Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/applications/konsole.po
===================================================================
--- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/applications/konsole.po (revision 1539802)
+++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/applications/konsole.po (revision 1539803)
@@ -1,4512 +1,4511 @@
# Translation of konsole to Norwegian Nynorsk
#
# Gaute Hvoslef Kvalnes Konsole does not have permission to save this profile to: To be able to save settings you can either change the permissions of the profile configuration file or change the profile name to save the settings to a new profile. Konsole har ikkje løyve til å lagra denne profilen til: For å lagra innstillingane kan du anten endra skriveløyva til oppsettfila til profilen eller lagra dei til ei ny fil ved å endra namnet på oppsettfila. Each profile must have a name before it can be saved into disk. Kvar profil må få eit namn for å kunna lagrast A profile with this name already exists. Det finst alt ein profil med dette namnet. Settings → Configure Konsole → General → Use current window size on next startup must be disabled for these entries to work. Innstillingar → Set opp Konsole → Generelt → Bruk gjeldande vindaugsstorleik ved neste oppstart må vera slått av for at dette skal verka. This warning will only show once for this Konsole instance. Denne åtvaringa vert berre vist éin gong for denne Konsoll-instansen. A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem software was found on this system. You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package. Oppdaga eit forsøk på ei ZModem-filoverføring, men fann ikkje noka passande ZModem-programvare på systemet. Du kan prøva å installera pakkane «rzsz» eller «lrzsz». The current session already has a ZModem file transfer in progress. Økta har alt ei ZModem-filoverføring på gang. No suitable ZModem software was found on this system. You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package. Fann ikkje noka passande ZModem-programvare på systemet. Du kan prøva å installera pakkane «rzsz» eller «lrzsz». Use this groupbox to determine where Konsole will store the scrollback files. Bruk dette gruppefeltet for å velja kor Konsole skal lagra rulleminne-filene. Applications that use KonsolePart share profiles. They do not share with Konsole or other applications:"
"
"
" \"%1\"
"
" \"%1\""
"
"
"
Feel free to open a Konsole bug report if you desire a change to how these are handled." msgstr "" "
" "Program som brukar KonsolePart, deler profilar.
" "Dei deler ikkje med Konsole eller andre program:" "
Du kan melda inn ein feilrapport for Konsole dersom du ønskjer å endra korleis desse elementa vert handterte."
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:150
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to toggle status"
msgstr "Trykk på slå på/av"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:156
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double click to change shortcut"
msgstr "Dobbeltklikk for å endra snarveg"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:191
#, kde-format
msgctxt "@title:column Profile label"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:192
#, kde-format
msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:193
#, kde-format
msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarveg"
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.cpp:305
#, kde-format
msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:39
#, kde-format
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
msgstr "Lag ein ny profil basert på den valde profilen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:42
#, kde-format
msgid "&New Profile..."
msgstr "&Ny profil …"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:52
#, kde-format
msgid "Edit the selected profile(s)"
msgstr "Rediger den/dei valde profilen/profilane"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:55
#, kde-format
msgid "&Edit Profile..."
msgstr "&Rediger profil …"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:65
#, kde-format
msgid "Delete the selected profile(s)"
msgstr "Slett den/dei valde profilen/profilane"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteProfileButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:68
#, kde-format
msgid "&Delete Profile"
msgstr "&Slett profil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:78
#, kde-format
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
msgstr "Set den valde profilen som standard for nye skaløkter"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:81
#, kde-format
msgid "&Set as Default"
msgstr "&Bruk som standard"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcutInfoLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/ProfileSettings.ui:101
#, kde-format
msgid "The 'Show' column must be checked for these shortcuts to work."
msgstr "Kolonnen «Vis» må vera avkryssa for at desse snarvegane skal verka."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:23
#, kde-format
msgid "Tab bar position:"
msgstr "Plassering av fanelinja:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:40
#, kde-format
msgid "Always Show Tab Bar"
msgstr "Vis alltid fanelinja"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:45
#, kde-format
msgid "Show Tab Bar When Needed"
msgstr "Vis fanelinja ved behov"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarVisibility)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:50
#, kde-format
msgid "Always Hide Tab Bar"
msgstr "Gøym alltid fanelinja"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:58
#, kde-format
msgid "Tab bar visibility:"
msgstr "Vising av fanelinja:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Above Terminal Area"
msgstr "Over terminalområdet"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TabBarPosition)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:80
#, kde-format
msgid "Below Terminal Area"
msgstr "Under terminalområdet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_CloseTabButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:88
#, kde-format
msgid "Close Tab button:"
msgstr "«Lukk fane»-knapp:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CloseTabButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:105
#, kde-format
msgid "On each tab"
msgstr "På kvar fane"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CloseTabButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:110
#, kde-format
msgid "On the tab bar"
msgstr "På fanelinja"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CloseTabButton)
#. +> trunk5
#: settings/TabBarSettings.ui:115
#, kde-format
msgctxt "Do not show a close button"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewTabButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:123
#, kde-format
msgid "Show 'New Tab' button"
msgstr "Vis «Ny fane»-knapp"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ExpandTabWidth)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:130
#, kde-format
msgid "Expand Individual Tab Widths to Full Window"
msgstr "Utvid einskilde fanebreidder til å dekkja heile vindauget"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBarUseUserStyleSheet)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:150
#, kde-format
msgid "Use user-defined stylesheet"
msgstr "Bruk brukartilpassa stilsett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseTabOnMiddleMouseButton)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:157
#, kde-format
msgid "Close tab on middle-click"
msgstr "Lukk fane ved midtklikking"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:167
#, kde-format
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:173
#, kde-format
msgid "New tab behavior:"
msgstr "Åtferd for ny fane:"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:190
#, kde-format
msgid "Put New Tab At The End"
msgstr "Legg nye faner til slutt."
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_NewTabBehavior)
#. +> trunk5 stable5
#: settings/TabBarSettings.ui:195
#, kde-format
msgid "Put New Tab After Current Tab"
msgstr "Legg ny fane etter gjeldande fane"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:33
#, kde-format
msgid "Program Name: %n"
msgstr "Programnamn: %n"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:34
#, kde-format
msgid "Current Directory (Short): %d"
msgstr "Gjeldande mappe (kort): %d"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:35
#, kde-format
msgid "Current Directory (Long): %D"
msgstr "Gjeldande mappe (lang): %D"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:36 TabTitleFormatButton.cpp:50
#, kde-format
msgid "Window Title Set by Shell: %w"
msgstr "Vindaugstittel definert av skal: %w"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:37 TabTitleFormatButton.cpp:51
#, kde-format
msgid "Session Number: %#"
msgstr "Øktnummer: %#"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:38 TabTitleFormatButton.cpp:45
#, kde-format
msgid "User Name: %u"
msgstr "Brukarnamn: %u"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:39
#, kde-format
msgid "Local Host: %h"
msgstr "Lokalvert: %h"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:46
#, kde-format
msgid "User Name@ (if given): %U"
msgstr "Brukarnamn@ (viss definert): %U"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:47
#, kde-format
msgid "Remote Host (Short): %h"
msgstr "Ekstern maskin (kort): %h"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:48
#, kde-format
msgid "Remote Host (Long): %H"
msgstr "Ekstern maskin (lang): %H"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:49
#, kde-format
msgid "Command and arguments: %c"
msgstr "Kommando og argument: %c"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:60
#, kde-format
msgid "Insert"
msgstr "Set inn"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:85
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert title format"
msgstr "Set inn tittelformat"
#. +> trunk5 stable5
#: TabTitleFormatButton.cpp:89
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert remote title format"
msgstr "Set inn fjernt tittelformat"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:1230 TerminalDisplay.cpp:1231
#, kde-format
msgid "Size: XXX x XXX"
msgstr "Storleik: XXX × XXX"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:1242
#, kde-format
msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Storleik: %1 × %2"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3078
#, kde-format
msgid "Are you sure you want to paste %1 character?"
msgid_plural "Are you sure you want to paste %1 characters?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil lima inn %1 teikn?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil lima inn %1 teikn?"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3081
#, kde-format
msgid "Confirm Paste"
msgstr "Stadfest innliming"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3095
#, kde-format
msgid "^C Interrupt: May abort the current process"
msgstr "^C Avbryt: Kan avbryta gjeldande prosess"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3098
#, kde-format
msgid "^D End of transmission: May exit the current process"
msgstr "^D Sendeslutt: Kan avslutta gjeldande prosess"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3101
#, kde-format
msgid "^G Bell: Will try to emit an audible warning"
msgstr "^G Bjølle: Vil prøva å gje eit lydsignal"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3104
#, kde-format
msgid "^H Backspace"
msgstr "^H Rettetast"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3107
#, kde-format
msgid "^S Scroll lock: Locks terminal output"
msgstr "^S Rullelås: Låser utdata på terminalen"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3110
#, kde-format
msgid "^Z Suspend: Stops current process"
msgstr "^Z Pause: Stoppar gjeldande prosess mellombels"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3113
#, kde-format
msgid "ESC: Used for special commands to the current process"
msgstr "ESC: Brukt for spesielle kommandoar i gjeldande prosess"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3116
#, kde-format
msgid "Other unprintable character (\\x%1)"
msgstr "Andre ikkjesynlege teikn (\\x%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3126
#, kde-format
msgid "The text you're trying to paste contains hidden unprintable characters, do you want to filter them out?"
msgstr "Teksten du prøver å lima inn inneheld gøymde/usynlege teikn. Vil du filtrera dei vekk?"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3129
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3131
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Remove unprintable"
msgstr "&Fjern usynlege teikn"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3134
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Confirm &paste"
msgstr "&Stadfest innliming"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3137
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "&Cancel paste"
msgstr "&Avbryt innliming"
#. +> trunk5 stable5
#: TerminalDisplay.cpp:3364
#, kde-format
msgid "
" msgstr "" "
" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:93 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:372 #, kde-format msgid "Authors" msgstr "Forfattarar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:98 #, kde-format msgid "" "
" msgstr "" "
" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:112 #, kde-format msgid "" ".
" "Thanks! You were all awesome!
" "" msgstr "" "." "Takk! De er alle fantastiske!
" "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:114 #, kde-format msgid "Backers" msgstr "Støttepersonar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:120 #, kde-format msgid "" "" msgstr "" "
" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:139 #, kde-format msgid "" ".
" "For supporting Krita development with advice, icons, brush sets and more.
" "" msgstr "" "." "For å støtta Krita-utviklinga med råd, ikon, penselsamling og anna.
" "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:142 #, kde-format msgid "Also Thanks To" msgstr "Takk òg til" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:146 #, kde-format msgid "" "Krita is released under the GNU General Public License (version 3 or any later version).
" "This license grants people a number of freedoms:
" "The Krita Foundation and its projects on krita.org are committed to preserving Krita as free software.
" "What you create with Krita is your sole property. All your artwork is free for you to use as you like.
" "That means that Krita can be used commercially, for any purpose. There are no restrictions whatsoever.
