxC/1975 N1 (Kobayashi-Berger-Milon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9156
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1975 T1 (Mori-Sato-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9157
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)"
msgstr "xxC/1975 T2 (Suzuki-Saigusa-Mori)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9158
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V1-A (West)"
msgstr "xxC/1975 V1-A (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9159
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 V2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1975 V2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9160
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1975 X1 (Sato)"
msgstr "xxC/1975 X1 (Sato)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9161
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 D1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9162
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 D2 (Schuster)"
msgstr "xxC/1976 D2 (Schuster)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9163
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 E1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1976 E1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9164
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 J1 (Harlan)"
msgstr "xxC/1976 J1 (Harlan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9165
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1976 U1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1976 U1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9166
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 D1 (Lovas)"
msgstr "xxC/1977 D1 (Lovas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9167
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 H1 (Helin)"
msgstr "xxC/1977 H1 (Helin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9168
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 R1 (Kohler)"
msgstr "xxC/1977 R1 (Kohler)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9169
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1977 V1 (Tsuchinshan)"
msgstr "xxC/1977 V1 (Tsuchinshan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9170
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 A1 (West)"
msgstr "xxC/1978 A1 (West)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9171
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 C1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 C1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9172
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 G2 (McNaught-Tritton)"
msgstr "xxC/1978 G2 (McNaught-Tritton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9173
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 H1 (Meier)"
msgstr "xxC/1978 H1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9174
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 R3 (Machholz)"
msgstr "xxC/1978 R3 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9175
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T1 (Seargent)"
msgstr "xxC/1978 T1 (Seargent)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9176
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1978 T3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1978 T3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9177
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 M1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9178
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 M3 (Torres)"
msgstr "xxC/1979 M3 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9179
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1979 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9180
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1979 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9181
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1979 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1979 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9182
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 E1 (Bowell)"
msgstr "xxC/1980 E1 (Bowell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9183
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 L1 (Torres)"
msgstr "xxC/1980 L1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9184
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)"
msgstr "xxC/1980 O1 (Cernis-Petrauskas)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9185
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 R1 (Russell)"
msgstr "xxC/1980 R1 (Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9186
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 V1 (Meier)"
msgstr "xxC/1980 V1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9187
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1980 Y1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9188
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1980 Y2 (Panther)"
msgstr "xxC/1980 Y2 (Panther)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9189
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 B1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 B1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9190
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 G1 (Elias)"
msgstr "xxC/1981 G1 (Elias)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9191
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 H1 (Bus)"
msgstr "xxC/1981 H1 (Bus)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9192
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 M1 (Gonzalez)"
msgstr "xxC/1981 M1 (Gonzalez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9193
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 O1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 O1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9194
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 V1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 V1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9195
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1981 W1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1981 W1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9196
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1982 M1 (Austin)"
msgstr "xxC/1982 M1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9197
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)"
msgstr "xxC/1983 H1 (IRAS-Araki-Alcock)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9198
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)"
msgstr "xxC/1983 J1 (Sugano-Saigusa-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9199
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 J2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 J2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9200
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N1 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 N1 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9201
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 N2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 N2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9202
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O1 (Cernis)"
msgstr "xxC/1983 O1 (Cernis)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9203
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 O2 (IRAS)"
msgstr "xxC/1983 O2 (IRAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9204
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 R1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1983 R1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9205
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1983 S2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1983 S2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9206
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 A1 (Bradfield 1)"
msgstr "xxC/1984 A1 (Bradfield 1)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9207
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 K1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 K1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9208
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 N1 (Austin)"
msgstr "xxC/1984 N1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9209
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 O2 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 O2 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9210
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 Q1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 Q1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9211
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 R1 (SOLWIND)"
msgstr "xxC/1984 R1 (SOLWIND)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9212
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 S1 (Meier)"
msgstr "xxC/1984 S1 (Meier)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9213
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9214
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 U2 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1984 U2 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9215
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 V1 (Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1984 V1 (Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9216
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1984 W2 (Hartley)"
msgstr "xxC/1984 W2 (Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9217
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 K1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1985 K1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9218
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 R1 (Hartley-Good)"
msgstr "xxC/1985 R1 (Hartley-Good)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9219
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1985 T1 (Thiele)"
msgstr "xxC/1985 T1 (Thiele)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9220
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 E1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1986 E1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9221
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)"
msgstr "xxC/1986 N1 (Churyumov-Solodovnikov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9222
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1 (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1 (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9223
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-A (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-A (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9224
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 P1-B (Wilson)"
msgstr "xxC/1986 P1-B (Wilson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9225
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1986 V1 (Sorrells)"
msgstr "xxC/1986 V1 (Sorrells)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9226
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 A1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 A1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9227
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)"
msgstr "xxC/1987 B1 (Nishikawa-Takamizawa-Tago)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9228
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 B2 (Terasako)"
msgstr "xxC/1987 B2 (Terasako)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9229
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 F1 (Torres)"
msgstr "xxC/1987 F1 (Torres)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9230
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 H1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 H1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9231
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 P1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1987 P1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9232
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 Q1 (Rudenko)"
msgstr "xxC/1987 Q1 (Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9233
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T1 (Levy)"
msgstr "xxC/1987 T1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9234
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 T2 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 T2 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9235
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U3 (McNaught)"
msgstr "xxC/1987 U3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9236
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 U4 (SMM)"
msgstr "xxC/1987 U4 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9237
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W1 (Ichimura)"
msgstr "xxC/1987 W1 (Ichimura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9238
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W2 (Furuyama)"
msgstr "xxC/1987 W2 (Furuyama)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9239
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)"
msgstr "xxC/1987 W3 (Jensen-Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9240
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 A1 (Liller)"
msgstr "xxC/1988 A1 (Liller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9241
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 B1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1988 B1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9242
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 C1 (Maury-Phinney)"
msgstr "xxC/1988 C1 (Maury-Phinney)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9243
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 F1 (Levy)"
msgstr "xxC/1988 F1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9244
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 J1 (Shoemaker-Holt)"
msgstr "xxC/1988 J1 (Shoemaker-Holt)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9245
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)"
msgstr "xxC/1988 L1 (Shoemaker-Holt-Rodriquez)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9246
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 M1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 M1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9247
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 P1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1988 P1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9248
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Q1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 Q1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9249
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 T1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 T1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9250
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 U1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 U1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9251
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 W1 (SMM)"
msgstr "xxC/1988 W1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9252
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1988 Y1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1988 Y1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9253
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A1 (Yanaka)"
msgstr "xxC/1989 A1 (Yanaka)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9254
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A3 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1989 A3 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9255
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A5 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A5 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9256
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 A6 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1989 A6 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9257
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 L1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 L1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9258
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 N3 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 N3 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9259
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)"
msgstr "xxC/1989 Q1 (Okazaki-Levy-Rudenko)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9260
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 R1 (Helin-Roman)"
msgstr "xxC/1989 R1 (Helin-Roman)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9261
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 S1 (SMM)"
msgstr "xxC/1989 S1 (SMM)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9262
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)"
msgstr "xxC/1989 T1 (Helin-Roman-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9263
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 W1 (Aarseth-Brewington)"
msgstr "xxC/1989 W1 (Aarseth-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9264
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 X1 (Austin)"
msgstr "xxC/1989 X1 (Austin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9265
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y1 (Skorichenko-George)"
msgstr "xxC/1989 Y1 (Skorichenko-George)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9266
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1989 Y2 (McKenzie-Russell)"
msgstr "xxC/1989 Y2 (McKenzie-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9267
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)"
msgstr "xxC/1990 E1 (Cernis-Kiuchi-Nakamura)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9268
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 K1 (Levy)"
msgstr "xxC/1990 K1 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9269
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 M1 (McNaught-Hughes)"
msgstr "xxC/1990 M1 (McNaught-Hughes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9270
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)"
msgstr "xxC/1990 N1 (Tsuchiya-Kiuchi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9271
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 A2 (Arai)"
msgstr "xxC/1991 A2 (Arai)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9272
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 B1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 B1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9273
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 C3 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 C3 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9274
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 F2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1991 F2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9275
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L3 (Levy)"
msgstr "xxC/1991 L3 (Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9276
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 L4 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1991 L4 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9277
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Q1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 Q1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9278
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 R1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1991 R1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9279
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 T2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1991 T2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9280
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 X2 (Mueller)"
msgstr "xxC/1991 X2 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9281
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)"
msgstr "xxC/1991 Y1 (Zanotta-Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9282
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 A1 (Helin-Alu)"
msgstr "xxC/1992 A1 (Helin-Alu)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9283
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 B1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 B1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9284
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 F1 (Tanaka-Machholz)"
msgstr "xxC/1992 F1 (Tanaka-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9285
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1992 J1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9286
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 J2 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1992 J2 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9287
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 N1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1992 N1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9288
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 Q2 (Helin-Lawrence)"
msgstr "xxC/1992 Q2 (Helin-Lawrence)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9289
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 U1 (Shoemaker)"
msgstr "xxC/1992 U1 (Shoemaker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9290
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1992 W1 (Ohshita)"
msgstr "xxC/1992 W1 (Ohshita)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9291
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 A1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 A1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9292
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 F1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 F1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9293
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 K1 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1993 K1 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9294
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Q1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1993 Q1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9295
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1993 Y1 (McNaught-Russell)"
msgstr "xxC/1993 Y1 (McNaught-Russell)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9296
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1994 E1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9297
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 E2 (Shoemaker-Levy)"
msgstr "xxC/1994 E2 (Shoemaker-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9298
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-A (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9299
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)"
msgstr "xxC/1994 G1-B (Takamizawa-Levy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9300
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 J2 (Takamizawa)"
msgstr "xxC/1994 J2 (Takamizawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9301
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)"
msgstr "xxC/1994 N1 (Nakamura-Nishimura-Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9302
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1994 N2 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxP/1994 N2 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9303
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1994 T1 (Machholz)"
msgstr "xxC/1994 T1 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9304
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 O1 (Hale-Bopp)"
msgstr "xxC/1995 O1 (Hale-Bopp)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9305
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q1 (Bradfield)"
msgstr "xxC/1995 Q1 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9306
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1995 Q2 (Hartley-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9307
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1995 Y1 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1995 Y1 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9308
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B1 (Szczepanski)"
msgstr "xxC/1996 B1 (Szczepanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9309
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 B2 (Hyakutake)"
msgstr "xxC/1996 B2 (Hyakutake)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9310
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1996 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9311
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-A (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9312
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)"
msgstr "xxC/1996 J1-B (Evans-Drinkwater)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9313
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 N1 (Brewington)"
msgstr "xxC/1996 N1 (Brewington)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9314
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 P2 (Russell-Watson)"
msgstr "xxC/1996 P2 (Russell-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9315
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 Q1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1996 Q1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9316
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)"
msgstr "xxC/1996 R1 (Hergenrother-Spahr)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9317
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1996 R2 (Lagerkvist)"
msgstr "xxP/1996 R2 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9318
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1996 R3 (Lagerkvist)"
msgstr "xxC/1996 R3 (Lagerkvist)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9319
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 A1 (NEAT)"
msgstr "xxC/1997 A1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9320
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1997 B1 (Kobayashi)"
msgstr "xxP/1997 B1 (Kobayashi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9321
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 BA6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 BA6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9322
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 D1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 D1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9323
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 G2 (Montani)"
msgstr "xxC/1997 G2 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9324
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1997 J1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9325
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 J2 (Meunier-Dupouy)"
msgstr "xxC/1997 J2 (Meunier-Dupouy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9326
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 L1 (Zhu-Balam)"
msgstr "xxC/1997 L1 (Zhu-Balam)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9327
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 N1 (Tabur)"
msgstr "xxC/1997 N1 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9328
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 O1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1997 O1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9329
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 P2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/1997 P2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9330
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1997 T1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/1997 T1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9331
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9332
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 H1 (Stonehouse)"
msgstr "xxC/1998 H1 (Stonehouse)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9333
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K1 (Mueller)"
msgstr "xxC/1998 K1 (Mueller)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9334
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9335
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9336
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9337
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9338
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9339
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M3 (Larsen)"
msgstr "xxC/1998 M3 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9340
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9341
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 M5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9342
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 M6 (Montani)"
msgstr "xxC/1998 M6 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9343
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 P1 (Williams)"
msgstr "xxC/1998 P1 (Williams)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9344
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9345
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)"
msgstr "xxP/1998 QP54 (LONEOS-Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9346
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 T1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 T1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9347
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9348
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9349
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1998 VS24 (LINEAR)"
msgstr "xxP/1998 VS24 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9350
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9351
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1998 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1998 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9352
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 A1 (Tilbrook)"
msgstr "xxC/1999 A1 (Tilbrook)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9353
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 E1 (Li)"
msgstr "xxC/1999 E1 (Li)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9354
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F1 (Catalina)"
msgstr "xxC/1999 F1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9355
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 F2 (Dalcanton)"
msgstr "xxC/1999 F2 (Dalcanton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9356
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9357
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H1 (Lee)"
msgstr "xxC/1999 H1 (Lee)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9358
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 H3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 H3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9359
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J2 (Skiff)"
msgstr "xxC/1999 J2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9360
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9361
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 J4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 J4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9362
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K2 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 K2 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9363
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9364
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9365
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9366
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9367
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9368
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 K8 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 K8 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9369
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9370
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9371
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N2 (Lynn)"
msgstr "xxC/1999 N2 (Lynn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9372
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 N4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 N4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9373
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 RO28 (LONEOS)"
msgstr "xxP/1999 RO28 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9374
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S2 (McNaught-Watson)"
msgstr "xxC/1999 S2 (McNaught-Watson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9375
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9376
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 S4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 S4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9377
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T1 (McNaught-Hartley)"
msgstr "xxC/1999 T1 (McNaught-Hartley)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9378
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9379
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9380
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U1 (Ferris)"
msgstr "xxC/1999 U1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9381
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 U4 (Catalina-Skiff)"
msgstr "xxC/1999 U4 (Catalina-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9382
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 V1 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9383
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 XS87 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 XS87 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9384
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/1999 XN120 (Catalina)"
msgstr "xxP/1999 XN120 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9385
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/1999 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/1999 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9386
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 A1 (Montani)"
msgstr "xxC/2000 A1 (Montani)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9387
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9388
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 CT54 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 CT54 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9389
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 D2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 D2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9390
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9391
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9392
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 J1 (Ferris)"
msgstr "xxC/2000 J1 (Ferris)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9393
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9394
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9395
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 O1 (Koehn)"
msgstr "xxC/2000 O1 (Koehn)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9396
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 OF8 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2000 OF8 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9397
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 R2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2000 R2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9398
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S1 (Skiff)"
msgstr "xxP/2000 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9399
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2000 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9400
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)"
msgstr "xxP/2000 S4 (LINEAR-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9401
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 SV74 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 SV74 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9402
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 U5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 U5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9403
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)"
msgstr "xxC/2000 W1 (Utsunomiya-Jones)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9404
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 WM1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2000 WM1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9405
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxC/2000 Y1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9406
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2000 Y2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2000 Y2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9407
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9408
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9409
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 A2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 A2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9410
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9411
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 B2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 B2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9412
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 C1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 C1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9413
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 F1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 F1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9414
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 G1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 G1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9415
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 H5 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 H5 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9416
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxC/2001 HT50 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9417
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K3 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 K3 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9418
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9419
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 M10 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 M10 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9420
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 N2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 N2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9421
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 O2 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 O2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9422
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 OG108 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2001 OG108 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9423
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9424
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 Q4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2001 Q4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9425
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 Q6 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 Q6 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9426
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 R6 (LINEAR-Skiff)"
msgstr "xxP/2001 R6 (LINEAR-Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9427
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 RX14 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 RX14 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9428
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 S1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2001 S1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9429
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2001 T3 (NEAT)"
msgstr "xxP/2001 T3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9430
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 U6 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 U6 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9431
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9432
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 W2 (BATTERS)"
msgstr "xxC/2001 W2 (BATTERS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9433
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2001 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2001 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9434
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9435
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9436
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 A3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 A3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9437
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9438
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9439
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 B3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 B3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9440
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 C2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 C2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9441
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 CE10 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 CE10 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9442
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 E2 (Snyder-Murakami)"
msgstr "xxC/2002 E2 (Snyder-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9443
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 EJ57 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 EJ57 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9444
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 F1 (Utsunomiya)"
msgstr "xxC/2002 F1 (Utsunomiya)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9445
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9446
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 J4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9447
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 J5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 J5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9448
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9449
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9450
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9451
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 L9 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 L9 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9452
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O4 (Hoenig)"
msgstr "xxC/2002 O4 (Hoenig)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9453
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2002 O6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9454
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 O7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 O7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9455
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9456
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 Q1 (Van Ness)"
msgstr "xxP/2002 Q1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9457
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9458
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9459
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q3-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q3-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9460
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Q5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 Q5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9461
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 R3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2002 R3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9462
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9463
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2002 T6 (NEAT-LINEAR)"
msgstr "xxP/2002 T6 (NEAT-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9464
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 T7 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 T7 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9465
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 U2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 U2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9466
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2002 V1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9467
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9468
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 VQ94 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 VQ94 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9469
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2002 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9470
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)"
msgstr "xxC/2002 X5 (Kudo-Fujikawa)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9471
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2002 Y1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9472
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 A2 (Gleason)"
msgstr "xxC/2003 A2 (Gleason)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9473
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 E1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 E1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9474
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9475
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 F2 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 F2 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9476
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9477
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 G2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 G2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9478
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9479
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 H2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9480
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 H3 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 H3 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9481
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 J1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2003 J1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9482
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K1 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2003 K1 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9483
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 K4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 K4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9484
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 L1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2003 L1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9485
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9486
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9487
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 QX29 (NEAT)"
msgstr "xxP/2003 QX29 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9488
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9489
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9490
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9491
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 S4-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 S4-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9492
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)"
msgstr "xxP/2003 SQ215 (NEAT-LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9493
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9494
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T3 (Tabur)"
msgstr "xxC/2003 T3 (Tabur)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9495
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 T4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 T4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9496
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9497
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 V1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 V1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9498
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 W1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 W1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9499
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)"
msgstr "xxP/2003 WC7 (LINEAR-Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9500
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2003 WT42 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2003 WT42 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9501
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 A1 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2004 A1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9502
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 B1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 B1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9503
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 C1 (Larsen)"
msgstr "xxC/2004 C1 (Larsen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9504
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 D1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 D1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9505
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 DO29 (Spacewatch-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9506
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 DZ61 (Catalina-LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9507
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 F2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9508
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 F4 (Bradfield)"
msgstr "xxC/2004 F4 (Bradfield)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9509
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 FY140 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 FY140 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9510
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9511
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9512
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 H6 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 H6 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9513
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 HV60 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2004 HV60 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9514
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2004 K1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9515
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 K3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 K3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9516
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9517
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9518
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 P1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2004 P1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9519
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q1 (Tucker)"
msgstr "xxC/2004 Q1 (Tucker)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9520
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 Q2 (Machholz)"
msgstr "xxC/2004 Q2 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9521
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2004 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9522
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 R2 (ASAS)"
msgstr "xxC/2004 R2 (ASAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9523
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 R3 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 R3 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9524
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 RG113 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 RG113 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9525
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 S1 (Van Ness)"
msgstr "xxC/2004 S1 (Van Ness)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9526
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 T1 (LINEAR-NEAT)"
msgstr "xxP/2004 T1 (LINEAR-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9527
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 T3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2004 T3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9528
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9529
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V3 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2004 V3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9530
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-A (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-A (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9531
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 V5-B (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2004 V5-B (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9532
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 V13 (SWAN)"
msgstr "xxC/2004 V13 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9533
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2004 WR9 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2004 WR9 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9534
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9535
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9536
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2004 YJ35 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2004 YJ35 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9537
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 A1-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 A1-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9538
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 B1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9539
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 E1 (Tubbiolo)"
msgstr "xxP/2005 E1 (Tubbiolo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9540
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 E2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 E2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9541
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 EL173 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2005 EL173 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9542
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9543
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 GF8 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 GF8 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9544
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9545
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JN (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2005 JN (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9546
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 J1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 J1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9547
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 J2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 J2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 JD108 (Catalina-NEAT)"
msgstr "xxP/2005 JD108 (Catalina-NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9549
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K1 (Skiff)"
msgstr "xxC/2005 K1 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9550
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9551
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 K2-A (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 K2-A (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9552
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 L1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9553
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9554
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9555
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N1 (Juels-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2005 N1 (Juels-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9556
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9557
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 N5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2005 N5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9558
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O1 (NEAT)"
msgstr "xxC/2005 O1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9559
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 O2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 O2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9560
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 P3 (SWAN)"
msgstr "xxC/2005 P3 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9561
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 Q1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 Q1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9562
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 R1 (NEAT)"
msgstr "xxP/2005 R1 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9563
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 R4 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 R4 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9564
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)"
msgstr "xxP/2005 RV25 (LONEOS-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9565
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S2 (Skiff)"
msgstr "xxP/2005 S2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9566
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 S3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 S3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9567
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 S4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2005 S4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9568
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 SB216 (LONEOS)"
msgstr "xxP/2005 SB216 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9569
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T2 (Christensen)"
msgstr "xxP/2005 T2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9570
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T3 (Read)"
msgstr "xxP/2005 T3 (Read)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9571
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T4 (SWAN)"
msgstr "xxP/2005 T4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9572
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 T5 (Broughton)"
msgstr "xxP/2005 T5 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9573
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 W2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2005 W2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9574
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 W3 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2005 W3 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9575
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 X1 (Beshore)"
msgstr "xxC/2005 X1 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9576
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 XA54 (LONEOS-Hill)"
msgstr "xxP/2005 XA54 (LONEOS-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9577
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2005 YW (LINEAR)"
msgstr "xxC/2005 YW (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9578
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2005 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2005 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9579
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A1 (Pojmanski)"
msgstr "xxC/2006 A1 (Pojmanski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9580
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 A2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 A2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9581
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 B1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 B1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9582
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 CK10 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 CK10 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9583
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 D1 (Hill)"
msgstr "xxP/2006 D1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9584
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9585
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2006 F1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9586
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 F2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 F2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9587
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 F4 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2006 F4 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9588
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 G1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9589
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 GZ2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 GZ2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9590
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 H1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2006 H1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9591
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 HR30 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 HR30 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9592
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 HW51 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2006 HW51 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9593
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9594
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 K3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9595
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 K4 (NEAT)"
msgstr "xxC/2006 K4 (NEAT)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9596
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 L1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9597
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9598
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9599
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 M2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9600
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 M4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2006 M4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9601
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 O2 (Garradd)"
msgstr "xxC/2006 O2 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9602
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 OF2 (Broughton)"
msgstr "xxC/2006 OF2 (Broughton)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9603
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9604
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 Q1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2006 Q1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9605
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 R1 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2006 R1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9606
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9607
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 S2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9608
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S3 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2006 S3 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9609
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 S4 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 S4 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9610
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 S5 (Hill)"
msgstr "xxC/2006 S5 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9611
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U6 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2006 U6 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9612
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 U7 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2006 U7 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9613
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 V1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2006 V1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9614
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 VZ13 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 VZ13 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9615
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 W1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2006 W1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9616
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 W3 (Christensen)"
msgstr "xxC/2006 W3 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9617
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 WD4 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2006 WD4 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9618
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2006 WY182 (Christensen)"
msgstr "xxP/2006 WY182 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9619
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9620
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 XA1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2006 XA1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9621
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2006 YC (Catalina-Christensen)"
msgstr "xxC/2006 YC (Catalina-Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9622
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 B1 (Christensen)"
msgstr "xxP/2007 B1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9623
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 B2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 B2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9624
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 C2 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 C2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9625
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9626
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D2 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 D2 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9627
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 D3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 D3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9628
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9629
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 E2 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 E2 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9630
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 F1 (LONEOS)"
msgstr "xxC/2007 F1 (LONEOS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9631
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 G1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 G1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9632
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 H2 (Skiff)"
msgstr "xxC/2007 H2 (Skiff)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9633
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 JA21 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 JA21 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9634
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 K1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9635
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 K2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 K2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9636
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 K3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9637
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9638
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K5 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2007 K5 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9639
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9640
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 M1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9641
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2007 M2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9642
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 M3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 M3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9643
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 N3 (Lulin)"
msgstr "xxC/2007 N3 (Lulin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9644
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9645
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 P1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9646
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2007 Q1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9647
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 Q2 (Gilmore)"
msgstr "xxP/2007 Q2 (Gilmore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9648
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Q3 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2007 Q3 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9649
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 R1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9650
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9651
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 R3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9652
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 R4 (Garradd)"
msgstr "xxP/2007 R4 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9653
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 S1 (Zhao)"
msgstr "xxP/2007 S1 (Zhao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9654
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 S2 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2007 S2 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9655
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9656
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2007 T2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9657
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T4 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2007 T4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9658
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 T5 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2007 T5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9659
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 T6 (Catalina)"
msgstr "xxP/2007 T6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9660
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 U1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 U1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9661
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V1 (Larson)"
msgstr "xxP/2007 V1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9662
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 V2 (Hill)"
msgstr "xxP/2007 V2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9663
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2007 VQ11 (CATALINA)"
msgstr "xxP/2007 VQ11 (CATALINA)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9664
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 VO53 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2007 VO53 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9665
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2007 W1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9666
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 W3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 W3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9667
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2007 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9668
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2007 Y2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2007 Y2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9669
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 A1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 A1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9670
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 C1 (Chen-Gao)"
msgstr "xxC/2008 C1 (Chen-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9671
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 CL94 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2008 CL94 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9672
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9673
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D2 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D2 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9674
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D3 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D3 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9675
