Index: trunk/l10n-kf5/ar/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ar/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ar/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,329 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Safa Alfulaij , ٢٠١٦, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 18:33+0300\n" -"Last-Translator: Safa Alfulaij \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "مجلّد الأرشفة" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " (أقلّ من دقيقة)" -msgstr[1] " (دقيقة واحدة)" -msgstr[2] " (دقيقتان)" -msgstr[3] " دقائق" -msgstr[4] " دقيقة" -msgstr[5] " دقيقة" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "تعذّر النّفاذ إلى «محفظتك». عليك تفعيلها إن أردت استخدام مورد Gmail." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "الاشتراك من جانب الخادوم" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "عامّ" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "الحساب" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "مستوثق كَ‍:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "غيّر..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "استوثق" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "خيارات التماس البريد" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&نزّل كلّ الرّسائل للاستخدام محليًّا" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "فعّل التماس البريد كلّ &فترة" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "فترة التماس البريد:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "متقدّم" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "إعدادات IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "زا&من المجلّدات المحدّدة فقط" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "حدّد المجلّدات لمزامنتها..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "&ضُمّ المجلّدات آليًّا (اشطب الرّسائل المحذوفة)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "إعدادات الهويّة" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "استخدم الهويّة المب&دئيّة" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "الهويّة:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "يربط البُرد الإلكترونيّة باللصيقات" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "مورد Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "يجلب المجلّدات" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "خادوم IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "يحدّد المنفذ الذي تعمل خدمة IMAP عبره" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "اسم المستخدم" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "يحدّد نوع التّعمية لاستخدامه" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "تجاوز وضع التّعمية المضبوط" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "يحدّد نوع الاستيثاق لاستخدامه" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "يحدّد فيما إذا كان الاشتراك من جانب الخادوم مفعّلًا" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "يحدّد فيما إذا كان يجب أن تُخبّأ بيانات IMAP طول الوقت" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "يحدّد فيما إذا كان التّحقّق كلّ فترة مفعّلًا." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "فترة الالتماس بالدّقيقة" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"يحدّد فيما إذا كان يجب جلب التّعليقات وACL ومعلومات الحصّة لصناديق البريد\n" -"أيضًا وذلك عند سرد صناديق البريد." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"يحدّد فيما إذا كان أمر الشّطب يجري آليًّا، وإلّا فيجب\n" -"تحفيزه يدويًّا عبر واجهة D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "يحدّد أيّ مجلّد سيُستخدم للمهملات" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "يحدّد فيما إذا استلمت تجميعة المهملات الصّفةَ الخاصّة" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "يحدّد إن كان الحساب يستخدم الهويّة المبدئيّة" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "هويّة الحساب" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "قائمة بأسماء صناديق البريد التي أخبر عنها الخادوم آخر مرّة" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "مسار RID لمراقبة تغييرات صندوق البريد" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "يحدّد فيما إذا كان يدعم الخادوم «سِڤ»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "يحدّد فيما إذا علينا استخدام ضبط المضيف والولوج" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "يحدّد منفذ «سِڤ»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "يحدّد المسار البديل" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "يحدّد اسم ملفّ «عُطَل سِڤ» المبدئيّ" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "يحدّد اسم المستخدم المستخدم من مسار خادوم «سِڤ» المخصّص" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "يحدّد نوع التّعريف الذي يستخدمه خادوم «سِڤ» المخصّص" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "صندوق الوارد" Index: trunk/l10n-kf5/bs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/bs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/bs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,332 +0,0 @@ -# Bosnian translations for PACKAGE package -# engleski prevodi za paket PACKAGE. -# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Samir ribic , 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kde5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 20:39+0100\n" -"Last-Translator: Samir Ribić \n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"Language: bs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] "minute" -msgstr[2] "minute" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Pretplata na serverskoj strani" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Općenito" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Authentificirano kao:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Izmijeni..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticiraj" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcije provjere pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Dobavi sve poruke za rad van mreže" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Omogući &provjeru pošte u intervalima" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval provjere pošte" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP postavke" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Podešavanja identiteta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Koristiti &podrazumijevani identitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Preuzimam direktorije" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Definiše port na kome radi IMAP servis" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definiše vrstu šifrovanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definiše vrstu provjere autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definiše ako je pretplata na serveru omogućena" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Definiše da li će se IMAP podaci držati kopirani lokalno sve vrijeme" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definiše ako je omogućena provjera intervala" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval provjere u minutama" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definiše da li se podvlačenja, ACLs i informacije o kvotama poštanskim " -"sandučića\n" -" također pregledaju pri listanju sandučića." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definiše da li se expunge komanda obavi automatski, inače ona treba biti \n" -" pokrenuta ručno kroz D-Bus interfejs." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definiše koji se direktorij koristi za smeće" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definiši da li je sakupljanje smeća primilo specijalni atribut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definiše da li nalog koristi podrazumijevani identitet" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Nalog identiteta" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Lista imena mailboxa koje je server zadnji put prijavio" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID staza do sandučića gdje se prate izmjene" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definiše ako server podržava sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definiše ako ponovo koristimo konfiguraciju hosta i prijave" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definiše port sita" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definiše alternativni URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definiše datoteku za odmor za sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Definirajte korisničko ime koristeno od odgovarajuceg servera sieve url" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definira tip potvrde korišten od strane prilagođenog sieve servera" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Dolazna pošta" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Arhiviranje fascikle" Index: trunk/l10n-kf5/ca/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ca/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ca/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,342 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po to Catalan -# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015. -# Josep Ma. Ferrer , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-07 01:06+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arxiva la carpeta" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuts" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"No s'ha pogut accedir al KWallet. Si voleu usar el recurs del Gmail, " -"l'haureu d'activar." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subscripció de la banda del servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticat com a:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Canvia..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentica" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcions per a la comprovació del correu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Descarrega tots els missatges per a ús fora de línia" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Habilita l'&interval de comprovació del correu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval de comprovació del correu:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Arranjament IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronitza només les carpetes seleccionades" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Selecciona les carpetes a sincronitzar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Compacta au&tomàticament les carpetes (purga els missatges suprimits)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Arranjament de la identitat" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usa la i&dentitat per omissió" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitat:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Vincula els correus electrònics amb etiquetes" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurs del Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "S'estan recuperant les carpetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Defineix el port on s'està executant el servei IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Defineix el tipus d'encriptatge a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Substitueix el mode d'encriptatge configurat" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Defineix el tipus d'autenticació a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Defineix si la subscripció de la banda del servidor està habilitada" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Defineix si totes les dades IMAP s'han de desar en la memòria cau local tot " -"el temps" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Defineix si l'interval de comprovació està habilitat." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval de comprovació en minuts" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Defineix si les anotacions, les ACL i la informació de la quota de les " -"bústies de correu\n" -" també s'han de recuperar en llistar les bústies de correu." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Defineix si s'executa automàticament l'ordre d'expurgat, o si s'haurà\n" -" d'activar manualment a través de la interfície de D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Defineix quina carpeta s'usa de paperera" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Defineix si la col·lecció de paperera ha rebut l'atribut especial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Defineix si el compte usa la identitat per omissió" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitat del compte" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Llista de noms de bústia de correu informats pel servidor la darrera vegada" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Camí RID a la bústia de correu per observar els canvis" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Defineix si el servidor accepta «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Defineix si s'ha de reutilitzar la configuració de màquina i usuari d'accés" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Defineix el port per «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Defineix un URL alternatiu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Defineix el nom de fitxer de festius per omissió de «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Defineix el nom d'usuari utilitzat des de l'URL «sieve» del servidor " -"personalitzat" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Defineix el tipus d'identificació utilitzat pel servidor «sieve» " -"personalitzat" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrada" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Arxiva una carpeta" Index: trunk/l10n-kf5/ca@valencia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ca@valencia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ca@valencia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,342 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Antoni Bella Pérez , 2014, 2015. -# Josep Ma. Ferrer , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-07 01:06+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca@valencia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arxiva la carpeta" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuts" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"No s'ha pogut accedir al KWallet. Si voleu usar el recurs del Gmail, " -"l'haureu d'activar." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subscripció de la banda del servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticat com a:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Canvia..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentica" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcions per a la comprovació del correu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Descarrega tots els missatges per a ús fora de línia" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Habilita l'&interval de comprovació del correu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval de comprovació del correu:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Arranjament IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronitza només les carpetes seleccionades" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Selecciona les carpetes a sincronitzar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Compacta au&tomàticament les carpetes (purga els missatges suprimits)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Arranjament de la identitat" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usa la i&dentitat per omissió" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitat:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Vincula els correus electrònics amb etiquetes" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurs del Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "S'estan recuperant les carpetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Defineix el port on s'està executant el servei IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Defineix el tipus d'encriptatge a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Substitueix el mode d'encriptatge configurat" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Defineix el tipus d'autenticació a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Defineix si la subscripció de la banda del servidor està habilitada" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Defineix si totes les dades IMAP s'han de guardar en la memòria cau local " -"tot el temps" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Defineix si l'interval de comprovació està habilitat." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval de comprovació en minuts" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Defineix si les anotacions, les ACL i la informació de la quota de les " -"bústies de correu\n" -" també s'han de recuperar en llistar les bústies de correu." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Defineix si s'executa automàticament l'ordre d'expurgat, o si s'haurà\n" -" d'activar manualment a través de la interfície de D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Defineix quina carpeta s'usa de paperera" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Defineix si la col·lecció de paperera ha rebut l'atribut especial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Defineix si el compte usa la identitat per omissió" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitat del compte" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Llista de noms de bústia de correu informats pel servidor la darrera vegada" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Camí RID a la bústia de correu per observar els canvis" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Defineix si el servidor accepta «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Defineix si s'ha de reutilitzar la configuració de màquina i usuari d'accés" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Defineix el port per «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Defineix un URL alternatiu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Defineix el nom de fitxer de festius per omissió de «sieve»" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Defineix el nom d'usuari utilitzat des de l'URL «sieve» del servidor " -"personalitzat" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Defineix el tipus d'identificació utilitzat pel servidor «sieve» " -"personalitzat" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Safata d'entrada" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Arxiva una carpeta" Index: trunk/l10n-kf5/cs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/cs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/cs/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,323 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -# Lukáš Tinkl , 2011. -# Tomáš Chvátal , 2012, 2013. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-27 13:51+0100\n" -"Last-Translator: Vít Pelčák \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Složka pro archivaci" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minuty" -msgstr[2] " minut" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Přihlášení k odběru na serveru" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Totožnost ověřena jako:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Změnit..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Ověřit totožnost" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Možnosti kontroly pošty" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Stá&hnout všechny zprávy pro použití v odpojeném stavu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Akt&ivovat periodickou kontrolu nové pošty" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval mezi kontrolami:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Nastavení IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Vyberte složky k synchronizaci..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Automatic&ky komprimovat složky (odstraní smazané zprávy)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Nastavení identity" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Použít vý&chozí identitu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identita:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Zdroj Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Přijímám složky" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Server IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Určuje port na kterém běží služba IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Uživatelské jméno" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Určuje použitý typ šifrování" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Přepsat nastavený režim šifrování" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Určuje typ ověření, který se má použít" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Určuje zda je povolené předplatné na straně serveru" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Určuje zda by všechna data IMAP měla být vždy místně ukládána" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Určuje zda je povolena periodická kontrola" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval kontroly v minutách" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Určit složku používanou jako koš" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Určit zda účet používá výchozí identitu" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Účet identity" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Seznam názvu mailbox naposledy oznámených serverem" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Určit zda server podporuje sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Určit zda znovu použijeme nastavení hostitele a přihlášení" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Určit port sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Zadejte alternativní URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Určit výchozí název souboru dovolené pro sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Určuje typ identifikace použité vlastním serverem sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Příchozí" Index: trunk/l10n-kf5/da/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/da/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/da/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,333 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Martin Schlander , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-08 19:01+0100\n" -"Last-Translator: Martin Schlander \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arkivmappe" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minutter" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Kunne ikke tilgå KWallet. Hvis du vil bruge Gmail-ressource skal du aktivere " -"den." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Abonnement på serversiden" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autentificeret som:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Skift..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentificér" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Indstillinger for tjek af e-mail" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Download alle breve til offline-brug" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Aktivér tjek af e-mail med &interval" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval for tjek af e-mail:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-indstillinger" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synkronisér mapper" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Vælg mapper der skal synkroniseres..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Komprimér mapper automa&tisk (udsmid slettede breve)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsindstillinger" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Brug &standardidentitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Link af e-mails til etiketter" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-ressource" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Henter mapper" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Angiver den port som IMAP-tjenesten kører på" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definerer den type af kryptering der skal bruges" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Tilsidesæt indstillet krypteringstilstand" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definerer den type af autentificering der skal bruges" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definerer om abonnement på serversiden er aktiveret" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Definerer om alle IMAP-data skal caches lokalt hele tiden" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Angiver om tjek med interval er aktiveret." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval mellem tjek i minutter" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definerer om annotationer, ACL'er og kvoteinformation for postkasser også\n" -" skal hentes, når postkasser oplistes." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definerer om expunge-kommandoen udføres automatisk, ellers skal den blive\n" -" udløst manuelt gennem D-Bus-grænsefladen." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Angiv hvilken mappe der skal bruges til papirkurv" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Angiv om papirkurvssamlingen modtog den særlige attribut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Angiv om kontoen bruger standardidentiteten" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitetskonto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Liste over postkasse-navne som serveren rapporterede sidste gang" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-sti til den postkasse der skal overvåges for ændringer" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Angiv om serveren understøtter sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Angiv om vi genbruger konfiguration af vært og login" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Angiv sieve-port" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Angiv alternativ URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Angiv standardfilnavn til sieve vacation" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Definér brugernavn som bruges ud fra den sieve-URL til den brugervalgte " -"server" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Definerer den type af identifikation der bruges af den brugervalgte sieve-" -"server" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Indbakke" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Mappearkiv" Index: trunk/l10n-kf5/de/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/de/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/de/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,339 +0,0 @@ -# Frederik Schwarzer , 2014, 2016. -# Burkhard Lück , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-23 13:23+0100\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Archiv-Ordner" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minute" -msgstr[1] " Minuten" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Der Zugriff auf KWallet ist nicht möglich. Wenn Sie die Gmail-Ressource " -"benutzen möchten, müssen Sie KWallet aktivieren." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Serverseitiges Abonnement" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Authentifiziert als:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Ändern ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Authentifizieren" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Einstellungen zur Nachrichtenaktualisierung" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Alle Nachrichten zur Offline-Verwendung herunterla&den" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Posteingang ®elmäßig überprüfen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Prüfintervall:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-Einstellungen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Nur au&sgewählte Ordner abgleichen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Ordner zum Abgleichen auswählen ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" -"Ordner automatisch komprimieren (beseitigt als ge&löscht markierte " -"Nachrichten)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Einstellungen zur Identität" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Stan&dard-Identität verwenden" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identität:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "E-Mails mit Markierungen verknüpfen" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-Ressource" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Ordner werden abgerufen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-Server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Legt den Port fest, auf dem der IMAP-Dienst läuft." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Legt die verwendete Verschlüsselungsart fest." - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Eingerichteten Verschlüsselungsmodus überschreiben" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Legt die Authentifizierungsmethode fest" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Legt fest, ob serverseitige Abonnements verwendet werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Legt fest, ob sämtliche IMAP-Daten die ganze Zeit lokal zwischengespeichert " -"werden sollen." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Legt fest, ob der Posteingang regelmäßig geprüft wird." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Prüfintervall in Minuten" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Legt fest ob Anmerkungen, ACLs und Speicherplatzkontingent-Informationen der " -"Postfächer auch\n" -" abgerufen werden sollen, wenn das Postfach aufgelistet wird. " - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Legt fest, ob der expunge-Befehl (Ordner komprimieren) automatisch " -"ausgeführt werden soll.\n" -"Ansonsten muss er manuell über die D-Bus-Schnittstelle aufgerufen werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Legt den Ordner für den Papierkorb fest" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" -"Festlegen, ob die Papierkorb-„Collection“ das spezielle Attribut erhalten hat" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Festlegen, ob das Konto die vorgegebene Identität verwendet" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Konto der Identität" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Liste der vom Server zuletzt gemeldeten Postfächer" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-Pfad zum Postfach, um es auf Änderungen zu überwachen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Legt fest, ob der Server Sieve unterstützt." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Legt fest, ob Rechner- und Anmeldeinformationen wieder verwendet werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Sieve-Port festlegen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Alternative Adresse festlegen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Vorgegeben Sieve-Vacation-Dateinamen festlegen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Definiert den Benutzernamen, der von der benutzerdefinierten Adresse (URL) " -"des Sieve-Servers verwendet wird" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Legt die Art der Identifizierung fest, die vom benutzerdefinierten Sieve-" -"Server verwendet werden" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Posteingang" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Ordnerarchiv" Index: trunk/l10n-kf5/el/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/el/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/el/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,341 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Dimitris Kardarakos , 2014. -# Stelios , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-02 01:47+0200\n" -"Last-Translator: Stelios \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Αρχειοθέτηση φακέλου" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " λεπτό" -msgstr[1] " λεπτά" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Αδυναμία πρόσβασης στο KWallet. Αν επιθυμείτε τη χρήση του πόρου Gmail, " -"πρέπει να το ενεργοποιήσετε." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Εγγραφή στον εξυπηρετητή" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Λογαριασμός" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Ταυτοποίηση ως:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Αλλαγή..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Ταυτοποίηση" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Επιλογές ελέγχου μηνυμάτων" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Λήψη όλων των μηνυμάτων για χρήση χωρίς σύνδεση" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Ενεργοποίηση τακτ&ικού ελέγχου αλληλογραφίας" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου αλληλογραφίας:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Συγχρονισμός μόνο των επιλεγμένων φακέλων" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Επιλογή φακέλων για συγχρονισμό..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Αυτόματη &συμπίεση φακέλων (εξάλειψη διαγραμμένων μηνυμάτων)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ταυτότητας" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Χρήση &προκαθορισμένης ταυτότητας" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Ταυτότητα:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Σύνδεση αλληλογραφίας με ετικέτες" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Πόρος Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Ανάκτηση φακέλων" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Εξυπηρετητής IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Καθορίζει τη θύρα που εκτελείται η υπηρεσία IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Όνομα χρήστη" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Καθορίζει τον τύπο κρυπτογράφησης που θα χρησιμοποιηθεί" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Παράκαμψη διαμορφωμένης λειτουργίας κρυπτογράφησης" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Καθορίζει τον τύπο ταυτοποίησης που θα χρησιμοποιηθεί" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "" -"Καθορίζει αν η εγγραφή στην πλευρά του εξυπηρετητή είναι ενεργοποιημένη" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Καθορίζει αν όλα τα δεδομένα του IMAP πρέπει να αποθηκεύονται τοπικά πάντα" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Καθορίζει αν ο τακτικός έλεγχος είναι ενεργοποιημένος." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου (σε λεπτά)" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Καθορίζει αν οι σημειώσεις, οι ACL και οι πληροφορίες σχετικές με τη χρήση\n" -" χώρου των γραμματοκιβωτίων θα πρέπει να ανακτηθούν όταν " -"εμφανίζονται τα γραμματοκιβώτια." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Καθορίζει αν η εντολή εξάλειψης εκτελείται αυτόματα. Διαφορετικά\n" -"θα πρέπει γίνεται χειροκίνητα μέσω της διασύνδεσης D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Καθορίζει ποιος φάκελος χρησιμοποιείται για απορρίμματα" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Καθορίζει αν η συλλογή απορριμμάτων πήρε την ειδική ιδιότητα" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Καθορίζει αν ο λογαριασμός χρησιμοποιεί την προκαθορισμένη ταυτότητα" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Λογαριασμός ταυτότητας" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Λίστα με τα ονόματα των γραμματοκιβωτίων που ανέφερε ο εξυπηρετητής την " -"προηγούμενη φορά" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Διαδρομή RID στο γραμματοκιβώτιο για παρακολούθηση αλλαγών" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Καθορίζει αν ο εξυπηρετητής υποστηρίζει sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Καθορίζει αν επαναχρησιμοποιείται η διαμόρφωση του υπολογιστή και των " -"στοιχείων εισόδου" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Καθορισμός θύρας sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Καθορισμός εναλλακτικού URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Καθορισμός προκαθορισμένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Καθορισμός του ονόματος χρήστη που χρησιμοποιείται για τα url των " -"προσαρμοσμένων εξυπηρετητών sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Καθορίζει τον τύπο αναγνώρισης που χρησιμοποιείται από τον προσαρμοσμένο " -"εξυπηρετητή sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Φάκελος αρχειοθέτησης" Index: trunk/l10n-kf5/en_GB/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/en_GB/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/en_GB/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,330 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Steve Allewell , 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-18 16:07+0000\n" -"Last-Translator: Steve Allewell \n" -"Language-Team: English \n" -"Language: en_GB\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Archive Folder" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minute" -msgstr[1] " minutes" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Serverside Subscription" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Authenticated as:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Change..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Authenticate" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Mail Checking Options" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Download all messages for offline use" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Enable &interval mail checking" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Check mail interval:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Advanced" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP Settings" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synchronise only selected folders" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Select folders to synchronise..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identity Settings" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Use &default identity" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identity:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Linking emails to labels" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail Resource" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Retrieving folders" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Defines the port the IMAP service is running on" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Username" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Defines the encryption type to use" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Override configured encryption mode" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Defines the authentication type to use" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Defines if the server side subscription is enabled" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Defines if interval checking is enabled." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Check interval in minutes" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Define which folder is used for the wastebin" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Define if the wastebin collection received the special attribute" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Define if account uses the default identity" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identity account" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "List of mailbox names reported by the server the last time" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID path to the mailbox to watch for changes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Define if server supports sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Define if we reuse host and login configuration" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Define sieve port" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Define alternate URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Define default sieve vacation filename" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Define username used from custom server sieve url" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Defines the type of identification used by custom sieve server" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Folder Archive" Index: trunk/l10n-kf5/es/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/es/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/es/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,334 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Javier Vinal , 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 12:30+0100\n" -"Last-Translator: Javier Vinal \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Carpeta de archivo comprimido" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"No se ha podido acceder a KWallet. Si usted quiere usar el recurso GMail, " -"tiene que activarlo." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Suscripción en el servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticado como:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Cambiar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opciones de comprobación de correo" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Descargar todos los mensajes para uso desconectado" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Activar &intervalo de comprobación de correo" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervalo de comprobación de correo:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Preferencias de IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronizar solo las carpetas seleccionadas" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Seleccionar las carpetas a sincronizar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Comprimir carpetas automática&mente (limpia mensajes borrados)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Preferencias de identidad" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usar identidad pre&determinada" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identidad:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Enlazar correos a etiquetas" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurso de Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Recuperando carpetas" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Define el puerto en el que se ejecuta el servicio IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Define el tipo de cifrado a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Redefinir el modo de cifrado configurado" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Define el tipo de autenticación a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Define si está activada la suscripción en el lado del servidor" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Define si todos los datos de IMAP deben ser cacheados localmente todo el " -"tiempo" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Define si el intervalo de comprobación está activado." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Marcar intervalo en minutos" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Define si las anotaciones, ACL e información de cuota de los buzones de " -"correo deben\n" -" recuperarse también cuando los buzones de correos sean " -"listados." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Define si la orden expurgar se emite automáticamente, de otro modo será\n" -" disparada manualmente mediante la interfaz D-bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definir la carpeta que se usa como papelera" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definir si la colección de papelera recibió el atributo especial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definir si la cuenta usa la identidad predeterminada" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identidad de la cuenta" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lista de nombres de carpetas de correo informados por el servidor la última " -"vez" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Ruta RID a la bandeja de correo que monitorizar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definir si el servidor implementa sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Definir si se reutiliza la configuración de servidor e inicio de sesión" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definir puerto sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definir URL alternativa" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definir archivo predeterminado para vacaciones de sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definir el usuario usado desde el url sieve del servidor personalizado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Definir el tipo de identificación usado por el servidor sieve personalizado" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Bandeja de entrada" Index: trunk/l10n-kf5/et/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/et/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/et/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,330 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Marek Laane , 2014, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-14 23:19+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: Estonian \n" -"Language: et\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Kausta arhiveerimine" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuti järel" -msgstr[1] " minuti järel" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"KWalletile ei pääsetud ligi. Kui tahad kasutada Gmaili ressurssi, tuleb see " -"aktiveerida." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Serveripoolne tellimine" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenditud kui:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuda..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autendi" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Kirjade kontrollimise valikud" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Kõi&gi kirjade allalaadimine kasutamiseks võrguta olekus" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Uute kirjade regulaarne kontrolli&mine" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Kirjade kontrollimise intervall:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Muu" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP seadistused" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Ainult valitud kaustade &sünkroonimine" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Vali sünkroonitavad kaustad..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Auto&maatne kaustade tihendamine (kustutatud kirjad hävitatakse)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identiteediseadistused" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Vaikei&dentiteedi kasutamine" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Kirjade linkimine siltidega" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmaili ressurss" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Kaustade tõmbamine" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Pordi määramine, milles IMAP teenus töötab" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Kasutajanimi" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Määrab kasutatava krüptimise tüübi" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Seadistatud krüptorežiimi tühistamine" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Määrab kasutatava autentimise tüübi" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Määrab, kas serveripoolne tellimine on lubatud" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Määrab, kas kõik IMAP andmed tuleb alati kohapeal puhverdada" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Määrab, kas kontrollimine kindla ajavahemiku järel on lubatud." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Kontrollimise intervall minutites" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Määrab, kas postkastide loendi koostamisel tuleb hankida ka\n" -" annotatsioonid, pääsuloendid ja postkastide kvooditeave." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Määrab, kas tühjendamiskäsk antakse automaatselt; vastasel juhul\n" -" tuleb see käivitada käsitsi D-Busi liidese vahendusel." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Prügikastina kasutatava kausta määramine" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Määrab, kas prügikastikogu saab spetsiaalse atribuudi" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Määrab, kas konto kasutab vaikeidentiteeti" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identiteedi konto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Serveri viimati teatatud postkastinimede loend" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID postkasti asukoht muutuste jälgimiseks" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Määrab, kas server toetab Sievet" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Määrab, kas kasutada korduvalt masina- ja sisselogimisseadistust" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Sieve pordi määramine" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Alternatiivse URL-i määramine" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Sieve vaikimisi puhkusefaili nime määramine" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Tarvitatava kasutajanime määramine kohandatud serveri sieve URL-i järgi" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Kohandatud sieve serveri kasutatava tuvastamistüübi määramine" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Sisenevad" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Kausta arhiveerimine" Index: trunk/l10n-kf5/fi/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/fi/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/fi/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,337 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Tommi Nieminen , 2010, 2011, 2013. -# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015. -# -# KDE Finnish translation sprint participants: -# Author: Lliehu -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 13:19+0200\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" -"Language: fi\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:24:47+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arkistokansio" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuutti" -msgstr[1] " minuuttia" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"KWalletin käyttäminen epäonnistui. Se täytyy ottaa käyttöön, jos haluat " -"käyttää Gmail-resurssia." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Palvelinpuolen tilaus" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Yleistä" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Tili" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Tunnistauduttu tilille:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Muuta…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Tunnistaudu" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Postintarkistuksen asetukset" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Nouda kaikki viestit käytettäviksi verkotta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Tarkista posti &määrävälein" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Tarkistusväli:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-asetukset" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synkronoi vain valitut kansiot" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Valitse synkronoitavat kansiot…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "T&iivistä kansiot automaattisesti (tuhoa poistetut viestit)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Henkilöysasetukset" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Käytä &oletushenkilöyttä" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Henkilöys:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Sähköpostien yhdistäminen tunnisteisiin" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-resurssi" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Noudetaan kansioita" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-palvelin" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Määrittää portin, jossa IMAP-palvelu on käynnissä" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Käyttäjätunnus" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Määrittää käytettävän salaustavan" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Ohita asetettu salausmenetelmä" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Määrittää käytettävän tunnistautumistavan" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Määrittää, käytetäänkö palvelinpuolen tilauksia" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Määrittää, tallennetaanko kaikki IMAP-tieto paikalliseen välimuistiin" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Määrittää, tarkistetaanko posti määrävälein." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Tarkistusväli minuuteissa" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Määrittää, noudetaanko postilaatikoiden merkinnät, ACL:t ja tilavaraustieto\n" -" myös kun postilaatikoita luetellaan." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Määrittää, annetaanko tyhjennyskomento automaattisesti. Muulloin käyttäjän " -"tulisi\n" -" antaa se itse D-Bus-liittymän kautta." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Määrittää, mitä kansiota käytetään roskakorina" - -# Siis hä? -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Määrittää, saiko roskakokoelma erityismääritettä" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Määrittää, käyttääkö tili oletushenkilöyttä" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Henkilöystili" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Palvelimen viimeksi ilmoittamien postilaatikoiden luettelo" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Tarkkailtavan postilaatikon RID-polku" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Määrittää, tukeeko palvelin Sieveä" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Määrittää, käytetäänkö samoja kone- ja tunnistautumisasetuksia kuin muualla" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Määritä Sieve-portti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Määritä vaihtoehtoinen verkko-osoite" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Määrittää Sieve-lomatiedon oletustiedostonimen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Määritä käyttäjätunnus, jota käyettään mukautetun palvelimen Sieve-URL:stä" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Määrittää mukautetun Sieve-palvelimen käyttämän tunnistautumistavan" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Saapuva" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Kansioarkisto" Index: trunk/l10n-kf5/fr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/fr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/fr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,353 +0,0 @@ -# translation of akonadi_imap_resource.po to Français -# translation of akonadi_imap_resource.po to -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Joëlle Cornavin , 2009. -# Joëlle Cornavin , 2010, 2011. -# Geoffray Levasseur , 2012, 2013, 2014. -# xavier , 2013. -# Vincent Pinon , 2017. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-07 23:49+0100\n" -"Last-Translator: Vincent Pinon \n" -"Language-Team: French \n" -"Language: fr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Dossier des archives" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minute" -msgstr[1] " minutes" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Impossible d'accéder à KWallet. Si vous voulez utiliser des ressources " -"Gmail, vous devez l'activer." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Abonnement côté serveur" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "S'authentifier comme :" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Modifier..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Authentification" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Options de vérification du courrier électronique" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Télécharger tout les messages pour une utilisation &hors ligne" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Act&iver la vérification régulière du courrier électronique" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervalle de vérification du courrier électronique :" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Configuration IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Ne &synchroniser que les dossiers sélectionnés" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Sélectionner les dossiers à synchroniser" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" -"Com&primer automatiquement les dossiers (efface les messages supprimés)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configuration d'identité" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Utiliser l'identité par &défaut" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identité :" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Associer les courriels à des étiquettes" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Ressource Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Chargement des dossiers" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Serveur IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Définit le port sur lequel fonctionne le service IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Définit le type de chiffrement à utiliser" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Surcharger le mode de chiffrement configuré" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Définit le type d'authentification à utiliser" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Définit si l'abonnement côté serveur est activé" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Définit si toutes les données IMAP doivent être mises localement en cache en " -"permanence" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Définit si l'intervalle de vérification est activé." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervalle de vérification en minutes" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Définit si les annotations, les ACL et les informations de quota des boîtes " -"aux lettres devront\n" -" également être extraites lorsque les boîtes aux lettres sont " -"listées." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Définit si la commande « expunge » est émise automatiquement, sinon elle " -"devra être\n" -" déclenchée manuellement par le biais de l'interface D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Définir quel dossier est utilisé pour la corbeille" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Définit si la collection de la corbeille a reçu l'attribut spécial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Définir si le compte utilise l'identité par défaut" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Compte d'identité" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Liste des noms de boîtes aux lettres signalés la dernière fois par le serveur" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" -"Emplacement « RID » de la boîte aux lettres pour la surveillance des " -"modifications" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Définir si le serveur prend en charge le protocole « sieve »" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Définir si la configuration de l'hôte et l'identifiant de connexion sont ré-" -"utilisés" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Définir le port « sieve »" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Définir une URL secondaire" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Définir le nom de fichier « sieve » d'absences par défaut" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Définit le nom d'utilisateur utilisé pour les URL de serveur Sieve " -"personnalisés" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Définit le type d'authentification à utiliser avec un serveur Sieve " -"personnalisé" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Boîte de réception" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Archive de dossiers" Index: trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/gl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,339 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Adrián Chaves Fernández , 2015. -# Adrián Chaves (Gallaecio) , 2017, 2018. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-21 15:18+0100\n" -"Last-Translator: Adrian Chaves \n" -"Language-Team: Galician \n" -"Language: gl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arquivar o cartafol" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Non se puido acceder a KWallet. Se quere usar o recurso de Gmail, ten que " -"activalo." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subscrición do lado do servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticado como:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Cambiar…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcións da comprobación do correo" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Descargar todas as mensaxes para utilizadas desconectado" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Activar o &intervalo de comprobación do correo" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervalo de comprobación do correo:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Configuración de IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Só sincronizar os cartafoles seleccionados" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Seleccionar os cartafoles para sincronizar…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" -"Compactar os cartafo&les automaticamente (expurgar as mensaxes eliminadas)." - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configuración da identidade" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Empregar a i&dentidade predeterminada" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identidade:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Asociar mensaxes con etiquetas" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurso de Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Estanse a obter os cartafoles" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor de IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Define o porto no que se executa o servizo de IMAP." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuario" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Define o tipo de cifrado que se ha de empregar." - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Antepor ao modo de cifrado configurado." - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Define o tipo de autenticación que se quere empregar." - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Define se está activada a subscrición do lado do servidor." - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Define se se debería gardar sempre unha copia local de todos os datos de " -"IMAP." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Define se está activada a comprobación a intervalos." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervalo de comprobación en minutos." - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Define se se queren obter as anotacións, ACL e información sobre a cota\n" -" das caixas de correo cando se enumeren estas." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Define se se emite automaticamente a orde de expurgación; de non ser así,\n" -" haino que activar manualmente mediante a interface D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Defina que cartafol se emprega como lixo." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definir se a colección do lixo recibiu o atributo especial." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Defina se a conta emprega a identidade predeterminada." - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Conta da identidade" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lista de nomes de caixas de correo sobre os que informou o servidor a última " -"vez." - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Ruta RID á caixa de correo para vixiar os cambios." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Defina se o servidor admite «sieve»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Defina se se reutiliza a configuración do servidor e do acceso." - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Defina o porto de «sieve»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Defina un URL alternativo." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Defina o nome de ficheiro de vacacións de «sieve» predeterminado." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Definir o nome de usuario empregado a partir do o URL de «sieve» do servidor " -"personalizado." - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Define o tipo de autenticación empregada polo servidor personalizado de " -"«sieve»." - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Entrada" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Arquivo de cartafoles" Index: trunk/l10n-kf5/hu/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/hu/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/hu/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,336 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Kristóf Kiszel , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-04 16:12+0200\n" -"Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " perc" -msgstr[1] " perc" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Nem sikerült megnyitni a KWalletet. Ha szeretné használni a Gmail " -"erőforrást, aktiválnia kell." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Kiszolgáló oldali feliratkozás" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Fiók" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Bejelentkezve mint:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Módosítás…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Hitelesítés" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Levélellenőrzési beállítások" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Összes ü&zenet letöltése offline használatra" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Az új levelek rendszeres le&kérdezése" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Levélellenőrzési időköz:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Speciális" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP beállítások" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Csak a kijelölt mappák &szinkronizálása" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Szinkronizálandó mappák kiválasztása…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Automati&kus mappatömörítés (törölt üzenetek eltávolítása)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitásbeállítások" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Az ala&pértelmezett azonosító használata" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Azonosító:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "E-mailek linkelése címkékhez" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "GMail erőforrás" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Mappák letöltése" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP kiszolgáló" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Meghatározza a portot, amelyen az IMAP szolgáltatás fut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Meghatározza a használandó titkosítási típust" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "A beállított titkosítási mód felülbírálása" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Megadja a használandó hitelesítési típust" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Meghatározza, hogy a szerveroldali feliratkozás engedélyezett-e" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Meghatározza, hogy szükséges-e az összes IMAP adat folyamatos, helyi " -"gyorsítótárban tartása" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Meghatározza, hogy az időszakonkénti ellenőrzés engedélyezett-e." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Ellenőrzés ennyi percenként" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Meghatározza, hogy az e-mail fiókok listázásakor szükséges-e az adott " -"fiókhoz\n" -" tartozó megjegyzések, ACL-ek és kvótainformációk fogadása." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Meghatározza, hogy a törlés parancs végrehajtható-e automatikusan,\n" -" vagy manuálisan kell kiadni a D-Bus felületen keresztül." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "A kukának használt mappa meghatározása" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Meghatározza, hogy a kuka gyűjtemény fogadott-e speciális attribútumot" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Meghatározza, hogy a fiók az alapértelmezett identitást használja" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitásazonosító" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "A kiszolgáló által legutóbb visszaküldött postafióknevek listája" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Az e-mailfiók RID elérési útvonala változások figyeléséhez" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Meghatározza, hogy van-e sieve támogatás a kiszolgálón" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Meghatározza, hogy a kiszolgáló- és bejelentkezési beállítások " -"újrafelhasználhatóak-e" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "A sieve port meghatározása" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Alternatív URL meghatározása" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Meghatározza az alapértelmezett sieve vakációüzenet-fájl nevét" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Meghatározza az egyéni kiszolgáló sieve URL-ből használt felhasználónevet" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Meghatározza az egyéni sieve kiszolgáló által használt azonosítás típusát" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Bejövő" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Mappaarchívum" Index: trunk/l10n-kf5/ia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ia/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,339 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Giovanni Sora , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 10:17+0200\n" -"Last-Translator: Giovanni Sora \n" -"Language-Team: Interlingua \n" -"Language: ia\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minutas" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subscriptiones de latere servitor (Serverside)" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Conto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Authenticate como :" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Cambia ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Authentica" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Optiones de controlo de posta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Discargar omne messages pro uso foras de linea" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Habilita &intervallo de verification de posta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervallo de verification de posta:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avantiate" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Preferentias de IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Preferentias de identitate" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usa i&dentitate predefinite" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitate:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Recuperante dossieres" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servitor IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Define le porto sur le qual le servicio IMAP es executante" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nomine usator" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Define le typo de encryption de usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Define le typo de authenticatio de usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Define si le subscription de latere servitor es habilitate" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Define si tote le datos de IMAP deberea esser ponite in cache localmente pro " -"omne le tempore" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Define si verification de intervallo es habilitate." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervallo de verification in minutas" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Define si le annotationes, ACLs e informationes de quota de cassettas de " -"posta\n" -" anque debe esser recuperate quando le cassetta de posta es " -"listate." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Define si le commando de eliminar es emittite automaticamente, alteremente " -"il deberea esser \n" -" disblocate manualmente per le interfacie D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Define qual dossier es usate como corbe" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Define si le collection de corbe recipeva le attributo special" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Define si conto usa le identitate predefinite" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Conto de identitate" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lista de nomine de cassetta postal reportate per le servitor le ultime vice" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Percurso RID al cassetta de posta de observar per modificationes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Define si servitor supporta sieve (cribro)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Define si on usa de nove configuration de hospite e de accesso de " -"authentication" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Define porto de sieve (cribro)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Define URL alternative" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Define nomine de file de vacation de cribro predefinite" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Define le nomine de usator usate per le url de sieve de servitor " -"personalisate" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Define le typo de identification usate per le servitor de sieve " -"personalisate" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Cassa de ingresso" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Archivo de dossier" Index: trunk/l10n-kf5/it/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/it/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/it/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,338 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Luigi Toscano , 2014, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-08 00:28+0200\n" -"Last-Translator: Luigi Toscano \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Cartella di archiviazione" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minuti" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Impossibile accedere a KWallet. Devi attivarlo se vuoi usare la risorsa " -"Gmail." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Sottoscrizioni lato server" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Identificato come:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Cambia..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentica" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opzioni di controllo della posta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Scarica tutti i messaggi per un uso fuori linea" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Abilita controllo &periodico della posta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervallo di controllo della posta:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Impostazioni IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronizza solo le cartelle selezionate" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Seleziona le cartelle da sincronizzare..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Compat&ta automaticamente le cartelle (cancella messaggi eliminati)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Impostazioni dell'identità" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Utilizza l'i&dentità predefinita" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identità:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Collegamento messaggi alle etichette" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Risorsa Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Recupero delle cartelle" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Server IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Definisce la porta su cui è attivo il server IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definisce il tipo di cifratura da usare" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Usa al posto della modalità di cifratura configurata" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definisce il tipo di autenticazione da usare" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definisce se le sottoscrizioni lato server sono abilitate" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Definisce se tutti i dati IMAP debbano essere sempre salvati nella cache " -"locale" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definisce se il controllo periodico è abilitato." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervallo di controllo in minuti" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definisce se anche annotazioni, ACL e informazioni di quota delle caselle\n" -" di posta vanno recuperate quando le caselle vengono elencate." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definisce se il comando di pulizia vada eseguito automaticamente, " -"altrimenti\n" -" va attivato manualmente attraverso l'interfaccia D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definisce quale cartella è usata per il cestino" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" -"Definisce se la collezione del cestino ha ricevuto l'attributo speciale" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definisce se l'account usa l'identità predefinita" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Account identità" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Elenco dei nomi delle caselle di posta restituite dal server l'ultma volta" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" -"Percorso identificativo (RID) della casella di posta per sorvegliare le " -"modifiche" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definisce se il server supporta sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definisce se riutilizzare la configurazione dell'host e dell'accesso" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definisce la porta di sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definisce un URL alternativo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definisce il nome del file predefinito di sieve per le vacanze" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Definisce il nome utente usato dall'URL del server sieve personalizzato" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Definisce il tipo di identificazione usata dal server sieve personalizzato" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Posta in arrivo" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Cartella archivio" Index: trunk/l10n-kf5/ja/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ja/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ja/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,318 +0,0 @@ -# Fumiaki Okushi , 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-22 23:55-0700\n" -"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分" -msgstr[1] " 分" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "全般" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "メール確認のオプション" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "定期的に新着メールをチェックする(&I)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "チェックの間隔:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "詳細" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP 設定" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "個人情報設定" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "デフォルトの個人情報を使う(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "個人情報:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP サーバ" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "IMAP サービスが使っているポートを設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "ユーザ名" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "暗号方法を設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "認証方法を設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "サーバ側での購読が有効か設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "IMAP データを常にロカールホストでキャッシュするかどうか設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "定期的に新着メールをチェックするかどうか設定。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "チェックする間隔を分単位で設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "ごみ箱に使うフォルダを設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "アカウントがデフォルトの個人情報を使用するか設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "個人情報" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "サーバが sieve をサポートするか設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "ホストとログイン情報を再使用するか設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "sieve のポートを設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "代替の URL を設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "受信箱" Index: trunk/l10n-kf5/ko/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ko/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ko/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,328 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Shinjo Park , 2014, 2015. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-17 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Shinjo Park \n" -"Language-Team: Korean \n" -"Language: ko\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "보관 폴더" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "분" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"KWallet에 접근할 수 없습니다. GMail 자원을 사용하려면 KWallet을 활성화해야 합" -"니다." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "서버 측 구독" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "일반" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "계정" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "인증된 계정:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "바꾸기..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "인증" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "메일 확인 설정" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "오프라인 사용을 위하여 모든 메시지 다운로드(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "시간별 자동 확인 사용(&I)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "자동 확인 시간 간격" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "고급" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP 설정" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "선택한 폴더만 동기화(&S)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "동기화할 폴더 선택..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "자동으로 폴더 압축(삭제된 메시지 비우기)(&L)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "프로필 설정" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "기본 프로필 사용(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "프로필:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "이메일을 이름표로 연결" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "GMail 자원" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "폴더 가져오는 중" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP 서버" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "IMAP 서비스가 실행 중인 포트 지정" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "사용자 이름" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "사용할 암호화 종류 선택" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "설정된 암호화 모드 재정의" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "사용할 인증 형식 정의" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "서버상 구독이 활성화되어 있는지 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "IMAP 데이터가 항상 로컬에 캐시되어야 할지 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "시간별 자동 확인이 활성화되어 있는지 여부입니다." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "자동 확인 시간 간격 (분 단위)" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"편지함 목록을 가져올 때 주석, ACL, 할당량 정보를 같이 가져올지 여부입니다." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"expunge 명령이 자동 실행될 지 여부이며, 수동으로 실행하려면 D-Bus를 사용해" -"야\n" -" 합니다." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "휴지통으로 사용할 폴더 정의" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "휴지통 모음집이 특수 속성을 수신했는 지 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "계정에서 기본 프로필 사용 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "프로필 계정" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "서버에서 마지막으로 반환한 편지함 이름 목록" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "변경 사항을 감시할 편지함의 RID 경로" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "서버가 Sieve를 지원하는지 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "호스트와 로그인 정보를 재사용할지 여부" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Sieve 포트 설정" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "대체 URL 설정" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "기본 Sieve 휴가 파일 이름 설정" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "사용자 정의 서버 Sieve URL에 사용되는 사용자 이름 정의" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "사용자 정의 Sieve 서버에 사용되는 인증 종류 정의" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "받은 편지함" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "폴더 보관" Index: trunk/l10n-kf5/lt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/lt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/lt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,322 +0,0 @@ -# Lithuanian translations for l package. -# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the l package. -# Automatically generated, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: l 10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-27 01:59+0000\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/nb/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/nb/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/nb/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,329 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource to Norwegian Bokmål -# -# Bjørn Steensrud , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-19 22:51+0200\n" -"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" -"Language: nb\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutter" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Fikk ikke tilgang til KWallet. Hvis du vil ha tilgang til Gmail-ressurs må " -"du aktivere den." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Abonnement  på tjenersiden" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autentisert som:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Endre …" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentiser" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Innstillinger for e-postsjekk" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Last ne&d alle meldinger til frakoblet bruk" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervall for e-postsjekk:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-innstillinger" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synkroniser bare valgte mapper" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Velg mapper som skal synkroniseres …" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "&Komprimer mappene automatisk (fjerner slettede meldinger)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinnstillinger" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Bruk stan&dardidentitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Lenker e-poster til etiketter" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-ressurs" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Henter mapper" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-tjener" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Porten som IMAP-tjenesten kjører på" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Brukernavn" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definerer krypteringstype som skal brukes" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Overstyr innstilt krypteringsmåte" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definerer autentiseringstype som skal brukes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definerer om abonnement på tjenersiden er slått på" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Bestemmer om alle IMAP-data skal mellomlagres lokalt hele tiden" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definerer om intervallsjekking er slått på" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Sjekkintervall i minutter" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Bestemmer om merknader. ACL-er og kvoteinformasjon for postkasser også\n" -" skal hentes når postkassene listes opp." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Bestemmer om stryk-kommandoen (expunge) gis automatisk, ellers bør den " -"utløses\n" -" manuelt viaa D-Bus-grensesnittet." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Velg mappe som skal brukes som papirkurv" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Velg om papirkurvsamlingen fikk den spesielle attributtet" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Velg om kontoen skal bruke standardidentiteten" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitetskonto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Liste over postkassenavn som tjeneren meldte om forrige gang" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-sti til postkassa som skal overvåkes etter endringer" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Velg om tjeneren støtter Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Velg om tjener- og innloggingsoppsettet skal gjenbrukes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Velg Sieve-port" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Velg alternativ nettadresse" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Velg filnavn for standard sieve fraværsmelding" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definer brukernavnet brukt fra tilpasset sieve-tjener url" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definerer identifikasjonstypen som tilpasset sieve-tjener bruker" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" Index: trunk/l10n-kf5/nds/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/nds/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/nds/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,333 +0,0 @@ -# translation of akonadi_imap_resource.po to Low Saxon -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Manfred Wiese , 2009, 2010, 2011. -# Sönke Dibbern , 2009, 2014. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-13 18:17+0200\n" -"Last-Translator: Sönke Dibbern \n" -"Language-Team: Low Saxon \n" -"Language: nds\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " Minuut" -msgstr[1] " Minuten" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Togriepen op KWallet nich mööglich. Du muttst dat anmaken, wenn Du en GMail-" -"Ressource bruken wullt." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Bestellen op Server-Siet" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Allgemeen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Anmeldt as:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Ännern..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Anmellen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Optschonen för't Kieken na Nettpost" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "All Narichten för afkoppelt Bruuk &daalladen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "T&ietgever för't Kieken na Nettpost bruken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Tietafstand för't Kieken na Nettpost:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Verwiedert" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-Instellen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Bloots utsöcht Ornern &synkroniseren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Ornern utsöken, de Du synkroniseren wullt..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Ornern a&utomaatsch lüttmaken (wegmaakt Narichten wegdoon)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identiteet instellen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Stan&dardidentiteet bruken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Nettbreven warrt de Slötelwöör towiest" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "GMail-Ressource" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Ornern warrt haalt" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-Server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Gifft den Port an, op den de IMAP-Deenst löppt." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Brukernaam" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Gifft den Verslöteln-Typ an." - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Instellt Verslötelmetood övergahn" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Gifft de Identiteetprööv-Metood an." - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Leggt fast, wat dat Bestellen op de Server-Siet anmaakt is" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Fastleggen, wat jümmers all IMAP-Daten lokaal sekert warrt." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Leggt fast, wat perioodsch Nakieken anmaakt is." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Nakiek-Afstand in Minuten" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Fastleggen, wat ok Anmarken, TKLs un Informatschonen över Nettpost-" -"Bruukgrenzdaten\n" -" bi't Oplisten haalt un wiest warrt." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Fastleggen, wat de Befehl för't Wegmaken automaatsch utgeven warrt, oder vun " -"Hand\n" -" över de D-BUS-Koppelsteed utlööst warrt." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Affallorner fastleggen" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Fastleggen wat de Affallsammeln de Besünner-Egenschap kregen hett" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Fastleggen, wat dat Konto de Standard-Identiteet bruukt" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identiteet för dat Konto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "List vun Postfachnaams, as tolest vun den Server meldt." - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-Padd na't Postfach, dat Du op Ännern beluern wullt" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Fastleggen, wat de Server Sieve ünnerstütten deit" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Fastleggen, wat Reekner- un Anmell-Instellen wedder bruukt warrt." - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Sieve-Port fastleggen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Anner URL fastleggen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Standardnaam vun de Oorlööf-Datei för Sieve-Akschoon fastleggen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Brukernaam ut egen Server-Sieve-URL fastleggen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Gifft de Identiteetprööv-Metood an, de de egen Sieve-Server bruukt" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Postingang" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Ornerarchiev" Index: trunk/l10n-kf5/nl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/nl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/nl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,335 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Freek de Kruijf , 2014, 2015, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:10+0100\n" -"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Map archiveren" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuut" -msgstr[1] " minuten" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Kreeg geen toegang tot KWallet. Als u de Gmail-hulpbron wilt gebruiken, dan " -"moet u het activeren." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Inschrijven aan de kant van de server" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Account" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Geauthenticeerd als:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Wijzigen..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Authenticatie" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opties voor e-mailcontrole" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Alle berichten &downloaden voor offline gebruik" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Berichtencontrole met &interval inschakelen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "E-mailcontrole-interval:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Geavanceerd" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-instellingen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Alleen geselecteerde mappen &synchroniseren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Te synchroniseren mappen selecteren" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Mappen &automatisch comprimeren (verwijderde berichten schrappen)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identiteitsinstellingen" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Standaar&d identiteit gebruiken" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteit:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "E-mailberichten koppelen aan labels" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-hulpbron" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Mappen ophalen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Definieert de poort waarop de IMAP-service draait" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definieert het te gebruiken type versleuteling" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Overschrijf ingestelde versleutelingsmodus" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definieert het te gebruiken type authenticatie" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definieert of aan de serverzijde inschrijven is ingeschakeld" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Definieert of alle IMAP-gegevens altijd lokaal gecacht zouden moeten worden" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definieert of regelmatige controle is ingeschakeld" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Controle-interval in minuten" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definieert of de annotaties, ACL's en quota-informatie van mailboxen ook\n" -" zouden moeten worden opgehaald als de mailboxen worden " -"weergegeven." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definieert of het expunge commando automatisch gegeven moet worden, anders " -"zou het\n" -" handmatig geactiveerd moeten worden via het DBus-interface." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Welke folder als prullenbak wordt gebruikt definiëren" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definieer als de prullenbakverzameling het speciale attribuut ontvangt" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definieer of het account de standaard identiteit gebruikt" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identiteit van account" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lijst met e-mailboxnamen die de laatste keer door de server zijn " -"gerapporteerd" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-pad naar de e-mailbox om wijzigingen te bewaken" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definieer of de server sieve ondersteunt" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definieer of we host- en aanmeld-configuratie hergebruiken" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definieer de sieve-poort" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definieer alternatief URL-adres" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definieer standaard sieve-vakantie-bestandsnaam" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definieer gebruikersnaam gebruikt door klantenserver sieve-URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Definieert het door klanten-sieve-server te gebruiken type identificatie " - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Postvak in" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Archief van map" Index: trunk/l10n-kf5/nn/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/nn/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/nn/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,327 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource to Norwegian Nynorsk -# -# Eirik U. Birkeland , 2009, 2010. -# Karl Ove Hufthammer , 2009, 2010. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_imap_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-20 21:54+0200\n" -"Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minutt" -msgstr[1] " minutt" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Innstillingar for sjekking av e-post" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Last ned alle meldingar for fråkopla bruk" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Slå på ®elmessig sjekking av e-post" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Tid mellom e-postsjekkar:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-innstillingar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinnstillingar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Bruk &standardidentitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-tenar" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Adresse til porten IMAP-tenesta køyrer på" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Vel kva krypteringstype du vil bruka" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Vel kva innloggingstype du vil bruka" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Vel om tenarabonnement skal brukast" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Vel om alle IMAP-dataa alltid òg skal mellomlagrast lokalt" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Vel om intervallkontroll skal brukast." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Lagringsintervall i minutt" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Avgjer om merknadar, ACL-ar og kvoteinformasjon til postkassar\n" -" òg skal hentast ved oversiktsvising." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Avgjer om expunge-kommandoen skal sendast automatisk. Elles vert han\n" -" utløyst manuelt via D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Vel kva mappe du vil bruka som papirkorg" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Vel om kontoen skal bruka standardidentiteten" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitetskonto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-adresse til postboksen som skal overvakast" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Vel om tenaren støttar Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Vel tenar- og innloggingsoppsettet skal gjenbrukast" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Vel Sieve-port" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Vel alternativ adresse" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Vel standard sieve vacation-filnamn" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Innboks" Index: trunk/l10n-kf5/pl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/pl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,336 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Łukasz Wojniłowicz , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-28 09:28+0100\n" -"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Katalog archiwum" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuta" -msgstr[1] " minuty" -msgstr[2] " minut" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Nie można uzyskać dostępu do KPortfela. Jeśli chcesz używać zasobu Gmail, to " -"musisz go włączyć." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subskrypcja po stronie serwera..." - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Uwierzytelniono jako:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Zmień..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Uwierzytelnianie" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Możliwości sprawdzania poczty" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Pobierz wszystkie wia&domości do używania bez sieci" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Włącz okresowe sprawdzan&ie poczty" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Okres sprawdzania poczty:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Ustawienia IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synchronizuj tylko wybrane katalogi" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Wybierz katalog do synchronizacji..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Samoczynnie porządkuj kata&logi (wymazuj usunięte wiadomości)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Ustawienia tożsamości" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Użyj &domyślnej tożsamości" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Tożsamość:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Dowiązywanie wiadomości do etykiet" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Zasób Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Pobieranie katalogów" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Serwer IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Określa port, na którym jest uruchomiona usługa IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Określa używany rodzaj szyfrowania" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Zastąp ustawiony tryb szyfrowania" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Określa używany rodzaj uwierzytelniania" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Określa czy jest włączona subskrypcja po stronie serwera" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" -"Określa czy wszystkie dane IMAP powinny być przechowywane w pamięci " -"podręcznej lokalnie przez cały czas" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Określa czy włączone jest sprawdzanie w odstępu czasu." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Okres sprawdzania w minutach" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Określa czy adnotacje, ACL i informacje o ograniczeniach skrzynek " -"pocztowych\n" -" także powinny być uzyskane podczas sporządzenia wykazu skrzynek " -"pocztowych." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Określa czy polecenie expunge (wymazywanie) zostanie traktowane " -"automatycznie, bo w przeciwnym przypadku powinno być\n" -" wyzwolone ręcznie przez interfejs D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Określ, który katalog zostanie użyty jako kosz" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Określ czy zbiór kosza otrzymuje specjalny atrybut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Określ czy konto używa domyślnej tożsamości" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Konto tożsamości" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Wykaz nazw skrzynek pocztowych zgłoszonych przez serwer ostatnim razem" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Ścieżka RID skrzynki pocztowej do śledzenia zmian" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Określ czy serwer obsługuje sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Określ czy użyjemy ponownie ustawień gospodarza i loginu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Określ port sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Określ alternatywny adres URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Określ domyślną nazwę pliku wakacyjnego sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Określ nazwę użytkownika używaną dla adresu url własnego serwera sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Określa rodzaj uwierzytelnienia używanego w własnym serwerze sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Skrzynka odbiorcza" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Katalog archiwum" Index: trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/pt/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,325 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 12:19+0100\n" -"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" -"Language-Team: Portuguese \n" -"Language: pt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-POFile-SpellExtra: ACL RID Gmail Sieve KWallet\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arquivar a Pasta" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Não foi possível aceder ao KWallet. Se desejar usar o recurso do Gmail, terá " -"de o activar." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Subscrição no Servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticado como:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Modificar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opções de Verificação do Correio" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Obter todas as mensagens para o modo desligado" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Activar a ver&ificação periódica do correio" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervalo de verificação do correio:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Configuração do IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronizar apenas as pastas seleccionadas" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Seleccionar as pastas a sincronizar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Compactar automat&icamente as pastas (eliminar as mensagens apagadas)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configuração da Identidade" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usar a identidade pre&definida" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identidade:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "A associar as mensagens de e-mail às legendas" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurso do Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "A obter as pastas" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor de IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Define o porto em que o serviço de IMAP está a correr" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome do Utilizador" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Define o tipo de encriptação a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Substituir o modo de encriptação configurado" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Define o tipo de autenticação a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Define se a subscrição no lado do servidor está activa" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Define se todos os dados de IMAP deverão estar na 'cache' local sempre" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Define se a verificação periódica está activa ou não." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervalo de verificação em minutos" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Define se as anotações, as ACL's e a informação da quota das caixas do " -"correio\n" -" também deverá ser obtida ao listar as caixas do correio." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Define se o comando de eliminação é emitido automaticamente;\n" -"caso contrário, deverá ser despoletado manualmente pela interface de D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definir a pasta que é usada para o lixo" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Define se a colecção do lixo recebeu o atributo especial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definir se a conta usa a identidade predefinida" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Conta da identidade" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lista dos nomes das caixas de correio que o servidor devolveu da última vez" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Localização do RID para a caixa de correio a vigiar as alterações" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definir se o servidor suporta o Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definir se é reutilizada a configuração da máquina e da autenticação" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definir o porto do Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definir o URL alternativo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definir o ficheiro de férias predefinido do Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definir o utilizador para o URL personalizado de Sieve do servidor" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Define o tipo de identificação a usar pelo servidor personalizado de Sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Recebido" Index: trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,330 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-03 07:39-0300\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arquivar pasta" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minuto" -msgstr[1] " minutos" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Não foi possível acessar o KWallet. Se quiser usar o recurso Gmail, precisa " -"ativá-lo." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Inscrição no servidor" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autenticado como:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Alterar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autenticar" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opções de verificação de e-mails" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Baixar todas as mensagens para uso offline" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Hab&ilitar verificação periódica de e-mails" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Intervalo de verificação de e-mails:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Configurações do IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sincronizar apenas as pastas selecionadas" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Selecione as pastas a sincronizar..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Compactar as pastas automat&icamente (elimina mensagens excluídas)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Configurações da identidade" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Usar a i&dentidade padrão" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identidade:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Associado mensagens de e-mail às legendas" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Recurso Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Obtendo as pastas" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Servidor IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Define a porta na qual o serviço IMAP está em execução" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Define o tipo de criptografia a usar" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Substituir o modo de criptografia configurado" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Define o tipo de autenticação a ser usado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Define se a inscrição no lado do servidor está habilitada" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Define se todos os dados do IMAP devem estar sempre na cache local" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Define se a verificação periódica está habilitada." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Intervalo de verificação em minutos" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Define se as anotações, as ACLs e a informação da quota das caixas do " -"correio\n" -" também devem ser obtidas ao listar as caixas do correio." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Define se o comando de eliminação é emitido automaticamente.\n" -"Caso contrário, deve ser acionado manualmente pela interface de D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definir qual pasta é usada para o lixo" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definir se a coleção do lixo recebeu o atributo especial" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definir se a conta usa a identidade padrão" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Conta da identidade" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Lista dos nomes das caixas de e-mail que o servidor devolveu da última vez" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Caminho do RID para a caixa de correio a monitorar alterações" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Define se o servidor suporta o Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definir se é reutilizada a configuração da máquina e da autenticação" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definir a porta do Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definir a URL alternativa" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definir o arquivo de férias padrão do Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definir o usuário para a URL personalizada de Sieve do servidor" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Define o tipo de identificação usada pelo servidor personalizado de Sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Caixa de entrada" Index: trunk/l10n-kf5/ro/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ro/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ro/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,322 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sergiu Bivol , 2014. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-03 11:01+0300\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" -"Language-Team: Romanian \n" -"Language: ro\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minute" -msgstr[2] " de minute" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Abonare rezidentă pe server" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Cont" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autentificat ca:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Modifică..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentifică" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opțiuni de verificare a poștei" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Descarcă toate mesajele pentru uz deconectat" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Activează verificarea poștei la &interval" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval de verificare a poștei:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Configurări IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/ru/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/ru/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/ru/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,339 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Alexander Potashev , 2014, 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-24 01:19+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Potashev \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"X-Environment: kde\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Архивная папка" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минута" -msgstr[1] " минуты" -msgstr[2] " минут" -msgstr[3] " минута" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Ошибка доступа к бумажнику KDE. Он необходим для использования этого " -"источника данных Gmail." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Подписка на сервере" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Основное" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Учётная запись" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Вход выполнен как:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Другая учётная запись..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Выполнить вход" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Параметры проверки почты" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Загружать все письма для чтения в автономном режиме" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Пери&одическая проверка почты" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Интервал между проверками почты:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Параметры IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Синхронизировать только выбранные папки" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Выбрать папки для синхронизации..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Автоматически о&чищать удалённые сообщения" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Параметры профиля" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Использовать профиль по &умолчанию" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Профиль:" - -# "labels" translated as in Gmail web interface: "ярлыки" --aspotashev -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Присвоение ярлыков письмам" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Источник данных Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Получение каталогов" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Сервер IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Порт, на котором работает служба IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Имя пользователя" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Тип используемого шифрования" - -# BUGME: what is "configured encryption mode"? Who has "configured" it? --aspotashev -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Переопределить настроенный тип шифрования" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Тип используемой аутентификации" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Поддержка подписки на сервере" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Кэшировать данные, получаемые с сервера IMAP, постоянно" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Периодическая проверка включена." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Интервал между проверками, минут" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Определяет, будут ли аннотации, ACL и информация о квоте затребована\n" -" при обращении к почтовому ящику." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Определяет, будет ли команда полного удаления запущена автоматически или\n" -" вызвана вручную через интерфейс D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Папка, используемая как корзина" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" -"Определяет, получают ли почтовые сообщения в корзине специальный атрибут" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Почтовый ящик использует профиль по умолчанию" - -# BUGME: "account identity"? "identity for account"? --aspotashev -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Используемый профиль" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Список имён почтовых ящиков, сообщённых сервером в последний раз" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Путь RID к почтовому ящику для отслеживания изменений" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Поддержка сервером фильтров Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Использовать те же параметры сервера и аутентификации, что и для IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Порт Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Альтернативный адрес URL для Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Имя файла стандартного фильтра для уведомлений об отсутствии" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Имя пользователя для дополнительного адреса фильтрующего сервера" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Тип идентификации для нестандартного фильтрующего сервера" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Входящие" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Архивирование в папку" Index: trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,328 +0,0 @@ -# translation of akonadi_gmail_resource.po to Slovak -# Roman Paholík , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-11 13:01+0100\n" -"Last-Translator: Roman Paholik \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Archivovať priečinok" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minúta" -msgstr[1] " minúty" -msgstr[2] " minút" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Nemôžem pristupovať do KWallet. Ak chcete použiť zdroj Gmail, musíte ho " -"aktivovať." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Podpísanie na strane servera" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Účet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Overený ako:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Zmeniť..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Overiť totožnosť" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Možnosti kontroly pošty" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "Stiahnuť všetky správy pre použitie offline" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Povol&iť periodické prehliadanie správ" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Interval kontroly pošty:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Nastavenia IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Synchronizovať iba vybrané priečinky" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Vyberte priečinky na synchronizáciu..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Automaticky komprimovať priečinky (vymazať vymazané správy)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Nastavenie identity" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Použiť predvolenú identitu" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identita:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Pripojenie e-mailov k štítkom" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Zdroj Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Získavam priečinky" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Definuje port, na ktorom beží služba IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Používateľské meno" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definuje typ šifrovania na použitie" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Prepísať nastavený režim šifrovania" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definuje typ overenia na použitie" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definuje, či sú povolené prihlásenia na strane servera" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Definuje, či všetky IMAP dáta majú byť cachované lokálne po celý čas" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definuje, či je povolený interval kontroly." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Interval kontroly v minútach" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definuje, či anotácie, ACL a informácie o kvóte mailboxov majú byť tiež\n" -" získané pri výpise mailboxov." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definuje, či príkaz vymazanie sa volá automaticky, inak by sa mal spúšťať\n" -" manuálne cez rozhranie D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definuje, ktorý priečinok sa použije pre kôš" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Definovať, či kolekcia koša získala špeciálny atribút" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definuje, či účet používa predvolenú identitu" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Účet identity" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Zoznam názvov mailboxov oznámených serverom posledný krát" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID cesta k mailboxu na sledovanie zmien" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definuje, či server podporuje sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definuje, či znovu použijeme nastavenia hostu a loginu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definovať sieve port" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definovať alternatívne URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definovať predvolený sieve vacation súbor" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definovať meno používateľa z vlastného url sieve servera" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definuje typ identifikácie použitej vlastným sieve serverom" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Archív priečinku" Index: trunk/l10n-kf5/sl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sl/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,338 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Vito Smolej , 2014. -# Andrej Mernik , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-13 20:09+0200\n" -"Last-Translator: Andrej Mernik \n" -"Language-Team: Slovenian \n" -"Language: sl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arhiviraj mapo" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuti" -msgstr[3] " minute" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Dostop do KWalet ni mogoč. Če želite uporabljati vir Gmail, ga morate " -"omogočiti." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Naročnina na strani strežnika" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Račun" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Overjen kot:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Spremeni ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Overi" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Možnosti preverjanja pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "P&rejmi vsa sporočila za uporabo brez povezave" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Vklop&i redno preverjanje pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Razmik med preverjanji:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Nastavitve IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "U&skladi samo izbrane mape" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Izberite mape za uskladitev ..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Samo&dejno stisni mape (odstrani izbrisana sporočila)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Nastavitve istovetnosti" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Uporabi p&rivzeto istovetnost" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Istovetnost:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Povezovanje e-pošte z oznakami" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Vir Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Pridobivanje map" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Strežnik IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Določa vrata, na katerih teče storitev IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Uporabniško ime" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Določa vrsto uporabljenega šifriranja" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Prepiši nastavljen način šifriranja" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Določa vrsto uporabljenega overjanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Določa, ali je omogočena naročnina na strani strežnika" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Določa, ali naj bodo vsi podatki IMAP vedno krajevno predpomnjeni" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Določa, ali je omogočeno redno preverjanje." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Razmik med preverjanji v minutah" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Določa, ali naj se ob pridobivanju poštnih predalov, pridobi tudi " -"zabeležke,\n" -" sezname za nadzor dostopa in podatke o količinski omejitvi." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Določa, ali se ukaz za izbris izvaja samodejno. V nasprotnem primeru ga je " -"treba \n" -" sprožiti ročno prek vmesnika D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Določite, katera mapa je uporabljena za smeti" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Določite, ali naj zbirka smeti dobi poseben atribut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Določite, ali račun uporablja privzeto istovetnost" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Račun istovetnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Seznam imen poštnih predalov, ki jih je nazadnje sporočil strežnik" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "Pot RID do poštnega predala, v katerem se spremlja spremembe" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Določite, ali strežnik podpira Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Določite, ali se znova uporabi nastavitev gostitelja in prijave" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Določite vrata za Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Določite alternativni URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Določite privzeto ime datoteke Sieve za dopust" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Določite uporabniško ime uporabljeno za URL prilagojenega strežnika Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Določa vrsto uporabljenega overjanja, ki ga uporablja prilagojen strežnik " -"Sieve" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Prejeto" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Arhiv mape" Index: trunk/l10n-kf5/sr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sr/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,334 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -# >> @title:tab -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Архивска фасцикла" - -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Не могу да приступим К‑новчанику. Морате да га активирате ако желите да " -"користите ресурс Г‑мејла." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Претплата на страни сервера" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" - -# rewrite-msgid: /Authenticated as/Authentication/ -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Аутентификација:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Промени" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Аутентификуј" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Опције провере поште" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Преузми све поруке за рад ван везе" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "&Периодична провера поште" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Период провере поште:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Поставке ИМАП‑а" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Синхронизуј само изабране фасцикле" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Изабери фасцикле за синхронизовање..