Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-base/latte-dock._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-base/latte-dock._desktop_.po (revision 1540433) +++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-base/latte-dock._desktop_.po (revision 1540434) @@ -1,162 +1,162 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Jeff Huang , 2017. -# pan93412 , 2018. +# pan93412 , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-21 05:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-14 12:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 00:14+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" #: app/lattedock.notifyrc:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: app/lattedock.notifyrc:28 msgctxt "Comment" msgid "Latte Dock" msgstr "Latte Dock" #: app/lattedock.notifyrc:57 msgctxt "Name" msgid "Configuration imported successfully" msgstr "設定匯入成功" #: app/lattedock.notifyrc:86 msgctxt "Name" msgid "Failed to import configuration" msgstr "匯入設定失敗" #: app/lattedock.notifyrc:115 msgctxt "Name" msgid "Configuration exported successfully" msgstr "設定匯出成功" #: app/lattedock.notifyrc:144 msgctxt "Name" msgid "Failed to export configuration" msgstr "匯出設定失敗" #: app/lattedock.notifyrc:173 msgctxt "Name" msgid "Switch to layout" msgstr "切換至佈局" #: app/latte-layouts.knsrc:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Layouts" msgstr "Latte 版面" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/separator/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Separator" msgstr "分隔符號" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:30 #: applets/separator/package/metadata.desktop:30 msgctxt "Comment" msgid "For all your separation tasks" msgstr "為您所有分開的工作" #: applets/separator/metadata.desktop.cmake:58 #: applets/separator/package/metadata.desktop:58 msgctxt "Keywords" msgid "separator" msgstr "分隔器" #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:2 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Dock Spacer" msgstr "Latte Dock 間隔器" #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:27 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Reserve empty spaces within the dock." msgstr "在 dock 中保留空間。" #: applets/spacer/metadata.desktop.cmake:54 #: applets/spacer/package/metadata.desktop:54 msgctxt "Keywords" msgid "spacer" msgstr "空白" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:2 containment/metadata.desktop.cmake:3 #: containment/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte" msgstr "Latte" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:28 msgctxt "Comment" msgid "Dock for the masses" msgstr "給大眾使用的 Dock" #: app/org.kde.latte-dock.desktop.cmake:53 msgctxt "GenericName" msgid "Dock" msgstr "Dock" #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Standard Latte Menu" msgstr "標準的 Latte 選單" #: containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-lattecontextmenu.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "The latte menu that normally shows on right-click" msgstr "這個 Latte 選單通常在按下右鍵時顯示" #: containment/metadata.desktop.cmake:29 #: containment/package/metadata.desktop:29 msgctxt "Comment" msgid "Containment provided for the Latte Dock" msgstr "提供 Latte Dock 使用的容器" #: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Activate Latte Launcher Menu" msgstr "啟用 Latte 啟動器選單" #: kwin_scripts/activatelattelaunchermenu/metadata.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Activate Latte Launcher Menu from screen edge" msgstr "啟用來自螢幕邊緣的 Latte 啟動器選單" #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:2 plasmoid/package/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Latte Plasmoid" msgstr "Latte Plasmoid" #: plasmoid/metadata.desktop.cmake:27 plasmoid/package/metadata.desktop:27 msgctxt "Comment" msgid "Plasmoid from the Latte Dock" msgstr "從 Latte Dock 而來的 Plasmoid" #: shell/metadata.desktop.cmake:3 shell/package/metadata.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Latte Shell" msgstr "Latte Shell" #: shell/metadata.desktop.cmake:28 shell/package/metadata.desktop:28 msgctxt "Comment" msgid "Shell provided for the Latte Dock" msgstr "由 Latte Dock 提供的 Shell" #: shell/metadata.desktop.cmake:53 shell/package/metadata.desktop:53 msgctxt "Keywords" msgid "shell" msgstr "shell" Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-network/falkon._desktop_.