" "Krita’s GNU GPL license guarantees you this freedom. Nobody is ever permitted to take it away, in contrast to trial or educational versions of commercial software that will forbid your work in commercial situations.
" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:174 #, kde-format msgid "License" msgstr "Lisens" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/dialogs/kis_about_application.cpp:182 #, kde-format msgid "" "" "
Krita is built on the following free software libraries:
" "" "
Krita er bygd på desse friprog-biblioteka:
" "" "
Color Spaces determine how colors are encoded in your files. Different color spaces have different properties and are used for different purposes.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:197 #, kde-format msgid "Profile Properties" msgstr "Profileigenskapar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWhitepoint) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:216 #: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:175 #, kde-format msgid "White Point:" msgstr "Kvitpunkt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXYZ_W) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcolorspaceselectoradvanced.ui:223 #, kde-format msgid "xyz" msgstr "xyz" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:19 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:414 #, kde-format msgid "Source:" msgstr "Kjelde:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:33 #, kde-format msgid "Current Layer" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:38 #, kde-format msgid "Entire Image" msgstr "Heile biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:118 #, kde-format msgid "&Update" msgstr "&Oppdater" # Knapptekst, så ingen grunn til liten forbokstav. #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, patternButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:125 #, kde-format msgid "use as &Pattern" msgstr "Bruk som &mønster" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgcustompattern.ui:132 #, kde-format msgid "&Add to Predefined Patterns" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOpenGL) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Earth Acceleration" msgid "Canvas &Graphics Acceleration" msgstr "Jordakselerasjonen" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableVsync) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:50 #, kde-format msgid "" "Try to disable vsync for Krita. This makes painting more responsive. Uncheck only when experiencing crashes with some GPU/driver combinations.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVsync) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:53 #, kde-format msgid "Disable vsync (needs restart)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:69 #, kde-format msgid "" "Use Texture Buffering. This can be faster on some GPU/Driver combinations (like Intel) or broken on some others (like AMD/Radeon).
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseTextureBuffer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use texture" msgid "Use texture buffer" msgstr "Brk teksturar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:85 #, kde-format msgid "Scaling Mode:" msgstr "Skaleringsmodus:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:110 #, kde-format msgid "Bilinear Filtering" msgstr "Bilineær filtrering" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:115 #, kde-format msgid "Trilinear Filtering" msgstr "Trilineær filtrering" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFilterMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:120 #, kde-format msgid "High Quality Filtering" msgstr "Høg kvalitet-filtrering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreferredRenderer) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:157 #, kde-format msgid "Preferred Renderer (needs restart):" msgstr "Føretrekt oppteiknar (krev omstart):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRenderer) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:134 #, kde-format msgid "Renderer (needs restart):" msgstr "Oppteiknar (krev omstart):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:174 #, kde-format msgid "Current Renderer:" msgstr "Gjeldande oppteiknar:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpHDRSettings) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:184 #, kde-format msgid "HDR" msgstr "HDR" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:193 #, kde-format msgid "Display Format:" msgstr "Visingsformat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCurrentDisplayFormat) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:200 #, kde-format msgid "Current Display Format" msgstr "Gjeldande visingsformat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:207 #, kde-format msgid "Current Output Format:" msgstr "Gjeldande utformat" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCurrentRootSurfaceFormat) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:214 #, kde-format msgid "Current Surface Value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:221 #, kde-format msgid "Preferred Output Format:" msgstr "Føretrekt utformat:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHDRWarning) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:231 #, kde-format msgid "HDR Warning.................................." msgstr "HDR-åtvaring.................................." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCheckSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:251 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:159 #, kde-format msgid "Si&ze:" msgstr "Stor&leik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gridThresholdLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:294 #, kde-format msgid "Start showing at:" msgstr "Vis først ved:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, pixelGridDrawingThresholdBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intChoke) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intRange) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intJitter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, alignPercent) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:310 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:216 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:318 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:347 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:142 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:94 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:169 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option.cpp:136 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:87 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:366 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:381 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:173 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:179 #: plugins/tools/defaulttool/connectionTool/ConnectionPointWidget.ui:116 #, no-c-format, kde-format msgid "%" msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:369 #, kde-format msgid "Pixel Grid:" msgstr "Pikselrutenett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:385 #, kde-format msgid "Selection Overlay:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:401 #, kde-format msgid "Transparency Checkerboard:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCanvasBorderColor) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Border Color" msgid "Canvas Border Color:" msgstr "Farge på kantlinje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideScrollbars) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:461 #, fuzzy, kde-format msgid "Hide Window Scrollbars" msgstr "Verktøy" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHidePopups) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:471 #, kde-format msgid "Hide layer thumbnail popup" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCurveAntialiasing) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:478 #, kde-format msgid "Enable curve anti-aliasing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannelsAsColor) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:485 #, kde-format msgid "Color channels in color" msgstr "Fargekanalar i farge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSelectionOutlineAntialiasing) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:495 #, kde-format msgid "Enable selection outline anti-aliasing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMoving) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:502 #, kde-format msgid "If checked, the checkers will move when scrolling the canvas." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkMoving) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:505 #, kde-format msgid "Determines whether the checks will stay put or whether they will scroll together with the canvas" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMoving) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdisplaysettings.ui:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reverse scrolling:" msgid "&Move checkers when scrolling" msgstr "Omvend rulling:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveWorkspaces) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:26 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:93 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:293 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:163 #, kde-format msgid "Workspaces" msgstr "Arbeidsområde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:55 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Warning: Cleanup will remove resource files permanently.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:70 #, kde-format msgid "Use trilinear filtering when zooming. Disabling this may improve painting performance." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveGradients) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:73 libs/ui/kis_control_frame.cpp:85 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:221 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:281 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:159 #, kde-format msgid "Gradients" msgstr "Fargeovergangar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnPatternFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePattern) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:83 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:89 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:106 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:432 #: plugins/generators/pattern/patterngenerator.h:53 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:87 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:59 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:69 #, kde-format msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetsSidebarLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemovePresets) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:93 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:428 #, fuzzy, kde-format msgid "Presets" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveColorsets) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Colorsets" msgstr "Fargar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveBrushes) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:113 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:287 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:157 #, kde-format msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemoveGamutMasks) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgdlgblacklistcleanup.ui:123 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:67 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:299 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:160 #, kde-format msgid "Gamut Masks" -msgstr "" -"Fargeområde-masker" +msgstr "Fargeområde-masker" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:25 #, kde-format msgid "&Layer Name:" msgstr "&Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:41 #, kde-format msgid "File:" msgstr "Fil:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpScalingOptions) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:59 #, kde-format msgid "Scaling Options" msgstr "Skaleringsval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDontScale) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&No scaling" msgid "No Scaling" msgstr "&Inga skalering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScaleToImageSize) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Scale to Image Size" msgstr "Biletestorleik" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioScalePPI) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgfilelayer.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Image Resolution" msgid "Adapt to Image Resolution (ppi)" msgstr "Biletoppløysing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlggeneratorlayer.ui:22 #: libs/ui/forms/wdgfilternodecreation.ui:24 #, kde-format msgid "Layer Name:" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgInternalColorSelector) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, FilterDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImportImageSequence) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, WdgDlgPaletteEditor) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, VideoHDRMetadataOptionsDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AcceptRejectChangeDialog) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsConfigure) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TableOfContentsStyleConfigure) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:14 libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:26 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:14 #: libs/widgets/WdgDlgInternalColorSelector.ui:14 #: plugins/extensions/animationrenderer/VideoHDRMetadataOptionsDialog.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:26 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Dialog" msgstr "Dialog" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFilename) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:39 #, kde-format msgid "File name" msgstr "Filnamn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_global) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:61 #, kde-format msgid "Resource Folder" msgstr "Ressursmappe" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_document) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/WdgDlgPaletteEditor.ui:71 #, kde-format msgid "Document" msgstr "Dokument" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileTitle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfiles) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileH264) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProfileH265) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgdlgpngimport.ui:17 libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:131 #: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:54 #: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:105 #, kde-format msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonCreateMaskEffect) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfilterdialog.ui:86 #, kde-format #| msgid "&Create Filter" msgid "Create Filter Mask" msgstr "Lag filtermaske" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File Selection" msgid "Filter selection" msgstr "Filval" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRememberPreset) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:116 #, fuzzy, kde-format msgid "Restore the last used preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberPreset) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "item wasn't present" msgid "Use last preset" msgstr "elementet var ikkje tilgjengeleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonEditPressets) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Edit Presets..." msgid "Edit Presets" msgstr "&Rediger standardsvar …" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnXML) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Overwrite the current configuration?" msgid "Get the XML for the current filter configuration." msgstr "Vil du skriva over det gjeldande oppsettet?" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnXML) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfilterselector.ui:136 #, kde-format msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:17 #, kde-format msgid "Select which parts of Krita will be hidden in canvas-only mode." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMenu) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:27 #, kde-format msgid "Menu" msgstr "Meny" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkToolbar) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:34 #, kde-format msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDockers) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:41 #, kde-format msgid "Toolbox and palettes" msgstr "Verktøykasse og palettar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbars) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:48 #, kde-format msgid "Scrollbars" msgstr "Rullefelt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTitlebar) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:55 #, kde-format msgid "Titlebar (hiding the titlebar will make Krita go full-screen)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStatusbar) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgfullscreensettings.ui:62 #, kde-format msgid "Statusbar" msgstr "Statuslinje" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnToggleMask) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:47 #, kde-format msgid "Toggle gamut mask" msgstr "Slå på/av fargeområde-maske" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMaskName) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgGamutMaskToolbar.ui:66 #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:32 #, kde-format msgid "Select a mask in \"Gamut Masks\" docker" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Cursor" msgstr "Skrivemerket" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cursor shape:" msgid "Cursor Shape:" msgstr "Skrivemerkeform:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Outline Shape:" msgstr "Ellipse" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Waiting..." msgid "While painting..." msgstr "Ventar …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOutlinePainting) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:127 #, kde-format msgid "Show outline" msgstr "Vis omriss" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_changeBrushOutline) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:134 #, kde-format msgid "Use effective outline size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:144 #, kde-format msgid "Cursor Color:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:180 #, kde-format msgid "Window" msgstr "Vindauge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Document mode" msgid "Multiple Document Mode:" msgstr "Dokumentmodus" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:212 #, kde-format msgid "Subwindows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMDIType) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:217 #, kde-format msgid "Tabs" msgstr "Faner" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:225 #, kde-format msgid "Background Image (overrides color):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window Background" msgid "Window Background:" msgstr "Vindaugsbakgrunn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_window_general) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:311 #, fuzzy, kde-format msgid "General:" msgstr "Generelt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkRubberBand) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:324 #, kde-format msgid "Don't show contents when moving sub-windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:301 #, kde-format msgid "Don't show contents when moving sub-windows:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCanvasMessages) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:331 #, kde-format msgid "Show on-canvas popup messages" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:321 #, kde-format msgid "Show on-canvas popup messages:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkHiDPI) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:338 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable CD-i support" msgid "Enable Hi-DPI support" msgstr "Slå på CD-i støtte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable CD-i support" msgid "Enable Hi-DPI support:" msgstr "Slå på CD-i støtte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSingleApplication) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:345 #, kde-format msgid "Allow only one instance of Krita" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_r98) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:369 #, kde-format msgid "Allow only one instance of Krita:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Tools) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:366 #: plugins/dockers/logdocker/LogDockerDock.cpp:144 #, kde-format msgid "Tools" msgstr "Verktøy" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:372 #, kde-format msgid "Tool Options Location (needs restart)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInDocker) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:378 #, kde-format msgid "In Doc&ker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInToolbar) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Main Toolbar" msgid "I&n Toolbar" msgstr "&Hovudverktøylinje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioToolOptionsInToolbar) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:413 #, kde-format msgid "In Tool&bar" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlowMode) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:400 #, kde-format msgid "Brush Flow Mode (needs restart):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFlowMode) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:408 #, kde-format msgid "Creamy (Krita 4.2+)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFlowMode) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:413 #, kde-format msgid "Hard (Krita 4.1 and earlier versions)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkSwitchSelectionCtrlAlt) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:423 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Selection Mode" msgid "Switch Control/Alt Selection Modifiers" msgstr "Tilpassa utvalsmetode" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTouch) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:430 #, kde-format msgid "Enable Touch Painting" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableTranformToolAfterPaste) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:437 #, fuzzy, kde-format msgid "Activate transform tool after pasting" msgstr "Omdanna" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupBoxKineticScrollingSettings) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:444 #, kde-format msgid "Kinetic Scrolling (needs restart)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKineticScrollingSensitivity) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:461 #, kde-format msgid "Sensitivity:" msgstr "Følsemd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelKineticScrollingSensitivity) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:451 #, kde-format msgid "Sensitivity (0-100):" msgstr "Følsemd (0–100):" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkKineticScrollingHideScrollbars) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:473 #, kde-format msgid "Hide Scrollbars" msgstr "Gøym rullefelt" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:500 #, kde-format msgid "File Handling" msgstr "Filhandsaming" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_autosaveCheckBox) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:506 #, kde-format msgid "Enable Autosaving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Autosave interval:" msgid "Autosave Interval:" msgstr "Tid mellom autolagring:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autosaveCheckBox) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:568 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Autosave delay:" msgid "Autosave every:" msgstr "Tid mellom autolagringar:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:534 #, kde-format msgctxt "Suffix: “Every x min”" msgid " min" msgstr " minutt" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:590 #, kde-format msgid " min" msgstr " minutt" #. i18n: ectx: property (prefix), widget (KisIntParseSpinBox, m_autosaveSpinBox) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:537 #, kde-format msgctxt "Prefix: “Every x min”" msgid "Every " msgstr "Kvart " #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideAutosaveFiles) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:556 #, kde-format msgid "Unnamed autosave files are hidden by default" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_backupFileCheckBox) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:569 #, kde-format msgid "Create a Backup File on Saving" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_backupFileCheckBox) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:616 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create backup file" msgid "Create backup file " msgstr "Lag reservekopi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:578 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File Location" msgid "Backup File Location" msgstr "Plassering av fila" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:586 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Embed Original File" msgid "Same Folder as Original File" msgstr "Innebygg den opphavlege fila" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:591 #, kde-format msgid "User Folder" msgstr "Brukarmappe" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbBackupFileLocation) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:596 #, kde-format msgid "Temporary File Location" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:604 #, kde-format msgid "Backup File Suffix:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtBackupFileSuffix) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:611 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Spinbox unit prefix" #| msgid "~" msgid "~" msgstr "~" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:621 #, kde-format msgid "Number of Backup Files Kept:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Compression" msgid "Kra File Compression" msgstr "Komprimering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkCompressKra) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:647 #, kde-format msgid "Compress .kra files more (slows loading/saving)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkZip64) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:654 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Title:
" #| "" msgid "" "Only use this option for very large files: larger than 4 GiB on disk.
" "" msgstr "" "Tittel:
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkZip64) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:657 #, kde-format msgid "Use Zip64 (for very large files: cannot be opened in versions of Krita older than 4.2.0)" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Miscellaneous) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:681 #, kde-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:693 #, kde-format msgid "When Krita starts:" msgstr "Ved oppstart av Krita:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:539 #, kde-format msgid "When Krita starts" msgstr "Ved oppstart av Krita" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveSessionOnQuit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:713 #, kde-format msgid "Save session when Krita closes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkConvertOnImport) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:720 #, kde-format msgid "On importing images as layers, convert to the image colorspace" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, m_undoStackSize) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:733 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:758 #, kde-format msgid "Only applies to new or newly opened images." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:736 #, kde-format msgid "Undo stack size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:783 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of entries:" msgid "Number of Palette Presets:" msgstr "Talet på oppføringar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of Players" msgid "Number of Palette Presets" msgstr "Talet på spelarar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowRootLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:815 #, fuzzy, kde-format msgid "Show root layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkKineticScrollingScrollbar) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:488 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show sc&rollbar" msgid "Show Scrollbar" msgstr "Vis rulle&felt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUsageLogging) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:822 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Enable Logging" msgid "Enable Logging for bug reports" msgstr "Slå &på logging" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:832 #, kde-format msgid "Warning: if you enable this setting and the file dialogs do weird stuff, do not report a bug." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chkNativeFileDialog) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:835 #, kde-format msgid "Enable native file dialogs (warning: may not work correctly on some systems)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:842 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Maximum size:" msgid "Maximum brush size:" msgstr "Bruk ikkje meir enn:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:857 #, kde-format msgid "The maximum diameter of a brush in pixels." msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intMaxBrushSize) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:860 #, kde-format msgctxt "pixel" msgid "px" msgstr " pikslar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeneralsettings.ui:876 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Renderer (needs restart):" msgid "(Needs restart)" msgstr "Oppteiknar (krev omstart):" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGeometryOptions) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:6 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Game Options" msgid "Geometry Options" msgstr "Spelval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelOutline) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Outline" msgid "Outline:" msgstr "Disposisjon" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbOutline) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:52 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:40 #, kde-format msgid "Brush" msgstr "Pensel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabelFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:60 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:55 #, kde-format msgid "Fill:" msgstr "Fyll:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:74 #, kde-format msgid "Not Filled" msgstr "Ikkje fylt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:79 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:152 #, kde-format msgid "Foreground Color" msgstr "Framgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFill) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deletionColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdggeometryoptions.ui:84 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:105 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:188 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:247 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1066 #, kde-format msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImageProperties) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgNewImage) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgStrokeSelection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:14 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:32 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:20 #, kde-format msgid "New Image" msgstr "Nytt bilete" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:54 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjonar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:115 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:246 #, kde-format msgid "pixels-per-inch" msgstr "pikslar per tomme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:118 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:249 #, kde-format msgid "ppi" msgstr "ppt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBgColor) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:146 #, kde-format msgctxt "The background color of the image's projection" msgid "Background Color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:185 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:386 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KReportItemField|" #| msgid "Background Opacity" msgid "Background Opacity:" msgstr "Gjennomsikt til bakgrunn" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:198 #, fuzzy, kde-format msgid "Image Color Space" msgstr "Fargerom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:207 #, kde-format msgid "" "Note: This changes only the colorspace of the rendered image. To convert the colorspace of the layers, use Convert Image Colorspace.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, grpSoftProof) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:221 #, fuzzy, kde-format msgid "Softproofing" msgstr "Etterhandsaming" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProofing) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:227 #, kde-format msgid "Store Softproofing configuration in the image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sldAdaptationState) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:285 #, kde-format msgid "" "Set how much you wish to correct the adaptation state. This will affect how Absolute Colorimetric changes the whites of your image. In Layman's terms: how much do you wish to have the color management correct the paper-color to screen white while using Absolute Colorimetric?