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 D4 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 D4 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9676
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2008 E1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9677
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 E3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9678
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E5 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E5 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9679
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 E6 (STEREO)"
msgstr "xxC/2008 E6 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9680
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)"
msgstr "xxC/2008 FK75 (Lemmon-Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9681
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 G1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2008 G1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9682
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 H1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 H1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9683
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9684
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 J3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9685
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2008 J4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9686
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J5 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 J5 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9687
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 J6 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 J6 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9688
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 L2 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 L2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9689
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 L3 (Hill)"
msgstr "xxC/2008 L3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9690
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 N1 (Holmes)"
msgstr "xxC/2008 N1 (Holmes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9691
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9692
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 O3 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 O3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9693
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9694
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q1 (Maticic)"
msgstr "xxC/2008 Q1 (Maticic)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9695
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 Q3 (Garradd)"
msgstr "xxC/2008 Q3 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9696
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 QP20 (LINEAR-Hill)"
msgstr "xxP/2008 QP20 (LINEAR-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9697
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 R3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 R3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9698
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 S1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 S1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9699
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 S3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2008 S3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9700
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 T1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9701
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 T2 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2008 T2 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9702
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 T4 (Hill)"
msgstr "xxP/2008 T4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9703
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 WZ96 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2008 WZ96 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9704
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2008 X3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2008 X3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9705
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2008 Y1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9706
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2008 Y2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9707
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2008 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2008 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9708
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 B1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 B1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9709
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 B2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 B2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9710
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 E1 (Itagaki)"
msgstr "xxC/2009 E1 (Itagaki)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9711
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F1 (Larson)"
msgstr "xxC/2009 F1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9712
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9713
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9714
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 F5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9715
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 F6 (Yi-SWAN)"
msgstr "xxC/2009 F6 (Yi-SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9716
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 G1 (STEREO)"
msgstr "xxC/2009 G1 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9717
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 K1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2009 K1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9718
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 K2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9719
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K3 (Beshore)"
msgstr "xxC/2009 K3 (Beshore)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9720
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2009 K4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9721
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 K5 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 K5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9722
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 L2 (Yang-Gao)"
msgstr "xxP/2009 L2 (Yang-Gao)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9723
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 O2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9724
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 O3 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 O3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9725
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 O4 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 O4 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9726
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 P1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9727
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 P2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 P2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9728
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q1 (Hill)"
msgstr "xxP/2009 Q1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9729
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q4 (Boattini)"
msgstr "xxP/2009 Q4 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9730
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Q5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 Q5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9731
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9732
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 S2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 S2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9733
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 S3 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 S3 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9734
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)"
msgstr "xxP/2009 SK280 (Spacewatch-Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9735
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2009 T1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9736
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 T2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2009 T2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9737
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 T3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2009 T3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9738
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2009 U1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9739
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U3 (Hill)"
msgstr "xxC/2009 U3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9740
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 U4 (McNaught)"
msgstr "xxP/2009 U4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9741
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 U5 (Grauer)"
msgstr "xxC/2009 U5 (Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9742
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 UG89 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2009 UG89 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9743
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 W2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2009 W2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9744
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 WX51 (Catalina)"
msgstr "xxP/2009 WX51 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9745
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2009 Y1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2009 Y1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9746
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2009 Y2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2009 Y2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9747
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A1 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9748
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9749
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A3 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 A3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9750
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 A4 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2010 A4 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9751
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 A5 (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 A5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9752
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 B1 (Cardinal)"
msgstr "xxC/2010 B1 (Cardinal)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9753
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 B2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 B2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9754
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 C1 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 C1 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9755
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9756
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 D2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 D2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9757
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9758
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 D4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 D4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9759
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 DG56 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 DG56 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9760
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 E1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9761
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 E2 (Jarnac)"
msgstr "xxP/2010 E2 (Jarnac)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9762
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 E3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9763
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 E5 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 E5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9764
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9765
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F3 (Scotti)"
msgstr "xxC/2010 F3 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9766
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 F4 (Machholz)"
msgstr "xxC/2010 F4 (Machholz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9767
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 FB87 (WISE-Garradd)"
msgstr "xxC/2010 FB87 (WISE-Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9768
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 G1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9769
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G2 (Hill)"
msgstr "xxC/2010 G2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9770
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 G3 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 G3 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9771
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 H1 (Garradd)"
msgstr "xxC/2010 H1 (Garradd)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9772
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H2 (Vales)"
msgstr "xxP/2010 H2 (Vales)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9773
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H4 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H4 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9774
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 H5 (Scotti)"
msgstr "xxP/2010 H5 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9775
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 J1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9776
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2010 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9777
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J3 (McMillan)"
msgstr "xxP/2010 J3 (McMillan)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9778
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 J4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 J4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9779
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 J5 (McNaught)"
msgstr "xxP/2010 J5 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9780
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 JC81 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 JC81 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9781
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 K2 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 K2 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9782
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 KW7 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 KW7 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9783
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L3 (Catalina)"
msgstr "xxC/2010 L3 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9784
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L4 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9785
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 L5 (WISE)"
msgstr "xxC/2010 L5 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9786
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 M1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2010 M1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9787
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 N1 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 N1 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9788
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 P4 (WISE)"
msgstr "xxP/2010 P4 (WISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9789
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 R1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 R1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9790
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 R2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2010 R2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9791
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 S1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2010 S1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9792
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2010 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9793
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)"
msgstr "xxP/2010 TO20 (LINEAR-Grauer)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9794
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2010 U1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9795
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 U2 (Hill)"
msgstr "xxP/2010 U2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9796
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 U3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2010 U3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9797
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 UH55 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2010 UH55 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9798
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 V1 (Ikeya-Murakami)"
msgstr "xxP/2010 V1 (Ikeya-Murakami)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9799
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2010 WK (LINEAR)"
msgstr "xxP/2010 WK (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9800
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2010 X1 (Elenin)"
msgstr "xxC/2010 X1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9801
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2011 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9802
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 A3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 A3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9803
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9804
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 C2 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 C2 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9805
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 C3 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2011 C3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9806
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 CR42 (Catalina)"
msgstr "xxP/2011 CR42 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9807
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 F1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 F1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9808
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 FR143 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 FR143 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9809
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 G1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 G1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9810
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 H1 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2011 H1 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9811
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9812
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-B (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-B (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9813
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J2-C (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J2-C (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9814
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 J3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 J3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9815
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)"
msgstr "xxP/2011 JB15 (Spacewatch-Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9816
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)"
msgstr "xxC/2011 K1 (Schwartz-Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9817
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 KP36 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2011 KP36 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9818
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9819
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9820
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 L3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9821
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 L4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9822
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 L6 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 L6 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9823
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 M1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 M1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9824
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 N1 (ASH)"
msgstr "xxP/2011 N1 (ASH)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9825
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 NO1 (Elenin)"
msgstr "xxP/2011 NO1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9826
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 N2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 N2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9827
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 O1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 O1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9828
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 P1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 P1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9829
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9830
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 Q1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9831
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 Q2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9832
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Q3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2011 Q3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9833
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Q4 (SWAN)"
msgstr "xxC/2011 Q4 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9834
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 R1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2011 R1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9835
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 R3 (Novichonok)"
msgstr "xxP/2011 R3 (Novichonok)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9836
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 S1 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2011 S1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9837
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 S2 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2011 S2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9838
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9839
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 U2 (Bressi)"
msgstr "xxP/2011 U2 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9840
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 U3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2011 U3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9841
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 UA134 (Spacewatch-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9842
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 UF305 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2011 UF305 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9843
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 V1 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 V1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9844
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 VJ5 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2011 VJ5 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9845
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2011 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9846
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 W2 (Rinner)"
msgstr "xxP/2011 W2 (Rinner)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9847
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 W3 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2011 W3 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9848
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2011 Y2 (Boattini)"
msgstr "xxP/2011 Y2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9849
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2011 Y3 (Boattini)"
msgstr "xxC/2011 Y3 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9850
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 A1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9851
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 A2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 A2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9852
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 B1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 B1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9853
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 B3 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2012 B3 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9854
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 C1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9855
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 C2 (Bruenjes)"
msgstr "xxC/2012 C2 (Bruenjes)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9856
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 C3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 C3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9857
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 CH17 (MOSS)"
msgstr "xxC/2012 CH17 (MOSS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9858
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E1 (Hill)"
msgstr "xxC/2012 E1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9859
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E2 (SWAN)"
msgstr "xxC/2012 E2 (SWAN)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9860
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 E3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 E3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9861
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F1 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2012 F1 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9862
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 F2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9863
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 F3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9864
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 F5 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 F5 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9865
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 F6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 F6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9866
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 G1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 G1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9867
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 H2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 H2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9868
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 J1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2012 J1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9869
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 K1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9870
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 K3 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2012 K3 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9871
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K5 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 K5 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9872
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K6 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 K6 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9873
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 K8 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2012 K8 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9874
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9875
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9876
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 L3 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 L3 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9877
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 LP26 (Palomar)"
msgstr "xxC/2012 LP26 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9878
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 NJ (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 NJ (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9879
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 OP (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2012 OP (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9880
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O1 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9881
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9882
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 O3 (McNaught)"
msgstr "xxP/2012 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9883
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Q1 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 Q1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9884
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S1 (ISON)"
msgstr "xxC/2012 S1 (ISON)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9885
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 S2 (La Sagra)"
msgstr "xxP/2012 S2 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9886
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9887
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 S4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 S4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9888
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 SB6 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2012 SB6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9889
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9890
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9891
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 T3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 T3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9892
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T4 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 T4 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9893
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T5 (Bressi)"
msgstr "xxC/2012 T5 (Bressi)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9894
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 T6 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2012 T6 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9895
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 TK8 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2012 TK8 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9896
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 U1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 U1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9897
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 U2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 U2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9898
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 US27 (Siding Spring)"
msgstr "xxP/2012 US27 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9899
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 V1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9900
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 V2 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 V2 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9901
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2012 WA34 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9902
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 X1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9903
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 X2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2012 X2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9904
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y1 (LINEAR)"
msgstr "xxC/2012 Y1 (LINEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9905
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2012 Y3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2012 Y3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9906
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 A1 (Siding Spring)"
msgstr "xxC/2013 A1 (Siding Spring)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9907
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 A2 (Scotti)"
msgstr "xxP/2013 A2 (Scotti)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9908
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 AL76 (Catalina)"
msgstr "xxP/2013 AL76 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9909
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 B2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 B2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9910
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 C2 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 C2 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9911
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 CU129 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 CU129 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9912
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 D1 (Holvorcem)"
msgstr "xxC/2013 D1 (Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9913
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E1 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 E1 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9914
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 E2 (Iwamoto)"
msgstr "xxC/2013 E2 (Iwamoto)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9915
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 EW90 (Tenagra)"
msgstr "xxP/2013 EW90 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9916
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 F1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9917
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 F2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9918
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 F3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 F3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9919
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G1 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2013 G1 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9920
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G2 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9921
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9922
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 G4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 G4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9923
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G5 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 G5 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9924
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G6 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2013 G6 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9925
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G7 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 G7 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9926
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 G8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9927
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 G9 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2013 G9 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9928
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H1 (La Sagra)"
msgstr "xxC/2013 H1 (La Sagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9929
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 H2 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 H2 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9930
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J2 (McNaught)"
msgstr "xxP/2013 J2 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9931
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 J3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9932
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 J4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 J4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9933
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J5 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 J5 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9934
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 J6 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 J6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9935
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 K1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2013 K1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9936
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 L2 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 L2 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9937
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9938
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 N4 (Borisov)"
msgstr "xxC/2013 N4 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9939
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 N5 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 N5 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9940
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 O2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 O2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9941
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 O3 (McNaught)"
msgstr "xxC/2013 O3 (McNaught)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9942
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 P1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 P1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9943
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9944
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P3 (Palomar)"
msgstr "xxC/2013 P3 (Palomar)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9945
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 P4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 P4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9946
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 PE67 (Catalina-Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9947
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 R1 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2013 R1 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9948
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3 (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9949
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-A (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9950
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 R3-B (Catalina-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9951
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 S1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 S1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9952
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 T1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9953
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 T2 (Schwartz)"
msgstr "xxP/2013 T2 (Schwartz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9954
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 TW5 (Spacewatch)"
msgstr "xxC/2013 TW5 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9955
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 TL117 (Lemmon)"
msgstr "xxP/2013 TL117 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9956
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 U1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9957
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 U2 (Holvorcem)"
msgstr "xxC/2013 U2 (Holvorcem)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9958
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 UQ4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 UQ4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9959
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 US10 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 US10 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9960
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V1 (Boattini)"
msgstr "xxC/2013 V1 (Boattini)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9961
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V2 (Borisov)"
msgstr "xxC/2013 V2 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9962
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V3 (Nevski)"
msgstr "xxC/2013 V3 (Nevski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9963
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V4 (Catalina)"
msgstr "xxC/2013 V4 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9964
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 V5 (Oukaimeden)"
msgstr "xxC/2013 V5 (Oukaimeden)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9965
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2013 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9966
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 W2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 W2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9967
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 X1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 X1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9968
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2013 Y2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2013 Y2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9969
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2013 YG46 (Spacewatch)"
msgstr "xxP/2013 YG46 (Spacewatch)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9970
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A2 (Hill)"
msgstr "xxP/2014 A2 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9971
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 A3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 A3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9972
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A4 (SONEAR)"
msgstr "xxC/2014 A4 (SONEAR)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9973
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 A5 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 A5 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9974
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 AA52 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 AA52 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9975
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 B1 (Schwartz)"
msgstr "xxC/2014 B1 (Schwartz)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9976
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 C1 (TOTAS)"
msgstr "xxP/2014 C1 (TOTAS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9977
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C2 (STEREO)"
msgstr "xxC/2014 C2 (STEREO)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9978
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 C3 (NEOWISE)"
msgstr "xxC/2014 C3 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9979
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 E1 (Larson)"
msgstr "xxP/2014 E1 (Larson)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9980
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 E2 (Jacques)"
msgstr "xxC/2014 E2 (Jacques)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9981
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F1 (Hill)"
msgstr "xxC/2014 F1 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9982
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F2 (Tenagra)"
msgstr "xxC/2014 F2 (Tenagra)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9983
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)"
msgstr "xxC/2014 F3 (Sheppard-Trujillo)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9984
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 G1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9985
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 G3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 G3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9986
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 H1 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 H1 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9987
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 J1 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 J1 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9988
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L2 (NEOWISE)"
msgstr "xxP/2014 L2 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9989
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 L3 (Hill)"
msgstr "xxP/2014 L3 (Hill)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9990
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 L5 (Lemmon)"
msgstr "xxC/2014 L5 (Lemmon)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9991
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 M1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9992
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M2 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 M2 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9993
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 M3 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 M3 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9994
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 M4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 M4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9995
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 MG4 (Spacewatch-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9996
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 N2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9997
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 N3 (NEOWISE)"
msgstr "xxC/2014 N3 (NEOWISE)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9998
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 O3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 O3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:9999
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 OE4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 OE4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10000
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Q1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10001
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q2 (Lovejoy)"
msgstr "xxC/2014 Q2 (Lovejoy)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10002
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 QU2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 QU2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10003
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q3 (Borisov)"
msgstr "xxC/2014 Q3 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10004
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Q6 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Q6 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10005
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R1 (Borisov)"
msgstr "xxC/2014 R1 (Borisov)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10006
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 R3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10007
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 R4 (Gibbs)"
msgstr "xxC/2014 R4 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10008
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 R5 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10009
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10010
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10011
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 S3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 S3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10012
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 TG64 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 TG64 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10013
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U2 (Kowalski)"
msgstr "xxP/2014 U2 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10014
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 U3 (Kowalski)"
msgstr "xxC/2014 U3 (Kowalski)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10015
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 U4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 U4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10016
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 V1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 V1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10017
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 W1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10018
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10019
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10020
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W4 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2014 W4 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10021
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W5 (Lemmon-PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10022
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W6 (Catalina)"
msgstr "xxC/2014 W6 (Catalina)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10023
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W7 (Christensen)"
msgstr "xxC/2014 W7 (Christensen)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10024
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10025
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W9 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W9 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10026
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W10 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W10 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10027
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 W11 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 W11 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10028
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 W12 (Gibbs)"
msgstr "xxP/2014 W12 (Gibbs)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10029
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2014 X1 (Elenin)"
msgstr "xxP/2014 X1 (Elenin)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10030
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 XB8 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 XB8 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10031
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2014 Y1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2014 Y1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10032
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A1 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2015 A1 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10033
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "C/2015 A2 (PANSTARRS)"
msgstr "xxC/2015 A2 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10034
#, kde-kuit-format
msgctxt "Comet name (optional)"
msgid "P/2015 A3 (PANSTARRS)"
msgstr "xxP/2015 A3 (PANSTARRS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10035
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Simbad"
msgstr "xxSimbadxx"
#: kstars_i18n.cpp:10036
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Aladin"
msgstr "xxAladinxx"
#: kstars_i18n.cpp:10037
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Skyview"
msgstr "xxSkyviewxx"
#: kstars_i18n.cpp:10038
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-ray"
msgstr "xxGamma-rayxx"
#: kstars_i18n.cpp:10039
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "X-ray"
msgstr "xxX-rayxx"
#: kstars_i18n.cpp:10040
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "EUV"
msgstr "xxEUVxx"
#: kstars_i18n.cpp:10041
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "UV"
msgstr "xxUVxx"
#: kstars_i18n.cpp:10042
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Optical"
msgstr "xxOpticalxx"
#: kstars_i18n.cpp:10043
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Infrared"
msgstr "xxInfraredxx"
#: kstars_i18n.cpp:10044
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Radio"
msgstr "xxRadioxx"
#: kstars_i18n.cpp:10045
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "High Energy Astrophysical Archive (HEASARC)"
msgstr "xxHigh Energy Astrophysical Archive (HEASARC)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10046
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Recent X-Ray Missions"
msgstr "xxRecent X-Ray Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10047
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Past X-ray Mission"
msgstr "xxPast X-ray Missionxx"
#: kstars_i18n.cpp:10048
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Gamma-Ray Missions"
msgstr "xxGamma-Ray Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10049
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other Missions"
msgstr "xxOther Missionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10050
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Popular Catalog Choices"
msgstr "xxPopular Catalog Choicesxx"
#: kstars_i18n.cpp:10051
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multiwavelength Catalogs"
msgstr "xxMultiwavelength Catalogsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10052
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Extragalactic Database (NED)"
msgstr "xxNASA Extragalactic Database (NED)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10053
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Positions"
msgstr "xxPositionsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10054
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "NASA Astrophysics Data System (ADS)"
msgstr "xxNASA Astrophysics Data System (ADS)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10055
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astronomy and Astrophysics"
msgstr "xxAstronomy and Astrophysicsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10056
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Instrumentation"
msgstr "xxInstrumentationxx"
#: kstars_i18n.cpp:10057
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Physics and Geophysics"
msgstr "xxPhysics and Geophysicsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10058
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Astrophysics preprints"
msgstr "xxAstrophysics preprintsxx"
#: kstars_i18n.cpp:10059
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Multimission Archive at Space Telescope (MAST)"
msgstr "xxMultimission Archive at Space Telescope (MAST)xx"
#: kstars_i18n.cpp:10060
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "HST"
msgstr "xxHSTxx"
#: kstars_i18n.cpp:10061
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ASTRO"
msgstr "xxASTROxx"
#: kstars_i18n.cpp:10062
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "ORFEUS"
msgstr "xxORFEUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:10063
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "COPERNICUS"
msgstr "xxCOPERNICUSxx"
#: kstars_i18n.cpp:10064
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: kstars_i18n.cpp:10065
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Spectra"
msgstr "xxSpectraxx"
#: kstars_i18n.cpp:10066
#, kde-kuit-format
msgctxt "Advanced URLs: description or category"
msgid "Other"
msgstr "xxOtherxx"
#: kstarsactions.cpp:207
#, kde-format
msgid "Refraction effects disabled"
msgstr "xxRefraction effects disabledxx"
#: kstarsactions.cpp:208
#, kde-format
msgid ""
"When the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
"disabled."
msgstr ""
"xxWhen the horizon is switched off, refraction effects are temporarily "
"disabled.xx"
#: kstarsactions.cpp:526
#, kde-format
msgid "Light Pollution Settings"
msgstr "xxLight Pollution Settingsxx"
#: kstarsactions.cpp:527
#, kde-format
msgid "Equipment Settings - Equipment Type and Parameters"
msgstr "xxEquipment Settings - Equipment Type and Parametersxx"
#: kstarsactions.cpp:634 kstarsactions.cpp:670 kstarsactions.cpp:710
#: kstarsactions.cpp:748
#, kde-format
msgid ""
"Unable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
"'indiserver' binary is installed."
msgstr ""
"xxUnable to find INDI server. Please make sure the package that provides the "
"'indiserver' binary is installed.xx"
#: kstarsactions.cpp:687
#, kde-format
msgid ""
"INDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?"
msgstr ""
"xxINDI Device Manager should only be used by advanced technical users. It "
"cannot be used with Ekos. Do you still want to open INDI device manager?xx"
#: kstarsactions.cpp:688
#, kde-format
msgid "INDI Device Manager"
msgstr "xxINDI Device Managerxx"
#: kstarsactions.cpp:1030
#, kde-format
msgid "Catalogs"
msgstr "xxCatalogsxx"
#: kstarsactions.cpp:1042
#, kde-format
msgid "Guides"
msgstr "xxGuidesxx"
#: kstarsactions.cpp:1045
#, kde-format
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: kstarsactions.cpp:1069
#, kde-format
msgid "Xplanet"
msgstr "xxXplanetxx"
#: kstarsactions.cpp:1177
#, kde-format
msgid "Open FITS"
msgstr "xxOpen FITSxx"
#: kstarsactions.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Export Image"
msgstr "xxExport Imagexx"
#: kstarsactions.cpp:1247 tools/scriptbuilder.cpp:827
#: tools/scriptbuilder.cpp:897
#, kde-format
msgctxt "Filter by file type: KStars Scripts."
msgid "KStars Scripts (*.kstars)"
msgstr "xxKStars Scripts (*.kstars)xx"
#: kstarsactions.cpp:1255
#, kde-format
msgid "Executing remote scripts is not supported."
msgstr "xxExecuting remote scripts is not supported.xx"
#: kstarsactions.cpp:1263 oal/execute.cpp:329 tools/observinglist.cpp:853
#, kde-format
msgid "Could not open file %1"
msgstr "xxCould not open file %1xx"
#: kstarsactions.cpp:1287
#, kde-format
msgid ""
"The selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
"it anyway?"
msgstr ""
"xxThe selected script contains unrecognized elements, indicating that it was "
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
"properly, and it may even contain malicious code. Would you like to execute "
"it anyway?xx"
#: kstarsactions.cpp:1291
#, kde-format
msgid "Script Validation Failed"
msgstr "xxScript Validation Failedxx"
#: kstarsactions.cpp:1291
#, kde-format
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "xxRun Neverthelessxx"
#: kstarsactions.cpp:1298
#, kde-format
msgid "Running script: %1"
msgstr "xxRunning script: %1xx"
#: kstarsactions.cpp:1315
#, kde-format
msgid "Script finished."
msgstr "xxScript finished.xx"
#: kstarsactions.cpp:1326
#, kde-format
msgid ""
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
"Chart color scheme for printing?"
msgstr ""
"xxYou can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
"Chart color scheme for printing?xx"
#: kstarsactions.cpp:1332
#, kde-format
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
msgstr "xxSwitch to Star Chart Colors?xx"
#: kstarsactions.cpp:1332
#, kde-format
msgid "Switch Color Scheme"
msgstr "xxSwitch Color Schemexx"
#: kstarsactions.cpp:1333
#, kde-format
msgid "Do Not Switch"
msgstr "xxDo Not Switchxx"
#: kstarsactions.cpp:1414 kstarsinit.cpp:233
#, kde-format
msgid "Engage &Tracking"
msgstr "xxEngage &Trackingxx"
#: kstarsactions.cpp:1515
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 degrees"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 degreesxx"
#: kstarsactions.cpp:1519
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcminutes"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 arcminutesxx"
#: kstarsactions.cpp:1524
#, kde-format
msgctxt "approximate field of view"
msgid "Approximate FOV: %1 arcseconds"
msgstr "xxApproximate FOV: %1 arcsecondsxx"
#: kstarsactions.cpp:1541
#, kde-format
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
msgstr "xxEnter Desired Field-of-View Anglexx"
#: kstarsactions.cpp:1542
#, kde-format
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
msgstr "xxEnter a field-of-view angle in degrees: xx"
#: kstarsactions.cpp:1710
#, kde-format
msgid "Attempt to determine from image"
msgstr "xxAttempt to determine from imagexx"
#: kstarsactions.cpp:1711
#, kde-format
msgid "Eyepiece View: Choose a field-of-view"
msgstr "xxEyepiece View: Choose a field-of-viewxx"
#: kstarsactions.cpp:1712
#, kde-format
msgid "FOV to render eyepiece view for:"
msgstr "xxFOV to render eyepiece view for:xx"
#: kstarsdata.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that your setup is broken."
msgstr ""
"xxThe file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
"file. KStars searches for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that your setup is broken.xx"
#: kstarsdata.cpp:60 kstarsdata.cpp:62
#, kde-format
msgid "Critical File Not Found: %1"
msgstr "xxCritical File Not Found: %1xx"
#: kstarsdata.cpp:76
#, kde-format
msgid ""
"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
"KStars search for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
"this file "
msgstr ""
"xxThe file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
"KStars search for this file in following locations:\n"
"\n"
"\t%2\n"
"\n"
"It appears that you setup is broken. Press Continue to run KStars without "
"this file xx"
#: kstarsdata.cpp:82
#, kde-format
msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
msgstr "xxNon-Critical File Not Found: %1xx"
#: kstarsdata.cpp:144
#, kde-format
msgid "Reading time zone rules"
msgstr "xxReading time zone rulesxx"
#: kstarsdata.cpp:152
#, kde-format
msgid "Upgrade existing user city db to support geographic elevation."
msgstr "xxUpgrade existing user city db to support geographic elevation.xx"
#: kstarsdata.cpp:171
#, kde-format
msgid "Adding \"Elevation\" column to city table."
msgstr "xxAdding \"Elevation\" column to city table.xx"
#: kstarsdata.cpp:181
#, kde-format
msgid "City table already contains \"Elevation\"."
msgstr "xxCity table already contains \"Elevation\".xx"
#: kstarsdata.cpp:186
#, kde-format
msgid "City table missing from database."
msgstr "xxCity table missing from database.xx"
#: kstarsdata.cpp:193
#, kde-format
msgid "Loading city data"
msgstr "xxLoading city dataxx"
#: kstarsdata.cpp:201
#, kde-format
msgid "Loading User Information"
msgstr "xxLoading User Informationxx"
#: kstarsdata.cpp:205
#, kde-format
msgid "Loading sky objects"
msgstr "xxLoading sky objectsxx"
#: kstarsdata.cpp:210
#, kde-format
msgid "Loading Image URLs"
msgstr "xxLoading Image URLsxx"
#: kstarsdata.cpp:737
#, kde-format
msgid "Object named %1 not found"
msgstr "xxObject named %1 not foundxx"
#: kstarsdata.cpp:1125
#, kde-format
msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
msgstr "xxCould not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6xx"
#: kstarsdata.cpp:1475
#, kde-format
msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
msgstr "xxCould not set location named %1, %2, %3xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:65 tools/arglooktoward.ui:92
#, kde-format
msgid "zenith"
msgstr "xxzenithxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:69 tools/arglooktoward.ui:52
#, kde-format
msgid "north"
msgstr "xxnorthxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:73 tools/arglooktoward.ui:62
#, kde-format
msgid "east"
msgstr "xxeastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:77 tools/arglooktoward.ui:72
#, kde-format
msgid "south"
msgstr "xxsouthxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:81 tools/arglooktoward.ui:82
#, kde-format
msgid "west"
msgstr "xxwestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:85 tools/arglooktoward.ui:57
#, kde-format
msgid "northeast"
msgstr "xxnortheastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:93 tools/arglooktoward.ui:67
#, kde-format
msgid "southeast"
msgstr "xxsoutheastxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:101 tools/arglooktoward.ui:77
#, kde-format
msgid "southwest"
msgstr "xxsouthwestxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, FocusEdit)
#: kstarsdbus.cpp:109 tools/arglooktoward.ui:87
#, kde-format
msgid "northwest"
msgstr "xxnorthwestxx"
#: kstarsdbus.cpp:955
#, kde-format
msgid "Print Sky"
msgstr "xxPrint Skyxx"
#: kstarsinit.cpp:144
#, kde-format
msgid "Download New Data..."
msgstr "xxDownload New Data...xx"
#: kstarsinit.cpp:147
#, kde-format
msgid "Downloads new data"
msgstr "xxDownloads new dataxx"
#: kstarsinit.cpp:153
#, kde-format
msgid "Open FITS..."
msgstr "xxOpen FITS...xx"
#: kstarsinit.cpp:157
#, kde-format
msgid "&Save Sky Image..."
msgstr "xx&Save Sky Image...xx"
#: kstarsinit.cpp:164
#, kde-format
msgid "&Run Script..."
msgstr "xx&Run Script...xx"
#: kstarsinit.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "start Printing Wizard"
msgid "Printing &Wizard"
msgstr "xxPrinting &Wizardxx"
#: kstarsinit.cpp:177
#, kde-format
msgid "Set Time to &Now"
msgstr "xxSet Time to &Nowxx"
#: kstarsinit.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "set Clock to New Time"
msgid "&Set Time..."
msgstr "xx&Set Time...xx"
#: kstarsinit.cpp:185
#, kde-format
msgid "Stop &Clock"
msgstr "xxStop &Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:208
#, kde-format
msgid "Resume Clock"
msgstr "xxResume Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:208
#, kde-format
msgid "Stop Clock"
msgstr "xxStop Clockxx"
#: kstarsinit.cpp:214
#, kde-format
msgid "Advance one step forward in time"
msgstr "xxAdvance one step forward in timexx"
#: kstarsinit.cpp:218
#, kde-format
msgid "Advance one step backward in time"
msgstr "xxAdvance one step backward in timexx"
#: kstarsinit.cpp:223
#, kde-format
msgid "&Zenith"
msgstr "xx&Zenithxx"
#: kstarsinit.cpp:224
#, kde-format
msgid "&North"
msgstr "xx&Northxx"
#: kstarsinit.cpp:225
#, kde-format
msgid "&East"
msgstr "xx&Eastxx"
#: kstarsinit.cpp:226
#, kde-format
msgid "&South"
msgstr "xx&Southxx"
#: kstarsinit.cpp:227
#, kde-format
msgid "&West"
msgstr "xx&Westxx"
#: kstarsinit.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Find Object..."
msgstr "xx&Find Object...xx"
#: kstarsinit.cpp:237
#, kde-format
msgid "Set Coordinates &Manually..."
msgstr "xxSet Coordinates &Manually...xx"
#: kstarsinit.cpp:249
#, kde-format
msgid "&Default Zoom"
msgstr "xx&Default Zoomxx"
#: kstarsinit.cpp:252
#, kde-format
msgid "&Zoom to Angular Size..."
msgstr "xx&Zoom to Angular Size...xx"
#: kstarsinit.cpp:265
#, kde-format
msgid "&Lambert Azimuthal Equal-area"
msgstr "xx&Lambert Azimuthal Equal-areaxx"
#: kstarsinit.cpp:268
#, kde-format
msgid "&Azimuthal Equidistant"
msgstr "xx&Azimuthal Equidistantxx"
#: kstarsinit.cpp:271
#, kde-format
msgid "&Orthographic"
msgstr "xx&Orthographicxx"
#: kstarsinit.cpp:274
#, kde-format
msgid "&Equirectangular"
msgstr "xx&Equirectangularxx"
#: kstarsinit.cpp:277
#, kde-format
msgid "&Stereographic"
msgstr "xx&Stereographicxx"
#: kstarsinit.cpp:280
#, kde-format
msgid "&Gnomonic"
msgstr "xx&Gnomonicxx"
#: kstarsinit.cpp:286
#, kde-format
msgctxt "Show the information boxes"
msgid "Show &Info Boxes"
msgstr "xxShow &Info Boxesxx"
#: kstarsinit.cpp:291
#, kde-format
msgctxt "Show time-related info box"
msgid "Show &Time Box"
msgstr "xxShow &Time Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "Show focus-related info box"
msgid "Show &Focus Box"
msgstr "xxShow &Focus Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "Show location-related info box"
msgid "Show &Location Box"
msgstr "xxShow &Location Boxxx"
#: kstarsinit.cpp:312
#, kde-format
msgid "Show Main Toolbar"
msgstr "xxShow Main Toolbarxx"
#: kstarsinit.cpp:314
#, kde-format
msgid "Show View Toolbar"
msgstr "xxShow View Toolbarxx"
#: kstarsinit.cpp:318
#, kde-format
msgid "Show Statusbar"
msgstr "xxShow Statusbarxx"
#: kstarsinit.cpp:319
#, kde-format
msgid "Show Az/Alt Field"
msgstr "xxShow Az/Alt Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:320
#, kde-format
msgid "Show RA/Dec Field"
msgstr "xxShow RA/Dec Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:321
#, kde-format
msgid "Show J2000.0 RA/Dec Field"
msgstr "xxShow J2000.0 RA/Dec Fieldxx"
#: kstarsinit.cpp:329
#, kde-format
msgid "C&olor Schemes"
msgstr "xxC&olor Schemesxx"
#: kstarsinit.cpp:330
#, kde-format
msgid "&Classic"
msgstr "xx&Classicxx"
#: kstarsinit.cpp:331
#, kde-format
msgid "&Star Chart"
msgstr "xx&Star Chartxx"
#: kstarsinit.cpp:332
#, kde-format
msgid "&Night Vision"
msgstr "xx&Night Visionxx"
#: kstarsinit.cpp:333
#, kde-format
msgid "&Moonless Night"
msgstr "xx&Moonless Nightxx"
#: kstarsinit.cpp:353
#, kde-format
msgid "&FOV Symbols"
msgstr "xx&FOV Symbolsxx"
#: kstarsinit.cpp:361
#, kde-format
msgid "HiPS All Sky Overlay"
msgstr "xxHiPS All Sky Overlayxx"
#: kstarsinit.cpp:368
#, kde-format
msgctxt "Location on Earth"
msgid "&Geographic..."
msgstr "xx&Geographic...xx"
#: kstarsinit.cpp:382
#, kde-format
msgid "Startup Wizard..."
msgstr "xxStartup Wizard...xx"
#: kstarsinit.cpp:387
#, kde-format
msgid "Manually add a deep-sky object"
msgstr "xxManually add a deep-sky objectxx"
#: kstarsinit.cpp:391
#, kde-format
msgid "Update comets orbital elements"
msgstr "xxUpdate comets orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:393
#, kde-format
msgid "Update asteroids orbital elements"
msgstr "xxUpdate asteroids orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:395
#, kde-format
msgid "Update Recent Supernovae data"
msgstr "xxUpdate Recent Supernovae dataxx"
#: kstarsinit.cpp:397
#, kde-format
msgid "Update satellites orbital elements"
msgstr "xxUpdate satellites orbital elementsxx"
#: kstarsinit.cpp:401 tools/astrocalc.cpp:120
#, kde-format
msgid "Calculator"
msgstr "xxCalculatorxx"
#: kstarsinit.cpp:411 tools/observinglist.cpp:82
#, kde-format
msgid "Observation Planner"
msgstr "xxObservation Plannerxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AltVsTime)
#: kstarsinit.cpp:414 tools/altvstime.cpp:58 tools/altvstime.ui:14
#: tools/obslistpopupmenu.cpp:67
#, kde-format
msgid "Altitude vs. Time"
msgstr "xxAltitude vs. Timexx"
#: kstarsinit.cpp:417 tools/wutdialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "What's up Tonight"
msgstr "xxWhat's up Tonightxx"
#: kstarsinit.cpp:426
#, kde-format
msgid "XPlanet Solar System Simulator"
msgstr "xxXPlanet Solar System Simulatorxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkyCalendar)
#: kstarsinit.cpp:428 tools/skycalendar.cpp:56 tools/skycalendar.cpp:444
#: tools/skycalendar.ui:20
#, kde-format
msgid "Sky Calendar"
msgstr "xxSky Calendarxx"
#: kstarsinit.cpp:446 tools/scriptbuilder.cpp:173
#, kde-format
msgid "Script Builder"
msgstr "xxScript Builderxx"
#. i18n("Jupiter's Moons")
#. QKeySequence(Qt::CTRL+Qt::Key_J );
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowFlags)
#: kstarsinit.cpp:457 options/opsguides.ui:287
#, kde-format
msgid "Flags"
msgstr "xxFlagsxx"
#: kstarsinit.cpp:460
#, kde-format
msgid "List your &Equipment..."
msgstr "xxList your &Equipment...xx"
#: kstarsinit.cpp:462
#, kde-format
msgid "Manage Observer..."
msgstr "xxManage Observer...xx"
#: kstarsinit.cpp:466
#, kde-format
msgid "Artificial Horizon..."
msgstr "xxArtificial Horizon...xx"
#: kstarsinit.cpp:470
#, kde-format
msgid "Execute the session Plan..."
msgstr "xxExecute the session Plan...xx"
#: kstarsinit.cpp:474
#, kde-format
msgid "Polaris Hour Angle..."
msgstr "xxPolaris Hour Angle...xx"
#: kstarsinit.cpp:481
#, kde-format
msgid "Telescope Wizard..."
msgstr "xxTelescope Wizard...xx"
#: kstarsinit.cpp:486
#, kde-format
msgid "Device Manager..."
msgstr "xxDevice Manager...xx"
#: kstarsinit.cpp:490
#, kde-format
msgid "Custom Drivers..."
msgstr "xxCustom Drivers...xx"
#: kstarsinit.cpp:493
#, kde-format
msgid "INDI Control Panel..."
msgstr "xxINDI Control Panel...xx"
#: kstarsinit.cpp:505
#, kde-format
msgid "Displays the Tip of the Day"
msgstr "xxDisplays the Tip of the Dayxx"
#: kstarsinit.cpp:513
#, kde-format
msgctxt "Tooltip describing the nature of the time step control"
msgid ""
"Use this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
"second.\n"
"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
"of 'X'."
