Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kcm_bolt.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kcm_bolt.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kcm_bolt.po (revision 1541714) @@ -0,0 +1,146 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pino Toscano , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-15 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 23:39+0100\n" +"Last-Translator: Pino Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#, kde-format +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Pino Toscano" + +#, kde-format +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "toscano.pino@tiscali.it" + +#: kcm_bolt.cpp:86 +#, kde-format +msgid "Thunderbolt Device Management" +msgstr "Gestione dei dispositivi Thunderbolt" + +#: kcm_bolt.cpp:88 +#, kde-format +msgid "System Settings module for managing Thunderbolt devices." +msgstr "" +"Modulo delle Impostazioni di sistema per la gestione dei dispositivi" +" Thunderbolt." + +#: kcm_bolt.cpp:90 +#, kde-format +msgid "Daniel Vrátil" +msgstr "Daniel Vrátil" + +#: package/contents/ui/DeviceList.qml:41 +#, kde-format +msgid "Enable Thunderbolt devices" +msgstr "Abilita dispositivi Thunderbolt" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:78 +#, kde-format +msgid "Vendor:" +msgstr "Produttore:" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:82 +#, kde-format +msgid "UID:" +msgstr "UID:" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:86 +#, kde-format +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:91 +#, kde-format +msgid "Authorized at:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:96 +#, kde-format +msgid "Connected at:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:101 +#, kde-format +msgid "Enrolled at:" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:105 +#, kde-format +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:105 +#, kde-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:106 +#, kde-format +msgid "Trusted:" +msgstr "Di fiducia:" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:115 +#, kde-format +msgid "Authorizing..." +msgstr "Autorizzazione..." + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:115 +#, kde-format +msgid "Authorize" +msgstr "Autorizza" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:126 +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:146 +#, kde-format +msgid "Failed to enroll device %1: %2" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:133 +#, kde-format +msgid "Trust this Device" +msgstr "Fidati di questo dispositivo" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:154 +#, kde-format +msgid "Revoke Trust" +msgstr "Revoca fiducia" + +#: package/contents/ui/DeviceView.qml:166 +#, kde-format +msgid "Error changing device trust: %1: %2" +msgstr "Errore durante la modifica della fiducia: %1: %2" + +#: package/contents/ui/main.qml:32 +#, kde-format +msgid "" +"This module allows you to manage Thunderbolt devices connected to your " +"computer." +msgstr "" +"Questo modulo permette di gestire i dispositivi Thunderbolt collegati al" +" computer." + +#: package/contents/ui/main.qml:54 +#, kde-format +msgid "Thunderbolt support has been disabled in BIOS" +msgstr "Il supporto per Thunderbolt è stato disabilitato nel BIOS" + +#: package/contents/ui/main.qml:59 +#, kde-format +msgid "Thunderbolt subsystem is not available" +msgstr "Il sottosistema Thunderbolt non è disponibile" + Index: trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kded_bolt.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kded_bolt.po (nonexistent) +++ trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdereview/kded_bolt.po (revision 1541714) @@ -0,0 +1,68 @@ +# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Pino Toscano , 2019. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-15 23:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 23:36+0100\n" +"Last-Translator: Pino Toscano \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#: kded_bolt.cpp:84 +#, kde-format +msgid "New Thunderbolt Device Detected" +msgstr "Rilevato nuovo dispositivo Thunderbolt" + +#: kded_bolt.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Unauthorized Thunderbolt device %1 was detected. Do you want to " +"authorize it?" +msgstr "" +"È stato rilevato il dispositivo Thunderbolt non autorizzato %1. Vuoi" +" autorizzarlo?" + +#: kded_bolt.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"%1 unauthorized Thunderbolt device was detected. Do you want to authorize it?" +msgid_plural "" +"%1 unauthorized Thunderbolt devices were detected. Do you want to authorize " +"them?" +msgstr[0] "" +"È stato rilevato %1 dispositivo Thunderbolt non autorizzato. Vuoi" +" autorizzarlo?" +msgstr[1] "" +"Sono stati rilevati %1 dispositivi Thunderbolt non autorizzati. Vuoi" +" autorizzarli?" + +#: kded_bolt.cpp:94 +#, kde-format +msgid "Authorize Now" +msgstr "Autorizza ora" + +#: kded_bolt.cpp:95 +#, kde-format +msgid "Authorize Permanently" +msgstr "Autorizza permanentemente" + +#: kded_bolt.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Thunderbolt Device Authorization Error" +msgstr "Errore di autorizzazione del dispositivo Thunderbolt" + +#: kded_bolt.cpp:148 +#, kde-format +msgid "Failed to authorize Thunderbolt device %1: %2" +msgstr "" +"Non è stato possibile autorizzare il dispositivo Thunderbolt %1: %2" +