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ckbBlackPointComp) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:313 #, kde-format msgid "" "Black Point compensation matches the darkest color of the source device to the darkest color of the destination device. Relative Colorimetric without Black Point Compensation will show the difference between the darkest values. With blackpoint compensation, black is black.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:339 #, kde-format msgid "Annotations" msgstr "Merknadar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPreview) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSwapFileLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSaveLocation) #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, lblPaletteName) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesAvailableLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimageproperties.ui:363 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:338 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:229 #: plugins/dockers/palettedocker/wdgpalettedock.ui:145 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:353 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.ui:20 #, kde-format msgid "TextLabel" msgstr "Tekstmerkelapp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddImages) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:29 #, kde-format msgid "Add images..." msgstr "Legg til bilete …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:36 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:40 #: libs/widgetutils/xmlgui/kswitchlanguagedialog_p.cpp:419 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:155 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:49 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:158 #, kde-format msgid "Order" msgstr "Rekkjefølgje" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:64 #, kde-format msgid "Timing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:70 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" #| msgid "Start at:" msgid "Start at" msgstr "Start ved:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinFirstFrame) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:77 #, kde-format msgid "The frame number for the first image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:87 #, kde-format msgid "Step" msgstr "Steg" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, spinStep) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:94 #, kde-format msgid "Number of frames between images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgimportimagesequence.ui:107 #, kde-format msgid "Source FPS:" msgstr "Bilete/s i kjelde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:24 libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:566 #, kde-format msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:50 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:296 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:356 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:66 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:55 #, fuzzy, kde-format msgid "&Opacity:" msgstr "&Ugjennomsikt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompositeOp) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:76 #, kde-format msgid "Blending mode:" msgstr "Overgangsmodus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorSpaceTitle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:102 #, kde-format msgid "Color space:" msgstr "Fargerom:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color label: " msgid "Color label:" msgstr "Fargekategori: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDimensionsTitle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:186 #, kde-format msgid "Dimensions:" msgstr "Storleik:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpProperties) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:234 #, kde-format msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:248 #, kde-format msgid "Select the set of active channels." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:251 #, kde-format msgid "Select the set of active channels. Only active channels will be visible, filtered or affected by painting." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpActiveChannels) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdglayerproperties.ui:254 #, kde-format msgid "&Active Channels" msgstr "&Gjeldande kanalar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSelectionSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Resource Selection" msgid "Source Selection" msgstr "Ressursval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLocal) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Banner Selection" msgid "&Layer Selection" msgstr "Bannerval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkImage) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Page Selection" msgid "&Image Selection" msgstr "Sideval" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:39 #, kde-format msgid "Combination method" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Combined" msgid "&Combined area" msgstr "Kombinert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmaskfromselection.ui:55 #, kde-format msgid "&Shared area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMaskSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:16 #, kde-format msgid "Mask Source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNone) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:22 #, kde-format msgid "&None" msgstr "&Ingen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMask) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:29 #, fuzzy, kde-format msgid "current &Mask" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:36 #, fuzzy, kde-format msgid "&Selection" msgstr "&Områdeveljar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmasksource.ui:46 #, fuzzy, kde-format msgid "current &Layer" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:23 #, kde-format msgid "Merge strategy:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCommentsDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, description) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTopics) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgmetadatamergestrategychooser.ui:49 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:147 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:99 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:44 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:239 #, fuzzy, kde-format msgid "Description:" msgstr "Skildring:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpImage) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgImagesplit) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLayerSplit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:92 #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:14 #: plugins/extensions/layersplit/wdg_layersplit.ui:14 #, kde-format msgid "Image Size" msgstr "Biletestorleik" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Predefined:" msgid "P&redefined:" msgstr "Førehandsdefinert:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:132 #, kde-format msgid "Save As:" msgstr "Lagra som:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save the current skin" msgid "Save the current dimensions" msgstr "Lagra det gjeldande temaet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSaveAsPredefined) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:152 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:131 #, kde-format msgid "&Save" msgstr "&Lagra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnLandscape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:165 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:166 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:975 #, kde-format msgid "Landscape" msgstr "Liggjande" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:197 libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:134 #, kde-format msgid "&Height:" msgstr "&Høgd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:256 #, kde-format msgid "W&idth:" msgstr "&Breidd:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnPortrait) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:269 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:980 #, kde-format msgid "Portrait" msgstr "Ståande" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpClipboard) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clipboardButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:317 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:90 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:300 #, kde-format msgid "Clipboard" msgstr "Utklippstavle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:376 #, kde-format msgid "Layers:" msgstr "Lag:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intNumLayers) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:405 #, kde-format msgid "Number of layers that the image will start with, including optional background layer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:421 #, kde-format msgid "Bac&kground Color:" msgstr "Ba&kgrunnsfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bac&kground Color:" msgid "Image Bac&kground Color:" msgstr "Ba&kgrunnsfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackgroundStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:434 #, kde-format msgid "Background:" msgstr "Bakgrunn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:386 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KReportItemField|" #| msgid "Background Opacity" msgid "Ima&ge Background Opacity:" msgstr "Gjennomsikt til bakgrunn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:444 #, kde-format msgid "&Description:" msgstr "&Skildring:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:475 #, kde-format msgid "Use background color and opacity to create a background raster layer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsRaster) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:478 #, fuzzy, kde-format msgid "As &raster layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsLayer) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:472 #, fuzzy, kde-format msgid "As fi&rst layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:485 #, kde-format msgid "Use background color and opacity as the base canvas color. This can be reconfigured in `Image > Properties.`" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsProjection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:488 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it." #| msgid "canvascolor" msgid "As can&vas color" msgstr "arkfarge" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:495 #, kde-format msgid "Use background color and opacity to create a background fill layer. The color for this layer can be reconfigured in the layer's properties." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBackgroundAsFill) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:498 #, fuzzy, kde-format msgid "As fill la&yer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, cmbColor) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:500 #, kde-format msgid "Reset the image background color in the Image Properties dialog" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, txtName) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:582 #, fuzzy, kde-format #| msgid "untitled" msgid "untitled-1" msgstr "namnlaus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDocumentInfo) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewimage.ui:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Importing documents..." msgid "This document..." msgstr "Importerer dokument …" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgNewWindowLayout) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:20 #, kde-format msgid "Save new window layout" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowFocus) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:36 #, kde-format msgid "Primary workspace follows focus" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActiveInAllWindows) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnewwindowlayout.ui:43 #, kde-format msgid "Show active image in all windows" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCurrentLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:17 #, fuzzy, kde-format msgid "current layer" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButtonCustomPath) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgnodequerypatheditor.ui:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name(empathy.desktop)" #| msgid "Empathy" msgid "path" msgstr "Empathy" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPaintOpSettings) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:14 libs/ui/kis_paintop_box.cc:406 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush Editor" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:130 #, fuzzy, kde-format msgid "current brush" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateBrushNameButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, savePresetButton) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnSaveMask) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:184 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:215 libs/ui/KisMainWindow.cpp:834 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:121 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:210 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:61 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushEngineLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Current Brush Engine" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveNewBrushPresetButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:353 #, fuzzy, kde-format msgid "Save New Brush Preset..." msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveBrushPresetButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:372 #, fuzzy, kde-format msgid "Overwrite Brush" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, engineFilterLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:445 #, kde-format msgid "Engine:" msgstr "Motor:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:664 #, kde-format msgid "Erase mode will use a separate brush size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushSizeCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:667 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "paint.modeTools.eraserSize" #| msgid "Eraser size" msgid "Eraser switch size" msgstr "Viskelêrstorleik" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:683 #, kde-format msgid "Erase mode will use a separate brush opacity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, eraserBrushOpacityCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:686 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Eraser width" msgid "Eraser switch opacity" msgstr "Viskelêrbreidd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dirtyPresetCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:702 #, kde-format msgid "Temporarily Save Tweaks To Presets" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scratchpadSidebarLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:810 #, fuzzy, kde-format msgid "Scratchpad" msgstr "Fargerom" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, paintPresetIcon) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:867 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill area with brush preset icon" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:877 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill area with current image" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillGradient) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:887 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill area with gradient" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, fillSolid) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:897 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill area with background color" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, eraseScratchPad) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpaintopsettings.ui:907 #, kde-format msgid "Reset area to white" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:23 #, kde-format msgid "Note: Krita will need to be restarted for changes to take effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:40 #, kde-format msgid "RAM" msgstr "RAM" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "not available" msgid "Memory available:" msgstr "ikkje tilgjengeleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTotalMemory) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:59 #, kde-format msgid "XXX MiB" msgstr "XXX MiB" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderMemoryLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:69 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:87 #, kde-format msgid "Krita will not use more memory than this limit." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:72 #, kde-format msgid "Memory Limit:" msgstr "Minnegrense:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intMemoryLimit) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intPoolLimit) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intUndoLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:94 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:122 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:156 #, kde-format msgid " MiB" msgstr " MiB" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Internal Pool:" msgstr "Intern feil" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, sliderUndoLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:131 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:149 #, kde-format msgid "When undo information reaches this limit, it will be stored in a temporary file and memory will be freed. Undo will be slower." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Swap file:" msgid "Swap Undo After:" msgstr "Vekslefil:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sample Size" msgid "Swap File Size" msgstr "Sampelstorleik" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderSwapSize) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:177 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:195 #, kde-format msgid "The swap file will not be bigger than this limit." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Size limit:" msgid "File Size Limit:" msgstr "Storleiksgrense:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File Location" msgid "Swap File Location:" msgstr "Plassering av fila" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, bnSwapFile) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:236 #, kde-format msgid "Select the location where Krita writes its swap files." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:265 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:271 #, kde-format msgid "Multithreading" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:277 #, kde-format msgid "CPU Limit:" msgstr "CPU-grense:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderThreadsLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:290 #, kde-format msgid "" "" "Krita will not use more CPU cores than selected by this limit
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:297 #, kde-format msgid "Frame Rendering Clones Limit" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFrameClonesLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:310 #, no-c-format, kde-format msgid "" "" "When rendering animation frames (into files or during animation cache regeneration), Krita will make the specified number of copies of your image and will work on them in parallel. Each copy will demand more RAM for its storage (about 20% of the size of you image), so raise this limit only if you have enough RAM installed.
" "
"
"
Recommended value: set Clones Limit to the number of physical (non-hyperthreaded) cores your CPU has
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fps) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:322 #, kde-format msgid "Limit frames per second while painting:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, sliderFpsLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:335 #, kde-format msgid "" "" "Krita will try to limit the number of screen updates per second to the given number. A lower number will decrease visual responsiveness but increase stylus precision on some systems like macOS." "
" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkOpenGLFramerateLogging) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:344 #, kde-format msgid "Debug logging of OpenGL framerate" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBrushSpeedLogging) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:351 #, kde-format msgid "Debug logging for brush rendering speed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableAVXOptimizations) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:358 #, kde-format msgid "Disable AVX vector optimizations" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVectorOptimizations) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:365 #, kde-format msgid "Disable all vector optimizations (for AMD CPUs)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableVectorOptimizations) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:358 #, kde-format msgid "Disable vector optimizations (for AMD CPUs)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkProgressReporting) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:372 #, kde-format msgid "Progress reporting (might affect performance)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPerformanceLogging) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:379 #, kde-format msgid "Performance logging" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:389 #, kde-format msgid "" "
" "When performance logging is enabled Krita saves timing information into the '<working_dir>/log' folder. If you experience performance problems and want to help us, enable this option and add the contents of the directory to a bug report.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:413 #, kde-format msgid "Animation Cache" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:419 #, kde-format msgid "Cache Storage Backend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optInMemory) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:425 #, kde-format msgid "" "" "Animation frame cache will be stored in RAM completely without any limitations
" "WARNING: please make sure your computer has enough RAM above the amount you requested in General tab. Otherwise you might face system freezes.
" "* for 1 second of FullHD@25fps video you need extra 200 MiB of memory
" "* for 1 second of 4K UltraHD@25fps video you need extra 800 MiB of memory
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optInMemory) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:428 #, kde-format msgid "In-memory" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optOnDisk) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:435 #, kde-format msgid "" "" "Animation frames are stored on hard disk in the same folder as swap file. The cache is stored in a compressed way. Little amount of extra RAM is needed.
" "Since data transfer speed of the hard drive is low, you might want to limit cached frame size to be able to play your video at 25 fps. The limit of 2500 px is usually a good choice.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optOnDisk) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:438 #, kde-format msgid "On-disk" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KConfigXT Code Generation Options" msgid "Cache Generation Options" msgstr "KConfigXT-kodegeneringsval" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:454 #, kde-format msgid "" "" "Render scaled down version of the frame if the image is bigger than the provided limit. Make sure you enable this option when using on-disk storage backend.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCachedFramesSizeLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:457 #, kde-format msgid "Limit cached frame size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intCachedFramesSizeLimit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:470 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "" #| "Not Required
" #| "" msgid "" "" "Size limit after which the frames will be scaled down
" "Recommended value: 2500 px
" "" msgstr "" "" "Ikkje nødvendig
" "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:477 #, kde-format msgid "" "" "When the image is too big, render only currently visible part of it
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseRegionOfInterest) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:480 #, kde-format msgid "Use region of interest" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRegionOfInterestMargin) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:493 #, no-c-format, kde-format msgid "" "" "Add extra area to the region of interest to each side of the canvas.