msgstr ""
"xxUse this to set the rate at which time in the simulation flows.\n"
"For time step 'X' up to 10 minutes, time passes at the rate of 'X' per "
"second.\n"
"For time steps larger than 10 minutes, frames are displayed at an interval "
"of 'X'.xx"
#: kstarsinit.cpp:520
#, kde-format
msgid "Time step control"
msgstr "xxTime step controlxx"
#: kstarsinit.cpp:524
#, kde-format
msgctxt "Toggle Stars in the display"
msgid "Stars"
msgstr "xxStarsxx"
#: kstarsinit.cpp:526
#, kde-format
msgid "Toggle stars"
msgstr "xxToggle starsxx"
#: kstarsinit.cpp:528
#, kde-format
msgctxt "Toggle Deep Sky Objects in the display"
msgid "Deep Sky"
msgstr "xxDeep Skyxx"
#: kstarsinit.cpp:530
#, kde-format
msgid "Toggle deep sky objects"
msgstr "xxToggle deep sky objectsxx"
#: kstarsinit.cpp:532
#, kde-format
msgctxt "Toggle Solar System objects in the display"
msgid "Solar System"
msgstr "xxSolar Systemxx"
#: kstarsinit.cpp:534
#, kde-format
msgid "Toggle Solar system objects"
msgstr "xxToggle Solar system objectsxx"
#: kstarsinit.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Lines in the display"
msgid "Const. Lines"
msgstr "xxConst. Linesxx"
#: kstarsinit.cpp:538
#, kde-format
msgid "Toggle constellation lines"
msgstr "xxToggle constellation linesxx"
#: kstarsinit.cpp:540
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Names in the display"
msgid "Const. Names"
msgstr "xxConst. Namesxx"
#: kstarsinit.cpp:542
#, kde-format
msgid "Toggle constellation names"
msgstr "xxToggle constellation namesxx"
#: kstarsinit.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "Toggle Constellation Boundaries in the display"
msgid "C. Boundaries"
msgstr "xxC. Boundariesxx"
#: kstarsinit.cpp:546
#, kde-format
msgid "Toggle constellation boundaries"
msgstr "xxToggle constellation boundariesxx"
#: kstarsinit.cpp:548
#, kde-kuit-format
msgctxt "Toggle Constellation Art in the display"
msgid "C. Art (BETA)"
msgstr "xxC. Art (BETA)xx"
#: kstarsinit.cpp:550
#, kde-kuit-format
msgid "Toggle constellation art (BETA)"
msgstr "xxToggle constellation art (BETA)xx"
#: kstarsinit.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "Toggle Milky Way in the display"
msgid "Milky Way"
msgstr "xxMilky Wayxx"
#: kstarsinit.cpp:554
#, kde-format
msgid "Toggle milky way"
msgstr "xxToggle milky wayxx"
#: kstarsinit.cpp:556
#, kde-format
msgctxt "Toggle Equatorial Coordinate Grid in the display"
msgid "Equatorial coord. grid"
msgstr "xxEquatorial coord. gridxx"
#: kstarsinit.cpp:558
#, kde-format
msgid "Toggle equatorial coordinate grid"
msgstr "xxToggle equatorial coordinate gridxx"
#: kstarsinit.cpp:560
#, kde-format
msgctxt "Toggle Horizontal Coordinate Grid in the display"
msgid "Horizontal coord. grid"
msgstr "xxHorizontal coord. gridxx"
#: kstarsinit.cpp:562
#, kde-format
msgid "Toggle horizontal coordinate grid"
msgstr "xxToggle horizontal coordinate gridxx"
#: kstarsinit.cpp:564
#, kde-format
msgctxt "Toggle the opaque fill of the ground polygon in the display"
msgid "Ground"
msgstr "xxGroundxx"
#: kstarsinit.cpp:566
#, kde-format
msgid "Toggle opaque ground"
msgstr "xxToggle opaque groundxx"
#: kstarsinit.cpp:568
#, kde-format
msgctxt "Toggle flags in the display"
msgid "Flags"
msgstr "xxFlagsxx"
#: kstarsinit.cpp:570
#, kde-format
msgid "Toggle flags"
msgstr "xxToggle flagsxx"
#: kstarsinit.cpp:572
#, kde-format
msgctxt "Toggle satellites in the display"
msgid "Satellites"
msgstr "xxSatellitesxx"
#: kstarsinit.cpp:574
#, kde-format
msgid "Toggle satellites"
msgstr "xxToggle satellitesxx"
#: kstarsinit.cpp:576
#, kde-format
msgctxt "Toggle supernovae in the display"
msgid "Supernovae"
msgstr "xxSupernovaexx"
#: kstarsinit.cpp:578
#, kde-format
msgid "Toggle supernovae"
msgstr "xxToggle supernovaexx"
#: kstarsinit.cpp:580
#, kde-format
msgctxt "Toggle What's Interesting"
msgid "What's Interesting"
msgstr "xxWhat's Interestingxx"
#: kstarsinit.cpp:582
#, kde-format
msgid "Toggle What's Interesting"
msgstr "xxToggle What's Interestingxx"
#: kstarsinit.cpp:587
#, kde-format
msgctxt "Toggle Ekos in the display"
msgid "Ekos"
msgstr "xxEkosxx"
#: kstarsinit.cpp:589
#, kde-format
msgid "Toggle Ekos"
msgstr "xxToggle Ekosxx"
#: kstarsinit.cpp:591
#, kde-format
msgctxt "Toggle the INDI Control Panel in the display"
msgid "INDI Control Panel"
msgstr "xxINDI Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:593
#, kde-format
msgid "Toggle INDI Control Panel"
msgstr "xxToggle INDI Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:596
#, kde-format
msgctxt "Toggle the FITS Viewer in the display"
msgid "FITS Viewer"
msgstr "xxFITS Viewerxx"
#: kstarsinit.cpp:598
#, kde-format
msgid "Toggle FITS Viewer"
msgstr "xxToggle FITS Viewerxx"
#: kstarsinit.cpp:602
#, kde-format
msgctxt "Toggle the sensor Field of View"
msgid "Sensor FOV"
msgstr "xxSensor FOVxx"
#: kstarsinit.cpp:604
#, kde-format
msgid "Toggle Sensor FOV"
msgstr "xxToggle Sensor FOVxx"
#: kstarsinit.cpp:609
#, kde-format
msgctxt "Toggle the Mount Control Panel"
msgid "Mount Control"
msgstr "xxMount Controlxx"
#: kstarsinit.cpp:611
#, kde-format
msgid "Toggle Mount Control Panel"
msgstr "xxToggle Mount Control Panelxx"
#: kstarsinit.cpp:615
#, kde-format
msgctxt "Toggle the telescope center lock in display"
msgid "Center Telescope"
msgstr "xxCenter Telescopexx"
#: kstarsinit.cpp:617
#, kde-format
msgid "Toggle Lock Telescope Center"
msgstr "xxToggle Lock Telescope Centerxx"
#: kstarsinit.cpp:621
#, kde-format
msgid "Toggle Telescope Tracking"
msgstr "xxToggle Telescope Trackingxx"
#: kstarsinit.cpp:625
#, kde-format
msgid "Slew telescope to the focused object"
msgstr "xxSlew telescope to the focused objectxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po (nonexistent)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/extragear-sdk/org.kde.kdesvn.appdata.po (revision 1542487)
@@ -0,0 +1,42 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: org.kde.kdesvn.appdata\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-23 02:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:27+0000\n"
+"Last-Translator: transxx.py program \n"
+"Language-Team: KDE Test Language \n"
+"Language: x-test\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. (itstool) path: component/name
+#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:6
+msgid "kdesvn"
+msgstr "xxkdesvnxx"
+
+#. (itstool) path: component/summary
+#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:7
+msgid "SVN Client"
+msgstr "xxSVN Clientxx"
+
+#. (itstool) path: description/p
+#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:9
+msgid ""
+"kdesvn is a Subversion client using the native Subversion delevelopment API "
+"instead of just parsing the output of the commandline tool like most other "
+"clients do."
+msgstr ""
+"xxkdesvn is a Subversion client using the native Subversion delevelopment "
+"API instead of just parsing the output of the commandline tool like most "
+"other clients do.xx"
+
+#. (itstool) path: description/p
+#: org.kde.kdesvn.appdata.xml:15
+msgid ""
+"It tries to setup a look and feel like the standard filemanager of KDE and "
+"is integrated into it via KPart."
+msgstr ""
+"xxIt tries to setup a look and feel like the standard filemanager of KDE and "
+"is integrated into it via KPart.xx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcm_search.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcm_search.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcm_search.po (revision 1542487)
@@ -1,58 +1,55 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_search\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: kcm.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "kcm name for About dialog"
msgid "Configure Search Bar"
msgstr "xxConfigure Search Barxx"
#: kcm.cpp:51
#, kde-format
msgid "Vishesh Handa"
msgstr "xxVishesh Handaxx"
#: kcm.cpp:59
#, kde-format
msgid "Enable or disable KRunner plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "xxEnable or disable KRunner plugins:xx"
#: kcm.cpp:61
#, kde-format
msgid "Clear History"
msgstr "xxClear Historyxx"
#: kcm.cpp:94
#, kde-format
msgid "Available Plugins"
msgstr "xxAvailable Pluginsxx"
-
-#~ msgid "Select the search plugins:"
-#~ msgstr "xxSelect the search plugins:xx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/kcmkwinscreenedges.po (revision 1542487)
@@ -1,245 +1,241 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kwin package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwinscreenedges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: main.cpp:190 touch.cpp:131
#, kde-format
msgid "No Action"
msgstr "xxNo Actionxx"
#: main.cpp:191 touch.cpp:132
#, kde-format
msgid "Show Desktop"
msgstr "xxShow Desktopxx"
#: main.cpp:192 touch.cpp:133
#, kde-format
msgid "Lock Screen"
msgstr "xxLock Screenxx"
#: main.cpp:193 touch.cpp:134
#, kde-format
msgid "Show KRunner"
-msgstr ""
+msgstr "xxShow KRunnerxx"
#: main.cpp:194 touch.cpp:135
#, kde-format
msgid "Activity Manager"
msgstr "xxActivity Managerxx"
#: main.cpp:195 touch.cpp:136
#, kde-format
msgid "Application Launcher"
msgstr "xxApplication Launcherxx"
#: main.cpp:199 touch.cpp:140
#, kde-format
msgid "%1 - All Desktops"
msgstr "xx%1 - All Desktopsxx"
#: main.cpp:200 touch.cpp:141
#, kde-format
msgid "%1 - Current Desktop"
msgstr "xx%1 - Current Desktopxx"
#: main.cpp:201 touch.cpp:142
#, kde-format
msgid "%1 - Current Application"
msgstr "xx%1 - Current Applicationxx"
#: main.cpp:204 touch.cpp:145
#, kde-format
msgid "%1 - Cube"
msgstr "xx%1 - Cubexx"
#: main.cpp:205 touch.cpp:146
#, kde-format
msgid "%1 - Cylinder"
msgstr "xx%1 - Cylinderxx"
#: main.cpp:206 touch.cpp:147
#, kde-format
msgid "%1 - Sphere"
msgstr "xx%1 - Spherexx"
#: main.cpp:208 touch.cpp:149
#, kde-format
msgid "Toggle window switching"
msgstr "xxToggle window switchingxx"
#: main.cpp:209 touch.cpp:150
#, kde-format
msgid "Toggle alternative window switching"
msgstr "xxToggle alternative window switchingxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: main.ui:17
#, kde-format
msgid "Active Screen Corners and Edges"
msgstr "xxActive Screen Corners and Edgesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: main.ui:36
#, kde-format
msgid ""
"Trigger an action by pushing the mouse cursor against the corresponding "
"screen edge or corner"
msgstr ""
"xxTrigger an action by pushing the mouse cursor against the corresponding "
"screen edge or cornerxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: main.ui:52
#, kde-format
msgid "Window Management"
msgstr "xxWindow Managementxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickMaximizeBox)
#: main.ui:58
#, kde-format
msgid "Maximize windows by dragging them to the top edge of the screen"
msgstr "xxMaximize windows by dragging them to the top edge of the screenxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickTileBox)
#: main.ui:65
#, kde-format
msgid "Tile windows by dragging them to the left or right edges of the screen"
msgstr ""
"xxTile windows by dragging them to the left or right edges of the screenxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: main.ui:93
#, kde-format
msgid "Quarter tiling triggered in the outer"
msgstr "xxQuarter tiling triggered in the outerxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, electricBorderCornerRatio)
#: main.ui:106
#, no-c-format, kde-format
msgid "%"
msgstr "xx%xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: main.ui:122
#, kde-format
msgid "of the screen"
msgstr "xxof the screenxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: main.ui:150
#, kde-format
msgid "Other Settings"
msgstr "xxOther Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:162
#, kde-format
msgid ""
"Change desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the screen"
msgstr ""
"xxChange desktop when the mouse cursor is pushed against the edge of the "
"screenxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, desktopSwitchLabel)
#: main.ui:165
#, kde-format
msgid "&Switch desktop on edge:"
msgstr "xx&Switch desktop on edge:xx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:176
#, kde-format
msgctxt "Switch desktop on edge"
msgid "Disabled"
msgstr "xxDisabledxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:181
#, kde-format
msgid "Only When Moving Windows"
msgstr "xxOnly When Moving Windowsxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, desktopSwitchCombo)
#: main.ui:186
#, kde-format
msgid "Always Enabled"
msgstr "xxAlways Enabledxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
#: main.ui:194
#, kde-format
msgid ""
"Amount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggered"
msgstr ""
"xxAmount of time required for the mouse cursor to be pushed against the edge "
"of the screen before the action is triggeredxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: main.ui:197
#, kde-format
msgid "Activation &delay:"
msgstr "xxActivation &delay:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, activationDelaySpin)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, triggerCooldownSpin)
#: main.ui:207 main.ui:242
#, kde-format
msgid " ms"
msgstr "xx msxx"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:226
#, kde-format
msgid ""
"Amount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occur"
msgstr ""
"xxAmount of time required after triggering an action until the next trigger "
"can occurxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: main.ui:229
#, kde-format
msgid "&Reactivation delay:"
msgstr "xx&Reactivation delay:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: touch.ui:36
#, kde-format
msgid ""
"Trigger an action by swiping from the screen edge towards the center of the "
"screen"
msgstr ""
"xxTrigger an action by swiping from the screen edge towards the center of "
"the screenxx"
-
-#~ msgctxt "Open krunner"
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "xxRun Commandxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/krunner.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/krunner.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/krunner.po (revision 1542487)
@@ -1,74 +1,65 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-05 04:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "krunner"
msgstr "xxkrunnerxx"
#: main.cpp:65
#, kde-format
msgid "Run Command interface"
msgstr "xxRun Command interfacexx"
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgid "Replace an existing instance"
msgstr "xxReplace an existing instancexx"
#: view.cpp:63
#, kde-format
msgid "KRunner"
msgstr "xxKRunnerxx"
#: view.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KRunner"
+#, kde-format
msgid "Show KRunner"
-msgstr "xxKRunnerxx"
+msgstr "xxShow KRunnerxx"
#: view.cpp:76 view.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KRunner"
+#, kde-format
msgctxt "Name for krunner shortcuts category"
msgid "KRunner"
msgstr "xxKRunnerxx"
#: view.cpp:82
#, kde-format
msgid "Run Command on clipboard contents"
msgstr "xxRun Command on clipboard contentsxx"
-
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "xxRun Commandxx"
-
-#~ msgctxt "Name for krunner shortcuts category"
-#~ msgid "Run Command"
-#~ msgstr "xxRun Commandxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma-desktop._desktop_.po (revision 1542487)
@@ -1,1526 +1,1522 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop._desktop_\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 01:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-10 04:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: applets/icontasks/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons-only Task Manager"
msgstr "xxIcons-only Task Managerxx"
#: applets/icontasks/metadata.desktop:48
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:82
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between running applications"
msgstr "xxSwitch between running applicationsxx"
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu"
msgstr "xxApplication Menuxx"
#: applets/kicker/package/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "A launcher based on cascading popup menus"
msgstr "xxA launcher based on cascading popup menusxx"
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Launcher"
msgstr "xxApplication Launcherxx"
#: applets/kickoff/package/metadata.desktop:87
msgctxt "Comment"
msgid "Launcher to start applications"
msgstr "xxLauncher to start applicationsxx"
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Input Method Panel"
msgstr "xxInput Method Panelxx"
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "A generic input method panel"
msgstr "xxA generic input method panelxx"
#: applets/kimpanel/package/metadata.desktop:81
msgctxt "Keywords"
msgid "Input;IM;"
msgstr "xxInputxx;xxIMxx;"
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Minimize all Windows"
msgstr "xxMinimize all Windowsxx"
#: applets/minimizeall/package/metadata.desktop:24
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the desktop by minimizing all windows"
msgstr "xxShows the desktop by minimizing all windowsxx"
#: applets/pager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Pager"
msgstr "xxPagerxx"
#: applets/pager/package/metadata.desktop:84
msgctxt "Comment"
msgid "Switch between virtual desktops"
msgstr "xxSwitch between virtual desktopsxx"
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:2
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Activities"
msgstr "xxActivitiesxx"
#: applets/showActivityManager/package/metadata.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Shows the activity manager"
msgstr "xxShows the activity managerxx"
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Show Desktop"
msgstr "xxShow Desktopxx"
#: applets/showdesktop/package/metadata.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "Show the Plasma desktop"
msgstr "xxShow the Plasma desktopxx"
#: applets/taskmanager/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Task Manager"
msgstr "xxTask Managerxx"
#: applets/trash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Trashcan"
msgstr "xxTrashcanxx"
#: applets/trash/package/metadata.desktop:80
msgctxt "Comment"
msgid "Provides access to the files sent to trash"
msgstr "xxProvides access to the files sent to trashxx"
#: applets/window-list/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Window list"
msgstr "xxWindow listxx"
#: applets/window-list/metadata.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
msgstr "xxPlasmoid to show list of opened windows.xx"
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:2
#: desktoppackage/metadata.desktop:46
msgctxt "Name"
msgid "Desktop"
msgstr "xxDesktopxx"
#: containments/desktop/package/metadata.desktop:90
msgctxt "Comment"
msgid "A clean and simple layout"
msgstr "xxA clean and simple layoutxx"
#: containments/folder/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Folder View"
msgstr "xxFolder Viewxx"
#: containments/folder/metadata.desktop:45
msgctxt "Comment"
msgid "Display the contents of folders"
msgstr "xxDisplay the contents of foldersxx"
#: containments/panel/metadata.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Panel"
msgstr "xxPanelxx"
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Empty Panel"
msgstr "xxEmpty Panelxx"
#: containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "A simple linear panel"
msgstr "xxA simple linear panelxx"
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "xxDataEngine for Kimpanelxx"
#: dataengines/kimpanel/plasma-dataengine-kimpanel.desktop:39
msgctxt "Comment"
msgid "DataEngine for Kimpanel"
msgstr "xxDataEngine for Kimpanelxx"
#: desktoppackage/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop view furniture"
msgstr "xxDesktop view furniturexx"
#: kaccess/kaccess.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "KDE Accessibility Tool"
msgstr "xxKDE Accessibility Toolxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility"
msgstr "xxAccessibilityxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:95
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become active"
msgstr "xxA modifier key has become activexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:173
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
msgstr ""
"xxA modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
"activexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:252
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has become inactive"
msgstr "xxA modifier key has become inactivexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:330
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
msgstr ""
"xxA modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now "
"inactivexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:409
msgctxt "Name"
msgid "A modifier key has been locked"
msgstr "xxA modifier key has been lockedxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:487
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypresses"
msgstr ""
"xxA modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
"all of the following keypressesxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:566
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been activated"
msgstr "xxA lock key has been activatedxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:645
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"active"
msgstr ""
"xxA lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"activexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:724
msgctxt "Name"
msgid "A lock key has been deactivated"
msgstr "xxA lock key has been deactivatedxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:803
msgctxt "Comment"
msgid ""
"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactive"
msgstr ""
"xxA lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
"inactivexx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:882
msgctxt "Name"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxSticky keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:958
msgctxt "Comment"
msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxSticky keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1039
msgctxt "Name"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxSlow keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1114
msgctxt "Comment"
msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxSlow keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1194
msgctxt "Name"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxBounce keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1270
msgctxt "Comment"
msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxBounce keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1351
msgctxt "Name"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxMouse keys has been enabled or disabledxx"
#: kaccess/kaccess.notifyrc:1427
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
msgstr "xxMouse keys has been enabled or disabledxx"
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Accessibility"
msgstr "xxAccessibilityxx"
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:110
msgctxt "Comment"
msgid "Accessibility Options"
msgstr "xxAccessibility Optionsxx"
#: kcms/access/kcmaccess.desktop:157
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"access,accessibility,deaf,impaired,hearing,hearing loss,bell,audible bell,"
"visible bell,visual bell,Keyboard,keys,sticky keys,bounce keys,slow keys,"
"mouse navigation,num pad,numpad,activation gestures,gestures,sticky,modifier "
"keys,modifier,locking keys"
msgstr ""
"xxaccessxx,xxaccessibilityxx,xxdeafxx,xximpairedxx,xxhearingxx,xxhearing "
"lossxx,xxbellxx,xxaudible bellxx,xxvisible bellxx,xxvisual bellxx,"
"xxKeyboardxx,xxkeysxx,xxsticky keysxx,xxbounce keysxx,xxslow keysxx,xxmouse "
"navigationxx,xxnum padxx,xxnumpadxx,xxactivation gesturesxx,xxgesturesxx,"
"xxstickyxx,xxmodifier keysxx,xxmodifierxx,xxlocking keysxx"
#: kcms/activities/kcm_activities.desktop:72
msgctxt "Comment"
msgid "Activities help you to focus on a specific task"
msgstr "xxActivities help you to focus on a specific taskxx"
#: kcms/autostart/autostart.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Autostart"
msgstr "xxAutostartxx"
#: kcms/autostart/autostart.desktop:103
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically Started Applications"
msgstr "xxAutomatically Started Applicationsxx"
#: kcms/autostart/autostart.desktop:150
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Autostart Manager,autostart,startup,system startup,plasma start,cron"
msgstr ""
"xxAutostart Managerxx,xxautostartxx,xxstartupxx,xxsystem startupxx,xxplasma "
"startxx,xxcronxx"
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "File Search"
msgstr "xxFile Searchxx"
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Configure File Search"
msgstr "xxConfigure File Searchxx"
#: kcms/baloo/kcm_baloofile.desktop:101
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo"
msgstr "xxSearchxx,xx Filexx,xx Balooxx"
#: kcms/colors/colorschemes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Color Schemes"
msgstr "xxColor Schemesxx"
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:2
msgctxt "GenericName"
msgid "Color scheme editor"
msgstr "xxColor scheme editorxx"
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:41
msgctxt "Name"
msgid "KColorSchemeEditor"
msgstr "xxKColorSchemeEditorxx"
#: kcms/colors/editor/org.kde.kcolorschemeeditor.desktop:78
msgctxt "Comment"
msgid "Plasma color scheme editor"
msgstr "xxPlasma color scheme editorxx"
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:14 kcms/colors/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Colors"
msgstr "xxColorsxx"
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:106 kcms/colors/package/metadata.desktop:93
msgctxt "Comment"
msgid "Choose color scheme"
msgstr "xxChoose color schemexx"
#: kcms/colors/kcm_colors.desktop:133
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme,color style,color "
"theme"
msgstr ""
"xxcolorsxx,xxcoloursxx,xxschemexx,xxcontrastxx,xxWidget colorsxx,xxColor "
"Schemexx,xxcolor stylexx,xxcolor themexx"
#: kcms/colors/schemes/./Honeycomb.colors:90
msgctxt "Name"
msgid "Honeycomb"
msgstr "xxHoneycombxx"
#: kcms/colors/schemes/./Norway.colors:90
msgctxt "Name"
msgid "Norway"
msgstr "xxNorwayxx"
#: kcms/colors/schemes/./ObsidianCoast.colors:89
msgctxt "Name"
msgid "Obsidian Coast"
msgstr "xxObsidian Coastxx"
#: kcms/colors/schemes/./OxygenCold.colors:103
msgctxt "Name"
msgid "Oxygen Cold"
msgstr "xxOxygen Coldxx"
#: kcms/colors/schemes/./Oxygen.colors:107
msgctxt "Name"
msgid "Oxygen"
msgstr "xxOxygenxx"
#: kcms/colors/schemes/./Steel.colors:89
msgctxt "Name"
msgid "Steel"
msgstr "xxSteelxx"
#: kcms/colors/schemes/./WontonSoup.colors:88
msgctxt "Name"
msgid "Wonton Soup"
msgstr "xxWonton Soupxx"
#: kcms/colors/schemes/./Zion.colors:90
msgctxt "Name"
msgid "Zion"
msgstr "xxZionxx"
#: kcms/colors/schemes/./ZionReversed.colors:90
msgctxt "Name"
msgid "Zion (Reversed)"
msgstr "xxZion (Reversed)xx"
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Default Applications"
msgstr "xxDefault Applicationsxx"
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:98
msgctxt "Comment"
msgid "Default Applications"
msgstr "xxDefault Applicationsxx"
#: kcms/componentchooser/componentchooser.desktop:146
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"default applications,components,component chooser,resources,e-mail,email "
"client,text editor,instant messenger,terminal emulator,web browser,URL,"
"hyperlinks"
msgstr ""
"xxdefault applicationsxx,xxcomponentsxx,xxcomponent chooserxx,xxresourcesxx,"
"xxe-mailxx,xxemail clientxx,xxtext editorxx,xxinstant messengerxx,xxterminal "
"emulatorxx,xxweb browserxx,xxURLxx,xxhyperlinksxx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Web Browser"
msgstr "xxWeb Browserxx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
msgstr ""
"xxHere you can configure your default web browser. All KDE applications in "
"which you can select hyperlinks should honor this setting.xx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "File Manager"
msgstr "xxFile Managerxx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:52
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
"manager."
msgstr ""
"xxHere you can configure your default file manager. The entries in the K "
"menu and all KDE applications in which you can open folders will use this "
"file manager.xx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Email Client"
msgstr "xxEmail Clientxx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting."
msgstr ""
"xxThis service allows you to configure your default email client. All KDE "
"applications which need access to an email client application should honor "
"this setting.xx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
msgctxt "Name|standard desktop component"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "xxTerminal Emulatorxx"
#: kcms/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid ""
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
"setting."
msgstr ""
"xxThis service allows you to configure your default terminal emulator. All "
"KDE applications which invoke a terminal emulator application should honor "
"this setting.xx"
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
msgctxt "Name"
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
msgstr "xxA nice name you have chosen for your interfacexx"
#: kcms/componentchooser/EXAMPLE.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
msgstr "xxA helpful description of the interface for the top right info boxxx"
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:13
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:2
#: kcms/cursortheme/xcursor/xcursor.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Cursors"
msgstr "xxCursorsxx"
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:52
#: kcms/cursortheme/package/metadata.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "Choose mouse cursor theme"
msgstr "xxChoose mouse cursor themexx"
#: kcms/cursortheme/kcm_cursortheme.desktop:78
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Cursor,Theme,Cursor Appearance,Cursor Color,Cursor Theme,Mouse Theme,"
"Mouse Appearance,Mouse Skins,Pointer Colors,Pointer Appearance"
msgstr ""
"xxMousexx,xxCursorxx,xxThemexx,xxCursor Appearancexx,xxCursor Colorxx,"
"xxCursor Themexx,xxMouse Themexx,xxMouse Appearancexx,xxMouse Skinsxx,"
"xxPointer Colorsxx,xxPointer Appearancexx"
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Date & Time"
msgstr "xxDate & Timexx"
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Date and Time"
msgstr "xxDate and Timexx"
#: kcms/dateandtime/clock.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"clock,date,time,time zone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time"
msgstr ""
"xxclockxx,xxdatexx,xxtimexx,xxtime zonexx,xxntpxx,xxsynchronizexx,"
"xxcalendarxx,xxlocal timexx,xxregion timexx"
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Date and Time Control Module"
msgstr "xxDate and Time Control Modulexx"
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:74
msgctxt "Name"
msgid "Save the date/time settings"
msgstr "xxSave the date/time settingsxx"
#: kcms/dateandtime/kcmclock_actions.actions:142
msgctxt "Description"
msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
msgstr "xxSystem policies prevent you from saving the date/time settings.xx"
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Locations"
msgstr "xxLocationsxx"
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:56
msgctxt "Comment"
msgid "Location for Personal Files"
msgstr "xxLocation for Personal Filesxx"
#: kcms/desktoppaths/desktoppath.desktop:98
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"konqueror,dolphin,files,filemanager,path, paths,desktop,directories,"
"autostart,downloads,music,documents,movies,pictures"
msgstr ""
"xxkonquerorxx,xxdolphinxx,xxfilesxx,xxfilemanagerxx,xxpathxx,xx pathsxx,"
"xxdesktopxx,xxdirectoriesxx,xxautostartxx,xxdownloadsxx,xxmusicxx,"
"xxdocumentsxx,xxmoviesxx,xxpicturesxx"
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:13
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Theme"
msgstr "xxPlasma Themexx"
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:40
#: kcms/desktoptheme/package/metadata.desktop:29
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Plasma theme"
msgstr "xxChoose Plasma themexx"
#: kcms/desktoptheme/kcm_desktoptheme.desktop:65
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Desktop Theme"
msgstr "xxDesktop Themexx"
#: kcms/desktoptheme/plasma-themes.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Themes"
msgstr "xxPlasma Themesxx"
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:13 kcms/emoticons/emoticons.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Emoticons"
msgstr "xxEmoticonsxx"
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:96
msgctxt "Comment"
msgid "Choose emoticon theme"
msgstr "xxChoose emoticon themexx"
#: kcms/emoticons/emoticons.desktop:121
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Emoticons"
msgstr "xxEmoticonsxx"
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:14 kcms/fonts/package/metadata.desktop:2
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/kfontinst.knsrc:2
#: kcms/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
msgctxt "Name"
msgid "Fonts"
msgstr "xxFontsxx"
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:106 kcms/fonts/package/metadata.desktop:94
msgctxt "Comment"
msgid "Configure user interface fonts"
msgstr "xxConfigure user interface fontsxx"
#: kcms/fonts/kcm_fonts.desktop:131
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"fonts,font size,styles,charsets,character sets,panel,control panel,desktops,"
"FileManager,Toolbars,Menu,Window Title,Title,DPI,anti-aliasing,desktop fonts,"
"toolbar fonts,character,general fonts"
msgstr ""
"xxfontsxx,xxfont sizexx,xxstylesxx,xxcharsetsxx,xxcharacter setsxx,xxpanelxx,"
"xxcontrol panelxx,xxdesktopsxx,xxFileManagerxx,xxToolbarsxx,xxMenuxx,"
"xxWindow Titlexx,xxTitlexx,xxDPIxx,xxanti-aliasingxx,xxdesktop fontsxx,"
"xxtoolbar fontsxx,xxcharacterxx,xxgeneral fontsxx"
#: kcms/formats/formats.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Formats"
msgstr "xxFormatsxx"
#: kcms/formats/formats.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Numeric, Currency and Time Formats"
msgstr "xxNumeric, Currency and Time Formatsxx"
#: kcms/formats/formats.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"language,translation,number format,locale,Country,charsets,character sets,"
"Decimal symbol,Thousands separator,symbol,separator,sign,positive,negative,"
"currency,money,fractional digits,calendar,time,date,formats,week,week start,"
"first,paper,size,letter,A4,measure,metric,English,Imperial"
msgstr ""
"xxlanguagexx,xxtranslationxx,xxnumber formatxx,xxlocalexx,xxCountryxx,"
"xxcharsetsxx,xxcharacter setsxx,xxDecimal symbolxx,xxThousands separatorxx,"
"xxsymbolxx,xxseparatorxx,xxsignxx,xxpositivexx,xxnegativexx,xxcurrencyxx,"
"xxmoneyxx,xxfractional digitsxx,xxcalendarxx,xxtimexx,xxdatexx,xxformatsxx,"
"xxweekxx,xxweek startxx,xxfirstxx,xxpaperxx,xxsizexx,xxletterxx,xxA4xx,"
"xxmeasurexx,xxmetricxx,xxEnglishxx,xxImperialxx"
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:17
msgctxt "Comment"
msgid "Joystick"
msgstr "xxJoystickxx"
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:65
msgctxt "Name"
msgid "Joystick"
msgstr "xxJoystickxx"
#: kcms/hardware/joystick/joystick.desktop:156
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "joystick,gamepad,controller"
msgstr "xxjoystickxx,xxgamepadxx,xxcontrollerxx"
#: kcms/icons/icons.knsrc:2 kcms/icons/kcm_icons.desktop:14
#: kcms/icons/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Icons"
msgstr "xxIconsxx"
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:106 kcms/icons/package/metadata.desktop:93
msgctxt "Comment"
msgid "Choose icon theme"
msgstr "xxChoose icon themexx"
#: kcms/icons/kcm_icons.desktop:132
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "icons,effects,size,hicolor,locolor"
msgstr "xxiconsxx,xxeffectsxx,xxsizexx,xxhicolorxx,xxlocolorxx"
#: kcms/input/mouse.desktop:16 kcms/mouse/mouse.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Mouse"
msgstr "xxMousexx"
#: kcms/input/mouse.desktop:108 kcms/mouse/mouse.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Mouse Controls"
msgstr "xxMouse Controlsxx"
#: kcms/input/mouse.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,Double "
"Click,Single Click,mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse "
"Wheel,Mouse Emulation,Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,"
"Mouse Sensitivity,Move Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr ""
"xxMousexx,xxMouse accelerationxx,xxMouse thresholdxx,xxMouse buttonsxx,"
"xxSelectionxx,xxCursor Shapexx,xxInput Devicesxx,xxButton Mappingxx,"
"xxClickxx,xxiconsxx,xxfeedbackxx,xxPointersxx,xxDragxx,xxDouble Clickxx,"
"xxSingle Clickxx,xxmappingxx,xxright handedxx,xxleft handedxx,xxPointer "
"Devicexx,xxMouse Wheelxx,xxMouse Emulationxx,xxMouse Navigationxx,xxMouse "
"Drag and Dropxx,xxMouse Scrollingxx,xxMouse Sensitivityxx,xxMove Mouse with "
"Num Padxx,xxMouse Num Pad Emulationxx"
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Background Services"
msgstr "xxBackground Servicesxx"
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Background Services"
msgstr "xxBackground Servicesxx"
#: kcms/kded/kcmkded.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "KDED,Daemon,Services"
msgstr "xxKDEDxx,xxDaemonxx,xxServicesxx"
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:17
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard"
msgstr "xxKeyboardxx"
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:108
msgctxt "Comment"
msgid "Keyboard Hardware and Layout"
msgstr "xxKeyboard Hardware and Layoutxx"
#: kcms/keyboard/kcm_keyboard.desktop:155
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keyboard,Keyboard repeat,Click volume,Input Devices,repeat,volume,NumLock,"
"NumPad,Keyboard type,Keyboard model,Keyboard layout,Key layout,Language,"
"Alternate Keyboard,Keyboard switching,Ctrl Key,Caps Lock,Esperanto,"
"Circumflex,Kill X Server,LED Keyboard,Compose Key"
msgstr ""
"xxKeyboardxx,xxKeyboard repeatxx,xxClick volumexx,xxInput Devicesxx,"
"xxrepeatxx,xxvolumexx,xxNumLockxx,xxNumPadxx,xxKeyboard typexx,xxKeyboard "
"modelxx,xxKeyboard layoutxx,xxKey layoutxx,xxLanguagexx,xxAlternate "
"Keyboardxx,xxKeyboard switchingxx,xxCtrl Keyxx,xxCaps Lockxx,xxEsperantoxx,"
"xxCircumflexxx,xxKill X Serverxx,xxLED Keyboardxx,xxCompose Keyxx"
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:11
msgctxt "Name"
msgid "Keyboard Daemon"
msgstr "xxKeyboard Daemonxx"
#: kcms/keyboard/keyboard.desktop:75
msgctxt "Comment"
msgid "Enables switching keyboard layout through shortcuts or system tray"
msgstr "xxEnables switching keyboard layout through shortcuts or system trayxx"
#: kcms/keys/keys.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Global Shortcuts"
msgstr "xxGlobal Shortcutsxx"
#: kcms/keys/keys.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
msgstr "xxGlobal Keyboard Shortcutsxx"
#: kcms/keys/keys.desktop:103
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts,global shortcuts"
msgstr ""
"xxKeysxx,xxGlobal key bindingsxx,xxKey schemexx,xxKey bindingsxx,"
"xxshortcutsxx,xxapplication shortcutsxx,xxglobal shortcutsxx"
#: kcms/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
msgctxt "Name"
msgid "Install..."