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-network/falkon._desktop_.po (revision 1540433) +++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/extragear-network/falkon._desktop_.po (revision 1540434) @@ -1,301 +1,303 @@ # pan93412 , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-11 06:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-31 21:00+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 00:29+0800\n" "Last-Translator: pan93412 \n" "Language-Team: Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 19.03.80\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Falkon" msgstr "Falkon" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:32 msgctxt "Comment" msgid "A fast and secure web browser" msgstr "快速且安全的網路瀏覽器" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:58 msgctxt "GenericName" msgid "Web Browser" msgstr "網路瀏覽器" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:91 msgctxt "Name" msgid "Open new tab" msgstr "開啟新分頁" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:120 msgctxt "Name" msgid "Open new window" msgstr "開啟新視窗" #: linux/applications/org.kde.falkon.desktop:149 msgctxt "Name" msgid "Start private browsing" msgstr "開始隱私瀏覽" #: src/lib/adblock/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "AdBlock" msgstr "AdBlock" #: src/lib/adblock/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Blocks unwanted web content" msgstr "封鎖不想出現的網頁內容" #: src/lib/data/breeze-fallback/index.theme:2 msgctxt "Name" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #: src/lib/data/breeze-fallback/index.theme:28 msgctxt "Comment" msgid "Breeze Team" msgstr "Breeze 團隊" #: src/plugins/AutoScroll/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "AutoScroll" msgstr "AutoScroll" #: src/plugins/AutoScroll/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Provides support for autoscroll with middle mouse button" msgstr "提供使用滑鼠中鍵自動捲動的支援" #: src/plugins/FlashCookieManager/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Flash Cookie Manager" msgstr "Flash Cookie 管理員" #: src/plugins/FlashCookieManager/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "" "You can easily view/delete flash cookies stored on your computer. This is a " "solution for having more privacy." msgstr "" #: src/plugins/GnomeKeyringPasswords/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Gnome Keyring Passwords" msgstr "GNOME 鑰匙圈密碼" #: src/plugins/GnomeKeyringPasswords/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Provides support for storing passwords in gnome-keyring" msgstr "" #: src/plugins/GreaseMonkey/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "GreaseMonkey" msgstr "GreaseMonkey" #: src/plugins/GreaseMonkey/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Provides support for userscripts" msgstr "" #: src/plugins/KDEFrameworksIntegration/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "KDE Frameworks Integration" msgstr "KDE Frameworks 整合" #: src/plugins/KDEFrameworksIntegration/metadata.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Provides support for KIO and storing passwords in KWallet" msgstr "" #: src/plugins/MouseGestures/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mouse Gestures" msgstr "滑鼠手勢" #: src/plugins/MouseGestures/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Provides support for navigating in webpages by mouse gestures" msgstr "" #: src/plugins/PIM/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "PIM" msgstr "PIM" #: src/plugins/PIM/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Adds ability for Falkon to store some personal data" msgstr "" #: src/plugins/StatusBarIcons/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "StatusBar Icons" msgstr "StatusBar 圖示" #: src/plugins/StatusBarIcons/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Adds additional icons and zoom widget to statusbar" msgstr "" #: src/plugins/TabManager/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Tab Manager" msgstr "分頁管理器" #: src/plugins/TabManager/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Adds ability to managing tabs and windows" msgstr "" #: src/plugins/TestPlugin/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Example Plugin" msgstr "外掛程式範例" #: src/plugins/TestPlugin/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Very simple minimal plugin example" msgstr "非常簡單的最小外掛程式範例" #: src/plugins/VerticalTabs/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Vertical Tabs" msgstr "垂直分頁" #: src/plugins/VerticalTabs/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Adds ability to show tabs in sidebar" msgstr "" #: src/scripts/hellopython/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hello Python" msgstr "嗨 Python" #: src/scripts/hellopython/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Example Python extension" msgstr "Python 擴充程式範例" #: src/scripts/helloqml/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Hello Qml" msgstr "嗨 QML" #: src/scripts/helloqml/metadata.desktop:21 msgctxt "Comment" msgid "Sample Qml Plugin" msgstr "簡易的 QML 外掛" #: src/scripts/middleclickloader/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "MiddleClickLoader" msgstr "MiddleClickLoader" #: src/scripts/middleclickloader/metadata.