" "Recommended value: 25%. The region of interest will be extended by 25% to each side.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:500 #, kde-format msgid "" "" "Automatically prerender animation cache in background when the user is idle
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackgroundCacheGeneration) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgperformancesettings.ui:503 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable index generation" msgid "Enable background cache generation" msgstr "Lag register" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:37 #, kde-format msgid "Color adjustment:" msgstr "Fargejustering:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:44 #, kde-format msgid "" "" "Choose the optional emblem icon that indicates extra information, such as the preset being a special effects brush, or just using tilt, or angled in some way.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emblems" msgid "Emblem icon:" msgstr "Emblem" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwOptional) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:54 #, kde-format msgid "Upper left emblem indicating a special feature of the brush." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, vwBase) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:125 #, kde-format msgid "Base tool image to base this preset on." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgpreseticonlibrary.ui:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No image" msgid "Tool image:" msgstr "Ingen oppstartsbilete" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersX) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intRoundCornersY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, heightLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:79 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:177 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:219 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:274 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:218 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Height" msgstr "Høgd" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:108 #, fuzzy, kde-format msgid "Aspect ratio" msgstr "Høgd/breidd-forhold" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, widthLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:127 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:257 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:268 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:316 #, fuzzy, kde-format msgid "Width" msgstr "Breidd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ratio_groupbox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:140 #: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:111 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:181 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:306 #, fuzzy, kde-format msgid "Ratio:" msgstr "Storleiksforhold:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersX) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Round" msgid "Round X:" msgstr "Runde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRoundCornersY) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgrectangleconstraints.ui:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Round" msgid "Round Y:" msgstr "Runde" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgSaveBrushPreset) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:20 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Save Brush Preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newBrushNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:31 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush Name:" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentBrushNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:53 #, fuzzy, kde-format msgid "BrushName" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:85 #, kde-format msgid "Paint in this area" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadExistingThumbnailButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:139 #, kde-format msgid "Load Existing Thumbnail" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadScratchPadThumbnailButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:146 #, kde-format msgid "Load Scratchpad Thumbnail" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadImageIntoThumbnailButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:153 #, kde-format msgid "Load Image" msgstr "Last inn bilete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, loadIconLibraryThumbnailButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:160 #, kde-format msgid "Load from Icon Library" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearBrushPresetThumbnailButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsavebrushpreset.ui:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Thumbnail" msgid "Clear Thumbnail" msgstr "Miniatyrbilete" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, intersect) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Intersect" msgstr "Skjer" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, shape) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:38 #, kde-format msgid "Vector Selection" msgstr "Vektorutval" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, replace) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Replace" msgstr "Byt ut" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, replace) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:69 #, kde-format msgid "Replace (Shortcut R)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, add) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSubbrushButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:73 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:240 #, kde-format msgid "Add" msgstr "Legg til" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, add) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "ScriptManager|" #| msgid "Shortcut: " msgid "Add (Shortcut A)" msgstr "Snøggtast: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:92 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:555 #: plugins/python/highpass/highpass.py:65 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2035 #, kde-format msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAction) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:102 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:133 #, kde-format msgid "Action:" msgstr "Handling:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, pixel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fill Selection" msgid "Pixel Selection" msgstr "Formel utval" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, subtract) #. +> stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:146 #, kde-format msgid "Subtract (Shortcut S)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KoGroupButton, symmetricdifference) #. +> trunk5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vector Difference" msgid "Symmetric Difference" msgstr "Vektordifferanse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliasing) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbAntialiasing) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgselectionoptions.ui:181 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:83 #, kde-format msgid "Anti-aliasing" msgstr "Kantutjamning" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgSessionManager) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:14 #, kde-format msgid "Sessions" msgstr "Økter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:30 #: libs/widgetutils/xmlgui/kshortcutschemeseditor.cpp:72 #, kde-format msgid "New..." msgstr "Ny …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRename) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:37 #, kde-format msgid "Rename..." msgstr "Endra namn …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSwitchTo) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:44 #, kde-format msgid "Switch to" msgstr "Byt til" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgsessionmanager.ui:51 #, kde-format msgid "Delete..." msgstr "Slett …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stopLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstopgradienteditor.ui:87 #, kde-format msgid "Stop: " msgstr "Stopp: " #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:30 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:128 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:17 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Stroke" msgstr "Strok" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:42 #, kde-format msgid "Current Brush" msgstr "Gjeldande pensel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, typeBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Print selection" msgid "Line selection" msgstr "Skriv ut utval" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intWidth) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, intYOffset) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisSliderSpinBox, intSize) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, columnYOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowXOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, rowYOffset) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, columnDistance) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, rowDistance) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pxLabel2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intHeight) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intWidth) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:96 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:84 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:101 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:121 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:138 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:242 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:173 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:186 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:238 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:251 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:290 #: plugins/extensions/clonesarray/wdg_clonesarray.ui:300 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:115 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:138 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:153 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:185 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:85 #, kde-format msgid "px" msgstr " pikslar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:101 #, kde-format msgid "mm" msgstr "mm" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sizeBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:106 #, kde-format msgid "inch" msgstr "tomme" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnNoFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorFilter0_checkbox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:115 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:37 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:258 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:51 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:666 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:51 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:131 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesModel.cpp:214 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:66 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:118 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:326 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:50 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:424 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:120 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:listbox Column header text for the actual faint colors" #| msgid "Faint color" msgid "Paint color" msgstr "Svak farge" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:125 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:175 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:65 #, kde-format msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:130 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:180 #, fuzzy, kde-format msgid "Custom color" msgstr "Sjølvvald farge" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fillBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, lineColorBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:135 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:170 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color" msgstr "Framgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgstrokeselectionproperties.ui:143 #, kde-format msgid "Line:" msgstr "Linje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:70 #, kde-format msgid "Low Pressure" msgstr "Lågt trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:96 #, kde-format msgid "High Pressure" msgstr "Høgt trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:107 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:281 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35 #, kde-format msgid "1.0" msgstr "1,0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:127 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:75 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:57 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:234 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:35 #, kde-format msgid "0.0" msgstr "0,0" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:138 #, kde-format msgid "Input Pressure Global Curve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTabletTest) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:171 #, kde-format msgid "Open Tablet Tester..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpTabletApi) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:178 #, kde-format msgid "Tablet Input API (changing this requires restarting Krita)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWintab) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:184 #, kde-format msgid "WinTab" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWin8PointerInput) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/forms/wdgtabletsettings.ui:191 #, kde-format msgid "Windows 8+ Pointer Input (depends on Windows Ink) (EXPERIMENTAL)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Assign Shortcut..." msgid "Add shortcut..." msgstr "&Tilordna snøggtast …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Key Combination" msgctxt "Shortcut type" msgid "Key Combination" msgstr "Tastekombinasjon" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse Buttons:" msgctxt "Shortcut type" msgid "Mouse Button" msgstr "Museknappar:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse Wheel" msgctxt "Shortcut type" msgid "Mouse Wheel" msgstr "Rulling på musehjulet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:89 #, kde-format msgctxt "Shortcut type" msgid "Gesture" msgstr "Muserørsle" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unknown input" msgid "Unknown Input" msgstr "Ukjend inneining" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:187 #, kde-format msgctxt "Type of shortcut" msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:190 #, kde-format msgctxt "Input for shortcut" msgid "Input" msgstr "Inndata" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:193 #, kde-format msgctxt "Action to trigger with shortcut" msgid "Action" msgstr "Handling" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:344 #, kde-format msgid "Deleting last shortcut for this action!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_action_shortcuts_model.cpp:345 #, kde-format msgid "It is not allowed to erase some default shortcuts. Modify it instead." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editProfilesButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:66 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:51 #, kde-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Rediger profilar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Copy of %1" msgstr "Kopi av %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:96 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Reset All Profiles" msgstr "Nullstill alle profilar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.cpp:97 #, kde-format msgid "You will lose all changes to any input profiles. Do you wish to continue?" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicateButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:20 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Duplicate" msgstr "Lag kopi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Repeat All" msgid "Reset All" msgstr "Gjenta alle" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_edit_profiles_dialog.ui:47 #, kde-format msgid "Rename" msgstr "Endra namn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:53 #, kde-format msgctxt "No input for this button" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:140 #: libs/ui/input/config/kis_input_button.cpp:202 #, kde-format msgctxt "Waiting for user input" msgid "Input..." msgstr "Inndata …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input file" msgid "Input Profile" msgstr "Innfil" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editProfilesButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page.ui:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deletes the current profile" msgid "Duplicate current profile" msgstr "Slettar den gjeldande profilen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reserved Shortcut" msgid "Delete Shortcut" msgstr "Reservert snarveg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:23 #, kde-format msgid "" "" "Action Description