msgstr "xxInstall...xx"
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KFontView"
msgstr "xxKFontViewxx"
#: kcms/kfontinst/apps/org.kde.kfontview.desktop:96
msgctxt "GenericName"
msgid "Font Viewer"
msgstr "xxFont Viewerxx"
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Installer"
msgstr "xxFont Installerxx"
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:95
msgctxt "Name"
msgid "Manage system-wide fonts."
msgstr "xxManage system-wide fonts.xx"
#: kcms/kfontinst/dbus/fontinst.actions:161
msgctxt "Description"
msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
msgstr "xxModifying the system-wide font configuration requires privileges.xx"
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Font Management"
msgstr "xxFont Managementxx"
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:71
msgctxt "Comment"
msgid "Install, manage and preview fonts"
msgstr "xxInstall, manage and preview fontsxx"
#: kcms/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,bitmap"
msgstr "xxfontxx,xxfontsxx,xxinstallerxx,xxtruetypexx,xxtype1xx,xxbitmapxx"
#: kcms/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Font Files"
msgstr "xxFont Filesxx"
#: kcms/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Font Viewer"
msgstr "xxFont Viewerxx"
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Desktop Session"
msgstr "xxDesktop Sessionxx"
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:60
msgctxt "Comment"
msgid "Desktop Session Login and Logout"
msgstr "xxDesktop Session Login and Logoutxx"
#: kcms/ksmserver/kcmsmserver.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "ksmserver,session,logout,confirmation,save,restore,efi,uefi,bios"
msgstr ""
"xxksmserverxx,xxsessionxx,xxlogoutxx,xxconfirmationxx,xxsavexx,xxrestorexx,"
"xxefixx,xxuefixx,xxbiosxx"
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:15
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screen"
msgstr "xxSplash Screenxx"
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:60
#: kcms/ksplash/package/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Choose splash screen theme"
msgstr "xxChoose splash screen themexx"
#: kcms/ksplash/kcm_splashscreen.desktop:85
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "splash screen,splash theme,startup"
msgstr "xxsplash screenxx,xxsplash themexx,xxstartupxx"
#: kcms/ksplash/ksplash.knsrc:2
msgctxt "Name"
msgid "Splash Screens"
msgstr "xxSplash Screensxx"
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:14
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Launch Feedback"
msgstr "xxLaunch Feedbackxx"
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:101
#: kcms/launch/package/metadata.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Application Launch Feedback"
msgstr "xxApplication Launch Feedbackxx"
#: kcms/launch/kcm_launchfeedback.desktop:148
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"application,start,launch,busy,cursor,feedback,mouse,pointer,bouncing,"
"rotating,spinning,disk,startup,program,report,taskbar"
msgstr ""
"xxapplicationxx,xxstartxx,xxlaunchxx,xxbusyxx,xxcursorxx,xxfeedbackxx,"
"xxmousexx,xxpointerxx,xxbouncingxx,xxrotatingxx,xxspinningxx,xxdiskxx,"
"xxstartupxx,xxprogramxx,xxreportxx,xxtaskbarxx"
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:14
#: kcms/lookandfeel/lookandfeel.knsrc:2
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Look and Feel"
msgstr "xxLook and Feelxx"
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:53
#: kcms/lookandfeel/package/metadata.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Choose Look and Feel theme"
msgstr "xxChoose Look and Feel themexx"
#: kcms/lookandfeel/kcm_lookandfeel.desktop:78
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "theme, look, feel"
msgstr "xxthemexx,xx lookxx,xx feelxx"
#: kcms/mouse/mouse.desktop:153
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Mouse,Mouse acceleration,Mouse threshold,Mouse buttons,Selection,Cursor "
"Shape,Input Devices,Button Mapping,Click,icons,feedback,Pointers,Drag,"
"mapping,right handed,left handed,Pointer Device,Mouse Wheel,Mouse Emulation,"
"Mouse Navigation,Mouse Drag and Drop,Mouse Scrolling,Mouse Sensitivity,Move "
"Mouse with Num Pad,Mouse Num Pad Emulation"
msgstr ""
"xxMousexx,xxMouse accelerationxx,xxMouse thresholdxx,xxMouse buttonsxx,"
"xxSelectionxx,xxCursor Shapexx,xxInput Devicesxx,xxButton Mappingxx,"
"xxClickxx,xxiconsxx,xxfeedbackxx,xxPointersxx,xxDragxx,xxmappingxx,xxright "
"handedxx,xxleft handedxx,xxPointer Devicexx,xxMouse Wheelxx,xxMouse "
"Emulationxx,xxMouse Navigationxx,xxMouse Drag and Dropxx,xxMouse Scrollingxx,"
"xxMouse Sensitivityxx,xxMove Mouse with Num Padxx,xxMouse Num Pad Emulationxx"
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:18
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Night Color"
msgstr "xxNight Colorxx"
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:52
#: kcms/nightcolor/package/metadata.desktop:36
msgctxt "Comment"
msgid "Adjust color temperature at night to reduce eye strain"
msgstr "xxAdjust color temperature at night to reduce eye strainxx"
#: kcms/nightcolor/kcm_nightcolor.desktop:85
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "kwin,window,manager,night,colors,redshift,eyes"
msgstr ""
"xxkwinxx,xxwindowxx,xxmanagerxx,xxnightxx,xxcolorsxx,xxredshiftxx,xxeyesxx"
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:14
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Notifications"
msgstr "xxNotificationsxx"
#: kcms/notifications/kcm_notifications.desktop:60
#: kcms/notifications/package/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Event Notifications and Actions"
msgstr "xxEvent Notifications and Actionsxx"
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Audio and Video"
msgstr "xxAudio and Videoxx"
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:59
msgctxt "Comment"
msgid "Phonon Audio and Video"
msgstr "xxPhonon Audio and Videoxx"
#: kcms/phonon/kcm_phonon.desktop:105
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Sound,Phonon,Audio,Video,Output,Device,Notification,Music,Communication,"
"Media,NMM,GStreamer,Xine"
msgstr ""
"xxSoundxx,xxPhononxx,xxAudioxx,xxVideoxx,xxOutputxx,xxDevicexx,"
"xxNotificationxx,xxMusicxx,xxCommunicationxx,xxMediaxx,xxNMMxx,xxGStreamerxx,"
"xxXinexx"
#: kcms/qtquicksettings/qtquicksettings.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Renderer"
msgstr "xxPlasma Rendererxx"
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "KRunner"
-msgstr ""
+msgstr "xxKRunnerxx"
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Configure Search Bar"
msgstr "xxConfigure Search Barxx"
#: kcms/runners/kcm_plasmasearch.desktop:94
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Search, File, Baloo, Runner, krunner"
msgstr "xxSearchxx,xx Filexx,xx Balooxx,xx Runnerxx,xx krunnerxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Charge Percent"
msgstr "xxCharge Percentxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "Charge State"
msgstr "xxCharge Statexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:145
msgctxt "Name|battery plugged in"
msgid "Plugged"
msgstr "xxPluggedxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:198
msgctxt "Name"
msgid "Rechargeable"
msgstr "xxRechargeablexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:266
msgctxt "Name"
msgid "Type"
msgstr "xxTypexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Battery.desktop:341
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:211
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:145
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:863
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:650
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:145
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:283
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:146
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:362
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:434
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device"
msgstr "xxSolid Devicexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Device"
msgstr "xxDevicexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Major"
msgstr "xxMajorxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Block.desktop:142
msgctxt "Name"
msgid "Minor"
msgstr "xxMinorxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Supported Drivers"
msgstr "xxSupported Driversxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Camera.desktop:73
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "Supported Protocols"
msgstr "xxSupported Protocolsxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Appendable"
msgstr "xxAppendablexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:72
msgctxt "Name"
msgid "Available Content"
msgstr "xxAvailable Contentxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:144
msgctxt "Name"
msgid "Blank"
msgstr "xxBlankxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Capacity"
msgstr "xxCapacityxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:287
msgctxt "Name"
msgid "Disc Type"
msgstr "xxDisc Typexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:360
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Fs Type"
msgstr "xxFs Typexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:432
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:74
msgctxt "Name"
msgid "Ignored"
msgstr "xxIgnoredxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:503
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:145
msgctxt "Name"
msgid "Label"
msgstr "xxLabelxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
msgctxt "Name"
msgid "Rewritable"
msgstr "xxRewritablexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:646
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:359
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:288
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:217
msgctxt "Name"
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:719
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:290
msgctxt "Name"
msgid "Usage"
msgstr "xxUsagexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:791
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:362
msgctxt "Name"
msgid "Uuid"
msgstr "xxUuidxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bus"
msgstr "xxBusxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:75
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:75
msgctxt "Name"
msgid "Drive Type"
msgstr "xxDrive Typexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:148
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:148
msgctxt "Name"
msgid "Hotpluggable"
msgstr "xxHotpluggablexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Read Speed"
msgstr "xxRead Speedxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:286
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:215
msgctxt "Name"
msgid "Removable"
msgstr "xxRemovablexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:432
msgctxt "Name"
msgid "Supported Media"
msgstr "xxSupported Mediaxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:503
msgctxt "Name"
msgid "Write Speed"
msgstr "xxWrite Speedxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:576
msgctxt "Name"
msgid "Write Speeds"
msgstr "xxWrite Speedsxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Can Change Frequency"
msgstr "xxCan Change Frequencyxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:71
msgctxt "Name"
msgid "Instruction Sets"
msgstr "xxInstruction Setsxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:139
msgctxt "Name"
msgid "Max Speed"
msgstr "xxMax Speedxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-Processor.desktop:211
msgctxt "Name"
msgid "Number"
msgstr "xxNumberxx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Accessible"
msgstr "xxAccessiblexx"
#: kcms/solid_actions/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:73
msgctxt "Name"
msgid "File Path"
msgstr "xxFile Pathxx"
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:13
msgctxt "Name"
msgid "Device Actions"
msgstr "xxDevice Actionsxx"
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:83
msgctxt "Comment"
msgid "Manage actions available to the user when connecting new devices"
msgstr "xxManage actions available to the user when connecting new devicesxx"
#: kcms/solid_actions/solid-actions.desktop:135
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Solid Devices Actions"
msgstr "xxSolid Devices Actionsxx"
#: kcms/solid_actions/solid-device-type.desktop:4
msgctxt "Name"
msgid "Solid Device Type"
msgstr "xxSolid Device Typexx"
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:14
msgctxt "Name"
msgid "Spell Check"
msgstr "xxSpell Checkxx"
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:61
msgctxt "Comment"
msgid "Spell Checker Dictionaries and Options"
msgstr "xxSpell Checker Dictionaries and Optionsxx"
#: kcms/spellchecking/spellchecking.desktop:106
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Spell"
msgstr "xxSpellxx"
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:15
msgctxt "Name"
msgid "Standard Shortcuts"
msgstr "xxStandard Shortcutsxx"
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:55
msgctxt "Comment"
msgid "Standard Keyboard Shortcuts for Applications"
msgstr "xxStandard Keyboard Shortcuts for Applicationsxx"
#: kcms/standard_actions/standard_actions.desktop:101
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"Keys,Global key bindings,Key scheme,Key bindings,shortcuts,application "
"shortcuts"
msgstr ""
"xxKeysxx,xxGlobal key bindingsxx,xxKey schemexx,xxKey bindingsxx,"
"xxshortcutsxx,xxapplication shortcutsxx"
#: kcms/style/style.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "Application Style"
msgstr "xxApplication Stylexx"
#: kcms/style/style.desktop:42
msgctxt "Comment"
msgid "Configure application style and behavior"
msgstr "xxConfigure application style and behaviorxx"
#: kcms/style/style.desktop:68
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"style,styles,look,widget,icons,toolbars,text,highlight,apps,KDE applications,"
"theme,plasma,menu,global menu"
msgstr ""
"xxstylexx,xxstylesxx,xxlookxx,xxwidgetxx,xxiconsxx,xxtoolbarsxx,xxtextxx,"
"xxhighlightxx,xxappsxx,xxKDE applicationsxx,xxthemexx,xxplasmaxx,xxmenuxx,"
"xxglobal menuxx"
#: kcms/touchpad/src/applet/dataengine.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad DataEngine"
msgstr "xxTouchpad DataEnginexx"
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Shows current touchpad state"
msgstr "xxShows current touchpad statexx"
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:45
msgctxt "Keywords"
msgid "Touchpad"
msgstr "xxTouchpadxx"
#: kcms/touchpad/src/applet/qml/metadata.desktop:86
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:16
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:2
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:9
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad"
msgstr "xxTouchpadxx"
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:58
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad settings"
msgstr "xxTouchpad settingsxx"
#: kcms/touchpad/src/kcm/kcm_touchpad.desktop:100
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Touchpad,Synaptics"
msgstr "xxTouchpadxx,xxSynapticsxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:45
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad"
msgstr "xxTouchpadxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:89
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was disabled"
msgstr "xxTouchpad was disabledxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:130
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was disabled because mouse is detected"
msgstr "xxTouchpad was disabled because mouse is detectedxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:175
msgctxt "Name"
msgid "Touchpad was enabled"
msgstr "xxTouchpad was enabledxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kcm_touchpad.notifyrc:216
msgctxt "Comment"
msgid "Touchpad was enabled because the mouse was unplugged"
msgstr "xxTouchpad was enabled because the mouse was unpluggedxx"
#: kcms/touchpad/src/kded/kded_touchpad.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Enables or disables touchpad"
msgstr "xxEnables or disables touchpadxx"
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:11
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Workspace"
msgstr "xxWorkspacexx"
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:57
#: kcms/workspaceoptions/package/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "Workspace Behavior"
msgstr "xxWorkspace Behaviorxx"
#: kcms/workspaceoptions/kcm_workspace.desktop:102
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid ""
"plasma,workspace,shell,formfactor,dashboard,tooltips,informational tips,"
"tooltips,click,single click,double click"
msgstr ""
"xxplasmaxx,xxworkspacexx,xxshellxx,xxformfactorxx,xxdashboardxx,xxtooltipsxx,"
"xxinformational tipsxx,xxtooltipsxx,xxclickxx,xxsingle clickxx,xxdouble "
"clickxx"
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KNetAttach"
msgstr "xxKNetAttachxx"
#: knetattach/org.kde.knetattach.desktop:89
msgctxt "GenericName"
msgid "Network Folder Wizard"
msgstr "xxNetwork Folder Wizardxx"
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Application Menu Bar"
msgstr "xxApplication Menu Barxx"
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.appmenubar/metadata.desktop:40
msgctxt "Comment"
msgid "Panel containing the global menu applet"
msgstr "xxPanel containing the global menu appletxx"
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Default Panel"
msgstr "xxDefault Panelxx"
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.defaultPanel/metadata.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid ""
"Default panel featuring application launcher, task manager and system tray"
msgstr ""
"xxDefault panel featuring application launcher, task manager and system "
"trayxx"
#: layout-templates/org.kde.plasma.desktop.emptyPanel/metadata.desktop:54
msgctxt "Comment"
msgid "Empty panel"
msgstr "xxEmpty panelxx"
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "KWin"
msgstr "xxKWinxx"
#: runners/kwin/plasma-runner-kwin.desktop:41
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma Compositor"
msgstr "xxInteract with the Plasma Compositorxx"
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "xxPlasma Desktop Shellxx"
#: runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:67
msgctxt "Comment"
msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
msgstr "xxInteract with the Plasma desktop shellxx"
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:9
msgctxt "X-KDE-Keywords"
msgid "Mount,Removable,Devices,Automatic"
msgstr "xxMountxx,xxRemovablexx,xxDevicesxx,xxAutomaticxx"
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:48
msgctxt "Name"
msgid "Removable Devices"
msgstr "xxRemovable Devicesxx"
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:89
msgctxt "Comment"
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
msgstr "xxConfigure automatic handling of removable storage mediaxx"
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "Removable Device Automounter"
msgstr "xxRemovable Device Automounterxx"
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:50
msgctxt "Comment"
msgid "Automatically mounts devices as needed"
msgstr "xxAutomatically mounts devices as neededxx"
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Declarative Toolbox"
msgstr "xxDeclarative Toolboxxx"
#: toolboxes/desktoptoolbox/metadata.desktop:47
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma"
msgstr "xxManage Plasmaxx"
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Panel Toolbox"
msgstr "xxPanel Toolboxxx"
#: toolboxes/paneltoolbox/metadata.desktop:51
msgctxt "Comment"
msgid "Manage Plasma panel"
msgstr "xxManage Plasma panelxx"
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:2
msgctxt "Comment"
msgid "Default panel toolbox for the Plasma desktop shell"
msgstr "xxDefault panel toolbox for the Plasma desktop shellxx"
#: toolboxes/plasma-toolbox-paneltoolbox.desktop:60
msgctxt "Name"
msgid "Panel toolbox"
msgstr "xxPanel toolboxxx"
-
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "Plasma Search"
-#~ msgstr "xxPlasma Searchxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.kicker.po (revision 1542487)
@@ -1,501 +1,495 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-desktop package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.kicker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: package/contents/config/config.qml:26
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: package/contents/ui/code/tools.js:55
#, kde-format
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "xxRemove from Favoritesxx"
#: package/contents/ui/code/tools.js:59
#, kde-format
msgid "Add to Favorites"
msgstr "xxAdd to Favoritesxx"
#: package/contents/ui/code/tools.js:83
#, kde-format
msgid "On All Activities"
msgstr "xxOn All Activitiesxx"
#: package/contents/ui/code/tools.js:133
#, kde-format
msgid "On The Current Activity"
msgstr "xxOn The Current Activityxx"
#: package/contents/ui/code/tools.js:147
#, kde-format
msgid "Show In Favorites"
msgstr "xxShow In Favoritesxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:58
#, kde-format
msgid "Icon:"
msgstr "xxIcon:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Open icon chooser dialog"
msgid "Choose..."
msgstr "xxChoose...xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu Reset icon to default"
msgid "Clear Icon"
msgstr "xxClear Iconxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:161
#, kde-format
msgid "Show applications as:"
msgstr "xxShow applications as:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Name only"
msgstr "xxName onlyxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Description only"
msgstr "xxDescription onlyxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Name (Description)"
msgstr "xxName (Description)xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:163
#, kde-format
msgid "Description (Name)"
msgstr "xxDescription (Name)xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:173
#, kde-format
msgid "Behavior:"
msgstr "xxBehavior:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:175
#, kde-format
msgid "Sort applications alphabetically"
msgstr "xxSort applications alphabeticallyxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:183
#, kde-format
msgid "Flatten sub-menus to a single level"
msgstr "xxFlatten sub-menus to a single levelxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:194
#, kde-format
msgid "Show categories:"
msgstr "xxShow categories:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:197
#, kde-format
msgid "Recent applications"
msgstr "xxRecent applicationsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:198
#, kde-format
msgid "Often used applications"
msgstr "xxOften used applicationsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:205
#, kde-format
msgid "Recent documents"
msgstr "xxRecent documentsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:206
#, kde-format
msgid "Often used documents"
msgstr "xxOften used documentsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:213
#, kde-format
msgid "Recent contacts"
msgstr "xxRecent contactsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:214
#, kde-format
msgid "Often used contacts"
msgstr "xxOften used contactsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:220
#, kde-format
msgid "Sort items in categories by:"
msgstr "xxSort items in categories by:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Often used]"
msgid "Recently used"
msgstr "xxRecently usedxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:221
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox Sort items in categories by [Recently used | Ofetn used]"
msgid "Often used"
msgstr "xxOften usedxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:231
#, kde-format
msgid "Search:"
msgstr "xxSearch:xx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:233
#, kde-format
msgid "Expand search to bookmarks, files and emails"
msgstr "xxExpand search to bookmarks, files and emailsxx"
#: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:241
#, kde-format
msgid "Align search results to bottom"
msgstr "xxAlign search results to bottomxx"
#: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:305
#, kde-format
msgid "Searching for '%1'"
msgstr "xxSearching for '%1'xx"
#: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:305
#, kde-format
msgid "Type to search..."
msgstr "xxType to search...xx"
#: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:405
#: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:494 plugin/simplefavoritesmodel.cpp:43
#, kde-format
msgid "Favorites"
msgstr "xxFavoritesxx"
#: package/contents/ui/DashboardRepresentation.qml:622
#: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:55
#, kde-format
msgid "Widgets"
msgstr "xxWidgetsxx"
#: package/contents/ui/DashboardTabBar.qml:44
#, kde-format
msgid "Apps & Docs"
msgstr "xxApps & Docsxx"
#: package/contents/ui/main.qml:271
#, kde-format
msgid "Edit Applications..."
msgstr "xxEdit Applications...xx"
#: package/contents/ui/MenuRepresentation.qml:319
#, kde-format
msgid "Search..."
msgstr "xxSearch...xx"
#: plugin/actionlist.cpp:95
#, kde-format
msgid "Open with:"
msgstr "xxOpen with:xx"
#: plugin/actionlist.cpp:108
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: plugin/actionlist.cpp:153
#, kde-format
msgid "Add to Desktop"
msgstr "xxAdd to Desktopxx"
#: plugin/actionlist.cpp:157
#, kde-format
msgid "Add to Panel (Widget)"
msgstr "xxAdd to Panel (Widget)xx"
#: plugin/actionlist.cpp:161
#, kde-format
msgid "Pin to Task Manager"
msgstr "xxPin to Task Managerxx"
#: plugin/actionlist.cpp:268 plugin/rootmodel.cpp:390
#, kde-format
msgid "Recent Documents"
msgstr "xxRecent Documentsxx"
#: plugin/actionlist.cpp:280
#, kde-format
msgid "Forget Recent Documents"
msgstr "xxForget Recent Documentsxx"
#: plugin/actionlist.cpp:336
#, kde-format
msgid "Edit Application..."
msgstr "xxEdit Application...xx"
#: plugin/actionlist.cpp:383
#, kde-format
msgctxt "@action opens a software center with the application"
msgid "Manage '%1'..."
msgstr "xxManage '%1'...xx"
#: plugin/appentry.cpp:178
#, kde-format
msgid "Hide Application"
msgstr "xxHide Applicationxx"
#: plugin/appentry.cpp:237
#, kde-format
msgctxt "App name (Generic name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: plugin/appentry.cpp:239
#, kde-format
msgctxt "Generic name (App name)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: plugin/appsmodel.cpp:45 plugin/appsmodel.cpp:69 plugin/computermodel.cpp:110
#: plugin/computermodel.cpp:242 plugin/recentusagemodel.cpp:149
#: plugin/recentusagemodel.cpp:209
#, kde-format
msgid "Applications"
msgstr "xxApplicationsxx"
#: plugin/appsmodel.cpp:165
#, kde-format
msgid "Unhide Applications in this Submenu"
msgstr "xxUnhide Applications in this Submenuxx"
#: plugin/appsmodel.cpp:171
#, kde-format
msgid "Unhide Applications in '%1'"
msgstr "xxUnhide Applications in '%1'xx"
#: plugin/computermodel.cpp:104
#, kde-format
msgid "Show KRunner"
-msgstr ""
+msgstr "xxShow KRunnerxx"
#: plugin/computermodel.cpp:108
#, kde-format
msgid "Search, calculate, or run a command"
-msgstr ""
+msgstr "xxSearch, calculate, or run a commandxx"
#: plugin/computermodel.cpp:161
#, kde-format
msgid "Computer"
msgstr "xxComputerxx"
#: plugin/contactentry.cpp:117 plugin/recentcontactsmodel.cpp:93
#, kde-format
msgid "Show Contact Information..."
msgstr "xxShow Contact Information...xx"
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:52
#, kde-format
msgid "Contacts"
msgstr "xxContactsxx"
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:85
#, kde-format
msgid "Forget Contact"
msgstr "xxForget Contactxx"
#: plugin/recentcontactsmodel.cpp:88 plugin/recentcontactsmodel.cpp:165
#, kde-format
msgid "Forget All Contacts"
msgstr "xxForget All Contactsxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:147
#, kde-format
msgid "Recently Used"
msgstr "xxRecently Usedxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:152 plugin/recentusagemodel.cpp:263
#, kde-format
msgid "Documents"
msgstr "xxDocumentsxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:227
#, kde-format
msgid "Forget Application"
msgstr "xxForget Applicationxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:275
#, kde-format
msgid "Forget Document"
msgstr "xxForget Documentxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:403
#, kde-format
msgid "Forget All"
msgstr "xxForget Allxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:405
#, kde-format
msgid "Forget All Applications"
msgstr "xxForget All Applicationsxx"
#: plugin/recentusagemodel.cpp:408
#, kde-format
msgid "Forget All Documents"
msgstr "xxForget All Documentsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:106
#, kde-format
msgid "Hide %1"
msgstr "xxHide %1xx"
#: plugin/rootmodel.cpp:376
#, kde-format
msgid "All Applications"
msgstr "xxAll Applicationsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:382
#, kde-format
msgid "Recent Contacts"
msgstr "xxRecent Contactsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:391
#, kde-format
msgid "Often Used Documents"
msgstr "xxOften Used Documentsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:401
#, kde-format
msgid "Recent Applications"
msgstr "xxRecent Applicationsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:402
#, kde-format
msgid "Often Used Applications"
msgstr "xxOften Used Applicationsxx"
#: plugin/rootmodel.cpp:416
#, kde-format
msgid "Power / Session"
msgstr "xxPower / Sessionxx"
#: plugin/runnermodel.cpp:238
#, kde-format
msgid "Search results"
msgstr "xxSearch resultsxx"
#: plugin/systementry.cpp:166
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "xxLockxx"
#: plugin/systementry.cpp:169
#, kde-format
msgid "Log Out"
msgstr "xxLog Outxx"
#: plugin/systementry.cpp:172 plugin/systementry.cpp:240
#, kde-format
msgid "Save Session"
msgstr "xxSave Sessionxx"
#: plugin/systementry.cpp:175
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "xxSwitch Userxx"
#: plugin/systementry.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "Suspend to RAM"
msgid "Sleep"
msgstr "xxSleepxx"
#: plugin/systementry.cpp:181
#, kde-format
msgid "Hibernate"
msgstr "xxHibernatexx"
#: plugin/systementry.cpp:184
#, kde-format
msgid "Restart"
msgstr "xxRestartxx"
#: plugin/systementry.cpp:187
#, kde-format
msgid "Shut Down"
msgstr "xxShut Downxx"
#: plugin/systementry.cpp:200 plugin/systementry.cpp:203
#: plugin/systementry.cpp:206 plugin/systementry.cpp:209
#, kde-format
msgid "Session"
msgstr "xxSessionxx"
#: plugin/systementry.cpp:212 plugin/systementry.cpp:215
#: plugin/systementry.cpp:218 plugin/systementry.cpp:221
#, kde-format
msgid "System"
msgstr "xxSystemxx"
#: plugin/systementry.cpp:234
#, kde-format
msgid "Lock screen"
msgstr "xxLock screenxx"
#: plugin/systementry.cpp:237
#, kde-format
msgid "End session"
msgstr "xxEnd sessionxx"
#: plugin/systementry.cpp:243
#, kde-format
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "xxStart a parallel session as a different userxx"
#: plugin/systementry.cpp:246
#, kde-format
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "xxSuspend to RAMxx"
#: plugin/systementry.cpp:249
#, kde-format
msgid "Suspend to disk"
msgstr "xxSuspend to diskxx"
#: plugin/systementry.cpp:252
#, kde-format
msgid "Restart computer"
msgstr "xxRestart computerxx"
#: plugin/systementry.cpp:255
#, kde-format
msgid "Turn off computer"
msgstr "xxTurn off computerxx"
#: plugin/systemmodel.cpp:75
#, kde-format
msgid "System actions"
msgstr "xxSystem actionsxx"
-
-#~ msgid "Run Command..."
-#~ msgstr "xxRun Command...xx"
-
-#~ msgid "Run a command or a search query"
-#~ msgstr "xxRun a command or a search queryxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_containmentactions_contextmenu.po (revision 1542487)
@@ -1,65 +1,61 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_containmentactions_contextmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: menu.cpp:97
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "Show KRunner"
-msgstr ""
+msgstr "xxShow KRunnerxx"
#: menu.cpp:102
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "Lock Screen"
msgstr "xxLock Screenxx"
#: menu.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "Leave..."
msgstr "xxLeave...xx"
#: menu.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "Configure Contextual Menu Plugin"
msgstr "xxConfigure Contextual Menu Pluginxx"
#: menu.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "[Other Actions]"
msgstr "xx[Other Actions]xx"
#: menu.cpp:267
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "Wallpaper Actions"
msgstr "xxWallpaper Actionsxx"
#: menu.cpp:271
#, kde-format
msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
msgid "[Separator]"
msgstr "xx[Separator]xx"
-
-#~ msgctxt "plasma_containmentactions_contextmenu"
-#~ msgid "Run Command..."