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Аут&оматски сажми фасцикле (избаци обрисане поруке)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Поставке идентитета" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Подразумевани идентитет" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" - -# rewrite-msgid: /emails/messages/ -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Везивање порука са етикетама" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Ресурс Г‑мејла" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Добављам фасцикле..." - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "ИМАП сервер" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Одређује порт на којем ради ИМАП сервис." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Одређује жељену врсту шифровања" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Потисни подешен режим шифровања" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Одређује жељену врсту аутентификације" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Одређује да ли је укључена претплата на страни сервера" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Одређује да ли све ИМАП податке треба кеширати локално све време" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Одређује да ли је укључена периодична провера" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Период провере у минутима" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Одређује да ли ће се тумачења, АЦЛ‑ови и подаци о квоти сандучића, такође " -"преузимати при листању сандучића." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Одређује да ли ће се наредба expunge аутоматски извршити. Иначе је треба " -"издати ручно путем д‑бус сучеља." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Одређује која се фасцикла користи за смеће" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Одређује да ли збирка смећа добија специјални атрибут" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Одређује да ли налог користи подразумевани идентитет" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Идентитет уз налог" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Списак имена сандучића које је сервер прошли пут пријавио" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "РИД путања до сандучета ради надгледања измена" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Одређује да ли сервер подржава сито" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Одређује да ли се поново користи постава домаћина и пријављивања" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Одређује порт за сито" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Одређује алтернативни УРЛ" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Одређује подразумевано име фајла одмора за сито" - -# >? "custom server sieve URL" parses how? -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Дефинише корисничко име за посебни УРЛ серверског сита" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Дефинише тип идентификације посебног сито сервера" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Пријемно сандуче" Index: trunk/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sr@ijekavian/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,334 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -# >> @title:tab -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Архивска фасцикла" - -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " минут" -msgstr[1] " минута" -msgstr[2] " минута" -msgstr[3] " минут" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Не могу да приступим К‑новчанику. Морате да га активирате ако желите да " -"користите ресурс Г‑мејла." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Претплата на страни сервера" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Опште" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" - -# rewrite-msgid: /Authenticated as/Authentication/ -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Аутентификација:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Промени" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Аутентификуј" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Опције провере поште" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Преузми све поруке за рад ван везе" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "&Периодична провера поште" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Период провере поште:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Поставке ИМАП‑а" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Синхронизуј само изабране фасцикле" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Изабери фасцикле за синхронизовање..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Аут&оматски сажми фасцикле (избаци обрисане поруке)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Поставке идентитета" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Подразумијевани идентитет" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" - -# rewrite-msgid: /emails/messages/ -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Везивање порука са етикетама" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Ресурс Г‑мејла" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Добављам фасцикле..." - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "ИМАП сервер" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Одређује порт на којем ради ИМАП сервис." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Корисничко име" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Одређује жељену врсту шифровања" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Потисни подешен режим шифровања" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Одређује жељену врсту аутентификације" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Одређује да ли је укључена претплата на страни сервера" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Одређује да ли све ИМАП податке треба кеширати локално све време" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Одређује да ли је укључена периодична провера" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Период провјере у минутима" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Одређује да ли ће се тумачења, АЦЛ‑ови и подаци о квоти сандучића, такође " -"преузимати при листању сандучића." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Одређује да ли ће се наредба expunge аутоматски извршити. Иначе је треба " -"издати ручно путем д‑бус сучеља." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Одређује која се фасцикла користи за смеће" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Одређује да ли збирка смећа добија специјални атрибут" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Одређује да ли налог користи подразумијевани идентитет" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Идентитет уз налог" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Списак имена сандучића које је сервер прошли пут пријавио" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "РИД путања до сандучета ради надгледања измена" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Одређује да ли сервер подржава сито" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Одређује да ли се поново користи постава домаћина и пријављивања" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Одређује порт за сито" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Одређује алтернативни УРЛ" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Одређује подразумијевано име фајла одмора за сито" - -# >? "custom server sieve URL" parses how? -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Дефинише корисничко име за посебни УРЛ серверског сита" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Дефинише тип идентификације посебног сито сервера" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Пријемно сандуче" Index: trunk/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sr@ijekavianlatin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,334 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@ijekavianlatin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -# >> @title:tab -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arhivska fascikla" - -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Ne mogu da pristupim K‑novčaniku. Morate da ga aktivirate ako želite da " -"koristite resurs GMaila." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Pretplata na strani servera" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -# rewrite-msgid: /Authenticated as/Authentication/ -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autentifikacija:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Promeni" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentifikuj" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcije provere pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Preuzmi sve poruke za rad van veze" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "&Periodična provera pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Period provere pošte:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Postavke IMAP‑a" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sinhronizuj samo izabrane fascikle" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Izaberi fascikle za sinhronizovanje..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Aut&omatski sažmi fascikle (izbaci obrisane poruke)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Postavke identiteta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Podrazumijevani identitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -# rewrite-msgid: /emails/messages/ -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Vezivanje poruka sa etiketama" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Resurs GMaila" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Dobavljam fascikle..." - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Određuje port na kojem radi IMAP servis." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Određuje željenu vrstu šifrovanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Potisni podešen režim šifrovanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Određuje željenu vrstu autentifikacije" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Određuje da li je uključena pretplata na strani servera" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Određuje da li sve IMAP podatke treba keširati lokalno sve vreme" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Određuje da li je uključena periodična provera" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Period provjere u minutima" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Određuje da li će se tumačenja, ACL‑ovi i podaci o kvoti sandučića, takođe " -"preuzimati pri listanju sandučića." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Određuje da li će se naredba expunge automatski izvršiti. Inače je treba " -"izdati ručno putem D‑Bus sučelja." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Određuje koja se fascikla koristi za smeće" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Određuje da li zbirka smeća dobija specijalni atribut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Određuje da li nalog koristi podrazumijevani identitet" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitet uz nalog" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Spisak imena sandučića koje je server prošli put prijavio" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID putanja do sandučeta radi nadgledanja izmena" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Određuje da li server podržava sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Određuje da li se ponovo koristi postava domaćina i prijavljivanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Određuje port za sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Određuje alternativni URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Određuje podrazumijevano ime fajla odmora za sito" - -# >? "custom server sieve URL" parses how? -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definiše korisničko ime za posebni URL serverskog sita" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definiše tip identifikacije posebnog sito servera" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Prijemno sanduče" Index: trunk/l10n-kf5/sr@latin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sr@latin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sr@latin/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,334 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po into Serbian. -# Chusslove Illich , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr@latin\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Text-Markup: kde4\n" -"X-Environment: kde\n" - -# >> @title:tab -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arhivska fascikla" - -# >> @item:inlistbox continuation, e.g. is between 2 and 5 minutes -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuta" -msgstr[2] " minuta" -msgstr[3] " minut" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Ne mogu da pristupim K‑novčaniku. Morate da ga aktivirate ako želite da " -"koristite resurs GMaila." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Pretplata na strani servera" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Nalog" - -# rewrite-msgid: /Authenticated as/Authentication/ -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Autentifikacija:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Promeni" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Autentifikuj" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Opcije provere pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Preuzmi sve poruke za rad van veze" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "&Periodična provera pošte" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Period provere pošte:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Postavke IMAP‑a" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Sinhronizuj samo izabrane fascikle" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Izaberi fascikle za sinhronizovanje..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Aut&omatski sažmi fascikle (izbaci obrisane poruke)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Postavke identiteta" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Podrazumevani identitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -# rewrite-msgid: /emails/messages/ -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Vezivanje poruka sa etiketama" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Resurs GMaila" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Dobavljam fascikle..." - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Određuje port na kojem radi IMAP servis." - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Korisničko ime" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Određuje željenu vrstu šifrovanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Potisni podešen režim šifrovanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Određuje željenu vrstu autentifikacije" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Određuje da li je uključena pretplata na strani servera" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Određuje da li sve IMAP podatke treba keširati lokalno sve vreme" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Određuje da li je uključena periodična provera" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Period provere u minutima" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Određuje da li će se tumačenja, ACL‑ovi i podaci o kvoti sandučića, takođe " -"preuzimati pri listanju sandučića." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Određuje da li će se naredba expunge automatski izvršiti. Inače je treba " -"izdati ručno putem D‑Bus sučelja." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Određuje koja se fascikla koristi za smeće" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Određuje da li zbirka smeća dobija specijalni atribut" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Određuje da li nalog koristi podrazumevani identitet" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitet uz nalog" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Spisak imena sandučića koje je server prošli put prijavio" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID putanja do sandučeta radi nadgledanja izmena" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Određuje da li server podržava sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Određuje da li se ponovo koristi postava domaćina i prijavljivanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Određuje port za sito" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Određuje alternativni URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Određuje podrazumevano ime fajla odmora za sito" - -# >? "custom server sieve URL" parses how? -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definiše korisničko ime za posebni URL serverskog sita" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definiše tip identifikacije posebnog sito servera" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Prijemno sanduče" Index: trunk/l10n-kf5/sv/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/sv/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/sv/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,330 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Stefan Asserhäll , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 17:38+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Arkivera korg" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " minut" -msgstr[1] " minuter" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Kunde inte komma åt plånboken. Om du vill använda Gmail-resursen måste den " -"aktiveras." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Prenumeration på serversidan" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Behörig som:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Ändra..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Kontrollera behörighet" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Alternativ för brevkontroll" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Ladda ner alla brev för nerkopplad användning" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Aktivera per&iodisk kontroll av brev" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Brevkontrollintervall:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP-inställningar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "&Synkronisera bara markerade korgar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Markera korgar att synkronisera..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Komprimera korgar a&utomatiskt (förstör borttagna brev)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Identitetsinställningar" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Använd standardi&dentitet" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Länkar brev till beteckningar" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail-resurs" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Hämtar korgar" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP-server" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Definierar porten som IMAP-tjänsten använder sig av" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Definierar typ av kryptering att använda" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Överskrid inställd krypteringsmetod" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Definierar typ av behörighetskontroll att använda" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Definierar om prenumeration på serversidan är aktiverad" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Definierar om all IMAP-data ska lagras lokalt hela tiden" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Definierar om periodisk kontroll är aktiverad" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Kontrollintervall i minuter" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Definierar om anmärkningarna, åtkomstkontrollistorna och kvotinformationen\n" -"för brevkorgar också ska hämtas när brevkorgarna listas." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Definierar om kommandot Förstör utförs automatiskt, annars måste det\n" -"utföras för hand via D-Bus gränssnittet." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Definiera vilken korg som används som papperskorg" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" -"Definiera om papperskorgens samling har tagit emot den särskilda egenskapen" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Definiera om kontot använder standardidentitet" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Identitetskonto" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "Lista med brevkorgsnamn som rapporteras av servern förra gången" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "RID-sökväg till brevlådan för att bevaka ändringar" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Definierar om servern stöder Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "Definiera om inställning av värddator och inloggning återanvänds" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Definiera port för Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Definiera alternativ webbadress" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Definiera normalt semesterfilnamn för Sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "Definiera användarnamn använd för anpassad Sieve-server webbadress" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "Definierar typ av identifikation använd av anpassad Sieve-server" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Korgarkiv" Index: trunk/l10n-kf5/templates/messages/pim/akonadi_gmail_resource.pot =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/templates/messages/pim/akonadi_gmail_resource.pot (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/templates/messages/pim/akonadi_gmail_resource.pot (nonexistent) @@ -1,321 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdepim-runtime\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,344 +0,0 @@ -# Translation of akonadi_gmail_resource.po to Ukrainian -# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or -# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. -# -# Yuri Chornoivan , 2014, 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-02 19:26+0300\n" -"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" -"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "Архівування теки" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " хвилина" -msgstr[1] " хвилини" -msgstr[2] " хвилин" -msgstr[3] " хвилина" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"Не вдалося отримати доступ до KWallet. Якщо ви хочете скористатися ресурсом " -"Gmail, вам слід задіяти цю програму." - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "Підписка на сервері" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "Обліковий запис" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "Розпізнано:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "Змінити…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "Пройти розпізнавання" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "Параметри перевірки пошти" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "&Отримувати усі повідомлення для автономного використання" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "Увімкн&ути періодичну перевірку пошти" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "Інтервал перевірки пошти:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "Параметри IMAP" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "Си&нхронізувати лише позначені теки" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "Вибрати теки для синхронізації…" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "Автоматично ущільнювати теки (витиратиме в&илучені повідомлення)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "Параметри профілю" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "Використовувати &типовий профіль" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "Профіль:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "Пов’язуємо повідомлення із мітками" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Ресурс Gmail" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "Отримання даних тек" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "Сервер IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "Визначає порт, на якому працює служба IMAP" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "Користувач" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "Визначає тип шифрування, який слід використовувати" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "Перевизначити налаштований режим шифрування" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "Визначає тип розпізнавання, який слід використовувати" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "Визначає, чи увімкнено підписку на стороні сервера" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "Визначає, чи слід весь час кешувати всі дані IMAP локально" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "Визначає, чи увімкнено регулярну перевірку." - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "Інтервал між перевірками у хвилинах" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"Визначає, чи слід отримувати анотації, ACL і відомості про квоти для " -"поштових скриньок\n" -" під час побудови списку скриньок." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"Визначає, чи слід автоматично надсилати команду вилучення, якщо не буде " -"позначено, команду слід буде\n" -" надсилати вручну за допомогою інтерфейсу D-Bus." - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "Визначте, яку теку слід використовувати як смітник" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "Визначте, чи надаватиметься збірці смітника особливий атрибут" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "Визначте, чи використовуватиме запис типовий профіль" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "Обліковий запис профілю" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "" -"Список поштових скриньок, про які було повідомлено сервером останнього разу" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "" -"Шлях отримання даних з поштової скриньки, за яким слід спостерігати за " -"змінами" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "Визначте, чи підтримує сервер sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "" -"Визначте, чи слід повторно використовувати налаштування вузла та реєстрації" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "Визначте порт sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "Визначте альтернативну адресу URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "Визначте типову назву файла відпусток sieve" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "" -"Визначити ім’я користувача, яке буде використано з адреси фільтрування " -"нетипового сервера" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "" -"Визначає тип розпізнавання, який слід використовувати нетиповому серверу " -"фільтрування" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "Вхідні" - -#~ msgid "Folder Archive" -#~ msgstr "Архівування до теки" Index: trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/x-test/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,328 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: -# This file is distributed under the same license as the kdepim-runtime package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: akonadi_gmail_resource\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-16 09:06+0000\n" -"Last-Translator: transxx.py program \n" -"Language-Team: KDE Test Language \n" -"Language: x-test\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "xxArchive Folderxx" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] "xx minutesxx" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "" -"xxCould not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it.xx" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "xxServerside Subscriptionxx" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "xxGeneralxx" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "xxAccountxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "xxAuthenticated as:xx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "xxChange...xx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "xxAuthenticatexx" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "xxMail Checking Optionsxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "xx&Download all messages for offline usexx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "xxEnable &interval mail checkingxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "xxCheck mail interval:xx" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "xxAdvancedxx" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "xxIMAP Settingsxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "xx&Synchronize only selected foldersxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "xxSelect folders to synchronize...xx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "xxAutomatical&ly compact folders (expunge deleted messages)xx" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "xxIdentity Settingsxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "xxUse &default identityxx" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "xxIdentity:xx" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "xxLinking emails to labelsxx" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "xxGmail Resourcexx" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "xxRetrieving foldersxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "xxIMAP serverxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "xxDefines the port the IMAP service is running onxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "xxUsernamexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "xxDefines the encryption type to usexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "xxOverride configured encryption modexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "xxDefines the authentication type to usexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "xxDefines if the server side subscription is enabledxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "xxDefines if all the IMAP data should be cached locally all the timexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "xxDefines if interval checking is enabled.xx" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "xxCheck interval in minutesxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"xxDefines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes " -"should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed.xx" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"xxDefines if the expunge command is issued automatically, otherwise it " -"should be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface.xx" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "xxDefine which folder is used for trashxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "xxDefine if the trash collection received the special attributexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "xxDefine if account uses the default identityxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "xxIdentity accountxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "xxList of mailbox names reported by the server the last timexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "xxRID path to the mailbox to watch for changesxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "xxDefine if server supports sievexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "xxDefine if we reuse host and login configurationxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "xxDefine sieve portxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "xxDefine alternate URLxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "xxDefine default sieve vacation filenamexx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "xxDefine username used from custom server sieve urlxx" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "xxDefines the type of identification used by custom sieve serverxx" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "xxInboxxx" Index: trunk/l10n-kf5/zh_CN/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/zh_CN/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/zh_CN/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,324 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Weng Xuetian , 2014, 2015. -# Xuetian Weng , 2015. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdeorg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-05 22:15\n" -"Last-Translator: Guo Yunhe (guoyunhe)\n" -"Language-Team: Chinese Simplified\n" -"Language: zh_CN\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" -"X-Crowdin-Project: kdeorg\n" -"X-Crowdin-Language: zh-CN\n" -"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/pim/akonadi_gmail_resource.pot\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "归档文件夹" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分钟" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "无法访问 KWallet。如果您想使用 Gmail 资源,必须启用它。" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "服务器端订阅" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "常规" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "账户" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "已认证为:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "更改..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "身份认证" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "邮件检查选项" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "下载全部邮件以便脱机使用(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "启用定时邮件检查(&I)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "邮件检查间隔:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP 设置" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "仅同步选中文件夹(&S)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "选择要同步的文件夹..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "自动压缩文件夹(清除删除信件的空间)(&L)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "身份设置" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "使用默认身份(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "身份:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "链接电子邮件到标签" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail 资源" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "正在获取文件夹" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP 服务器" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "定义 IMAP 服务运行的端口" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "定义要使用的加密类型" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "覆盖配置的加密模式" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "定义要使用的验证类型" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "定义服务器是否启用订阅" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "定义是否总是将所有 IMAP 数据缓存到本地" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "定义是否启用了定期检查。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "检查间隔,以分钟计" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "定义是否要在列出信箱时,同时获取信箱的批注、访问控制列表及配额信息。" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "" -"定义是否要自动生成 expunge 命令,如果不自动则会通过 D-Bus 接口触发此命令。" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "定义哪个是废件夹" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "废件夹收藏收到特殊的属性则定义" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "定义账户是否使用默认身份" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "身份账户" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "列出最后一次服务器返回的邮件文件夹名称" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "要监视改动的信箱的 RID 路径" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "订阅服务器是否支持筛选" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "定义是否重用主机和登录配置" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "定义筛选端口" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "定义备用 URL" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "定义默认筛选配置文件名" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "定义自定义筛选服务器 url 使用的用户名" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "定义自定义筛选服务器的要使用的身份类型" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "收件夹" Index: trunk/l10n-kf5/zh_TW/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/zh_TW/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (revision 1542101) +++ trunk/l10n-kf5/zh_TW/messages/pim/akonadi_gmail_resource.po (nonexistent) @@ -1,321 +0,0 @@ -# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Franklin Weng , 2015. -# Jeff Huang , 2016. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-16 09:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-14 21:16+0800\n" -"Last-Translator: Jeff Huang \n" -"Language-Team: Chinese \n" -"Language: zh_TW\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" - -#: gmailconfigdialog.cpp:61 -#, kde-format -msgid "Archive Folder" -msgstr "歸檔資料夾" - -#: gmailconfigdialog.cpp:63 -#, kde-format -msgid " minute" -msgid_plural " minutes" -msgstr[0] " 分鐘" - -#: gmailconfigdialog.cpp:192 -#, kde-format -msgid "" -"Could not access KWallet. If you want to use Gmail resource, you have to " -"activate it." -msgstr "無法存取 KWallet。若您要使用 Gmail 資源,您必須開啟 KWallet。" - -#: gmailconfigdialog.cpp:236 -#, kde-format -msgid "Serverside Subscription" -msgstr "伺服器端訂閱" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab) -#: gmailconfigdialog.ui:21 -#, kde-format -msgid "General" -msgstr "一般" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, currentAccountBox) -#: gmailconfigdialog.ui:29 -#, kde-format -msgid "Account" -msgstr "帳號" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) -#: gmailconfigdialog.ui:35 -#, kde-format -msgid "Authenticated as:" -msgstr "認證為:" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeAuthButton) -#: gmailconfigdialog.ui:55 -#, kde-format -msgid "Change..." -msgstr "變更..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton) -#: gmailconfigdialog.ui:67 -#, kde-format -msgid "Authenticate" -msgstr "認證" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:74 -#, kde-format -msgid "Mail Checking Options" -msgstr "郵件檢查選項" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:80 -#, kde-format -msgid "&Download all messages for offline use" -msgstr "下載所有信件以便離線檢視(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox) -#: gmailconfigdialog.ui:90 -#, kde-format -msgid "Enable &interval mail checking" -msgstr "啟動間隔信件檢查(&I)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: gmailconfigdialog.ui:102 -#, kde-format -msgid "Check mail interval:" -msgstr "郵件檢查間隔:" - -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab) -#: gmailconfigdialog.ui:138 -#, kde-format -msgid "Advanced" -msgstr "進階" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: gmailconfigdialog.ui:144 -#, kde-format -msgid "IMAP Settings" -msgstr "IMAP 設定" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled) -#: gmailconfigdialog.ui:150 -#, kde-format -msgid "&Synchronize only selected folders" -msgstr "只同步選取的資料夾(&S)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, subscriptionButton) -#: gmailconfigdialog.ui:157 -#, kde-format -msgid "Select folders to synchronize..." -msgstr "選擇要同步的資料夾..." - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:164 -#, kde-format -msgid "Automatical&ly compact folders (expunge deleted messages)" -msgstr "自動壓縮資料夾(除去刪除的信件)(&L)" - -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, identityBox) -#: gmailconfigdialog.ui:177 -#, kde-format -msgid "Identity Settings" -msgstr "身份設定" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useDefaultIdentityCheck) -#: gmailconfigdialog.ui:183 -#, kde-format -msgid "Use &default identity" -msgstr "使用預設身份(&D)" - -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) -#: gmailconfigdialog.ui:195 -#, kde-format -msgid "Identity:" -msgstr "身份:" - -#: gmaillinkitemstask.cpp:72 -#, kde-format -msgid "Linking emails to labels" -msgstr "將電子郵件連結到標籤" - -#: gmailresource.cpp:74 -#, kde-format -msgid "Gmail Resource" -msgstr "Gmail 資源" - -#: gmailresource.cpp:119 -#, kde-format -msgctxt "@info:status" -msgid "Retrieving folders" -msgstr "取得資料夾中" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network) -#: gmailresource.kcfg:10 -#, kde-format -msgid "IMAP server" -msgstr "IMAP 伺服器" - -#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network) -#: gmailresource.kcfg:14 -#, kde-format -msgid "Defines the port the IMAP service is running on" -msgstr "定義 IMAP 服務的連接埠" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network) -#: gmailresource.kcfg:18 -#, kde-format -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" - -#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network) -#: gmailresource.kcfg:21 -#, kde-format -msgid "Defines the encryption type to use" -msgstr "定義要使用的加密型態" - -#. i18n: ectx: label, entry (OverrideEncryption), group (network) -#: gmailresource.kcfg:25 -#, kde-format -msgid "Override configured encryption mode" -msgstr "覆寫已設定加密模式" - -#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network) -#: gmailresource.kcfg:29 -#, kde-format -msgid "Defines the authentication type to use" -msgstr "定義要使用的認證型態" - -#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network) -#: gmailresource.kcfg:33 -#, kde-format -msgid "Defines if the server side subscription is enabled" -msgstr "定義伺服器端的訂閱是否已開啟" - -#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:42 -#, kde-format -msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time" -msgstr "定義是否所有 IMAP 資料都要快取在本地端。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:46 -#, kde-format -msgid "Defines if interval checking is enabled." -msgstr "定義是否要開啟間隔檢查。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:50 -#, kde-format -msgid "Check interval in minutes" -msgstr "檢查間隔(分)" - -#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:55 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n" -" also be retrieved when the mailboxes get listed." -msgstr "" -"定義是否在列出信箱時,同時要取得信箱的註記、權限控制清單與大小限制資訊。" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticExpungeEnabled), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:60 -#, kde-format -msgid "" -"Defines if the expunge command is issued automatically, otherwise it should " -"be\n" -" triggered manually through the D-Bus interface." -msgstr "定義是否要自動產生 expunge 指令,否則應該手動透過 D-Bus 介面觸發。" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:64 -#, kde-format -msgid "Define which folder is used for trash" -msgstr "定義垃圾桶的資料夾" - -#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollectionMigrated), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:68 -#, kde-format -msgid "Define if the trash collection received the special attribute" -msgstr "定義是否垃圾桶接收了特定屬性" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:72 -#, kde-format -msgid "Define if account uses the default identity" -msgstr "定義此帳號是否使用預設身份" - -#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:76 -#, kde-format -msgid "Identity account" -msgstr "身份帳號" - -#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache) -#: gmailresource.kcfg:79 -#, kde-format -msgid "List of mailbox names reported by the server the last time" -msgstr "上次伺服器回報的郵箱名稱" - -#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle) -#: gmailresource.kcfg:84 -#, kde-format -msgid "RID path to the mailbox to watch for changes" -msgstr "要查看變更的信箱的 RID 路徑" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:89 -#, kde-format -msgid "Define if server supports sieve" -msgstr "定義伺服器端是否支援過濾" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:93 -#, kde-format -msgid "Define if we reuse host and login configuration" -msgstr "定義是否重複使用主機與登入設定" - -#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:97 -#, kde-format -msgid "Define sieve port" -msgstr "定義過濾(sieve)連接埠" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:101 -#, kde-format -msgid "Define alternate URL" -msgstr "定義不同的網址" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:104 -#, kde-format -msgid "Define default sieve vacation filename" -msgstr "定義預設過濾假期檔名" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomUsername), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:108 -#, kde-format -msgid "Define username used from custom server sieve url" -msgstr "定義自訂 sieve 伺服器網址要用的使用者名稱" - -#. i18n: ectx: label, entry (SieveCustomAuthentification), group (siever) -#: gmailresource.kcfg:112 -#, kde-format -msgid "Defines the type of identification used by custom sieve server" -msgstr "定義自訂的 sieve 伺服器使用的認證型態" - -#: gmailretrievecollectionstask.cpp:130 -#, kde-format -msgid "Inbox" -msgstr "收件匣"