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_configuration_page_item.ui:61 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutsEditor_p.cpp:290 #, kde-format msgid "Action Name" msgstr "Handlingsnamn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:47 #, kde-format msgid "Key Combination" msgstr "Tastekombinasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mouseLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:48 #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mouse Buttons:" msgid "Mouse Button" msgstr "Museknappar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, wheelLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_input_type_delegate.cpp:49 #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:36 #, kde-format msgid "Mouse Wheel" msgstr "Rulling på musehjulet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Key Combination" msgid "Edit Key Combination" msgstr "Tastekombinasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keysLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_key_input_editor.ui:42 #, kde-format msgid "Keys" msgstr "Nøklar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, modifiersLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:46 #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Modifiers" msgstr "Valtastar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_mouse_input_editor.ui:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Audio Input" msgid "Edit Mouse Input" msgstr "Lydinndata" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/config/kis_wheel_input_editor.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tablet button triggers mouse wheel up." #| msgid "Mouse Wheel Up" msgid "Edit Mouse Wheel Input" msgstr "Mushjul opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_abstract_input_action.cpp:45 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:56 #, kde-format msgid "Activate" msgstr "Aktiver" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:39 #, kde-format msgid "Alternate Invocation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:40 #, kde-format msgid "The Alternate Invocation action performs an alternate action with the current tool. For example, using the brush tool it picks a color from the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:42 #, kde-format msgid "Primary Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Secondary road" msgid "Secondary Mode" msgstr "Fylkesveg" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:44 #, kde-format msgid "Tertiary Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Pick Foreground Color from Current Layer" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:48 #, fuzzy, kde-format msgid "Pick Background Color from Current Layer" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Pick Foreground Color from Merged Image" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_alternate_invocation_action.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Pick Background Color from Merged Image" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:38 #, kde-format msgid "Switch Time" msgstr "Byt tid" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:39 #, kde-format msgid "The Switch Time action changes the current time of the animation." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:42 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "Next Frame" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_frame_action.cpp:43 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:555 #, kde-format msgid "Previous Frame" msgstr "Førre bilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Camera Settings" msgid "Change Primary Setting" msgstr "Kamerainnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_change_primary_setting_action.cpp:35 #, kde-format msgid "The Change Primary Setting action changes a tool's \"Primary Setting\", for example the brush size for the brush tool." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:73 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure and Gamma" msgstr "Eksponeringstid" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:74 #, kde-format msgid "The Exposure and Gamma action changes the display mode of the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure Mode" msgstr "Eksponeringstid" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:78 #, kde-format msgid "Gamma Mode" msgstr "Gammamodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure +0.5" msgstr "Eksponering" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure -0.5" msgstr "Eksponering" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gamma" msgid "Gamma +0.5" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gamma" msgid "Gamma -0.5" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure +0.2" msgstr "Eksponering" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:86 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure -0.2" msgstr "Eksponering" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gamma" msgid "Gamma +0.2" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gamma" msgid "Gamma -0.2" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_gamma_exposure_action.cpp:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset Exposure and Gamma" msgstr "Eksponeringstid" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canvas" msgid "Pan Canvas" msgstr "Lerret" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:51 #, kde-format msgid "The Pan Canvas action pans the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:54 #, kde-format msgid "Pan Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:55 #, kde-format msgid "Pan Left" msgstr "Panorer til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:56 #, kde-format msgid "Pan Right" msgstr "Panorer til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:57 #, kde-format msgid "Pan Up" msgstr "Panorer opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_pan_action.cpp:58 #, kde-format msgid "Pan Down" msgstr "Panorer ned" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:46 #, kde-format msgid "Rotate Canvas" msgstr "Drei lerretet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:47 #, kde-format msgid "The Rotate Canvas action rotates the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:50 #, kde-format msgid "Rotate Mode" msgstr "Dreiemodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate Mode" msgid "Discrete Rotate Mode" msgstr "Dreiemodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:52 #, kde-format msgid "Rotate Left" msgstr "Drei til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:53 #, kde-format msgid "Rotate Right" msgstr "Drei til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_rotate_canvas_action.cpp:54 #, kde-format msgid "Reset Rotation" msgstr "Nullstill dreiing" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "KDatePicker|" #| msgid "Select a year" msgid "Select Layer" msgstr "Vel eit år" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Insert in cursor position" msgid "Selects a layer under cursor position" msgstr "Set inn ved skrivemerket" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Select Layer Mode" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_select_layer_action.cpp:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Select Multiple Layer Mode" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid " " msgctxt "Separator in the list of mouse buttons for shortcut" msgid " + " msgstr " " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:239 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Left" msgctxt "Left Mouse Button" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:248 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Right" msgctxt "Right Mouse Button" msgid "Right" msgstr "Høgre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Middle Mouse Button" msgid "Middle" msgstr "Midten" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Back" msgctxt "Mouse Back Button" msgid "Back" msgstr "Tilbake" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Forward" msgctxt "Mouse Forward Button" msgid "Forward" msgstr "Fram" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:276 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgctxt "No mouse buttons for shortcut" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Button" msgctxt "%1 = List of mouse buttons for shortcut. Plural form is chosen upon the number of buttons in that list." msgid "%1 Button" msgid_plural "%1 Buttons" msgstr[0] "Knapp" msgstr[1] "Knapp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:294 #, fuzzy, kde-format #| msgid " " msgctxt "Separator in the list of keys for shortcut" msgid " + " msgstr " " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ctrl" msgctxt "Ctrl key" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:303 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "keyboard-key-name" #| msgid "Meta" msgctxt "Meta key" msgid "Meta" msgstr "Meta" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:307 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alt" msgctxt "Alt key" msgid "Alt" msgstr "Alt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Shift key" msgid "Shift" msgstr "Mjuk" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "None" msgctxt "No keys for shortcut" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:333 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tablet button triggers mouse wheel up." #| msgid "Mouse Wheel Up" msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Mushjul opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:337 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tablet button triggers mouse wheel down." #| msgid "Mouse Wheel Down" msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mushjul ned" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tablet button triggers mouse wheel left." #| msgid "Mouse Wheel Left" msgid "Mouse Wheel Left" msgstr "Musehjul til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:345 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tablet button triggers mouse wheel right." #| msgid "Mouse Wheel Right" msgid "Mouse Wheel Right" msgstr "Musehjul til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:349 #, kde-format msgid "Trackpad Pan" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:353 #, kde-format msgctxt "No mouse wheel buttons for shortcut" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:365 #, kde-format msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse buttons in shortcut" msgid "%1 + %2" msgstr "%1 + %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_shortcut_configuration.cpp:381 #, kde-format msgctxt "%1 = modifier keys in shortcut; %2 = mouse wheel buttons in shortcut" msgid "%1 + %2" msgstr "%1 + %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:36 #, kde-format msgid "Show Popup Palette" msgstr "Vis sprettopp-palett" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_show_palette_action.cpp:37 #, kde-format msgid "The Show Popup Palette displays the popup palette." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:104 #, kde-format msgid "Tablet Event Logging Enabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tablet_debugger.cpp:105 #, kde-format msgid "Tablet Event Logging Disabled" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:52 #, kde-format msgid "Tool Invocation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:53 #, kde-format msgid "The Tool Invocation action invokes the current tool, for example, using the brush tool, it will start painting." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:57 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_tool_invocation_action.cpp:59 #, kde-format msgid "Activate Line Tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgid "Zoom Canvas" msgstr "Forstørr" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:118 #, kde-format msgid "The Zoom Canvas action zooms the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:121 #, kde-format msgid "Zoom Mode" msgstr "Forstørringsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom Mode" msgid "Discrete Zoom Mode" msgstr "Forstørringsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "ActivityInfo|" #| msgid "Relative Maze" msgid "Relative Zoom Mode" msgstr "Relativ labyrint" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:124 #, kde-format msgid "Relative Discrete Zoom Mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom to 100%" msgid "Reset Zoom to 100%" msgstr "Forstørr til 100 %" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:128 #, kde-format msgid "Fit to Page" msgstr "Tilpass sidestorleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/kis_zoom_action.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PDFDocument|" #| msgid "Fit to Width" msgid "Fit to Width" msgstr "Tilpass til sidebreidd" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabletTest) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettest.ui:14 #: libs/ui/input/wintab/drawpile_tablettester/tablettester.cpp:27 #, kde-format msgid "Tablet Tester" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Screen rect when choosing Wintab/Qt settings" msgid "%1x%2 offset: %3,%4" msgstr "%1 × %2-forkskyving: %3,%4" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "%1 (Wintab)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.cpp:60 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "%1 (Qt)" msgstr "%1 (Qt)" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KisScreenSizeChoiceDialog) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:14 #, kde-format msgid "Choose screen resolution" msgstr "Vel skjermoppløysing" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleMessage) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:20 #, kde-format msgid "" "" "The driver for your drawing tablet and Windows do not agree on the size of the screen your tablet is connected to. Please select the right option.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioManual) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:52 #, kde-format msgid "If both are wrong, enter the size manually:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblXOffset) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:94 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:491 #, kde-format msgid "X offset:" msgstr "X-forskyvning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYOffset) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:131 #: plugins/dockers/griddocker/grid_config_widget.ui:504 #, kde-format msgid "Y offset:" msgstr "Y-forskyvning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRememberSetting) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/input/wintab/kis_screen_size_choice_dialog.ui:155 #, kde-format msgid "Do not ask again (hold Shift to ask again)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_animation_importer.cpp:69 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Import animation" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_editor.cc:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Configuration" msgid "New configuration %1" msgstr "Nytt oppsett" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_bookmarked_configurations_model.cc:68 #, kde-format msgid "Last Used" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_change_file_layer_command.h:34 #, fuzzy #| msgid "Change Filetype" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change File Layer" msgstr "Endra listetype" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_clipboard.cc:289 #, kde-format msgid "Remember" msgstr "Hugs" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_clipboard.cc:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Color Profile" msgctxt "@title:window" msgid "Missing Color Profile" msgstr "Opna fargeprofil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_clipboard.cc:296 #, kde-format msgid "" "The image data you are trying to paste has no color profile information. How do you want to interpret these data? \n" "\n" " As Web (sRGB) - Use standard colors that are displayed from computer monitors. This is the most common way that images are stored. \n" "\n" "As on Monitor - If you know a bit about color management and want to use your monitor to determine the color profile.\n" "\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_clipboard.cc:299 #, fuzzy, kde-format msgid "As &Web" msgstr "Vev" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_clipboard.cc:300 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Monitor" msgid "As on &Monitor" msgstr "Skjerm" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_composite_ops_model.cc:30 #, kde-format msgid "Favorites" msgstr "Favorittar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Braille Patterns" msgid "Fill Patterns" msgstr "Blindeskriftmønster" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:95 #, kde-format msgid "&Patterns" msgstr "&Mønster" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:100 #, kde-format msgid "&Gradients" msgstr "&Fargeovergangar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:113 #, kde-format msgid "&Color" msgstr "&Farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:128 #, kde-format msgid "&Painter's Tools" msgstr "&Målarerktøy" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:175 #: plugins/dockers/patterndocker/patterndocker_dock.cpp:31 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:284 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:161 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:306 #, fuzzy, kde-format msgid "Patterns" msgstr "Mønster" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_control_frame.cpp:178 libs/ui/kis_control_frame.cpp:180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Custom Path" msgid "Custom Pattern" msgstr "Sjølvvald sti" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_custom_pattern.cc:182 #, kde-format msgid "The current image is too big to create a pattern. The pattern will be scaled down." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:182 #, kde-format msgid "Cannot apply filter to locked layer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:227 #, kde-format msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit L*a*b* and vice versa. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:236 #, kde-format msgid "The %1 filter will convert your %2 data to 16-bit RGBA and vice versa. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_filter_manager.cc:325 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Apply Filter Again" msgid "Apply Filter Again: %1" msgstr "Bruk filter på nytt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_image_manager.cc:118 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Image" msgstr "Importer bilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:200 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Message Group" msgctxt "@action:inmenu" msgid "Merge Group" msgstr "Meldingsgruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:201 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Merge with Layer Below" msgstr "Slå saman med laget nedanfor" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:220 #, kde-format msgctxt "floating message in layer manager" msgid "Layer is empty " msgstr "Laget er tomt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Layer Properties" msgid "Filter Layer Properties" msgstr "Lageigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:301 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Layer Properties" msgid "Fill Layer Properties" msgstr "Lageigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Layer Properties" msgid "File Layer Properties" msgstr "Lageigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:326 libs/ui/kis_layer_manager.cc:920 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No filename specified" msgid "No file name specified" msgstr "Det er ikkje oppgjeve noko filnamn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:417 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a Paint Layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:444 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to an animated layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:461 #, fuzzy, kde-format msgid "Save layers to..." msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:462 #, kde-format msgid "Choose the location where the layer will be saved to. The new file layer will then reference this location." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:531 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a file layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:634 #, fuzzy, kde-format msgid "New Filter Layer" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:701 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Flatten Image" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:702 #, kde-format msgid "The image contains hidden layers that will be lost. Do you want to flatten the image?