-#~ msgstr "xxRun Command...xx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po (revision 1542487)
@@ -1,257 +1,255 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the plasma-workspace package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-14 04:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../sddm-theme/KeyboardButton.qml:13
msgid "Keyboard Layout: %1"
msgstr "xxKeyboard Layout: %1xx"
#: ../sddm-theme/Login.qml:59
msgid "Username"
msgstr "xxUsernamexx"
#: ../sddm-theme/Login.qml:75 contents/lockscreen/MainBlock.qml:62
msgid "Password"
msgstr "xxPasswordxx"
#: ../sddm-theme/Login.qml:114
msgid "Log In"
msgstr "xxLog Inxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:191 contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:234
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "xxCaps Lock is onxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:203 ../sddm-theme/Main.qml:376
#: contents/logout/Logout.qml:177
msgctxt "Suspend to RAM"
msgid "Sleep"
msgstr "xxSleepxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:210 ../sddm-theme/Main.qml:383
#: contents/logout/Logout.qml:195
msgid "Restart"
msgstr "xxRestartxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:217 ../sddm-theme/Main.qml:390
#: contents/logout/Logout.qml:205
msgid "Shut Down"
msgstr "xxShut Downxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:224
msgctxt "For switching to a username and password prompt"
msgid "Other..."
msgstr "xxOther...xx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:364
msgid "Type in Username and Password"
msgstr "xxType in Username and Passwordxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:397
msgid "List Users"
msgstr "xxList Usersxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:422 contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:456
msgctxt "Button to show/hide virtual keyboard"
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "xxVirtual Keyboardxx"
#: ../sddm-theme/Main.qml:446
msgid "Login Failed"
msgstr "xxLogin Failedxx"
#: ../sddm-theme/SessionButton.qml:35
msgid "Desktop Session: %1"
msgstr "xxDesktop Session: %1xx"
#: contents/components/Battery.qml:50
msgid "%1%"
msgstr "xx%1%xx"
#: contents/components/Battery.qml:51
msgid "Battery at %1%"
msgstr "xxBattery at %1%xx"
#: contents/components/KeyboardLayoutButton.qml:38
msgctxt "Button to change keyboard layout"
msgid "Switch layout"
msgstr "xxSwitch layoutxx"
#: contents/components/UserList.qml:56
msgctxt "Nobody logged in on that session"
msgid "Unused"
msgstr "xxUnusedxx"
#: contents/components/UserList.qml:62
msgctxt "User logged in on console number"
msgid "TTY %1"
msgstr "xxTTY %1xx"
#: contents/components/UserList.qml:64
msgctxt "User logged in on console (X display number)"
msgid "on TTY %1 (Display %2)"
msgstr "xxon TTY %1 (Display %2)xx"
#: contents/components/UserList.qml:68
msgctxt "Username (location)"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "xx%1 (%2)xx"
#: contents/lockscreen/config.qml:15
msgid "Show media controls:"
msgstr "xxShow media controls:xx"
#: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:42
msgid "Unlocking failed"
msgstr "xxUnlocking failedxx"
#: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:250
msgid "Switch User"
msgstr "xxSwitch Userxx"
#: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:422
msgid "Start New Session"
msgstr "xxStart New Sessionxx"
#: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:422
msgid "Switch Session"
msgstr "xxSwitch Sessionxx"
#: contents/lockscreen/LockScreenUi.qml:429
msgid "Back"
msgstr "xxBackxx"
#: contents/lockscreen/MainBlock.qml:99
msgid "Unlock"
msgstr "xxUnlockxx"
#: contents/lockscreen/MediaControls.qml:120
msgid "No media playing"
msgstr "xxNo media playingxx"
#: contents/lockscreen/MediaControls.qml:142
msgid "Previous track"
msgstr "xxPrevious trackxx"
#: contents/lockscreen/MediaControls.qml:150
msgid "Play or Pause media"
msgstr "xxPlay or Pause mediaxx"
#: contents/lockscreen/MediaControls.qml:158
msgid "Next track"
msgstr "xxNext trackxx"
#: contents/logout/Logout.qml:153
msgid ""
"One other user is currently logged in. If the computer is shut down or "
"restarted, that user may lose work."
msgid_plural ""
"%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "
"restarted, those users may lose work."
msgstr[0] ""
"xx%1 other users are currently logged in. If the computer is shut down or "
"restarted, those users may lose work.xx"
#: contents/logout/Logout.qml:167
msgid "When restarted, the computer will enter the firmware setup screen."
msgstr "xxWhen restarted, the computer will enter the firmware setup screen.xx"
#: contents/logout/Logout.qml:186
msgid "Hibernate"
msgstr "xxHibernatexx"
#: contents/logout/Logout.qml:215
msgid "Log Out"
msgstr "xxLog Outxx"
#: contents/logout/Logout.qml:238
msgid "Restarting in 1 second"
msgid_plural "Restarting in %1 seconds"
msgstr[0] "xxRestarting in %1 secondsxx"
#: contents/logout/Logout.qml:240
msgid "Shutting down in 1 second"
msgid_plural "Shutting down in %1 seconds"
msgstr[0] "xxShutting down in %1 secondsxx"
#: contents/logout/Logout.qml:242
msgid "Logging out in 1 second"
msgid_plural "Logging out in %1 seconds"
msgstr[0] "xxLogging out in %1 secondsxx"
#: contents/logout/Logout.qml:252
msgid "OK"
msgstr "xxOKxx"
#: contents/logout/Logout.qml:257
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:61
msgid "Configure"
msgstr "xxConfigurexx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:62
msgid "Configure Search Plugins"
msgstr "xxConfigure Search Pluginsxx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure..."
msgid "Configure KRunner..."
-msgstr "xxConfigure...xx"
+msgstr "xxConfigure KRunner...xx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:76
msgctxt "Textfield placeholder text, query specific KRunner"
msgid "Search '%1'..."
msgstr "xxSearch '%1'...xx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:78
msgctxt "Textfield placeholder text"
msgid "Search..."
msgstr "xxSearch...xx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:173
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:175
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:174
msgid "Close Search"
msgstr "xxClose Searchxx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:234
msgid "Recent Queries"
msgstr "xxRecent Queriesxx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:237
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: contents/runcommand/RunCommand.qml:239
msgid "in category recent queries"
msgstr "xxin category recent queriesxx"
#: contents/splash/Splash.qml:94
msgctxt ""
"This is the first text the user sees while starting in the splash screen, "
"should be translated as something short, is a form that can be seen on a "
"product. Plasma is the project name so shouldn't be translated."
msgid "Plasma made by KDE"
msgstr "xxPlasma made by KDExx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/gwenview.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/gwenview.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/gwenview.po (revision 1542487)
@@ -1,2409 +1,2408 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the gwenview package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 04:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "xxYour namesxx"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "xxYour emailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: app/advancedconfigpage.ui:17
#, kde-format
msgid "Cache:"
msgstr "xxCache:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit)
#: app/advancedconfigpage.ui:29
#, kde-format
msgid "Delete thumbnail cache folder on exit"
msgstr "xxDelete thumbnail cache folder on exitxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel)
#: app/advancedconfigpage.ui:51
#, kde-format
msgid ""
"Enable this option if you do not have a lot of disk space.
Be "
"careful: this will delete the folder named .thumbnails"
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
"by Gwenview and other applications."
msgstr ""
"xxEnable this option if you do not have a lot of disk space.
Be "
"careful: this will delete the folder named .thumbnails"
"filename> in your home folder, deleting all thumbnails previously generated "
"by Gwenview and other applications.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: app/advancedconfigpage.ui:77
#, kde-format
msgid "History:"
msgstr "xxHistory:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled)
#: app/advancedconfigpage.ui:89
#, kde-format
msgid "Remember folders and URLs"
msgstr "xxRemember folders and URLsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorRenderingLabel)
#: app/advancedconfigpage.ui:127
#, kde-format
msgid "Rendering intent:"
msgstr "xxRendering intent:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perceptualRenderingIntentRadioButton)
#: app/advancedconfigpage.ui:142
#, kde-format
msgctxt "@option:Perceptual rendering intent"
msgid "Perceptual"
msgstr "xxPerceptualxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, perceptualHelpLabel)
#: app/advancedconfigpage.ui:154
#, kde-format
msgid ""
"Scale all colors equally to fit them within the active color profile's color "
"gamut"
msgstr ""
"xxScale all colors equally to fit them within the active color profile's "
"color gamutxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, relativeRenderingIntentRadioButton)
#: app/advancedconfigpage.ui:182
#, kde-format
msgctxt "@option:Relative Colorimetric rendering intent"
msgid "Relative Colorimetric"
msgstr "xxRelative Colorimetricxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, relativeHelpLabel)
#: app/advancedconfigpage.ui:194
#, kde-format
msgid ""
"Squash colors that don't fit within the active color profile's color gamut, "
"leaving other colors untouched"
msgstr ""
"xxSquash colors that don't fit within the active color profile's color "
"gamut, leaving other colors untouchedxx"
#: app/browsemainpage.cpp:149 app/mainwindow.cpp:372 app/viewmainpage.cpp:442
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:60
#, kde-format
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: app/browsemainpage.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Edit Location"
msgstr "xxEdit Locationxx"
#: app/browsemainpage.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Sort By"
msgstr "xxSort Byxx"
#: app/browsemainpage.cpp:158
#, kde-format
msgctxt "@addAction:inmenu"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: app/browsemainpage.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "@addAction:inmenu"
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#: app/browsemainpage.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "@addAction:inmenu"
msgid "Size"
msgstr "xxSizexx"
#: app/browsemainpage.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "@addAction:inmenu"
msgid "Rating"
msgstr "xxRatingxx"
#: app/browsemainpage.cpp:176
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Sort"
msgid "Descending"
msgstr "xxDescendingxx"
#: app/browsemainpage.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Thumbnail Details"
msgstr "xxThumbnail Detailsxx"
#: app/browsemainpage.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Filename"
msgstr "xxFilenamexx"
#: app/browsemainpage.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Date"
msgstr "xxDatexx"
#: app/browsemainpage.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Image Size"
msgstr "xxImage Sizexx"
#: app/browsemainpage.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "File Size"
msgstr "xxFile Sizexx"
#: app/browsemainpage.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Rating"
msgstr "xxRatingxx"
#: app/browsemainpage.cpp:198 app/fileopscontextmanageritem.cpp:138
#: app/mainwindow.cpp:371
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "File"
msgstr "xxFilexx"
#: app/browsemainpage.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Add Folder to Places"
msgstr "xxAdd Folder to Placesxx"
#: app/browsemainpage.cpp:247
#, kde-format
msgctxt ""
"@info:status %1 number of selected documents, %2 total number of documents, "
"%3 total filesize of selected documents"
msgid "Selected %1 of %2 (%3)"
msgstr "xxSelected %1 of %2 (%3)xx"
#: app/browsemainpage.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@info:status Image files"
msgid "%1 image"
msgid_plural "%1 images"
msgstr[0] "xx%1 imagesxx"
#: app/browsemainpage.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@info:status Video files"
msgid "%1 video"
msgid_plural "%1 videos"
msgstr[0] "xx%1 videosxx"
#: app/browsemainpage.cpp:261
#, kde-format
msgctxt "@info:status images, videos"
msgid "%1, %2"
msgstr "xx%1, %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton)
#: app/browsemainpage.ui:88
#, kde-format
msgid "Add Filter"
msgstr "xxAdd Filterxx"
#: app/configdialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: app/configdialog.cpp:98
#, kde-format
msgid "Image View"
msgstr "xxImage Viewxx"
#: app/configdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Advanced"
msgstr "xxAdvancedxx"
#: app/fileoperations.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 file name"
msgid "Copy %1"
msgstr "xxCopy %1xx"
#: app/fileoperations.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 number of images"
msgid "Copy %1 image"
msgid_plural "Copy %1 images"
msgstr[0] "xxCopy %1 imagesxx"
#: app/fileoperations.cpp:69
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy"
msgstr "xxCopyxx"
#: app/fileoperations.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 file name"
msgid "Move %1"
msgstr "xxMove %1xx"
#: app/fileoperations.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 number of images"
msgid "Move %1 image"
msgid_plural "Move %1 images"
msgstr[0] "xxMove %1 imagesxx"
#: app/fileoperations.cpp:77
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Move"
msgstr "xxMovexx"
#: app/fileoperations.cpp:81
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 file name"
msgid "Link %1"
msgstr "xxLink %1xx"
#: app/fileoperations.cpp:83
#, kde-format
msgctxt "@title:window %1 number of images"
msgid "Link %1 image"
msgid_plural "Link %1 images"
msgstr[0] "xxLink %1 imagesxx"
#: app/fileoperations.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Link"
msgstr "xxLinkxx"
#: app/fileoperations.cpp:202
#, kde-format
msgid "Move Here"
msgstr "xxMove Herexx"
#: app/fileoperations.cpp:205
#, kde-format
msgid "Copy Here"
msgstr "xxCopy Herexx"
#: app/fileoperations.cpp:208
#, kde-format
msgid "Link Here"
msgstr "xxLink Herexx"
#: app/fileoperations.cpp:212
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "xxCancelxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:126
#, kde-format
msgid "File Operations"
msgstr "xxFile Operationsxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:139
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:196
#, kde-format
msgctxt "@title actions category"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:146
#, kde-format
msgctxt "Verb"
msgid "Copy To..."
msgstr "xxCopy To...xx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:151
#, kde-format
msgctxt "Verb"
msgid "Move To..."
msgstr "xxMove To...xx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "Verb: create link to the file where user wants"
msgid "Link To..."
msgstr "xxLink To...xx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "Verb"
msgid "Rename..."
msgstr "xxRename...xx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:166
#, kde-format
msgctxt "Verb"
msgid "Trash"
msgstr "xxTrashxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:173
#, kde-format
msgid "Restore"
msgstr "xxRestorexx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:177
#, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:181
#, kde-format
msgid "Create Folder..."
msgstr "xxCreate Folder...xx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:185
#, kde-format
msgid "Open With"
msgstr "xxOpen Withxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:192
#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "xxOpen Containing Folderxx"
#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:388
#, kde-format
msgid "Other Application..."
msgstr "xxOther Application...xx"
#: app/filtercontroller.cpp:64
#, kde-format
msgid "Name contains"
msgstr "xxName containsxx"
#: app/filtercontroller.cpp:65
#, kde-format
msgid "Name does not contain"
msgstr "xxName does not containxx"
#: app/filtercontroller.cpp:106
#, kde-format
msgid "Date >="
msgstr "xxDate >=xx"
#: app/filtercontroller.cpp:107
#, kde-format
msgid "Date ="
msgstr "xxDate =xx"
#: app/filtercontroller.cpp:108
#, kde-format
msgid "Date <="
msgstr "xxDate <=xx"
#: app/filtercontroller.cpp:141
#, kde-format
msgid "Rating >="
msgstr "xxRating >=xx"
#: app/filtercontroller.cpp:142
#, kde-format
msgid "Rating ="
msgstr "xxRating =xx"
#: app/filtercontroller.cpp:143
#, kde-format
msgid "Rating <="
msgstr "xxRating <=xx"
#: app/filtercontroller.cpp:187
#, kde-format
msgid "Tagged"
msgstr "xxTaggedxx"
#: app/filtercontroller.cpp:188
#, kde-format
msgid "Not Tagged"
msgstr "xxNot Taggedxx"
#: app/filtercontroller.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Filter by Name"
msgstr "xxFilter by Namexx"
#: app/filtercontroller.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Filter by Date"
msgstr "xxFilter by Datexx"
#: app/filtercontroller.cpp:302
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Filter by Rating"
msgstr "xxFilter by Ratingxx"
#: app/filtercontroller.cpp:306
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Filter by Tag"
msgstr "xxFilter by Tagxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Slideshow"
msgstr "xxSlideshowxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Interval:"
msgstr "xxInterval:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:75
#, kde-format
msgid "Loop"
msgstr "xxLoopxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:82
#, kde-format
msgid "Random"
msgstr "xxRandomxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:92
#, kde-format
msgid "Image Information"
msgstr "xxImage Informationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:101
#, kde-format
msgid "Select Image Information to Display..."
msgstr "xxSelect Image Information to Display...xx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mThumbnailGroupBox)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:111
#, kde-format
msgid "Thumbnails"
msgstr "xxThumbnailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:120
#, kde-format
msgid "Show thumbnails"
msgstr "xxShow thumbnailsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: app/fullscreenconfigwidget.ui:130
#, kde-format
msgid "Height:"
msgstr "xxHeight:xx"
#: app/fullscreencontent.cpp:247
#, kde-format
msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator"
msgid ", "
msgstr "xx, xx"
#: app/fullscreencontent.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "Slideshow interval in seconds"
msgid "%1 sec"
msgid_plural "%1 secs"
msgstr[0] "xx%1 secsxx"
#: app/fullscreencontent.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Configure full screen mode"
msgstr "xxConfigure full screen modexx"
#: app/fullscreencontent.cpp:568 app/viewmainpage.cpp:412
#, kde-format
msgctxt "@info:status %1 current document index, %2 total documents"
msgid "%1 of %2"
msgstr "xx%1 of %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: app/generalconfigpage.ui:17
#, kde-format
msgid "Videos:"
msgstr "xxVideos:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos)
#: app/generalconfigpage.ui:24
#, kde-format
msgid "Show videos"
msgstr "xxShow videosxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: app/generalconfigpage.ui:47
#, kde-format
msgid "Background color:"
msgstr "xxBackground color:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: app/generalconfigpage.ui:128
#, kde-format
msgid "Thumbnail actions:"
msgstr "xxThumbnail actions:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allButtonsThumbnailActionsRadioButton)
#: app/generalconfigpage.ui:135
#, kde-format
msgid "All buttons"
msgstr "xxAll buttonsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectionOnlyThumbnailActionsRadioButton)
#: app/generalconfigpage.ui:142
#, kde-format
msgid "Show selection button only"
msgstr "xxShow selection button onlyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noneThumbnailActionsRadioButton)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noAnimationRadioButton)
#: app/generalconfigpage.ui:149 app/imageviewconfigpage.ui:466
#, kde-format
msgid "None"
msgstr "xxNonexx"
#: app/gvcore.cpp:73
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Save Image"
msgstr "xxSave Imagexx"
#: app/gvcore.cpp:108
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Gwenview cannot save images as %1."
msgstr "xxGwenview cannot save images as %1.xx"
#: app/gvcore.cpp:343
#, kde-format
msgid "Save using another format"
msgstr "xxSave using another formatxx"
#: app/gvcore.cpp:346
#, kde-format
msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format."
msgstr "xxGwenview cannot save images in '%1' format.xx"
#: app/gvcore.cpp:369 app/gvcore.cpp:392
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Saving %1 failed:"
"emphasis>%2"
msgstr ""
"xxSaving %1 failed:"
"emphasis>%2xx"
#: app/gvcore.cpp:412
#, kde-format
msgid "You are now viewing the new document."
msgstr "xxYou are now viewing the new document.xx"
#: app/gvcore.cpp:414
#, kde-format
msgid "Go back to the original"
msgstr "xxGo back to the originalxx"
#. i18n: ectx: Menu (rating)
#: app/gwenviewui.rc:47
#, kde-format
msgid "&Rating"
msgstr "xx&Ratingxx"
#. i18n: ectx: Menu (plugins)
#: app/gwenviewui.rc:76
#, kde-format
msgid "&Plugins"
msgstr "xx&Pluginsxx"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: app/gwenviewui.rc:79
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: app/gwenviewui.rc:95 part/gvpart.rc:15
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxMain Toolbarxx"
#: app/imagemetainfodialog.cpp:130
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Image Information"
msgstr "xxImage Informationxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:82
#, kde-format
msgctxt "@title actions category - means actions changing image"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:85
#, kde-format
msgid "Rotate Left"
msgstr "xxRotate Leftxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:86
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate image to the left"
msgstr "xxRotate image to the leftxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:91
#, kde-format
msgid "Rotate Right"
msgstr "xxRotate Rightxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:92
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Rotate image to the right"
msgstr "xxRotate image to the rightxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:97
#, kde-format
msgid "Mirror"
msgstr "xxMirrorxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:101
#, kde-format
msgid "Flip"
msgstr "xxFlipxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 lib/resize/resizeimagedialog.cpp:68
#, kde-format
msgid "Resize"
msgstr "xxResizexx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:110 lib/crop/cropimageoperation.cpp:71
#: lib/crop/cropwidget.cpp:271
#, kde-format
msgid "Crop"
msgstr "xxCropxx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:115
#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:77
#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:51
#, kde-format
msgid "Reduce Red Eye"
msgstr "xxReduce Red Eyexx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:141 lib/document/documentjob.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Gwenview cannot edit this kind of image."
msgstr "xxGwenview cannot edit this kind of image.xx"
#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:153
#, kde-format
msgid "Image Operations"
msgstr "xxImage Operationsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: app/imageviewconfigpage.ui:17
#, kde-format
msgid "Show transparency with:"
msgstr "xxShow transparency with:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, surroundingRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:38
#, kde-format
msgid "Surrounding background"
msgstr "xxSurrounding backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:71
#, kde-format
msgid "&Checkerboard background"
msgstr "xx&Checkerboard backgroundxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:104
#, kde-format
msgid "&Solid color background:"
msgstr "xx&Solid color background:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: app/imageviewconfigpage.ui:152
#, kde-format
msgid "Mouse wheel behavior:"
msgstr "xxMouse wheel behavior:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:167
#, kde-format
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Scroll"
msgstr "xxScrollxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:194
#, kde-format
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Browse"
msgstr "xxBrowsexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelZoomRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:218
#, kde-format
msgctxt "@option:radio action on mouse wheel"
msgid "Zoom"
msgstr "xxZoomxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: app/imageviewconfigpage.ui:256
#, kde-format
msgid "Zoom mode:"
msgstr "xxZoom mode:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autofitZoomModeRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:271
#, kde-format
msgid "Autofit each image"
msgstr "xxAutofit each imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keepSameZoomModeRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:298
#, kde-format
msgid "Keep same zoom and position"
msgstr "xxKeep same zoom and positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, individualZoomModeRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:322
#, kde-format
msgid "Per image zoom and position"
msgstr "xxPer image zoom and positionxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages)
#: app/imageviewconfigpage.ui:362 lib/print/printoptionspage.ui:98
#, kde-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "xxEnlarge smaller imagesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: app/imageviewconfigpage.ui:400
#, kde-format
msgid "Animations:"
msgstr "xxAnimations:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, glAnimationRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:415
#, kde-format
msgid "OpenGL"
msgstr "xxOpenGLxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, softwareAnimationRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:442
#, kde-format
msgid "Software"
msgstr "xxSoftwarexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: app/imageviewconfigpage.ui:504
#, kde-format
msgid "Thumbnail Bar"
msgstr "xxThumbnail Barxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: app/imageviewconfigpage.ui:527
#, kde-format
msgid "Orientation:"
msgstr "xxOrientation:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:542
#, kde-format
msgid "Horizontal"
msgstr "xxHorizontalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton)
#: app/imageviewconfigpage.ui:566
#, kde-format
msgid "Vertical"
msgstr "xxVerticalxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: app/imageviewconfigpage.ui:588
#, kde-format
msgid "Row count:"
msgstr "xxRow count:xx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:149
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after"
msgid "%1:"
msgstr "xx%1:xx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:227
#, kde-format
msgctxt "@action show more image meta info"
msgid "More..."
msgstr "xxMore...xx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:241
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Meta Information"
msgstr "xxMeta Informationxx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 file selected"
msgid_plural "%1 files selected"
msgstr[0] "xx%1 files selectedxx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:335
#, kde-format
msgctxt "@label"
msgid "%1 folder selected"
msgid_plural "%1 folders selected"
msgstr[0] "xx%1 folders selectedxx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:338
#, kde-format
msgid "%1 folder"
msgid_plural "%1 folders"
msgstr[0] "xx%1 foldersxx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:338
#, kde-format
msgid "%1 file"
msgid_plural "%1 files"
msgstr[0] "xx%1 filesxx"
#: app/infocontextmanageritem.cpp:338
#, kde-format
msgctxt "@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'."
msgid "%1 and %2 selected"
msgstr "xx%1 and %2 selectedxx"
#: app/kipiexportaction.cpp:51
#, kde-format
msgid "Last Used Plugin"
msgstr "xxLast Used Pluginxx"
#: app/kipiexportaction.cpp:54
#, kde-format
msgid "Other Plugins"
msgstr "xxOther Pluginsxx"
#: app/kipiexportaction.cpp:66
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Share"
msgstr "xxSharexx"
#: app/kipiexportaction.cpp:72
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Share images using various services"
msgstr "xxShare images using various servicesxx"
#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:55
#, kde-format
msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection"
msgid "%1 (%2 image)"
msgid_plural "%1 (%2 images)"
msgstr[0] "xx%1 (%2 images)xx"
#: app/kipiinterface.cpp:238
#, kde-format
msgid "Loading..."
msgstr "xxLoading...xx"
#: app/kipiinterface.cpp:239
#, kde-format
msgid "No Plugin Found"
msgstr "xxNo Plugin Foundxx"
#: app/kipiinterface.cpp:240
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu"
msgid "Install Plugins"
msgstr "xxInstall Pluginsxx"
#: app/kipiinterface.cpp:274
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Images"
msgstr "xxImagesxx"
#: app/kipiinterface.cpp:275
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Tools"
msgstr "xxToolsxx"
#: app/kipiinterface.cpp:276
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Import"
msgstr "xxImportxx"
#: app/kipiinterface.cpp:277
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#: app/kipiinterface.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Batch Processing"
msgstr "xxBatch Processingxx"
#: app/kipiinterface.cpp:279
#, kde-format
msgctxt "@title:menu"
msgid "Collections"
msgstr "xxCollectionsxx"
#: app/kipiuploadwidget.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"Images will be uploaded here:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxImages will be uploaded here:\n"
"%1xx"
#: app/main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Gwenview"
msgstr "xxGwenviewxx"
#: app/main.cpp:129 part/gvpart.cpp:123
#, kde-format
msgid "An Image Viewer"
msgstr "xxAn Image Viewerxx"
#: app/main.cpp:139
#, kde-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "xxStart in fullscreen modexx"
#: app/main.cpp:141
#, kde-format
msgid "Start in slideshow mode"
msgstr "xxStart in slideshow modexx"
#: app/main.cpp:142
#, kde-format
msgid "A starting file or folders"
msgstr "xxA starting file or foldersxx"
#: app/mainwindow.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "@action Open Recent menu"
msgid "Forget All Files && Folders"
msgstr "xxForget All Files && Foldersxx"
#: app/mainwindow.cpp:389
#, kde-format
msgctxt "@action reload the currently viewed image"
msgid "Reload"
msgstr "xxReloadxx"
#: app/mainwindow.cpp:394
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
msgid "Replace Location"
msgstr "xxReplace Locationxx"
#: app/mainwindow.cpp:399
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Switch to file list"
msgid "Browse"
msgstr "xxBrowsexx"
#: app/mainwindow.cpp:400
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Browse folders for images"
msgstr "xxBrowse folders for imagesxx"
#: app/mainwindow.cpp:408
#, kde-format
msgctxt "@action:intoolbar Switch to image view"
msgid "View"
msgstr "xxViewxx"
#: app/mainwindow.cpp:409
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "View selected images"
msgstr "xxView selected imagesxx"
#: app/mainwindow.cpp:431
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Leave Fullscreen Mode"
msgstr "xxLeave Fullscreen Modexx"
#: app/mainwindow.cpp:436
#, kde-format
msgctxt "@action Go to previous image"
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#: app/mainwindow.cpp:437
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to previous image"
msgstr "xxGo to previous imagexx"
#: app/mainwindow.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "@action Go to next image"
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#: app/mainwindow.cpp:445
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to next image"
msgstr "xxGo to next imagexx"
#: app/mainwindow.cpp:452
#, kde-format
msgctxt "@action Go to first image"
msgid "First"
msgstr "xxFirstxx"
#: app/mainwindow.cpp:453
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to first image"
msgstr "xxGo to first imagexx"
#: app/mainwindow.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "@action Go to last image"
msgid "Last"
msgstr "xxLastxx"
#: app/mainwindow.cpp:460
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Go to last image"
msgstr "xxGo to last imagexx"
#: app/mainwindow.cpp:470
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Start Page"
msgstr "xxStart Pagexx"
#: app/mainwindow.cpp:471
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Open the start page"
msgstr "xxOpen the start pagexx"
#: app/mainwindow.cpp:478
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Sidebar"
msgstr "xxSidebarxx"
#: app/mainwindow.cpp:518
#, kde-format
msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface"
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#: app/mainwindow.cpp:523
#, kde-format
msgid "Redo"
msgstr "xxRedoxx"
#: app/mainwindow.cpp:531
#, kde-format
msgid "Undo"
msgstr "xxUndoxx"
#: app/mainwindow.cpp:560
#, kde-format
msgid "Folders"
msgstr "xxFoldersxx"
#: app/mainwindow.cpp:566
#, kde-format
msgid "Information"
msgstr "xxInformationxx"
#: app/mainwindow.cpp:576
#, kde-format
msgid "Operations"
msgstr "xxOperationsxx"
#: app/mainwindow.cpp:1159
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Hide sidebar"
msgstr "xxHide sidebarxx"
#: app/mainwindow.cpp:1160
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Show sidebar"
msgstr "xxShow sidebarxx"
#: app/mainwindow.cpp:1413
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Open Image"
msgstr "xxOpen Imagexx"
#: app/mainwindow.cpp:1474
#, kde-format
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "xxPause Slideshowxx"
#: app/mainwindow.cpp:1477
#, kde-format
msgid "Resume Slideshow"
msgstr "xxResume Slideshowxx"
#: app/mainwindow.cpp:1478
#, kde-format
msgid "Start Slideshow"
msgstr "xxStart Slideshowxx"
#: app/mainwindow.cpp:1491
#, kde-format
msgid "Save All Changes"
msgstr "xxSave All Changesxx"
#: app/mainwindow.cpp:1492
#, kde-format
msgid "Discard Changes"
msgstr "xxDiscard Changesxx"
#: app/mainwindow.cpp:1493
#, kde-format
msgid "One image has been modified."
msgid_plural "%1 images have been modified."
msgstr[0] "xx%1 images have been modified.xx"
#: app/mainwindow.cpp:1495
#, kde-format
msgid "If you quit now, your changes will be lost."
msgstr "xxIf you quit now, your changes will be lost.xx"
#: app/mainwindow.cpp:1540
#, kde-format
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
msgstr ""
"xxThis will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
"xx"
#: app/mainwindow.cpp:1542
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr "xxHide menu barxx"
#: app/mainwindow.cpp:1751
#, kde-format
msgid "You reached the first document, what do you want to do?"
msgstr "xxYou reached the first document, what do you want to do?xx"
#: app/mainwindow.cpp:1752 app/mainwindow.cpp:1766
#, kde-format
msgid "Stay There"
msgstr "xxStay Therexx"
#: app/mainwindow.cpp:1753
#, kde-format
msgid "Go to the Last Document"
msgstr "xxGo to the Last Documentxx"
#: app/mainwindow.cpp:1754 app/mainwindow.cpp:1768
#, kde-format
msgid "Go Back to the Document List"
msgstr "xxGo Back to the Document Listxx"
#: app/mainwindow.cpp:1765
#, kde-format
msgid "You reached the last document, what do you want to do?"
msgstr "xxYou reached the last document, what do you want to do?xx"
#: app/mainwindow.cpp:1767
#, kde-format
msgid "Go to the First Document"
msgstr "xxGo to the First Documentxx"
#: app/renamedialog.cpp:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "xxRenamexx"
#: app/renamedialog.cpp:63
#, kde-kuit-format
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "xxRename %1 to:xx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenameDialog)
#: app/renamedialog.ui:26
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Rename"
msgstr "xxRenamexx"
#: app/saveallhelper.cpp:58
#, kde-format
msgctxt "@info:progress saving all image changes"
msgid "Saving..."
msgstr "xxSaving...xx"
#: app/saveallhelper.cpp:59
#, kde-format
msgid "&Stop"
msgstr "xx&Stopxx"
#: app/saveallhelper.cpp:84
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "One document could not be saved:"
msgid_plural "%1 documents could not be saved:"
msgstr[0] "xx%1 documents could not be saved:xx"
#: app/saveallhelper.cpp:108
#, kde-kuit-format
msgctxt ""
"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason "
"for the failure"
msgid "%1: %2"
msgstr "xx%1: %2xx"
#: app/savebar.cpp:86
#, kde-format
msgid ""
"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
"your changes."