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Load text in selection clipboard as URL" -msgstr "" +msgstr "將選取區域剪貼板的文字載入成網址" #: src/scripts/runaction/actions/dictionary.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Dictionary" msgstr "Dictionary" #: src/scripts/runaction/actions/googleimagesearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Google" msgstr "Google" #: src/scripts/runaction/actions/googleimagesearch.desktop:23 #: src/scripts/runaction/actions/tineyeimagesearch.desktop:23 #: src/scripts/runaction/actions/yandeximagesearch.desktop:23 msgctxt "Comment" msgid "Search with..." msgstr "搜尋…" #: src/scripts/runaction/actions/mpv.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Open with mpv" msgstr "使用 mpv 開啟" #: src/scripts/runaction/actions/tineyeimagesearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "TinEye" msgstr "TinEye" #: src/scripts/runaction/actions/translate.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Translate page" msgstr "翻譯頁面" #: src/scripts/runaction/actions/w3.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Validate page" msgstr "驗證頁面" #: src/scripts/runaction/actions/yandeximagesearch.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Yandex" msgstr "Yandex" #: src/scripts/runaction/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Run Action" msgstr "執行動作" #: src/scripts/runaction/metadata.desktop:22 msgctxt "Comment" msgid "Run various actions on sites" msgstr "在網站上執行各種動作" #: themes/chrome/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Chrome" msgstr "Chrome" #: themes/chrome/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Chrome like theme for Falkon based on Firefox Chromifox theme" -msgstr "" +msgstr "適用於 Falkon 之基於 Firefox Chromifox 主題的類 Chrome 主題" #: themes/linux/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Linux" msgstr "Linux" #: themes/linux/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "" "Default simple theme for Linux using native widget style and some basic " "icons from desktop icon set" msgstr "" +"適用於 Linux 的預設簡單主題,使用原生元件樣式,及部份來自" +"桌面圖示集合的基本圖示" #: themes/mac/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Mac" msgstr "Mac" #: themes/mac/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Mac like theme for Falkon based on Firefox Mac OS X theme" msgstr "適用於 Falkon,基於 Firefox Mac OS X 主題的類 Mac 主題" #: themes/windows/metadata.desktop:2 msgctxt "Name" msgid "Windows" msgstr "Windows" #: themes/windows/metadata.desktop:26 msgctxt "Comment" msgid "Windows like theme based on Material design" msgstr "基於質感設計的類 Windows 主題" Index: branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kdegraphics/org.kde.kcolorchooser.appdata.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kdegraphics/org.kde.kcolorchooser.appdata.po (revision 1540433) +++ branches/stable/l10n-kf5/zh_TW/messages/kdegraphics/org.kde.kcolorchooser.appdata.po (revision 1540434) @@ -1,30 +1,36 @@ +# pan93412 , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pan 93412\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-05 07:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-05 07:54+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-24 00:12+0800\n" +"Last-Translator: pan93412 \n" +"Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 19.04.0\n" #. (itstool) path: component/name #: org.kde.kcolorchooser.appdata.xml:6 msgid "KColorChooser" -msgstr "" +msgstr "KColorChooser" #. (itstool) path: component/summary #: org.kde.kcolorchooser.appdata.xml:7 msgid "Color selector and palette editor" -msgstr "" +msgstr "顏色選取器及調色盤編輯器" #. (itstool) path: description/p #: org.kde.kcolorchooser.appdata.xml:9 msgid "" "KColorChooser is a color palette tool, used to mix colors and create custom " "color palettes. Using the dropper, it can obtain the color of any pixel on " "the screen. . A number of common color palettes are included, such as the " "standard Web colors and the Oxygen color scheme." msgstr "" +"KColorChooser 為色彩調色板工具,用於混合顏色和建立自訂色彩調色板。" +"使用滴管,可以取得螢幕上任何像素的顏色。其包含一些常用的色彩調色盤," +"例如標準網頁色彩及 Oxygen 色彩機制。"