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:783 #, kde-format msgctxt "floating message in layer manager" msgid "Layer is locked " msgstr "Laget er låst" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:829 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Rasterize Layer" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rasterize Layer" msgstr "Rasteriser laget" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:868 #, kde-format msgid "Convert Invisible Groups" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_layer_manager.cc:871 #, kde-format msgid "Export Only Toplevel Groups" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:203 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Selection Mask" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:203 #, kde-format msgid "Selection" msgstr "Merka område" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:218 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Transparency Mask" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Transparency Mask" msgstr "Gjennomsiktsmaske" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:233 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Filter Mask" msgstr "Legg til filter" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:248 #, kde-format msgid "New Filter Mask" msgstr "Ny filtermaske" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:286 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Colorize Mask" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:301 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Transform Mask" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mask_manager.cc:322 #, kde-format #| msgid "File Properties" msgid "Filter Mask Properties" msgstr "Eigenskapar for filtermaske" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_mirror_manager.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Mirror View" msgid "Mirror View" msgstr "Spegelvising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:454 #, fuzzy #| msgid "Move Nodes" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Nodes" msgstr "Flytt nodar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:461 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Nodes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:468 #, fuzzy #| msgid "Add New" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Nodes" msgstr "Legg til ny" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Convert to a Selection Mask" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:855 #, kde-format msgid "Onion skins require a layer with transparent background." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:882 #, fuzzy #| msgid "Duplicate folder" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Duplikatmappe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:905 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Raise Nodes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:912 #, fuzzy #| msgid "Move Nodes" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Lower Nodes" msgstr "Flytt nodar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:930 #, fuzzy #| msgid "Remove node" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Nodes" msgstr "Fjern node" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:946 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Layer X" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:948 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Mask X" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:959 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Layer Y" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:961 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Mask Y" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror All Layers X" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:976 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror All Layers Y" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1078 #, fuzzy, kde-format msgid "Export \"%1\"" msgstr "Eksporter" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1109 #, kde-format msgid "Could not save the layer. %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Export to SVG..." msgctxt "@title:window" msgid "Export to SVG" msgstr "&Eksporter til SVG …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not save to:" msgid "Could not save to svg: %1" msgstr "Klarte ikkje lagra til:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1184 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Alpha into a Mask" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1214 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Layer %1 is not editable" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1215 #, kde-format msgid "" "Cannot write alpha channel of the parent layer \"%1\".\n" "The operation will be cancelled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1246 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Write Alpha into a Layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1361 #, fuzzy #| msgid "Nodes" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Cut Nodes" msgstr "Nodar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1436 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1447 #, fuzzy #| msgid "Stacking Group" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Clipping Group" msgstr "Stablegruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1454 #, kde-format msgctxt "default name for a clipping group layer" msgid "Clipping Group" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1456 #, kde-format msgctxt "default name for quick clip group mask layer" msgid "Mask Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_node_manager.cpp:1470 #, fuzzy #| msgid "Ungroup" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Quick Ungroup" msgstr "Løys opp gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:116 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Painter's Tools" msgid "Painter's Toolchest" msgstr "Målarverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:menu" #| msgid "Toolbar Settings" msgid "Tool Settings" msgstr "Verktøylinjeinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:133 #, kde-format msgid "Edit brush settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:138 #, fuzzy, kde-format msgid "Choose brush preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFlow) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:242 libs/ui/kis_paintop_box.cc:247 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1969 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Flow" msgid "Flow:" msgstr "Flyt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSize) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:243 libs/ui/kis_paintop_box.cc:248 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:42 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:205 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1991 #, kde-format msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:288 #, kde-format msgid "Choose workspace" msgstr "Vel arbeidsområde" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:322 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush composite" msgstr "Penslar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1133 libs/ui/kis_paintop_box.cc:1155 #: libs/ui/kis_paintop_box.cc:1170 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 selected" msgid "" "%1\n" "selected" msgstr "%1 vald" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:37 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "General" msgstr "Generelt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:40 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Color" msgstr "Farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:43 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Texture" msgstr "Tekstur" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:46 #, kde-format msgctxt "option category" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_paintop_options_model.cpp:49 #, fuzzy, kde-format msgctxt "option category" msgid "Masked Brush" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:213 #, fuzzy, kde-format msgid "Mirror Canvas" msgstr "Forstørr" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:219 #, fuzzy, kde-format msgid "Canvas Only" msgstr "Generelle innstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:223 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:107 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:125 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:132 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, fuzzy, kde-format msgid "100%" msgstr "10 × 10" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:226 #, kde-format msgid "Zoom to 100%" msgstr "Forstørr til 100 %" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_popup_palette.cpp:819 #, kde-format msgid "There are no tags available to show in this popup. To add presets, you need to tag them and then select the tag here." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_psd_layer_style_resource.cpp:132 #, kde-format msgctxt "Auto-generated layer style name for embedded styles (style itself)" msgid "<%1> (embedded)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:601 #, fuzzy, kde-format msgid "Stroked Shapes" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:603 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Stroke Shapes" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:710 #, fuzzy #| msgid "Select &Opaque" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Add)" msgstr "Merk alt som er &ugjennomsiktig" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:713 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Subtract)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:716 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Intersect)" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:719 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque (Symmetric Difference)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_selection_manager.cc:722 #, fuzzy #| msgid "Select &Opaque" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Opaque" msgstr "Merk alt som er &ugjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:124 #, kde-format msgid "" "" "Recent Files
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_splash_screen.cpp:164 #, kde-format msgid "" "" "Links
" "" "" "" "" "" "" "" msgstr "" "" "Lenkjer
" "" "" "" "" "" "" "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:267 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (image stats)" msgid "" "Image size:\t %1\n" " - layers:\t\t %2\n" " - projections:\t %3\n" " - instant preview:\t %4\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:278 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button (total stats)" msgid "" "Memory used:\t %1 / %2\n" " image data:\t %3 / %4\n" " pool:\t\t %5 / %6\n" " undo data:\t %7\n" "\n" "Swap used:\t %8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:313 #, kde-format msgctxt "tooltip on statusbar memory reporting button" msgid "" "\n" "\n" "WARNING:\tOut of memory! Swapping has been started.\n" "\t\tPlease configure more RAM for Krita in Settings dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:348 #, kde-format msgid "Hidden" msgstr "Gøymd" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:350 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "City in Madagascar" #| msgid "Antsirabe" msgid "Ants" msgstr "Antsirabe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:350 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:332 #, kde-format msgid "Mask" msgstr "Maske" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:353 #, kde-format msgid "" "Selection: x = %1 y = %2 width = %3 height = %4\n" "Display Mode: %5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:358 #, kde-format msgid "No Selection" msgstr "Inkje utval" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_statusbar.cc:376 #, kde-format msgid "No profile" msgstr "Ingen profil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:44 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:955 #: plugins/assistants/Assistants/kis_assistant_tool.cc:961 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.cpp:122 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Opacity: " msgstr "Gjennomsikt: " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:50 #: libs/ui/kis_stopgradient_editor.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Elliptic Gradient" msgid "Flip Gradient" msgstr "Elliptisk fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kis_zoom_manager.cc:342 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Zoom: %1%" msgctxt "floating message about zoom" msgid "Zoom: %1 %" msgstr "Forstørring: %1 %" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:285 #, kde-format msgid "Loading Resources..." msgstr "Lastar ressursar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:289 #, kde-format msgid "Loading Brush Presets..." msgstr "Lastar ferdigpenslar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:293 #, kde-format msgid "Loading Brushes..." msgstr "Lastar penslar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:297 #, kde-format msgid "Loading Bundles..." msgstr "Lastar ressurssamlingar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:337 #, kde-format msgid "Loading Plugins for Krita/Tool..." msgstr "Lastar tillegg for Krita/Verktøy …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:345 #, kde-format msgid "Loading Plugins for Krita/Dock..." msgstr "Lastar tillegg for Krita/Dokk …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:352 #, kde-format msgid "Loading Plugins Exiv/IO..." msgstr "Lastar tillegg for Exiv/IO …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:368 #, kde-format msgid "" "You are running a 32 bits build on a 64 bits Windows.\n" "This is not recommended.\n" "Please download and install the x64 build instead." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:385 #, kde-format msgid "Initializing Globals" -msgstr "" -"Gjer globale innstillingar" +msgstr "Gjer globale innstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:417 #, kde-format msgid "Adding resource types" msgstr "Legg til ressurstypar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:436 #, kde-format msgid "Loading Main Window..." msgstr "Lastar hovudvindauge …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:536 #, kde-format msgid "Mimetype not found, try using the -mimetype option" msgstr "Fann ikkje MIME-typen, prøv med valet «-mimetype»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:576 #: plugins/extensions/animationrenderer/AnimationRenderer.cpp:202 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to render animation frames!" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:778 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Too many templates found for: %1" msgid "No template found for: %1" msgstr "Fann for mange malar for: %1 " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:781 #, kde-format msgid "Too many templates found for: %1" msgstr "Fann for mange malar for: %1 " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:806 #, kde-format msgid "Template %1 failed to load." msgstr "Klarte ikkje lasta inn malen %1." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:832 #, kde-format msgid "" "Failed to clear %1\n" "\n" "Please make sure no other program is using the file and try again." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplication.cpp:853 #, kde-format msgid "Do you want to clear the settings file?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:79 #, kde-format msgid "Open a new document with a template" msgstr "Opna eit nytt dokument med ein mal" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:80 #, kde-format msgid "" "Create a new image on startup.\n" "Possible colorspace values are:\n" " * RGBA\n" " * XYZA\n" " * LABA\n" " * CMYKA\n" " * GRAY\n" " * YCbCrA\n" "Possible channel depth arguments are\n" " * U8 (8 bits integer)\n" " * U16 (16 bits integer)\n" " * F16 (16 bits floating point)\n" " * F32 (32 bits floating point)\n" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:94 #, kde-format msgid "The name of the workspace to open Krita with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:95 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The name of the white player" msgid "The name of the window layout to open Krita with" msgstr "Namnet på kvit-spelaren" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The name of the second player" msgid "The name of the session to open Krita with" msgstr "Namnet på den andre spelaren?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:97 #, kde-format msgid "Start Krita in canvas-only mode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:98 #, kde-format msgid "Do not show the splash screen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start in fullscreen mode" msgid "Start Krita in full-screen mode" msgstr "Start med fullskjerm" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:100 #, kde-format msgid "Override display DPI" msgstr "Overstyr skjermen sin PPT" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:101 #, kde-format msgid "Export to the given filename and exit" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:102 #, kde-format msgid "Export animation to the given filename and exit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Filename for clipboard content:" msgid "Filename for export" msgstr "Filnamn for utklippstavleinnhald:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisApplicationArguments.cpp:104 #, kde-format msgid "File(s) or URL(s) to open" msgstr "Opna fil(er) eller URL(-ar)" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Recover Files" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Discard" msgid "Discard All" msgstr "Forkast" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:188 #, kde-format msgid "The following autosave file can be recovered:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:191 #, kde-format msgid "The following autosave files can be recovered:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisAutoSaveRecoveryDialog.cpp:238 #, kde-format msgid "" "If you select Cancel, all recoverable files will be kept.\n" "If you press OK, selected files will be recovered, the unselected files discarded." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisCloneDocumentStroke.cpp:37 #, fuzzy #| msgid "&Close Document" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clone Document" msgstr "&Lukk dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:535 #, kde-format msgid "%1 cannot be written to. Please save under a different name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:571 #, kde-format msgid "Exporting Document..