msgstr ""
"xxYou have modified many images. To avoid memory problems, you should save "
"your changes.xx"
#: app/savebar.cpp:171
#, kde-format
msgid "Current image modified"
msgstr "xxCurrent image modifiedxx"
#: app/savebar.cpp:177
#, kde-format
msgid "Previous modified image"
msgstr "xxPrevious modified imagexx"
#: app/savebar.cpp:178
#, kde-format
msgid "Next modified image"
msgstr "xxNext modified imagexx"
#: app/savebar.cpp:194
#, kde-format
msgid "One image modified"
msgid_plural "%1 images modified"
msgstr[0] "xx%1 images modifiedxx"
#: app/savebar.cpp:196
#, kde-format
msgid "Go to first modified image"
msgstr "xxGo to first modified imagexx"
#: app/savebar.cpp:198
#, kde-format
msgid "Go to it"
msgstr "xxGo to itxx"
#: app/savebar.cpp:297 app/savebar.cpp:301
#, kde-format
msgid "Save All"
msgstr "xxSave Allxx"
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174
#, kde-format
msgid "Semantic Information"
msgstr "xxSemantic Informationxx"
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:199
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Edit Tags"
msgstr "xxEdit Tagsxx"
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@action Rating value of zero"
msgid "Zero"
msgstr "xxZeroxx"
#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:245
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "xxEditxx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog)
#: app/semanticinfodialog.ui:13
#, kde-format
msgid "Tag Editor"
msgstr "xxTag Editorxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton)
#: app/semanticinfodialog.ui:31
#, kde-format
msgid "Previous"
msgstr "xxPreviousxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton)
#: app/semanticinfodialog.ui:38
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "xxNextxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:22
#, kde-format
msgid "Rating:"
msgstr "xxRating:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:45
#, kde-format
msgid "Tags:"
msgstr "xxTags:xx"
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QTextEdit, mDescriptionTextEdit)
#: app/semanticinfosidebaritem.ui:76
#, kde-format
msgid "Description"
msgstr "xxDescriptionxx"
#: app/startmainpage.cpp:293
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Folders view"
msgid "Add Folder to Places"
msgstr "xxAdd Folder to Placesxx"
#: app/startmainpage.cpp:294
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Folders view"
msgid "Forget This Folder"
msgstr "xxForget This Folderxx"
#: app/startmainpage.cpp:295
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Folders view"
msgid "Forget All Folders"
msgstr "xxForget All Foldersxx"
#: app/startmainpage.cpp:297
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Files view"
msgid "Add Containing Folder to Places"
msgstr "xxAdd Containing Folder to Placesxx"
#: app/startmainpage.cpp:298
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Files view"
msgid "Forget This File"
msgstr "xxForget This Filexx"
#: app/startmainpage.cpp:299
#, kde-format
msgctxt "@action Recent Files view"
msgid "Forget All Files"
msgstr "xxForget All Filesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel)
#: app/startmainpage.ui:34
#, kde-format
msgid "History has been disabled."
msgstr "xxHistory has been disabled.xx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFoldersTab)
#: app/startmainpage.ui:51
#, kde-format
msgid "Recent Folders"
msgstr "xxRecent Foldersxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, mRecentFilesTab)
#: app/startmainpage.ui:65
#, kde-format
msgid "Recent Files"
msgstr "xxRecent Filesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab)
#: app/startmainpage.ui:97
#, kde-format
msgid "Places"
msgstr "xxPlacesxx"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab)
#: app/startmainpage.ui:120
#, kde-format
msgid "Tags"
msgstr "xxTagsxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel)
#: app/startmainpage.ui:126
#, kde-format
msgid ""
"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
"on your computer."
msgstr ""
"xxBrowsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed "
"on your computer.xx"
#: app/viewmainpage.cpp:298 app/viewmainpage.cpp:452
#, kde-format
msgid "Synchronize"
msgstr "xxSynchronizexx"
#: app/viewmainpage.cpp:445
#, kde-format
msgid "Thumbnail Bar"
msgstr "xxThumbnail Barxx"
#: app/viewmainpage.cpp:756
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Discard Changes and Reload"
msgstr "xxDiscard Changes and Reloadxx"
#: app/viewmainpage.cpp:758
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes."
msgstr ""
"xxThis image has been modified. Reloading it will discard all your changes.xx"
#: importer/filenameformater.cpp:104
#, kde-format
msgid "Shooting date"
msgstr "xxShooting datexx"
#: importer/filenameformater.cpp:105
#, kde-format
msgid "Shooting time"
msgstr "xxShooting timexx"
#: importer/filenameformater.cpp:106
#, kde-format
msgid "Original extension"
msgstr "xxOriginal extensionxx"
#: importer/filenameformater.cpp:107
#, kde-format
msgid "Original extension, in lower case"
msgstr "xxOriginal extension, in lower casexx"
#: importer/filenameformater.cpp:108
#, kde-format
msgid "Original filename"
msgstr "xxOriginal filenamexx"
#: importer/filenameformater.cpp:109
#, kde-format
msgid "Original filename, in lower case"
msgstr "xxOriginal filename, in lower casexx"
#: importer/importdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "One document has been imported."
msgid_plural "%1 documents have been imported."
msgstr[0] "xx%1 documents have been imported.xx"
#: importer/importdialog.cpp:79
#, kde-format
msgid "One document has been skipped because it had already been imported."
msgid_plural ""
"%1 documents have been skipped because they had already been imported."
msgstr[0] ""
"xx%1 documents have been skipped because they had already been imported.xx"
#: importer/importdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid ""
"One of them has been renamed because another document with the same name had "
"already been imported."
msgid_plural ""
"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had "
"already been imported."
msgstr[0] ""
"xx%1 of them have been renamed because other documents with the same name "
"had already been imported.xx"
#: importer/importdialog.cpp:96
#, kde-format
msgid "Delete the imported document from the device?"
msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?"
msgstr[0] "xxDelete the %1 imported documents from the device?xx"
#: importer/importdialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Delete the skipped document from the device?"
msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?"
msgstr[0] "xxDelete the %1 skipped documents from the device?xx"
#: importer/importdialog.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "Singular sentence is actually never used."
msgid "Delete the imported or skipped document from the device?"
msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?"
msgstr[0] "xxDelete the %1 imported and skipped documents from the device?xx"
#: importer/importdialog.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Finished"
msgstr "xxImport Finishedxx"
#: importer/importdialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Keep"
msgstr "xxKeepxx"
#: importer/importdialog.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"Failed to delete the document:\n"
"%2"
msgid_plural ""
"Failed to delete documents:\n"
"%2"
msgstr[0] ""
"xxFailed to delete documents:\n"
"%2xx"
#: importer/importdialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Retry"
msgstr "xxRetryxx"
#: importer/importdialog.cpp:134
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "xxIgnorexx"
#: importer/importdialog.cpp:156
#, kde-format
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "xxWhat do you want to do now?xx"
#: importer/importdialog.cpp:158
#, kde-format
msgid "View Imported Documents with Gwenview"
msgstr "xxView Imported Documents with Gwenviewxx"
#: importer/importdialog.cpp:159
#, kde-format
msgid "Import more Documents"
msgstr "xxImport more Documentsxx"
#: importer/importdialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "xxQuitxx"
#: importer/importer.cpp:75
#, kde-format
msgid "Could not create destination folder."
msgstr "xxCould not create destination folder.xx"
#: importer/importer.cpp:82
#, kde-format
msgid ""
"Could not create temporary upload folder:\n"
"%1"
msgstr ""
"xxCould not create temporary upload folder:\n"
"%1xx"
#: importer/importerconfigdialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation"
msgid "%1: %2"
msgstr "xx%1: %2xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename)
#: importer/importerconfigdialog.ui:17
#, kde-format
msgid "Rename documents automatically"
msgstr "xxRename documents automaticallyxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: importer/importerconfigdialog.ui:39
#, kde-format
msgid "Rename Format:"
msgstr "xxRename Format:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: importer/importerconfigdialog.ui:59
#, kde-format
msgid "Preview:"
msgstr "xxPreview:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: importer/importerconfigdialog.ui:83
#, kde-format
msgid "Type text or click the items below to customize the format"
msgstr "xxType text or click the items below to customize the formatxx"
#: importer/main.cpp:46
#, kde-format
msgid "Gwenview Importer"
msgstr "xxGwenview Importerxx"
#: importer/main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Photo Importer"
msgstr "xxPhoto Importerxx"
#: importer/main.cpp:54
#, kde-format
msgid ""
"The device UDI, used to retrieve information about the device (name, icon...)"
msgstr ""
"xxThe device UDI, used to retrieve information about the device (name, "
"icon...)xx"
#: importer/main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Device UDI"
msgstr "xxDevice UDIxx"
#: importer/main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Source folder"
msgstr "xxSource folderxx"
#: importer/main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Missing required source folder argument."
msgstr "xxMissing required source folder argument.xx"
#: importer/main.cpp:64
#, kde-format
msgid "Too many arguments."
msgstr "xxToo many arguments.xx"
#: importer/main.cpp:70
#, kde-format
msgid "Invalid source folder."
msgstr "xxInvalid source folder.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: importer/progresspage.ui:30
#, kde-format
msgid "Importing documents..."
msgstr "xxImporting documents...xx"
#: importer/thumbnailpage.cpp:211
#, kde-format
msgid "Import Selected"
msgstr "xxImport Selectedxx"
#: importer/thumbnailpage.cpp:214
#, kde-format
msgid "Import All"
msgstr "xxImport Allxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: importer/thumbnailpage.ui:173
#, kde-format
msgid "Select the documents to import"
msgstr "xxSelect the documents to importxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton)
#: importer/thumbnailpage.ui:185
#, kde-format
msgid "Settings..."
msgstr "xxSettings...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: importer/thumbnailpage.ui:201
#, kde-format
msgid "Enter the import destination"
msgstr "xxEnter the import destinationxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: importer/thumbnailpage.ui:220
#, kde-format
msgid "Listing content of:"
msgstr "xxListing content of:xx"
#: lib/about.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copyright 2000-2018 Gwenview authors"
+#, kde-format
msgid "Copyright 2000-2019 Gwenview authors"
-msgstr "xxCopyright 2000-2018 Gwenview authorsxx"
+msgstr "xxCopyright 2000-2019 Gwenview authorsxx"
#: lib/about.cpp:43
#, kde-format
msgid "Current Maintainer"
msgstr "xxCurrent Maintainerxx"
#: lib/about.cpp:47 lib/about.cpp:51
#, kde-format
msgid "Developer"
msgstr "xxDeveloperxx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:198
#, kde-format
msgid "Current Image"
msgstr "xxCurrent Imagexx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:201
#, kde-format
msgid "Square"
msgstr "xxSquarexx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:202
#, kde-format
msgid "This Screen"
msgstr "xxThis Screenxx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:203
#, kde-format
msgid "Landscape"
msgstr "xxLandscapexx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:208 lib/crop/cropwidget.cpp:215
#, kde-format
msgid "ISO (A4, A3...)"
msgstr "xxISO (A4, A3...)xx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:209 lib/crop/cropwidget.cpp:216
#, kde-format
msgid "US Letter"
msgstr "xxUS Letterxx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:210
#, kde-format
msgid "Portrait"
msgstr "xxPortraitxx"
#. i18n("%1:%2") because ':' should not be translated, it is
#. used to parse the ratio string.
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: lib/crop/cropwidget.cpp:225 lib/resize/resizeimagewidget.ui:164
#, kde-format
msgid "Width"
msgstr "xxWidthxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: lib/crop/cropwidget.cpp:225 lib/resize/resizeimagewidget.ui:174
#, kde-format
msgid "Height"
msgstr "xxHeightxx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:296
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Advanced settings"
msgstr "xxAdvanced settingsxx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "xxAspect ratio:xx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "@label:spinbox"
msgid "Position:"
msgstr "xxPosition:xx"
#: lib/crop/cropwidget.cpp:361
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Preserve aspect ratio"
msgstr "xxPreserve aspect ratioxx"
#: lib/document/document.cpp:307
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Gwenview cannot save this kind of documents."
msgstr "xxGwenview cannot save this kind of documents.xx"
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:142
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Gwenview cannot display documents of type %1."
msgstr "xxGwenview cannot display documents of type %1.xx"
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:395
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open file %1"
msgstr "xxCould not open file %1xx"
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:483
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Loading meta information failed."
msgstr "xxLoading meta information failed.xx"
#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:511
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Loading image failed."
msgstr "xxLoading image failed.xx"
#: lib/document/loadingjob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Could not load document %1"
msgstr "xxCould not load document %1xx"
#. i18n* with markup substitution here, this is done in GvCore::slotSaveResult or SaveAllHelper::slotResult
#: lib/document/savejob.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in "
"%1."
msgstr ""
"xxCould not open file for writing, check that you have the necessary rights "
"in %1.xx"
#: lib/document/savejob.cpp:134
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write "
"in %1."
msgstr ""
"xxCould not overwrite file, check that you have the necessary rights to "
"write in %1.xx"
#: lib/documentview/documentview.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Trash"
msgstr "xxTrashxx"
#: lib/documentview/documentview.cpp:209
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Deselect"
msgstr "xxDeselectxx"
#: lib/documentview/documentview.cpp:524
#, kde-format
msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document"
msgstr "xxGwenview does not know how to display this kind of documentxx"
#: lib/documentview/documentview.cpp:630
#, kde-kuit-format
msgid "Loading %1 failed"
msgstr "xxLoading %1 failedxx"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:66
#, kde-format
msgid "Zoom to fit"
msgstr "xxZoom to fitxx"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:68
#, kde-format
msgctxt "@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please"
msgid "Fit"
msgstr "xxFitxx"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:73
#, kde-format
msgid "Zoom to fill window by fitting to width or height"
msgstr "xxZoom to fill window by fitting to width or heightxx"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:75
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button Zoom to fill (fit width or height), shown in status bar, keep "
"it short please"
msgid "Fill"
msgstr "xxFillxx"
#: lib/documentview/documentviewcontroller.cpp:80
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short "
"please"
msgid "100%"
msgstr "xx100%xx"
#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:52
#, kde-format
msgid "No document selected"
msgstr "xxNo document selectedxx"
#: lib/fullscreenbar.cpp:262 lib/statusbartoolbutton.cpp:107
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button"
msgid "%1"
msgstr "xx%1xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:47
#, kde-format
msgid ""
"The percentage of memory used by Gwenview before it\n"
" warns the user and suggest saving changes."
msgstr ""
"xxThe percentage of memory used by Gwenview before it\n"
" warns the user and suggest saving changes.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:54
#, kde-format
msgid ""
"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
" load. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
" used for temporary files by KSaveFile."
msgstr ""
"xxA list of filename extensions Gwenview should not try to\n"
" load. We exclude *.new as well because this is the extension\n"
" used for temporary files by KSaveFile.xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ZoomMode), group (ImageView)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:182
#, kde-format
msgid ""
"Defines what happens when going to image B after\n"
" having zoomed in on an area of image A. If set to Autofit,\n"
" image B is zoomed out to fit the screen. If set to KeepSame,\n"
" all images share the same zoom and position: image B is set\n"
" to the same zoom parameters as image A (and if these are\n"
" changed, image A will then be displayed with the updated zoom\n"
" and position). If set to Individual, all images remember\n"
" their own zoom and position: image B is initially set to the\n"
" same zoom parameters as image A, but will then remember its\n"
" own zoom and position (if these are changed, image A will NOT\n"
" be displayed with the updated zoom and position)."
msgstr ""
"xxDefines what happens when going to image B after\n"
" having zoomed in on an area of image A. If set to Autofit,\n"
" image B is zoomed out to fit the screen. If set to KeepSame,\n"
" all images share the same zoom and position: image B is set\n"
" to the same zoom parameters as image A (and if these are\n"
" changed, image A will then be displayed with the updated zoom\n"
" and position). If set to Individual, all images remember\n"
" their own zoom and position: image B is initially set to the\n"
" same zoom parameters as image A, but will then remember its\n"
" own zoom and position (if these are changed, image A will NOT\n"
" be displayed with the updated zoom and position).xx"
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RenderingIntent), group (ImageView)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:196
#, kde-format
msgid ""
"Defines how colors are rendered when your display\n"
" uses an ICC color profile and an image has colors that do not\n"
" fit within the profile's color gamut. \"Perceptual\" will scale\n"
" the colors of the entire image so that they all fit within the\n"
" display's capabilities. \"Relative\" will squash only the "
"colors\n"
" that cannot be displayed, and leave the other colors alone."
msgstr ""
"xxDefines how colors are rendered when your display\n"
" uses an ICC color profile and an image has colors that do not\n"
" fit within the profile's color gamut. \"Perceptual\" will scale\n"
" the colors of the entire image so that they all fit within the\n"
" display's capabilities. \"Relative\" will squash only the "
"colors\n"
" that cannot be displayed, and leave the other colors alone.xx"
#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:282
#, kde-format
msgid "Display slide show images in random order"
msgstr "xxDisplay slide show images in random orderxx"
#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:286
#, kde-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
msgstr "xxShow slideshow in fullscreen modexx"
#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:290
#, kde-format
msgid "Loop on images"
msgstr "xxLoop on imagesxx"
#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:294
#, kde-format
msgid "Stop at last image of folder"
msgstr "xxStop at last image of folderxx"
#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:298
#, kde-format
msgid "Interval between images (in seconds)"
msgstr "xxInterval between images (in seconds)xx"
#. i18n: ectx: label, entry (CropPreserveAspectRatio), group (Crop)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:314
#, kde-format
msgid "Restrict crop to image ratio when Advanced Settings disabled"
msgstr "xxRestrict crop to image ratio when Advanced Settings disabledxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CropRatioIndex), group (Crop)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:318
#, kde-format
msgid "Index representing selected ratio in the Advanced settings combobox"
msgstr ""
"xxIndex representing selected ratio in the Advanced settings comboboxxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CropRatioWidth), group (Crop)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:322
#, kde-format
msgid "Last used crop ratio width when Advanced Settings enabled"
msgstr "xxLast used crop ratio width when Advanced Settings enabledxx"
#. i18n: ectx: label, entry (CropRatioHeight), group (Crop)
#: lib/gwenviewconfig.kcfg:326
#, kde-format
msgid "Last used crop ratio height when Advanced Settings enabled"
msgstr "xxLast used crop ratio height when Advanced Settings enabledxx"
#: lib/historymodel.cpp:148
#, kde-format
msgid "Last visited: %1"
msgstr "xxLast visited: %1xx"
#: lib/hud/hudwidget.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Close"
msgstr "xxClosexx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:252
#, kde-format
msgctxt "@item:intable Image file name"
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:253
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "File Size"
msgstr "xxFile Sizexx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:254
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "File Time"
msgstr "xxFile Timexx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:255
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Image Size"
msgstr "xxImage Sizexx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:256
#, kde-format
msgctxt "@item:intable"
msgid "Comment"
msgstr "xxCommentxx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "@title:group General info about the image"
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:406
#, kde-format
msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height"
msgid "%1x%2"
msgstr "xx%1x%2xx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:414
#, kde-format
msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image"
msgid "(%1MP)"
msgstr "xx(%1MP)xx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Property"
msgstr "xxPropertyxx"
#: lib/imagemetainfomodel.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "@title:column"
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: lib/jpegcontent.cpp:617
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Could not open file for writing."
msgstr "xxCould not open file for writing.xx"
#: lib/jpegcontent.cpp:633
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No data to store."
msgstr "xxNo data to store.xx"
#: lib/print/printhelper.cpp:134
#, kde-format
msgid "Print Image"
msgstr "xxPrint Imagexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage)
#: lib/print/printoptionspage.ui:14
#, kde-format
msgid "Image Settings"
msgstr "xxImage Settingsxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: lib/print/printoptionspage.ui:20
#, kde-format
msgid "Image Position"
msgstr "xxImage Positionxx"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: lib/print/printoptionspage.ui:45
#, kde-format
msgid "Scaling"
msgstr "xxScalingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale)
#: lib/print/printoptionspage.ui:51
#, kde-format
msgid "&No scaling"
msgstr "xx&No scalingxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage)
#: lib/print/printoptionspage.ui:61
#, kde-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "xx&Fit image to pagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo)
#: lib/print/printoptionspage.ui:123
#, kde-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "xx&Scale to:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: lib/print/printoptionspage.ui:158
#, kde-format
msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'"
msgid "x"
msgstr "xxxxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: lib/print/printoptionspage.ui:185
#, kde-format
msgid "Millimeters"
msgstr "xxMillimetersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: lib/print/printoptionspage.ui:190
#, kde-format
msgid "Centimeters"
msgstr "xxCentimetersxx"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_PrintUnit)
#: lib/print/printoptionspage.ui:195
#, kde-format
msgid "Inches"
msgstr "xxInchesxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio)
#: lib/print/printoptionspage.ui:224
#, kde-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "xxKeep ratioxx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:43
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "xxSize:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helpTextLabel)
#: lib/redeyereduction/redeyereductionwidget.ui:150
#, kde-format
msgid ""
"Click on a red eye and choose a size, or double-click to correct instantly."
msgstr ""
"xxClick on a red eye and choose a size, or double-click to correct instantly."
"xx"
#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:71
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Resize"
msgstr "xxResizexx"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ResizeImageWidget)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Resize Image"
msgstr "xxResize Imagexx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20
#, kde-format
msgid "Current size:"
msgstr "xxCurrent size:xx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mWidthSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mHeightSpinBox)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:33 lib/resize/resizeimagewidget.ui:89
#, kde-format
msgid " px"
msgstr "xx pxxx"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mHeightPercentSpinBox)
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, mWidthPercentSpinBox)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:56 lib/resize/resizeimagewidget.ui:131
#, no-c-format, kde-format
msgid " %"
msgstr "xx %xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:115
#, kde-format
msgid "New size:"
msgstr "xxNew size:xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox)
#: lib/resize/resizeimagewidget.ui:147
#, kde-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "xxKeep aspect ratioxx"
#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Assign this tag to all selected images"
msgstr "xxAssign this tag to all selected imagesxx"
#: lib/semanticinfo/tagwidget.cpp:152
#, kde-format
msgid "Add tag"
msgstr "xxAdd tagxx"
#: lib/slideshow.cpp:186
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow"
msgid "Loop"
msgstr "xxLoopxx"
#: lib/slideshow.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow"
msgid "Random"
msgstr "xxRandomxx"
#: lib/transformimageoperation.cpp:61
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Right"
msgstr "xxRotate Rightxx"
#: lib/transformimageoperation.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Rotate Left"
msgstr "xxRotate Leftxx"
#: lib/transformimageoperation.cpp:67
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Mirror"
msgstr "xxMirrorxx"
#: lib/transformimageoperation.cpp:70
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Flip"
msgstr "xxFlipxx"
#: lib/transformimageoperation.cpp:75
#, kde-format
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Transform"
msgstr "xxTransformxx"
#: part/gvpart.cpp:80
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Properties"
msgstr "xxPropertiesxx"
#: part/gvpart.cpp:121
#, kde-format
msgid "Gwenview KPart"
msgstr "xxGwenview KPartxx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: part/gvpart.rc:4
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: part/gvpart.rc:8
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/spectacle.po
===================================================================
--- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/spectacle.po (revision 1542486)
+++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/kdegraphics/spectacle.po (revision 1542487)
@@ -1,844 +1,842 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the spectacle package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: spectacle\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 03:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-27 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-23 03:26+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program \n"
"Language-Team: KDE Test Language \n"
"Language: x-test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: src/ExportManager.cpp:308
#, kde-format
msgid "QImageWriter cannot write image: %1"
msgstr "xxQImageWriter cannot write image: %1xx"
#: src/ExportManager.cpp:323
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot save screenshot because creating the directory failed:"
"%1"
msgstr ""
"xxCannot save screenshot because creating the directory failed:%1xx"
#: src/ExportManager.cpp:333
#, kde-format
msgid "Cannot save screenshot. Error while writing file."
msgstr "xxCannot save screenshot. Error while writing file.xx"
#: src/ExportManager.cpp:354
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid ""
"Cannot save screenshot because creating the remote directory failed:%1"
msgstr ""
"xxCannot save screenshot because creating the remote directory failed:%1xx"
#: src/ExportManager.cpp:365 src/ExportManager.cpp:416
#, kde-format
msgid "Cannot save screenshot. Error while writing temporary local file."
msgstr "xxCannot save screenshot. Error while writing temporary local file.xx"
#: src/ExportManager.cpp:373
#, kde-format
msgid "Unable to save image. Could not upload file to remote location."
msgstr "xxUnable to save image. Could not upload file to remote location.xx"
#: src/ExportManager.cpp:423
#, kde-format
msgid "Cannot save screenshot. The save filename is invalid."
msgstr "xxCannot save screenshot. The save filename is invalid.xx"
#: src/ExportManager.cpp:456
#, kde-format
msgid "Cannot save an empty screenshot image."
msgstr "xxCannot save an empty screenshot image.xx"
#: src/ExportManager.cpp:532
#, kde-format
msgid "Printing failed. The printer failed to initialize."
msgstr "xxPrinting failed. The printer failed to initialize.xx"
#: src/ExportManager.cpp:552
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Year (4 digit)"
msgstr "xxYear (4 digit)xx"
#: src/ExportManager.cpp:555
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Year (2 digit)"
msgstr "xxYear (2 digit)xx"
#: src/ExportManager.cpp:558
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Month"
msgstr "xxMonthxx"
#: src/ExportManager.cpp:561
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Day"
msgstr "xxDayxx"
#: src/ExportManager.cpp:564
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Hour"
msgstr "xxHourxx"
#: src/ExportManager.cpp:567
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Minute"
msgstr "xxMinutexx"
#: src/ExportManager.cpp:570
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Second"
msgstr "xxSecondxx"
#: src/ExportManager.cpp:573
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Window Title"
msgstr "xxWindow Titlexx"
#: src/ExportManager.cpp:576
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Sequential numbering"
msgstr "xxSequential numberingxx"
#: src/ExportManager.cpp:579
#, kde-format
msgctxt ""
"A placeholder in the user configurable filename will replaced by the "
"specified value"
msgid "Sequential numbering, padded out to N digits"
msgstr "xxSequential numbering, padded out to N digitsxx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:54
#, kde-format
msgid "More Online Services"
msgstr "xxMore Online Servicesxx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:55
#, kde-format
msgid "Please wait..."
msgstr "xxPlease wait...xx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:102
#, kde-format
msgid "Other Application"
msgstr "xxOther Applicationxx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:143
#, kde-format
msgid "KIPI plugin from library %1 failed to load"
msgstr "xxKIPI plugin from library %1 failed to loadxx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:168
#, kde-format
msgid "No KIPI plugins available"
msgstr "xxNo KIPI plugins availablexx"
#: src/Gui/ExportMenu.cpp:178
#, kde-format
msgid "Share"
msgstr "xxSharexx"
#: src/Gui/KSImageWidget.cpp:43
#, kde-format
msgid "Image Size: %1x%2 pixels"
msgstr "xxImage Size: %1x%2 pixelsxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:135
#, kde-format
msgid "Configure..."
msgstr "xxConfigure...xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:136
#, kde-format
msgid "Change Spectacle's settings."
msgstr "xxChange Spectacle's settings.xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:140
#, kde-format
msgid "Tools"
msgstr "xxToolsxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:146
#, kde-format
msgid "Export"
msgstr "xxExportxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:151
#, kde-format
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "xxCopy to Clipboardxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:152
#, kde-format
msgid "Copy the current screenshot image to the clipboard."
msgstr "xxCopy the current screenshot image to the clipboard.xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:167
#, kde-format
msgid "Open Screenshots Folder"
msgstr "xxOpen Screenshots Folderxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:170
#, kde-format
msgid "Record Screen"
msgstr "xxRecord Screenxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:243
#, kde-format
msgid "Save As..."
msgstr "xxSave As...xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:278
#, kde-format
msgctxt "@title:window Unsaved Screenshot"
msgid "Unsaved[*]"
msgstr "xxUnsaved[*]xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:378
#, kde-format
msgid "There was a problem sharing the image: %1"
msgstr "xxThere was a problem sharing the image: %1xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:382
#, kde-format
msgid "Image shared"
msgstr "xxImage sharedxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:384
#, kde-format
msgid ""
"The shared image link (%1) has been copied to the "
"clipboard."
msgstr ""
"xxThe shared image link (%1) has been copied to the "
"clipboard.xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:398
#, kde-format
msgid "The screenshot has been copied to the clipboard."
msgstr "xxThe screenshot has been copied to the clipboard.xx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:412
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open Screenshots Folder"
+#, kde-format
msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "xxOpen Screenshots Folderxx"
+msgstr "xxOpen Containing Folderxx"
#: src/Gui/KSMainWindow.cpp:414
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "A screenshot was saved as '%1' to '%2'."
+#, kde-format
msgid "The screenshot was saved as %2"
-msgstr "xxA screenshot was saved as '%1' to '%2'.xx"
+msgstr "xxThe screenshot was saved as %2xx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:51
#, kde-format
msgid "Capture Mode"
msgstr "xxCapture Modexx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:54
#, kde-format
msgid "Full Screen"
msgstr "xxFull Screenxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:55
#, kde-format
msgid "Full Screen (All Monitors)"
msgstr "xxFull Screen (All Monitors)xx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:60
#, kde-format
msgid "Current Screen"
msgstr "xxCurrent Screenxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:62
#, kde-format
msgid "Active Window"
msgstr "xxActive Windowxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:64
#, kde-format
msgid "Window Under Cursor"
msgstr "xxWindow Under Cursorxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:68 src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:62
#, kde-format
msgid "Rectangular Region"
msgstr "xxRectangular Regionxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:77
#, kde-format
msgid "No Delay"
msgstr "xxNo Delayxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:82
#, kde-format
msgid "On Click"
msgstr "xxOn Clickxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:83
#, kde-format
msgid "Wait for a mouse click before capturing the screenshot image"
msgstr "xxWait for a mouse click before capturing the screenshot imagexx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:92
#, kde-format
msgid "Area:"
msgstr "xxArea:xx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Delay:"
msgstr "xxDelay:xx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:98
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "xxOptionsxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:100
#, kde-format
msgid "Include mouse pointer"
msgstr "xxInclude mouse pointerxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:101
#, kde-format
msgid "Show the mouse cursor in the screenshot image"
msgstr "xxShow the mouse cursor in the screenshot imagexx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Include window titlebar and borders"
msgstr "xxInclude window titlebar and bordersxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"Show the window title bar, the minimize/maximize/close buttons, and the "
"window border"
msgstr ""
"xxShow the window title bar, the minimize/maximize/close buttons, and the "
"window borderxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "Capture the current pop-up only"
msgstr "xxCapture the current pop-up onlyxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:110
#, kde-format
msgid ""
"Capture only the current pop-up window (like a menu, tooltip etc).\n"
"If disabled, the pop-up is captured along with the parent window"
msgstr ""
"xxCapture only the current pop-up window (like a menu, tooltip etc).\n"
"If disabled, the pop-up is captured along with the parent windowxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:115
#, kde-format
msgid "Quit after Save or Copy"
msgstr "xxQuit after Save or Copyxx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:116
#, kde-format
msgid "Quit Spectacle after saving or copying the image"
msgstr "xxQuit Spectacle after saving or copying the imagexx"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:127
#, kde-format
msgid "Take a New Screenshot"
msgstr "xxTake a New Screenshotxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:41
#, kde-format
msgid "When Spectacle is Running"
msgstr "xxWhen Spectacle is Runningxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:44
#, kde-format
msgid "Take a new screenshot"
msgstr "xxTake a new screenshotxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:45
#, kde-format
msgid "Open a new Spectacle window"
msgstr "xxOpen a new Spectacle windowxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:51
#, kde-format
msgid "Press screenshot key to:"
msgstr "xxPress screenshot key to:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Return focus to Spectacle"
msgstr "xxReturn focus to Spectaclexx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:67
#, kde-format
msgid "Use light background"
msgstr "xxUse light backgroundxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:69
#, kde-format
msgid "General:"
msgstr "xxGeneral:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:72
#, kde-format
msgid "Show magnifier"
msgstr "xxShow magnifierxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:77
#, kde-format
msgid "Accept on click-and-release"
msgstr "xxAccept on click-and-releasexx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:86
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr "xxNeverxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:87
#, kde-format
msgid "Always"
msgstr "xxAlwaysxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:88
#, kde-format
msgid "Until Spectacle is closed"
msgstr "xxUntil Spectacle is closedxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/GeneralOptionsPage.cpp:94
#, kde-format
msgid "Remember selected area:"
msgstr "xxRemember selected area:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:48
#, kde-format
msgid "Save Location:"
msgstr "xxSave Location:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:51
#, kde-format
msgid "Copy file location to clipboard after saving"
msgstr "xxCopy file location to clipboard after savingxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:85
#, kde-format
msgid "Choose the image quality when saving with lossy image formats like JPEG"
msgstr ""
"xxChoose the image quality when saving with lossy image formats like JPEGxx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Compression Quality:"
msgstr "xxCompression Quality:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:124
#, kde-format
msgid "Filename:"
msgstr "xxFilename:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:127
#, kde-format
msgctxt "Preview of the user configured filename"
msgid "Preview:"
msgstr "xxPreview:xx"
#: src/Gui/SettingsDialog/SaveOptionsPage.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"You can use the following placeholders in the filename, which will be "
"replaced with actual text when the file is saved:
"
msgstr ""
"xxYou can use the following placeholders in the filename, which will be "
"replaced with actual text when the file is saved:
d - the day as a number without a leading zero (1-31)
dd - "
"the day as a number with a leading zero (01-31)
ddd - the "
"abbreviated day name (Mon - Sun)
dddd - the long day name (Monday - "
"Sunday)
M - the month as a number without a leading zero (1-12)"
"li>
MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
MMM - "
"the abbreviated month name (Jan - Dec)
MMMM - the long month name "
"(January - December)
yy - the year as a two digit number (00-99)"
"li>
yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
"
"ul>
These expressions may be used for the time:
"
"
h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)"
"li>
hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)"
"li>
m - the minutes without a leading zero (0-59)
mm - the "
"minutes with a leading zero (00-59)
s - the seconds without a "
"leading zero (0-59)
ss - the seconds with a leading zero (00-59)"
"li>
z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
zzz - the "
"milliseconds with leading zeroes (000-999)
AP - switch to AM/PM "
"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
ap - switch "
"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
Z "
"- time zone in numeric form (-0500)
All other input "
"characters will be ignored.
"
msgstr ""
"xx
These expressions may be used for the date:"
"p>
d - the day as a number without a leading zero (1-31)
dd - "
"the day as a number with a leading zero (01-31)
ddd - the "
"abbreviated day name (Mon - Sun)
dddd - the long day name (Monday - "
"Sunday)
M - the month as a number without a leading zero (1-12)"
"li>
MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
MMM - "
"the abbreviated month name (Jan - Dec)
MMMM - the long month name "
"(January - December)
yy - the year as a two digit number (00-99)"
"li>
yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
"
"ul>
These expressions may be used for the time:
"
"
h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)"
"li>
hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)"
"li>
m - the minutes without a leading zero (0-59)
mm - the "
"minutes with a leading zero (00-59)
s - the seconds without a "
"leading zero (0-59)
ss - the seconds with a leading zero (00-59)"
"li>
z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
zzz - the "
"milliseconds with leading zeroes (000-999)
AP - switch to AM/PM "
"display. AP will be replaced by either \"AM\" or \"PM\".
ap - switch "
"to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or \"pm\".
Z "
"- time zone in numeric form (-0500)
All other input "
"characters will be ignored.
xx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:846
#, kde-format
msgid "Message Window"
msgstr "xxMessage Windowxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:855
#, kde-format
msgid ""
"Close the standalone message window after replying or forwarding the message"
msgstr ""
"xxClose the standalone message window after replying or forwarding the "
"messagexx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:865
#, kde-format
msgid "System Tray"
msgstr "xxSystem Trayxx"
#. i18n: ectx: label, entry (SystemTrayEnabled), group (General)
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:871 settings/kmail.kcfg.cmake:84
#, kde-format
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "xxEnable system tray iconxx"
#. i18n: ectx: label, entry (StartInTray), group (General)
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:875 kmail_options.h:49
#: settings/kmail.kcfg.cmake:88
#, kde-format
msgid "Start minimized to tray"
msgstr "xxStart minimized to trayxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:893
#, kde-format
msgid "Show unread email in Taskbar"
msgstr "xxShow unread email in Taskbarxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:964
#, kde-format
msgid "A&vailable Tags"
msgstr "xxA&vailable Tagsxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:977
#, kde-format
msgid "Add new tag"
msgstr "xxAdd new tagxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:982
#, kde-format
msgid "Remove selected tag"
msgstr "xxRemove selected tagxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:991
#, kde-format
msgid "Increase tag priority"
msgstr "xxIncrease tag priorityxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:997
#, kde-format
msgid "Decrease tag priority"
msgstr "xxDecrease tag priorityxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1019
#, kde-format
msgid "Ta&g Settings"
msgstr "xxTa&g Settingsxx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1204
#, kde-format
msgid "Do you want to remove tag '%1'?"
msgstr "xxDo you want to remove tag '%1'?xx"
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1249
#: configuredialog/configureappearancepage.cpp:1288
#, kde-format
msgid "We cannot create tag. A tag with same name already exists."
msgstr "xxWe cannot create tag. A tag with same name already exists.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:76
#, kde-format
msgctxt "General settings for the composer."
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:83
#, kde-format
msgid "Standard Templates"
msgstr "xxStandard Templatesxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:89
#, kde-format
msgid "Custom Templates"
msgstr "xxCustom Templatesxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:95
#, kde-format
msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
msgid "Subject"
msgstr "xxSubjectxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:102
#, kde-format
msgid "Charset"
msgstr "xxCharsetxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:108
#, kde-format
msgid "Headers"
msgstr "xxHeadersxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:114
#, kde-format
msgctxt "Config->Composer->Attachments"
msgid "Attachments"
msgstr "xxAttachmentsxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:120
#, kde-format
msgid "Autocorrection"
msgstr "xxAutocorrectionxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:126
#, kde-format
msgid "Auto Resize Image"
msgstr "xxAuto Resize Imagexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:141
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Signature"
msgstr "xxSignaturexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:149
#, kde-format
msgid ""
"Automatically insert the configured signature\n"
"when starting to compose a message"
msgstr ""
"xxAutomatically insert the configured signature\n"
"when starting to compose a messagexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:162
#, kde-format
msgid "Insert the signature above any quoted text"
msgstr "xxInsert the signature above any quoted textxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
"Insert the RFC-compliant signature separator\n"
"(two dashes and a space on a line) before the signature"
msgstr ""
"xxInsert the RFC-compliant signature separator\n"
"(two dashes and a space on a line) before the signaturexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:188
#, kde-format
msgid "When replying, do not quote any existing signature"
msgstr "xxWhen replying, do not quote any existing signaturexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:200
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Format"
msgstr "xxFormatxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:207
#, kde-format
msgid ""
"When replying, only quote the selected text\n"
"(instead of the complete message), if\n"
"there is text selected in the message window."
msgstr ""
"xxWhen replying, only quote the selected text\n"
"(instead of the complete message), if\n"
"there is text selected in the message window.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
"even when the line was created by adding an additional line break while\n"
"word-wrapping the text."
msgstr ""
"xxWhen replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n"
"even when the line was created by adding an additional line break while\n"
"word-wrapping the text.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:234
#, kde-format
msgid "Enable automatic word wrapping at the specified width"
msgstr "xxEnable automatic word wrapping at the specified widthxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:245
#, kde-format
msgid "Set the text width for automatic word wrapping"
msgstr "xxSet the text width for automatic word wrappingxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:263
#, kde-format
msgid ""
"When replying or forwarding, quote the message\n"
"in the original format it was received.\n"
"If unchecked, the reply will be as plain text by default."
msgstr ""
"xxWhen replying or forwarding, quote the message\n"
"in the original format it was received.\n"
"If unchecked, the reply will be as plain text by default.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:277
#, kde-format
msgid ""
"Format the plain text part of a message from the HTML markup.\n"
"Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n"
"are supported."
msgstr ""
"xxFormat the plain text part of a message from the HTML markup.\n"
"Bold, italic and underlined text, lists, and external references\n"
"are supported.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:292
#, kde-format
msgctxt "@item:inlistbox Inline mail forwarding"
msgid "Inline"
msgstr "xxInlinexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:293
#, kde-format
msgid "As Attachment"
msgstr "xxAs Attachmentxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:295
#, kde-format
msgid "Set the default forwarded message format"
msgstr "xxSet the default forwarded message formatxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:299
#, kde-format
msgid "Default forwarding type:"
msgstr "xxDefault forwarding type:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:313
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Recipients"
msgstr "xxRecipientsxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:321
#, kde-format
msgid ""
"By default, request an MDN when starting to compose a message.\n"
"You can select this on a per-message basis using \"Options - Request "
"Disposition Notification\""
msgstr ""
"xxBy default, request an MDN when starting to compose a message.\n"
"You can select this on a per-message basis using \"Options - Request "
"Disposition Notification\"xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:349
#, kde-format
msgid "Warn if too many recipients are specified"
msgstr "xxWarn if too many recipients are specifiedxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:360
#, kde-format
msgid "Set the maximum number of recipients for the warning"
msgstr "xxSet the maximum number of recipients for the warningxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:379
#, kde-format
msgid ""
"Only allow this many recipients to be specified for the message.\n"
"This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n"
"or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n"
"avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n"
"however, that it does not take account of distribution lists or\n"
"mailing lists."
msgstr ""
"xxOnly allow this many recipients to be specified for the message.\n"
"This applies to doing a \"Reply to All\", entering recipients manually\n"
"or using the \"Select...\" picker. Setting this limit helps you to\n"
"avoid accidentally sending a message to too many people. Note,\n"
"however, that it does not take account of distribution lists or\n"
"mailing lists.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:405
#, kde-format
msgid ""
"Remember recent addresses entered,\n"
"and offer them for recipient completion"
msgstr ""
"xxRemember recent addresses entered,\n"
"and offer them for recipient completionxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:418
#, kde-format
msgctxt "No addresses are retained"
msgid "No save"
msgstr "xxNo savexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:421
#, kde-format
msgid "Maximum recent addresses retained:"
msgstr "xxMaximum recent addresses retained:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:425
#, kde-format
msgid ""
"The maximum number of recently entered addresses that will\n"
"be remembered for completion"
msgstr ""
"xxThe maximum number of recently entered addresses that will\n"
"be remembered for completionxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:439
#, kde-format
msgid "Configure Completion..."
msgstr "xxConfigure Completion...xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:447
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Autosave"
msgstr "xxAutosavexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:458
#, kde-format
msgid "No autosave"
msgstr "xxNo autosavexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "Interval suffix"
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] "xx minutesxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:461
#, kde-format
msgid "Automatically save the message at this specified interval"
msgstr "xxAutomatically save the message at this specified intervalxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:669
#, kde-format
msgid "Repl&y Subject Prefixes"
msgstr "xxRepl&y Subject Prefixesxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:673
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:703
#, kde-format
msgid ""
"Recognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):"
msgstr ""
"xxRecognize any sequence of the following prefixes\n"
"(entries are case-insensitive regular expressions):xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:683
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:772
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1157
#, kde-format
msgid "A&dd..."
msgstr "xxA&dd...xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:683
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:925
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1157
#, kde-format
msgid "Re&move"
msgstr "xxRe&movexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:684
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1158
#, kde-format
msgid "Mod&ify..."
msgstr "xxMod&ify...xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:685
#, kde-format
msgid "Enter new reply prefix:"
msgstr "xxEnter new reply prefix:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:699
#, kde-format
msgid "For&ward Subject Prefixes"
msgstr "xxFor&ward Subject Prefixesxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:711 identity/identitypage.cpp:279
#, kde-format
msgid "Add..."
msgstr "xxAdd...xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:712
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:772 ui/identitypage.ui:66
#, kde-format
msgid "Remo&ve"
msgstr "xxRemo&vexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:713 identity/identitypage.cpp:281
#, kde-format
msgid "Modify..."
msgstr "xxModify...xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:714
#, kde-format
msgid "Enter new forward prefix:"
msgstr "xxEnter new forward prefix:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:764
#, kde-format
msgid ""
"This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
"for a charset that contains all required characters."
msgstr ""
"xxThis list is checked for every outgoing message from the top to the bottom "
"for a charset that contains all required characters.xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mModifyButton)
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:773 ui/identitypage.ui:40
#, kde-format
msgid "&Modify..."
msgstr "xx&Modify...xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:773
#, kde-format
msgid "Enter charset:"
msgstr "xxEnter charset:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:779
#, kde-format
msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)"
msgstr "xx&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:814
#, kde-format
msgid "This charset is not supported."
msgstr "xxThis charset is not supported.xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:879
#, kde-format
msgid "&Use custom message-id suffix"
msgstr "xx&Use custom message-id suffixxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:892
#, kde-format
msgid "Custom message-&id suffix:"
msgstr "xxCustom message-&id suffix:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:904
#, kde-format
msgid "Define custom mime header fields:"
msgstr "xxDefine custom mime header fields:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:912
#, kde-format
msgctxt "@title:column Name of the mime header."
msgid "Name"
msgstr "xxNamexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:913
#, kde-format
msgctxt "@title:column Value of the mimeheader."
msgid "Value"
msgstr "xxValuexx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:921
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new mime header field."
msgid "Ne&w"
msgstr "xxNe&wxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:934
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Name of the mime header."
msgid "&Name:"
msgstr "xx&Name:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:944
#, kde-format
msgid "&Value:"
msgstr "xx&Value:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1086
#, kde-format
msgid ""
"'Content-Type' is not an authorized string. This header will be not saved."
msgstr ""
"xx'Content-Type' is not an authorized string. This header will be not saved."
"xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1086
#, kde-format
msgid "Invalid header"
msgstr "xxInvalid headerxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1128
#, kde-format
msgid "Outlook-compatible attachment naming"
msgstr "xxOutlook-compatible attachment namingxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1131
#, kde-format
msgid ""
"Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
"containing non-English characters"
msgstr ""
"xxTurn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names "
"containing non-English charactersxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1140
#, kde-format
msgid "E&nable detection of missing attachments"
msgstr "xxE&nable detection of missing attachmentsxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1146
#, kde-format
msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:"
msgstr ""
"xxRecognize any of the following key words as intention to attach a file:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Enter new key word:"
msgstr "xxEnter new key word:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1167
#, kde-format
msgid "Maximum Attachment Size:"
msgstr "xxMaximum Attachment Size:xx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1174
#, kde-format
msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte"
msgid " kB"
msgstr "xx kBxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1176
#, kde-format
msgid "No limit"
msgstr "xxNo limitxx"
#: configuredialog/configurecomposerpage.cpp:1204
#, kde-format
msgid ""
"You have chosen to encode attachment names containing non-English characters "
"in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do "
"not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
"enable this option."
msgstr ""
"xxYou have chosen to encode attachment names containing non-English "
"characters in a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients "
"that do not support standard-compliant encoded attachment names.\n"
"Note that KMail may create non-standard compliant messages, and consequently "
"it is possible that your messages will not be understood by standard-"
"compliant mail clients; so, unless you have no other choice, you should not "
"enable this option.xx"
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:53
#, kde-format
msgid "Add"
msgstr "xxAddxx"
#: configuredialog/configuredialoglistview.cpp:55 identity/identitypage.cpp:284
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "xxRemovexx"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:45
#, kde-format
msgid "Folders"
msgstr "xxFoldersxx"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:48
#, kde-format
msgid "Invitations"
msgstr "xxInvitationsxx"
#: configuredialog/configuremiscpage.cpp:51
#, kde-format
msgid "Printing"
msgstr "xxPrintingxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:189
#, kde-format
msgid "Check Before Send Plugins"
msgstr "xxCheck Before Send Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:196
#, kde-format
msgid "Composer Plugins"
msgstr "xxComposer Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:202
#, kde-format
msgid "Grammar Checker Plugins"
msgstr "xxGrammar Checker Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "Tools Plugins"
msgstr "xxTools Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:219
#, kde-format
msgid "Editor Plugins"
msgstr "xxEditor Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:227
#, kde-format
msgid "Message Viewer"
msgstr "xxMessage Viewerxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:235
#, kde-format
msgid "Webengine Plugins"
msgstr "xxWebengine Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:243
#, kde-format
msgid "Header Style Plugins"
msgstr "xxHeader Style Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:250
#, kde-format
msgid "Convertor Text Plugins"
msgstr "xxConvertor Text Pluginsxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:257
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "xxMiscxx"
#: configuredialog/configureplugins/configurepluginslistwidget.cpp:279
#, kde-format
msgid "Akonadi Agents"
msgstr "xxAkonadi Agentsxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:55
#, kde-format
msgid "Reading"
msgstr "xxReadingxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:57
#, kde-format
msgid "Message Disposition Notifications"
msgstr "xxMessage Disposition Notificationsxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:63
#, kde-format
msgid "Composing"
msgstr "xxComposingxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:69
#, kde-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "xxMiscellaneousxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:75
#, kde-format
msgid "S/MIME Validation"
msgstr "xxS/MIME Validationxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:101
#, kde-format
msgid "Email Address:"
msgstr "xxEmail Address:xx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
msgstr ""
"xxChanging the global HTML setting will override all folder specific values."
"xx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:329
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:332
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:334
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:336
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:339
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:341
#, kde-format
msgid " day"
msgid_plural " days"
msgstr[0] "xx daysxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:373
#, kde-format
msgid ""
"The module is missing. Please verify your installation. This module is "
"provided by Kleopatra."
msgstr ""
"xxThe module is missing. Please verify your installation. This module is "
"provided by Kleopatra.xx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:378
#, kde-format
msgid "GnuPG Configure Module Error"
msgstr "xxGnuPG Configure Module Errorxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:448
#, kde-format
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
msgstr "xxThis option requires dirmngr >= 0.9.0xx"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, systemHTTPProxy)
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:560 ui/smimeconfiguration.ui:186
#, kde-format
msgid "no proxy"
msgstr "xxno proxyxx"
#: configuredialog/configuresecuritypage.cpp:562
#, kde-format
msgid "(Current system setting: %1)"
msgstr "xx(Current system setting: %1)xx"
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:41
#, kde-format
msgid "Select Contact"
msgstr "xxSelect Contactxx"
#: dialog/addemailtoexistingcontactdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Select"
msgstr "xxSelectxx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:56
#, kde-format
msgctxt "Start of the filename for a mail archive file"
msgid "Archive"
msgstr "xxArchivexx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:64
#, kde-format
msgctxt "@title:window for archiving a folder"
msgid "Archive Folder"
msgstr "xxArchive Folderxx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:72 kmmainwidget.cpp:3558
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Archive"
msgstr "xxArchivexx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:84
#, kde-format
msgid "&Folder:"
msgstr "xx&Folder:xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "F&ormat:"
msgstr "xxF&ormat:xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "Compressed Zip Archive (.zip)"
msgstr "xxCompressed Zip Archive (.zip)xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Uncompressed Archive (.tar)"
msgstr "xxUncompressed Archive (.tar)xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)"
msgstr "xxBZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)"
msgstr "xxGZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "&Archive File:"
msgstr "xx&Archive File:xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "&Delete folder and subfolders after completion"
msgstr "xx&Delete folder and subfolders after completionxx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "Archive all subfolders"
msgstr "xxArchive all subfoldersxx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid "Please select the folder that should be archived."
msgstr "xxPlease select the folder that should be archived.xx"
#: dialog/archivefolderdialog.cpp:188
#, kde-format
msgid "No folder selected"
msgstr "xxNo folder selectedxx"
#: dialog/kmknotify.cpp:39
#, kde-format
msgid "Notification"
msgstr "xxNotificationxx"
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:181
#, kde-format
msgid "1 attachment (%2)"
msgid_plural "%1 attachments (%2)"
msgstr[0] "xx%1 attachments (%2)xx"
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:214
#, kde-format
msgid "Hide attachment list"
msgstr "xxHide attachment listxx"
#: editor/attachment/attachmentview.cpp:216
#, kde-format
msgid "Show attachment list"
msgstr "xxShow attachment listxx"
#: editor/codec/codecaction.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Encodings menu"
msgid "us-ascii"
msgstr "xxus-asciixx"
#: editor/codec/codecaction.cpp:57
#, kde-format
msgctxt "Menu item"
msgid "Encoding"
msgstr "xxEncodingxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:267 kmail_part.cpp:62 kmmainwin.cpp:63
#: kmreadermainwin.cpp:435 kontactplugin/kmail/kmail_plugin.cpp:56
#, kde-format
msgid "KMail2"
msgstr "xxKMail2xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:297
#, kde-format
msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message"
msgstr "xxSelect the dictionary to use when spell-checking this messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:304
#, kde-format
msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved"
msgstr ""
"xxSelect the sent-mail folder where a copy of this message will be savedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:309
#, kde-format
msgid "Select the outgoing account to use for sending this message"
msgstr "xxSelect the outgoing account to use for sending this messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:316
#, kde-format
msgid "Set the \"From:\" email address for this message"
msgstr "xxSet the \"From:\" email address for this messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:327
#, kde-format
msgid "Set a subject for this message"
msgstr "xxSet a subject for this messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:329
#, kde-format
msgid "&Identity:"
msgstr "xx&Identity:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:330
#, kde-format
msgid "&Dictionary:"
msgstr "xx&Dictionary:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:331
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail folder:"
msgstr "xx&Sent-Mail folder:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:332
#, kde-format
msgid "&Mail transport:"
msgstr "xx&Mail transport:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:333
#, kde-format
msgctxt "sender address field"
msgid "&From:"
msgstr "xx&From:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:334
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Subject of email."
msgid "S&ubject:"
msgstr "xxS&ubject:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1025 editor/kmcomposerwin.cpp:1059
#, kde-format
msgid "&Send Mail"
msgstr "xx&Send Mailxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1032 editor/kmcomposerwin.cpp:1065
#, kde-format
msgid "&Send Mail Via"
msgstr "xx&Send Mail Viaxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1034
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "xxSendxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1037 editor/kmcomposerwin.cpp:1049
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2809
#, kde-format
msgid "Send &Later"
msgstr "xxSend &Laterxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1043 editor/kmcomposerwin.cpp:1056
#, kde-format
msgid "Send &Later Via"
msgstr "xxSend &Later Viaxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1045
#, kde-format
msgctxt "Queue the message for sending at a later date"
msgid "Queue"
msgstr "xxQueuexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1078
#, kde-format
msgid "Save as &Draft"
msgstr "xxSave as &Draftxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1080
#, kde-format
msgid "Save email in Draft folder"
msgstr "xxSave email in Draft folderxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1084
#, kde-format
msgid "Save as &Template"
msgstr "xxSave as &Templatexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1085
#, kde-format
msgid "Save email in Template folder"
msgstr "xxSave email in Template folderxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1089
#, kde-format
msgid "Save as &File"
msgstr "xxSave as &Filexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1090
#, kde-format
msgid "Save email as text or html file"
msgstr "xxSave email as text or html filexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1094
#, kde-format
msgid "&Insert Text File..."
msgstr "xx&Insert Text File...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1099
#, kde-format
msgid "&Insert Recent Text File"
msgstr "xx&Insert Recent Text Filexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1110 kmmainwidget.cpp:2891
#, kde-format
msgid "&Address Book"
msgstr "xx&Address Bookxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1111
#, kde-format
msgid "Open Address Book"
msgstr "xxOpen Address Bookxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1118
#, kde-format
msgid "&New Composer"
msgstr "xx&New Composerxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1124
#, kde-format
msgid "Select &Recipients..."
msgstr "xxSelect &Recipients...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1128
#, kde-format
msgid "Save &Distribution List..."
msgstr "xxSave &Distribution List...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1151
#, kde-format
msgid "Paste as Attac&hment"
msgstr "xxPaste as Attac&hmentxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1155
#, kde-format
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "xxCl&ean Spacesxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1159
#, kde-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "xxUse Fi&xed Fontxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1166
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Mark the email as urgent."
msgid "&Urgent"
msgstr "xx&Urgentxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1168
#, kde-format
msgid "&Request Disposition Notification"
msgstr "xx&Request Disposition Notificationxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1172
#, kde-format
msgid "&Request Delivery Confirmation"
msgstr "xx&Request Delivery Confirmationxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1179
#, kde-format
msgid "&Wordwrap"
msgstr "xx&Wordwrapxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1184
#, kde-format
msgid "&Snippets"
msgstr "xx&Snippetsxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1190
#, kde-format
msgid "&Automatic Spellchecking"
msgstr "xx&Automatic Spellcheckingxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1207
#, kde-format
msgid "Rich Text Editing"
msgstr "xxRich Text Editingxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1209
#, kde-format
msgid "Rich Text"
msgstr "xxRich Textxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1210
#, kde-format
msgid "Toggle rich text editing mode"
msgstr "xxToggle rich text editing modexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1214
#, kde-format
msgid "&All Fields"
msgstr "xx&All Fieldsxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1217
#, kde-format
msgid "&Identity"
msgstr "xx&Identityxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1220
#, kde-format
msgid "&Dictionary"
msgstr "xx&Dictionaryxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1223
#, kde-format
msgid "&Sent-Mail Folder"
msgstr "xx&Sent-Mail Folderxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1226
#, kde-format
msgid "&Mail Transport"
msgstr "xx&Mail Transportxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1229
#, kde-format
msgid "&From"
msgstr "xx&Fromxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1233
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Show the subject in the composer window."
msgid "S&ubject"
msgstr "xxS&ubjectxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1238
#, kde-format
msgid "Append S&ignature"
msgstr "xxAppend S&ignaturexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Pr&epend Signature"
msgstr "xxPr&epend Signaturexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1246
#, kde-format
msgid "Insert Signature At C&ursor Position"
msgstr "xxInsert Signature At C&ursor Positionxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1258
#, kde-format
msgid "&Spellchecker..."
msgstr "xx&Spellchecker...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1259
#, kde-format
msgid "Spellchecker"
msgstr "xxSpellcheckerxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1263
#, kde-format
msgid "&Encrypt Message"
msgstr "xx&Encrypt Messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1264
#, kde-format
msgid "Encrypt"
msgstr "xxEncryptxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1266
#, kde-format
msgid "&Sign Message"
msgstr "xx&Sign Messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1267
#, kde-format
msgid "Sign"
msgstr "xxSignxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1290
#, kde-format
msgid "&Cryptographic Message Format"
msgstr "xx&Cryptographic Message Formatxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1293
#, kde-format
msgid "Select a cryptographic format for this message"
msgstr "xxSelect a cryptographic format for this messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1298
#, kde-format
msgid "Create Follow Up Reminder..."
msgstr "xxCreate Follow Up Reminder...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1322
#, kde-format
msgid "Configure KMail..."
msgstr "xxConfigure KMail...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1335 kmmainwin.cpp:134
#, kde-format
msgid ""
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
"%1."
msgstr ""
"xxThis will hide the menu bar completely. You can show it again by "
"typing %1.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1337 kmmainwin.cpp:136
#, kde-format
msgid "Hide menu bar"
msgstr "xxHide menu barxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1437 editor/kmcomposerwin.cpp:3258
#, kde-format
msgctxt "Shows the linenumber of the cursor position."
msgid " Line: %1 "
msgstr "xx Line: %1 xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1441 editor/kmcomposerwin.cpp:3260
#, kde-format
msgid " Column: %1 "
msgstr "xx Column: %1 xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1446
#, kde-format
msgid "OVR"
msgstr "xxOVRxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1446
#, kde-format
msgid "INS"
msgstr "xxINSxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Spellcheck: on"
msgstr "xxSpellcheck: onxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1451
#, kde-format
msgid "Spellcheck: off"
msgstr "xxSpellcheck: offxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1787
#, kde-format
msgid "Re&save as Template"
msgstr "xxRe&save as Templatexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1788
#, kde-format
msgid "&Save as Draft"
msgstr "xx&Save as Draftxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1790
#, kde-format
msgid ""
"Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later "
"time."
msgstr ""
"xxResave this message in the Templates folder. It can then be used at a "
"later time.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1792
#, kde-format
msgid ""
"Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a "
"later time."
msgstr ""
"xxSave this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at "
"a later time.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1796
#, kde-format
msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
msgstr "xxDo you want to save the message for later or discard it?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1797
#, kde-format
msgid "Close Composer"
msgstr "xxClose Composerxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1868
#, kde-format
msgid "Autosave Message Failed"
msgstr "xxAutosave Message Failedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:1868
#, kde-format
msgid "Sending Message Failed"
msgstr "xxSending Message Failedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2022
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Insert File"
msgstr "xxInsert Filexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2085
#, kde-format
msgid "Add as &Inline Image"
msgstr "xxAdd as &Inline Imagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2086
#, kde-format
msgid "Add as &Attachment"
msgstr "xxAdd as &Attachmentxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2102 editor/kmcomposerwin.cpp:2197
#, kde-format
msgid "Name of the attachment:"
msgstr "xxName of the attachment:xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2109
#, kde-format
msgid "Attachment name can't be empty"
msgstr "xxAttachment name can't be emptyxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2110
#, kde-format
msgid "Invalid Attachment Name"
msgstr "xxInvalid Attachment Namexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2156
#, kde-format
msgid "Add URL into Message"
msgid_plural "Add URLs into Message"
msgstr[0] "xxAdd URLs into Messagexx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2157
#, kde-format
msgid "Add File as &Attachment"
msgid_plural "Add Files as &Attachment"
msgstr[0] "xxAdd Files as &Attachmentxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2196
#, kde-format
msgid "Insert clipboard text as attachment"
msgstr "xxInsert clipboard text as attachmentxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2294
#, kde-format
msgid "unnamed"
msgstr "xxunnamedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2320
#, kde-format
msgid ""
"
You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
"encryption key to use for this.
Please select the key(s) to use in the "
"identity configuration.
"
msgstr ""
"xx
You have requested that messages be encrypted to yourself, but the "
"currently selected identity does not define an (OpenPGP or S/MIME) "
"encryption key to use for this.
Please select the key(s) to use in the "
"identity configuration.
In order to be able to sign this message you first have to define the "
"(OpenPGP or S/MIME) signing key to use.
Please select the key to use "
"in the identity configuration.
"
msgstr ""
"xx
In order to be able to sign this message you first have to define "
"the (OpenPGP or S/MIME) signing key to use.
Please select the key to "
"use in the identity configuration.
xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2398
#, kde-format
msgid "Undefined Signing Key"
msgstr "xxUndefined Signing Keyxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2540
#, kde-format
msgid ""
"You must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
"for each message."
msgstr ""
"xxYou must enter your email address in the From: field. You should also set "
"your email address for all identities, so that you do not have to enter it "
"for each message.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2549
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC or "
"as BCC."
msgstr ""
"xxYou must specify at least one receiver, either in the To: field or as CC "
"or as BCC.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2555
#, kde-format
msgid "To: field is empty. Send message anyway?"
msgstr "xxTo: field is empty. Send message anyway?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2557
#, kde-format
msgid "No To: specified"
msgstr "xxNo To: specifiedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2570
#, kde-format
msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?"
msgstr "xxYou did not specify a subject. Send message anyway?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2572
#, kde-format
msgid "No Subject Specified"
msgstr "xxNo Subject Specifiedxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2573
#, kde-format
msgid "S&end as Is"
msgstr "xxS&end as Isxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2574
#, kde-format
msgid "&Specify the Subject"
msgstr "xx&Specify the Subjectxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2619
#, kde-format
msgid ""
"You must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
"draft."
msgstr ""
"xxYou must specify at least one receiver in order to be able to encrypt a "
"draft.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2806
#, kde-format
msgid "About to send email..."
msgstr "xxAbout to send email...xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2807
#, kde-format
msgid "Send Confirmation"
msgstr "xxSend Confirmationxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2808
#, kde-format
msgid "&Send Now"
msgstr "xx&Send Nowxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2882
#, kde-format
msgid ""
"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?"
msgstr ""
"xxYou are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message "
"anyway?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2883
#, kde-format
msgid "Too many recipients"
msgstr "xxToo many recipientsxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2884
#, kde-format
msgid "&Send as Is"
msgstr "xx&Send as Isxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2885
#, kde-format
msgid "&Edit Recipients"
msgstr "xx&Edit Recipientsxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2919
#, kde-format
msgid ""
"Turning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?"
msgstr ""
"xxTurning HTML mode off will cause the text to lose the formatting. Are you "
"sure?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Lose the formatting?"
msgstr "xxLose the formatting?xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Lose Formatting"
msgstr "xxLose Formattingxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:2921
#, kde-format
msgid "Add Markup Plain Text"
msgstr "xxAdd Markup Plain Textxx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3586
#, kde-format
msgid ""
"High security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is fully trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
"xxHigh security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is fully trusted). Click the icon for details.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3591
#, kde-format
msgid ""
"Medium security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is marginally trusted). Click the icon for details."
msgstr ""
"xxMedium security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is marginally trusted). Click the icon for details.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3596
#, kde-format
msgid ""
"Low security encryption will be used for this recipient (the encryption key "
"is untrusted). Click the icon for details."
msgstr ""
"xxLow security encryption will be used for this recipient (the encryption "
"key is untrusted). Click the icon for details.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3602
#, kde-format
msgid ""
"The email to this recipient will be encrypted, but the security of the "
"encryption is unknown (the encryption key could not be verified). Click the "
"icon for details."
msgstr ""
"xxThe email to this recipient will be encrypted, but the security of the "
"encryption is unknown (the encryption key could not be verified). Click the "
"icon for details.xx"
#: editor/kmcomposerwin.cpp:3636
#, kde-format
msgid "Plugin Editor Information"
msgstr "xxPlugin Editor Informationxx"
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetaildialog.cpp:33
#, kde-format
msgid "Details"
msgstr "xxDetailsxx"
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingdetailwidget.cpp:34
#, kde-format
msgid "Select email to put in whitelist:"
msgstr "xxSelect email to put in whitelist:xx"
#: editor/potentialphishingemail/potentialphishingemailwarning.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"Found potential phishing email addresses (details...)"
msgstr ""
"xxFound potential phishing email addresses (details...)xx"
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:43
#, kde-format
msgid ""
"This shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. "
"What do you want to do?"
msgstr ""
"xxThis shortcut allows to send mail directly. Mail can be send accidentally. "
"What do you want to do?xx"
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:44
#, kde-format
msgid "Configure shortcut"
msgstr "xxConfigure shortcutxx"
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:45
#, kde-format
msgid "Remove Shortcut"
msgstr "xxRemove Shortcutxx"
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:46
#, kde-format
msgid "Ask Before Sending"
msgstr "xxAsk Before Sendingxx"
#: editor/validatesendmailshortcut.cpp:47
#, kde-format
msgid "Sending Without Confirmation"
msgstr "xxSending Without Confirmationxx"
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:31
#, kde-format
msgid ""
"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?"
msgstr ""
"xxThe message you have composed seems to refer to an attached file but you "
"have not attached anything. Do you want to attach a file to your message?xx"
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:34
#, kde-format
msgid "&Attach file"
msgstr "xx&Attach filexx"
#: editor/warningwidgets/attachmentmissingwarning.cpp:39
#, kde-format
msgid "&Remind me later"
msgstr "xx&Remind me laterxx"
#: editor/warningwidgets/externaleditorwarning.cpp:30
#, kde-format
msgid "External editor was started."
msgstr "xxExternal editor was started.xx"
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"Transport was not found. Please verify that you will use a correct mail "
"transport."
msgstr ""
"xxTransport was not found. Please verify that you will use a correct mail "
"transport.xx"
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:76
#, kde-format
msgid "Sent Folder is not defined. Please set it before sending the mail."
msgstr "xxSent Folder is not defined. Please set it before sending the mail.xx"
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:80
#, kde-format
msgid ""
"Identity was not found. Please verify that you will use a correct identity."
msgstr ""
"xxIdentity was not found. Please verify that you will use a correct identity."
"xx"
#: editor/warningwidgets/incorrectidentityfolderwarning.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"Dictionary was not found. Please verify that you will use a correct "
"dictionary."
msgstr ""
"xxDictionary was not found. Please verify that you will use a correct "
"dictionary.xx"
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "Message will be signed"
msgstr "xxMessage will be signedxx"
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:94
#, kde-format
msgid "Message will not be signed"
msgstr "xxMessage will not be signedxx"
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:96
#, kde-format
msgid "Message will be encrypted"
msgstr "xxMessage will be encryptedxx"
#: editor/widgets/cryptostateindicatorwidget.cpp:97
#, kde-format
msgid "Message will not be encrypted"
msgstr "xxMessage will not be encryptedxx"
#: editor/widgets/snippetwidget.cpp:76
#, kde-format
msgid "Text Snippets"
msgstr "xxText Snippetsxx"
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:51
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:74
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Cannot fetch collection. %1"
msgstr "xxCannot fetch collection. %1xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:70
#, kde-format
msgid "Folder name not defined."
msgstr "xxFolder name not defined.xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentcheckcollection.cpp:102
#, kde-format
msgid "Unable to create folder. %1"
msgstr "xxUnable to create folder. %1xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:47
#, kde-format
msgid "Archive folder not defined. Please verify settings for account %1"
msgstr "xxArchive folder not defined. Please verify settings for account %1xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:51
#, kde-format
msgid "No messages selected."
msgstr "xxNo messages selected.xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:86
#, kde-format
msgid "List of collections is empty. %1"
msgstr "xxList of collections is empty. %1xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:105
#, kde-format
msgid ""
"This folder %1 is read only. Please verify the configuration of account %2"
msgstr ""
"xxThis folder %1 is read only. Please verify the configuration of account "
"%2xx"
#: folderarchive/folderarchiveagentjob.cpp:117
#, kde-format
msgid "Cannot move messages."
msgstr "xxCannot move messages.xx"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:91
#, kde-format
msgid "Unable to fetch folder. Error reported: %1"
msgstr "xxUnable to fetch folder. Error reported: %1xx"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:98
#, kde-format
msgid "No folder returned."
msgstr "xxNo folder returned.xx"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:110
#, kde-format
msgid "Unable to fetch parent folder. Error reported: %1"
msgstr "xxUnable to fetch parent folder. Error reported: %1xx"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:116
#, kde-format
msgid "Unable to return list of folders."
msgstr "xxUnable to return list of folders.xx"
#: folderarchive/folderarchivemanager.cpp:183
#, kde-format
msgid "Messages archived"
msgstr "xxMessages archivedxx"
#: foldershortcutactionmanager.cpp:134 foldershortcutactionmanager.cpp:135
#, kde-format
msgid "Folder Shortcut %1"
msgstr "xxFolder Shortcut %1xx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:35
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Create own vCard"
msgstr "xxCreate own vCardxx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:56 identity/newidentitydialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "&With empty fields"
msgstr "xx&With empty fieldsxx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "&From existing vCard"
msgstr "xx&From existing vCardxx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:75
#, kde-format
msgid "&vCard path:"
msgstr "xx&vCard path:xx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing vCard"
msgstr "xx&Duplicate existing vCardxx"
#: identity/identityaddvcarddialog.cpp:99 identity/newidentitydialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "&Existing identities:"
msgstr "xx&Existing identities:xx"
#: identity/identitydialog.cpp:201
#, kde-format
msgid "Error while generating new key pair: %1"
msgstr "xxError while generating new key pair: %1xx"
#: identity/identitydialog.cpp:202
#, kde-format
msgid "Key Generation Error"
msgstr "xxKey Generation Errorxx"
#: identity/identitydialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "No key"
msgstr "xxNo keyxx"
#: identity/identitydialog.cpp:248
#, kde-format
msgid "Generate a new key pair"
msgstr "xxGenerate a new key pairxx"
#: identity/identitydialog.cpp:261
#, kde-format
msgid "Generating new key pair..."
msgstr "xxGenerating new key pair...xx"
#: identity/identitydialog.cpp:275
#, kde-format
msgid "Edit Identity"
msgstr "xxEdit Identityxx"
#: identity/identitydialog.cpp:300
#, kde-format
msgctxt "@title:tab General identity settings."
msgid "General"
msgstr "xxGeneralxx"
#: identity/identitydialog.cpp:309
#, kde-format
msgid "&Your name:"
msgstr "xx&Your name:xx"
#: identity/identitydialog.cpp:312
#, kde-format
msgid ""
"
Your name
This field should contain your name as you would "
"like it to appear in the email header that is sent out;
if you leave "
"this blank your real name will not appear, only the email address.
"
msgstr ""
"xx
Your name
This field should contain your name as you would "
"like it to appear in the email header that is sent out;
if you leave "
"this blank your real name will not appear, only the email address.
This field should have your full email address."
"
This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you "
"have more than one address, either create a new identity, or add additional "
"alias addresses in the field below.
If you leave this blank, or get it "
"wrong, people will have trouble replying to you.
"
msgstr ""
"xx
Email address
This field should have your full email "
"address.
This address is the primary one, used for all outgoing mail. "
"If you have more than one address, either create a new identity, or add "
"additional alias addresses in the field below.
If you leave this "
"blank, or get it wrong, people will have trouble replying to you.
This field contains alias addresses that should "
"also be considered as belonging to this identity (as opposed to representing "
"a different identity).
Example:
Primary address:"
"th>
first.last@example.org
Aliases:"
"th>
first@example.org last@example.org
Type one "
"alias address per line.
"
msgstr ""
"xx
Email aliases
This field contains alias addresses that "
"should also be considered as belonging to this identity (as opposed to "
"representing a different identity).
The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
"can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
"mail functions will not be affected.
The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to "
"yourself and for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer. You "
"can also use GnuPG keys.
You can leave this blank, but KMail will not "
"be able to encrypt copies of outgoing messages to you using OpenPGP; normal "
"mail functions will not be affected.
The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
"composer.
You can leave this blank, but KMail will not be able to "
"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
"functions will not be affected.
"
msgstr ""
"xx
The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt "
"messages to yourself and for the \"Attach My Certificate\" feature in the "
"composer.
You can leave this blank, but KMail will not be able to "
"encrypt copies of outgoing messages to you using S/MIME; normal mail "
"functions will not be affected.
This sets the Reply-to: header to "
"contain a different email address to the normal From: address."
"p>
This can be useful when you have a group of people working together in "
"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
"email in the From: field, but any responses to go to a group "
"address.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
"xx
Reply-To addresses
This sets the Reply-to: header "
"to contain a different email address to the normal From: address."
"p>
This can be useful when you have a group of people working together in "
"similar roles. For example, you might want any emails sent to have your "
"email in the From: field, but any responses to go to a group "
"address.
The addresses that you "
"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
"identity. They will not be visible to other recipients.
This is "
"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
"yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
"list of BCC recipients.
If in doubt, leave this field blank.
"
msgstr ""
"xx
BCC (Blind Carbon Copy) addresses
The addresses that you "
"enter here will be added to each outgoing mail that is sent with this "
"identity. They will not be visible to other recipients.
This is "
"commonly used to send a copy of each sent message to another account of "
"yours.
To specify more than one address, use commas to separate the "
"list of BCC recipients.
The default domain is used to complete email addresses that only "
"consist of the user's name.
"
msgstr ""
"xx
The default domain is used to complete email addresses that only "
"consist of the user's name.
xx"
#: identity/identitydialog.cpp:663
#, kde-format
msgid "&Use custom message templates for this identity"
msgstr "xx&Use custom message templates for this identityxx"
#: identity/identitydialog.cpp:690
#, kde-format
msgid "Signature"
msgstr "xxSignaturexx"
#: identity/identitydialog.cpp:697
#, kde-format
msgid "Picture"
msgstr "xxPicturexx"
#: identity/identitydialog.cpp:754
#, kde-format
msgid "Invalid Email Alias \"%1\""
msgstr "xxInvalid Email Alias \"%1\"xx"
#: identity/identitydialog.cpp:763 job/addressvalidationjob.cpp:93
#: job/addressvalidationjob.cpp:102
#, kde-format
msgid "Invalid Email Address"
msgstr "xxInvalid Email Addressxx"
#: identity/identitydialog.cpp:819
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with "
"the configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
"xxOne of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID "
"with the configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration.xx"
#: identity/identitydialog.cpp:826
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
"with the configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
"xxOne of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID "
"with the configured email address for this identity (%1).xx"
#: identity/identitydialog.cpp:831
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration."
msgstr ""
"xxOne of the configured S/MIME signing certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).\n"
"This might result in warning messages on the receiving side when trying to "
"verify signatures made with this configuration.xx"
#: identity/identitydialog.cpp:838
#, kde-format
msgid ""
"One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1)."
msgstr ""
"xxOne of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the "
"configured email address for this identity (%1).xx"
#: identity/identitydialog.cpp:846
#, kde-format
msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates"
msgstr "xxEmail Address Not Found in Key/Certificatesxx"
#: identity/identitydialog.cpp:859
#, kde-format
msgid "The signature file is not valid"
msgstr "xxThe signature file is not validxx"
#: identity/identitydialog.cpp:875
#, kde-format
msgid "Edit Identity \"%1\""
msgstr "xxEdit Identity \"%1\"xx"
#: identity/identitydialog.cpp:933
#, kde-format
msgid ""
"Some custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, default "
"folders will be used."
msgstr ""
"xxSome custom folder for identity does not exist (anymore); therefore, "
"default folders will be used.xx"
#: identity/identitydialog.cpp:1149
#, kde-format
msgid "Edit..."
msgstr "xxEdit...xx"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:48
#, kde-format
msgid "Edit own vCard"
msgstr "xxEdit own vCardxx"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:51
#, kde-format
msgid "Delete current vCard"
msgstr "xxDelete current vCardxx"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete this vCard?"
msgstr "xxAre you sure you want to delete this vCard?xx"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:71
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Delete vCard"
msgstr "xxDelete vCardxx"
#: identity/identityeditvcarddialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "We cannot delete vCard file."
msgstr "xxWe cannot delete vCard file.xx"
#: identity/identitylistview.cpp:100
#, kde-format
msgctxt ""
"%1: identity name. Used in the config dialog, section Identity, to indicate "
"the default identity"
msgid "%1 (Default)"
msgstr "xx%1 (Default)xx"
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Identity Name"
msgstr "xxIdentity Namexx"
#: identity/identitylistview.cpp:129
#, kde-format
msgid "Email Address"
msgstr "xxEmail Addressxx"
#: identity/identitypage.cpp:227
#, kde-format
msgid "Do you really want to remove the identity named %1?"
msgstr ""
"xxDo you really want to remove the identity named %1?xx"
#: identity/identitypage.cpp:229
#, kde-format
msgid "Remove Identity"
msgstr "xxRemove Identityxx"
#: identity/identitypage.cpp:230
#, kde-format
msgid "&Remove"
msgstr "xx&Removexx"
#: identity/identitypage.cpp:282
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "xxRenamexx"
#: identity/identitypage.cpp:288
#, kde-format
msgid "Set as Default"
msgstr "xxSet as Defaultxx"
#: identity/newidentitydialog.cpp:50
#, kde-format
msgid "New Identity"
msgstr "xxNew Identityxx"
#: identity/newidentitydialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "&New identity:"
msgstr "xx&New identity:xx"
#: identity/newidentitydialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "&Use System Settings values"
msgstr "xx&Use System Settings valuesxx"
#: identity/newidentitydialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "&Duplicate existing identity"
msgstr "xx&Duplicate existing identityxx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:72
#, kde-format
msgid "&Send picture with every message"
msgstr "xx&Send picture with every messagexx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:74
#, kde-format
msgid ""
"Check this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
"black and white image that some mail clients are able to display."
msgstr ""
"xxCheck this box if you want KMail to add a so-called X-Face header to "
"messages written with this identity. An X-Face is a small (48x48 pixels) "
"black and white image that some mail clients are able to display.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:81
#, kde-format
msgid "This is a preview of the picture selected/entered below."
msgstr "xxThis is a preview of the picture selected/entered below.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:94
#, kde-format
msgid "Click on the widgets below to obtain help on the input methods."
msgstr "xxClick on the widgets below to obtain help on the input methods.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:98
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "External Source"
msgstr "xxExternal Sourcexx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:100
#, kde-format
msgctxt "continuation of \"obtain picture from\""
msgid "Input Field Below"
msgstr "xxInput Field Belowxx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:101
#, kde-format
msgid "Obtain pic&ture from:"
msgstr "xxObtain pic&ture from:xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:128
#, kde-format
msgid "Select File..."
msgstr "xxSelect File...xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:130
#, kde-format
msgid ""
"Use this to select an image file to create the picture from. The image "
"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
"helps improve the result."
msgstr ""
"xxUse this to select an image file to create the picture from. The image "
"should be of high contrast and nearly quadratic shape. A light background "
"helps improve the result.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:136
#, kde-format
msgid "Set From Address Book"
msgstr "xxSet From Address Bookxx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:138
#, kde-format
msgid ""
"You can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
"address book entry."
msgstr ""
"xxYou can use a scaled-down version of the picture you have set in your "
"address book entry.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:143
#, kde-format
msgid ""
"KMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
"It is shown in the recipient's mail client (if supported)."
msgstr ""
"xxKMail can send a small (48x48 pixels), low-quality, monochrome picture "
"with every message. For example, this could be a picture of you or a glyph. "
"It is shown in the recipient's mail client (if supported).xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:162
#, kde-format
msgid "Use this field to enter an arbitrary X-Face string."
msgstr "xxUse this field to enter an arbitrary X-Face string.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:166
#, kde-format
msgid ""
"Examples are available at https://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/."
msgstr ""
"xxExamples are available at https://ace.home.xs4all.nl/X-Faces/.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:224 kmcommands.cpp:1844
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "xxImagexx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:250
#, kde-format
msgid "You do not have your own contact defined in the address book."
msgstr "xxYou do not have your own contact defined in the address book.xx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:250 identity/xfaceconfigurator.cpp:261
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:268
#, kde-format
msgid "No Picture"
msgstr "xxNo Picturexx"
#: identity/xfaceconfigurator.cpp:261 identity/xfaceconfigurator.cpp:268
#, kde-format
msgid "No picture set for your address book entry."
msgstr "xxNo picture set for your address book entry.xx"
#: job/addemailtoexistingcontactjob.cpp:69
#, kde-format
msgid "Email added successfully."
msgstr "xxEmail added successfully.xx"
#: job/addressvalidationjob.cpp:90
#, kde-format
msgid "Distribution list %2 is empty, it cannot be used."
msgid_plural "Distribution lists %2 are empty, they cannot be used."
msgstr[0] "xxDistribution lists %2 are empty, they cannot be used.xx"
#: job/createnewcontactjob.cpp:81 kmreaderwin.cpp:148
#, kde-format
msgid "Add to Address Book"
msgstr "xxAdd to Address Bookxx"
#: job/createnewcontactjob.cpp:135
#, kde-format
msgid "Contact created successfully"
msgstr "xxContact created successfullyxx"
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:855
#, kde-format
msgid "Contact cannot be stored: %1"
msgstr "xxContact cannot be stored: %1xx"
#: job/createnewcontactjob.cpp:140 kmreaderwin.cpp:855
#, kde-format
msgid "Failed to store contact"
msgstr "xxFailed to store contactxx"
#: job/opencomposerjob.cpp:126
#, kde-format
msgid "Do you want to attach this folder \"%1\"?"
msgstr "xxDo you want to attach this folder \"%1\"?xx"
#: job/opencomposerjob.cpp:126
#, kde-format
msgid "Attach Folder"
msgstr "xxAttach Folderxx"
#: job/removecollectionjob.cpp:70
#, kde-format
msgid "Delete Search"
msgstr "xxDelete Searchxx"
#: job/removecollectionjob.cpp:71
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the search %1? Any messages "
"it shows will still be available in their original folder."
msgstr ""
"xxAre you sure you want to delete the search %1? Any "
"messages it shows will still be available in their original folder.xx"
#: job/removecollectionjob.cpp:74
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete search"
msgid "&Delete"
msgstr "xx&Deletexx"
#: job/removecollectionjob.cpp:76
#, kde-format
msgid "Delete Folder"
msgstr "xxDelete Folderxx"
#: job/removecollectionjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to delete the empty folder %1?xx"
#: job/removecollectionjob.cpp:84
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the empty folder %1 "
"and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their "
"contents will be discarded as well.
Beware that discarded messages "
"are not saved into your Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to delete the empty folder %1"
"resource> and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and "
"their contents will be discarded as well.
Beware that discarded "
"messages are not saved into your Trash folder and are permanently deleted."
"p>
xx"
#: job/removecollectionjob.cpp:93
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the folder %1, "
"discarding its contents?
Beware that discarded messages are not "
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.
"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to delete the folder %1, "
"discarding its contents?
Beware that discarded messages are not "
"saved into your Trash folder and are permanently deleted.
xx"
#: job/removecollectionjob.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the folder %1 and "
"all its subfolders, discarding their contents?
Beware that "
"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
"deleted.
"
msgstr ""
"xxAre you sure you want to delete the folder %1 and "
"all its subfolders, discarding their contents?
Beware that "
"discarded messages are not saved into your Trash folder and are permanently "
"deleted.
xx"
#: job/removecollectionjob.cpp:106
#, kde-format
msgctxt "@action:button Delete folder"
msgid "&Delete"
msgstr "xx&Deletexx"
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:46
#: job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:77
#, kde-format
msgid "Removing duplicates"
msgstr "xxRemoving duplicatesxx"
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:73
#: job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:95
#: manageshowcollectionproperties.cpp:184
#, kde-format
msgid "Done"
msgstr "xxDonexx"
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77
#: job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Error occurred during removing duplicate emails: '%1'"
msgstr "xxError occurred during removing duplicate emails: '%1'xx"
#: job/removeduplicatemailjob.cpp:77
#: job/removeduplicatemessageinfolderandsubfolderjob.cpp:100
#, kde-format
msgid "Error while removing duplicates"
msgstr "xxError while removing duplicatesxx"
#: job/saveasfilejob.cpp:41
#, kde-format
msgid "Save File as"
msgstr "xxSave File asxx"
#: kmail_options.h:14
#, kde-format
msgid "Set subject of message"
msgstr "xxSet subject of messagexx"
#: kmail_options.h:18
#, kde-format
msgid "Send CC: to 'address'"
msgstr "xxSend CC: to 'address'xx"
#: kmail_options.h:22
#, kde-format
msgid "Send BCC: to 'address'"
msgstr "xxSend BCC: to 'address'xx"
#: kmail_options.h:26
#, kde-format
msgid "Set replyTo to 'address'"
msgstr "xxSet replyTo to 'address'xx"
#: kmail_options.h:30
#, kde-format
msgid "Add 'header' to message. This can be repeated"
msgstr "xxAdd 'header' to message. This can be repeatedxx"
#: kmail_options.h:34
#, kde-format
msgid "Read message body from 'file'"
msgstr "xxRead message body from 'file'xx"
#: kmail_options.h:38
#, kde-format
msgid "Set body of message"
msgstr "xxSet body of messagexx"
#: kmail_options.h:42
#, kde-format
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
msgstr "xxAdd an attachment to the mail. This can be repeatedxx"
#: kmail_options.h:46
#, kde-format
msgid "Only check for new mail"
msgstr "xxOnly check for new mailxx"
#: kmail_options.h:52
#, kde-format
msgid "Only open composer window"
msgstr "xxOnly open composer windowxx"
#: kmail_options.h:55
#, kde-format
msgid "Set identity"
msgstr "xxSet identityxx"
#: kmail_options.h:59
#, kde-format
msgid "View the given message file"
msgstr "xxView the given message filexx"
#: kmail_options.h:65
#, kde-format
msgid "Send message to 'address' or attach the file the 'URL' points to"
msgstr "xxSend message to 'address' or attach the file the 'URL' points toxx"
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmail_part.rc:8 kmmainwin.rc:8 kmreadermainwin.rc:5
#, kde-format
msgid "&File"
msgstr "xx&Filexx"
#. i18n: ectx: Menu (file_new)
#: kmail_part.rc:10 kmmainwin.rc:10
#, kde-format
msgctxt "@title:menu New message, folder or new window."
msgid "New"
msgstr "xxNewxx"
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: kmail_part.rc:47 kmcomposerui.rc:28 kmmainwin.rc:47 kmreadermainwin.rc:15
#, kde-format
msgid "&Edit"
msgstr "xx&Editxx"
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: kmail_part.rc:72 kmcomposerui.rc:57 kmmainwin.rc:72 kmreadermainwin.rc:24
#, kde-format
msgid "&View"
msgstr "xx&Viewxx"
#. i18n: ectx: Menu (go)
#: kmail_part.rc:94 kmmainwin.rc:94
#, kde-format
msgid "&Go"
msgstr "xx&Goxx"
#. i18n: ectx: Menu (folder)
#: kmail_part.rc:108 kmmainwin.rc:108
#, kde-format
msgid "F&older"
msgstr "xxF&olderxx"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_actions)
#: kmail_part.rc:128 kmail_part.rc:273 kmmainwidget.cpp:3396 kmmainwin.rc:128
#: kmmainwin.rc:273
#, kde-format
msgid "Apply Filters on Folder"
msgstr "xxApply Filters on Folderxx"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filters_folder_recursive_actions)
#: kmail_part.rc:133 kmail_part.rc:278 kmmainwidget.cpp:3401 kmmainwin.rc:133
#: kmmainwin.rc:278
#, kde-format
msgid "Apply Filters on Folder and all its Subfolders"
msgstr "xxApply Filters on Folder and all its Subfoldersxx"
#. i18n: ectx: Menu (message)
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: kmail_part.rc:149 kmcomposerui.rc:5 kmmainwin.rc:149 kmreadermainwin.rc:37
#, kde-format
msgid "&Message"
msgstr "xx&Messagexx"
#. i18n: ectx: Menu (reply_special)
#: kmail_part.rc:156 kmmainwin.rc:156 kmreadermainwin.rc:44
#, kde-format
msgid "Reply Special"
msgstr "xxReply Specialxx"
#. i18n: ectx: Menu (menubar_message_forward)
#: kmail_part.rc:165 kmmainwin.rc:165 kmreadermainwin.rc:53
#, kde-format
msgid "&Forward"
msgstr "xx&Forwardxx"
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
#: kmail_part.rc:182 kmmainwidget.cpp:3194 kmmainwin.rc:182
#, kde-format
msgid "A&pply Filter"
msgstr "xxA&pply Filterxx"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: kmail_part.rc:196 kmmainwin.rc:196
#, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "xx&Toolsxx"
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: kmail_part.rc:214 kmcomposerui.rc:100 kmmainwin.rc:214 kmreadermainwin.rc:72
#: kontactplugin/summary/kontactsummary_part.rc:5
#, kde-format
msgid "&Settings"
msgstr "xx&Settingsxx"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: kmail_part.rc:230 kmmainwin.rc:230
#, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "xx&Helpxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: kmail_part.rc:327 kmcomposerui.rc:105 kmmainwin.rc:328 kmreadermainwin.rc:81
#, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "xxMain Toolbarxx"
#: kmcommands.cpp:321
#, kde-format
msgid "Please wait"
msgstr "xxPlease waitxx"
#: kmcommands.cpp:323 kmcommands.cpp:387
#, kde-format
msgid "Please wait while the message is transferred"
msgid_plural "Please wait while the %1 messages are transferred"
msgstr[0] "xxPlease wait while the %1 messages are transferredxx"
#: kmcommands.cpp:524
#, kde-format
msgid "Save To File"
msgstr "xxSave To Filexx"
#: kmcommands.cpp:544
#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "File %1 exists.Do you want to replace it?"
msgstr ""
"xxFile %1 exists.Do you want to replace it?xx"
#: kmcommands.cpp:545
#, kde-format
msgid "Save to File"
msgstr "xxSave to Filexx"
#: kmcommands.cpp:545
#, kde-format
msgid "&Replace"
msgstr "xx&Replacexx"
#: kmcommands.cpp:732
#, kde-format
msgid "Open Message"
msgstr "xxOpen Messagexx"
#: kmcommands.cpp:733
#, kde-format
msgid "Message"
msgstr "xxMessagexx"
#: kmcommands.cpp:766
#, kde-format
msgid "The file does not contain a message."
msgstr "xxThe file does not contain a message.xx"
#: kmcommands.cpp:840
#, kde-format
msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown."
msgstr ""
"xxThe file contains multiple messages. Only the first message is shown.xx"
#: kmcommands.cpp:939
#, kde-format
msgid ""
"Do you want to forward the selected messages as attachments in one message "
"(as a MIME digest) or as individual messages?"
msgstr ""
"xxDo you want to forward the selected messages as attachments in one message "
"(as a MIME digest) or as individual messages?xx"
#: kmcommands.cpp:942
#, kde-format
msgid "Send As Digest"
msgstr "xxSend As Digestxx"
#: kmcommands.cpp:943
#, kde-format
msgid "Send Individually"
msgstr "xxSend Individuallyxx"
#: kmcommands.cpp:1336
#, kde-format
msgid "Filtering messages"
msgstr "xxFiltering messagesxx"
#: kmcommands.cpp:1343
#, kde-format
msgid "Filtering message %1 of %2"
msgstr "xxFiltering message %1 of %2xx"
#: kmcommands.cpp:1559 kmcommands.cpp:1692
#, kde-format
msgid "Moving messages"
msgstr "xxMoving messagesxx"
#: kmcommands.cpp:1559 kmcommands.cpp:1700
#, kde-format
msgid "Deleting messages"
msgstr "xxDeleting messagesxx"
#. i18n: ectx: Menu (options)
#: kmcomposerui.rc:40
#, kde-format
msgid "&Options"
msgstr "xx&Optionsxx"
#. i18n: ectx: Menu (attach)
#: kmcomposerui.rc:76
#, kde-format
msgid "&Attach"
msgstr "xx&Attachxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (htmlToolBar)
#: kmcomposerui.rc:123
#, kde-format
msgid "HTML Toolbar"
msgstr "xxHTML Toolbarxx"
#. i18n: ectx: ToolBar (directionToolBar)
#: kmcomposerui.rc:157
#, kde-format
msgid "Text Direction Toolbar"
msgstr "xxText Direction Toolbarxx"
#: kmkernel.cpp:739
#, kde-format
msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended"
msgstr "xxKMail is set to be offline; all network jobs are suspendedxx"
#: kmkernel.cpp:761 kmmainwidget.cpp:2388 kmmainwidget.cpp:2404
#, kde-format
msgid "Send Email"
msgstr "xxSend Emailxx"
#: kmkernel.cpp:762 kmmainwidget.cpp:2389 kmmainwidget.cpp:2405
#, kde-format
msgid "Impossible to send email"
msgstr "xxImpossible to send emailxx"
#: kmkernel.cpp:794
#, kde-format
msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed"
msgstr "xxKMail is set to be online; all network jobs resumedxx"
#: kmkernel.cpp:796
#, kde-format
msgid ""
"KMail is set to be online; all network jobs will resume when a network "
"connection is detected"
msgstr ""
"xxKMail is set to be online; all network jobs will resume when a network "
"connection is detectedxx"
#: kmkernel.cpp:871
#, kde-format
msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?"
msgstr "xxKMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?xx"
#: kmkernel.cpp:873
#, kde-format
msgid "Online/Offline"
msgstr "xxOnline/Offlinexx"
#: kmkernel.cpp:874 kmmainwidget.cpp:2377
#, kde-format
msgid "Work Online"
msgstr "xxWork Onlinexx"
#: kmkernel.cpp:875 kmmainwidget.cpp:2374
#, kde-format
msgid "Work Offline"
msgstr "xxWork Offlinexx"
#: kmkernel.cpp:900
#, kde-format
msgid "Network connection detected, all network jobs resumed"
msgstr "xxNetwork connection detected, all network jobs resumedxx"
#: kmkernel.cpp:904
#, kde-format
msgid "No network connection detected, all network jobs are suspended"
msgstr "xxNo network connection detected, all network jobs are suspendedxx"
#: kmkernel.cpp:1000
#, kde-format
msgid ""
"Failed to open autosave file at %1.\n"
"Reason: %2"
msgstr ""
"xxFailed to open autosave file at %1.\n"
"Reason: %2xx"
#: kmkernel.cpp:1002
#, kde-format
msgid "Opening Autosave File Failed"
msgstr "xxOpening Autosave File Failedxx"
#: kmkernel.cpp:1518
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the default transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the default transport:"
msgstr[0] ""
"xxThese %1 identities have been changed to use the default transport:xx"
#: kmkernel.cpp:1543
#, kde-format
msgid "This identity has been changed to use the modified transport:"
msgid_plural ""
"These %1 identities have been changed to use the modified transport:"
msgstr[0] ""
"xxThese %1 identities have been changed to use the modified transport:xx"
#: kmkernel.cpp:1558
#, kde-format
msgid "Sending messages"
msgstr "xxSending messagesxx"
#: kmkernel.cpp:1559
#, kde-format
msgid "Initiating sending process..."
msgstr "xxInitiating sending process...xx"
#: kmkernel.cpp:1629
#, kde-format
msgid "Resource %1 is broken."
msgstr "xxResource %1 is broken.xx"
#: kmkernel.cpp:1800 kmkernel.cpp:1811
#, kde-format
msgctxt "