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:572 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Save Document" msgid "Saving Document..." msgstr "Lagra dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:671 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error parsing %1: %2" msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message" msgid "Error during saving %1: %2" msgstr "Feil ved tolking av %1: %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:677 plugins/extensions/imagesplit/imagesplit.cpp:86 #, kde-format msgid "" "Could not save %1\n" "Reason: %2" msgstr "" "Klarte ikkje lagra %1\n" "Grunn: %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:709 #, kde-format msgid "Finished saving %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:880 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Autosaving..." msgid "Autosaving... %1" msgstr "Autolagrar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:886 #, kde-format msgid "Autosaving..." msgstr "Autolagrar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:892 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reloading the document..." msgid "Autosaving postponed: document is busy..." msgstr "Lastar dokumentet på nytt …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:932 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Error during undoing %1" msgctxt "%1 --- failing file name, %2 --- error message" msgid "Error during autosaving %1: %2" msgstr "Feil ved angring av %1." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:946 #, kde-format msgid "Finished autosaving %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1148 #, kde-format msgid "" "Malformed URL\n" "%1" msgstr "" "Misforma URL\n" "%1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "An autosaved file exists for this document.\n" #| "Do you want to open it instead?" msgid "" "An autosaved file exists for this document.\n" "Do you want to open the autosaved file instead?" msgstr "" "Ei autolagra fil finst for dette dokumentet.\n" "Vil du opna den i staden?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1246 #, kde-format msgid "File %1 does not exist." msgstr "Fila %1 finst ikkje." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open document" msgid "Opening document" msgstr "Opna dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Could not open %1\n" #| "Reason: %2" msgid "" "Could not open %2.\n" "Reason: %1." msgstr "" "Klarte ikkje opna %1\n" "Grunn: %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1300 #, kde-format msgid "There were problems opening %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1411 #, kde-format msgid "Not Saved" msgstr "Ikkje lagra" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1793 #, kde-format msgid "Created image \"%1\", %2 * %3 pixels, %4 dpi. Color model: %6 %5 (%7). Layers: %8" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisDocument.cpp:1818 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Waiting for image operation to complete..." msgctxt "progress dialog message when the user closes the document that is being saved" msgid "Waiting for saving to complete..." msgstr "Ventar på at biletoperasjonen skal verta ferdig …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exif) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kisexiv2/kis_exif_io.h:35 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:270 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Exif" msgid "Exif" msgstr "EXIF" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kisexiv2/kis_iptc_io.h:36 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Iptc" msgid "Iptc" msgstr "IPTC" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, xmp) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/kisexiv2/kis_xmp_io.h:35 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:290 #, kde-format msgid "XMP" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:127 #, kde-format msgid "Krita does not support this file format" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:130 #, kde-format msgid "Could not create the output document" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "File not found" msgid "File not found" msgstr "Fann ikkje fila" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot create torrent: %1" msgid "Cannot create storage" msgstr "Klarte ikkje laga torrent: %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A MIME type" msgid "Bad MIME type" msgstr "Ein MIME-type" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File format not recognized." msgid "Format not recognized" msgstr "Kjenner ikkje att filformatet." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:145 #, kde-format msgid "Not implemented" msgstr "Ikkje lagt inn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Parsing error: " msgid "Parsing error" msgstr "Tolkingsfeil: " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invalid file" msgid "Invalid file format" msgstr "Ugyldig fil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:155 #, fuzzy, kde-format msgid "Internal error" msgstr "Intern feil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Short user visible error string" #| msgid "Cancelled by user" msgid "Cancelled by user" msgstr "Avbroten av brukar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:162 #: plugins/impex/heightmap/kis_heightmap_import.cpp:82 #, kde-format msgid "Unknown file type" msgstr "Ukjend filtype" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unsupported client version" msgid "Unsupported file version" msgstr "Ustøtta klientversjon" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:174 #, kde-format msgid "Unknown error" msgstr "Ukjend feil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:263 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The image will be converted." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:268 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The layers will be converted or skipped." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:273 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "%1 cannot save images with color model %2 and depth %3. The image will not be saved." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportFilter.cpp:278 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "%1 cannot save layers with color model %2 and depth %3. The layers will be skipped." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Open Audio in New Window" #| msgid "Open Audio" msgctxt "@titile:window" msgid "Open Audio" msgstr "Opna lyd" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:357 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open document" msgid "Opening document..." msgstr "Opna dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:400 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save document" msgid "Saving document..." msgstr "Lagra dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:470 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "image conversion warning" #| msgid "The image contains guides. The guides will not be saved." msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains assistants. The assistants will not be saved." msgstr "Biletet inneheld hjelpelinjer. Hjelpelinjene vert ikkje lagra." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:473 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "image conversion warning" #| msgid "The image contains guides. The guides will not be saved." msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains reference images. The reference images will not be saved." msgstr "Biletet inneheld hjelpelinjer. Hjelpelinjene vert ikkje lagra." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:476 #, kde-format msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains guides. The guides will not be saved." msgstr "Biletet inneheld hjelpelinjer. Hjelpelinjene vert ikkje lagra." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "image conversion warning" #| msgid "The image contains guides. The guides will not be saved." msgctxt "image conversion warning" msgid "The image contains a custom grid configuration. The configuration will not be saved." msgstr "Biletet inneheld hjelpelinjer. Hjelpelinjene vert ikkje lagra." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:484 #, kde-format msgid "Error: cannot save this image as a %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:493 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Krita: Export Error" msgstr "Intern feil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:516 #, kde-format msgctxt "Keep the extra space at the end of the sentence, please" msgid "Warning: saving as %1 will lose information from your image. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:527 #, kde-format msgid "You will lose information when saving this image as a %1." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureOptionsTab) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:546 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Options" msgstr "Val" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:555 #, kde-format msgid "Also save your image as a Krita file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not open %1 for writing" msgid "Could not open %1 for writing." msgstr "Klarte ikkje opna %1 for skriving" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:672 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not write to %1." msgstr "Klarte ikkje skriva til %1." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisImportExportManager.cpp:689 #, kde-format msgid "Could not copy %1 to its final location %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:180 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Dockers" msgstr "&Dokker" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:181 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Window" msgstr "&Vindauge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:182 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "New &View" msgstr "Ny &vising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:183 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Wor&kspace" msgstr "&Arbeidsområde" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:491 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:134 #, kde-format msgid "Show %1 Toolbar" msgstr "Vis %1-verktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:493 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:136 #, kde-format msgid "Hide %1 Toolbar" msgstr "Gøym %1-verktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:811 #, kde-format msgid "Write Protected" msgstr "Skriveverna" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:815 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "editor tab name" #| msgid "(recovered)" msgid "Recovered" msgstr "(gjenoppretta)" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:831 #, kde-format msgid "Save as %1" msgstr "Lagra som %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:864 #, kde-format msgid "The file %1 does not exist." msgstr "Fila %1 finst ikkje." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:945 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Image" msgid "Open Images" msgstr "Opna bilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1042 #, kde-format msgid "" "You are saving a file while the image is still rendering. The saved file may be incomplete or corrupted.\n" "\n" "Please select a location where the original file will not be overridden!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1098 #, kde-format msgid "Exporting" msgstr "Eksporterer" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1098 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saving" msgid "Saving As" msgstr "Lagrar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1390 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41 #, kde-format msgid "Create new document" msgstr "Lag nytt dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1432 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Paste from Clipboard" msgid "Create from Clipboard" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1744 #, kde-format msgid "Export as PDF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1786 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cannot save to the specified file." msgid "Cannot export to the specified file" msgstr "Klarar ikkje lagra til den oppgjevne fila." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not finish import animation:\n" "%1" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1892 #, kde-format msgid "" "You will lose all changes made since your last save\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:1903 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load document %1" msgid "Error: Could not reload this document" msgstr "Klarte ikkje lasta dokumentet %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2161 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Import Workspace..." msgstr "&Importer arbeidsområde …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2173 libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:218 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Choose File to Add" msgstr "Vel fila du vil leggja til" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2179 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "&New Workspace..." msgstr "&Nytt arbeidsområde …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2182 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "New Workspace..." msgstr "Nytt arbeidsområde …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2196 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:159 #, kde-format msgid "Workspace" msgstr "Arbeidsområde" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2207 libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:170 #, kde-format msgid "Workspace %1" msgstr "Arbeidsområde %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2235 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "1 = number of desktop, 2 = desktop name" #| msgid "&%1 %2" msgid "&%1 %2" msgstr "&%1 %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2238 #, kde-format msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2368 #, kde-format msgid "The Krita LittleCMS color management plugin is not installed. Krita will quit now." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2376 #, kde-format msgid "Krita cannot find any brush presets! Krita will quit now." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2385 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Installation error" msgstr "Installasjonsfeil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2446 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save document" msgid "%1 unsaved document (%2)" msgstr "Lagra dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2515 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Themes" msgctxt "@action:inmenu" msgid "&Themes" msgstr "&Tema" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisMainWindow.cpp:2553 #, kde-format msgid "Expanding Spacer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisOpenPane.cpp:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open an existing document" msgid "Open Existing Document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisOpenPane.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox Font" #| msgid "Custom Font" msgid "Custom Document" msgstr "Sjølvvald skrift" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name" msgctxt "Label for line edit to set a palette name." msgid "Name" msgstr "Namn" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:109 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Default name for a new palette" msgid "New Palette" msgstr "Palett" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:133 #, kde-format msgid "Can't Import Palette" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:134 #, kde-format msgid "Can't import palette: there's already imported with the same filename" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:233 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:435 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:124 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Namn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:264 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:174 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Group" msgctxt "@title:window" msgid "Removing Group" msgstr "Fjern gruppe" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:268 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:178 #, kde-format msgctxt "Shows up when deleting a swatch group" msgid "Keep the Colors" msgstr "Behald fargane" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:294 #, kde-format msgctxt "Renaming swatch group" msgid "New name" msgstr "Nytt namn" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:343 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:439 #, kde-format msgctxt "Default name for a color swatch" msgid "Color %1" msgstr "Farge %1" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:377 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a Color" msgstr "Legg til farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:392 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:432 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:121 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "A spot color is a color that the printer is able to print without mixing the paints it has available to it. The opposite is called a process color." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:396 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:434 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:123 #, kde-format msgid "ID" msgstr "ID" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:397 #, kde-format msgctxt "Name for a swatch group" msgid "Swatch group name" msgstr "Fargesamlings-gruppenamn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:399 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:422 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "metering mode" #| msgid "Spot" msgid "Spot" msgstr "F-Spot" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:423 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add a new ACL entry" msgctxt "@title:window" msgid "Add a new Colorset Entry" msgstr "Legg til ny ACL-oppføring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:433 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:122 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:226 #, kde-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:437 libs/widgets/kis_palette_view.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "metering mode" #| msgid "Spot" msgctxt "Spot color" msgid "Spot" msgstr "F-Spot" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:565 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saving file failed" msgid "Saving palette failed" msgstr "Klarte ikkje lagra fila" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:566 #, kde-format msgid "Failed to save global palette file. Please set it to non-global, or you will lose the file when you close Krita" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:639 libs/ui/KisPaletteEditor.cpp:642 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Group" msgctxt "Default new group name" msgid "New Group %1" msgstr "Ny gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPart.cpp:478 #, kde-format msgid "" "Could not create document from template\n" "%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisPart.cpp:481 #, kde-format msgid "" "Could not create document from template\n" "%1\n" "Reason: %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:76 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set saturation" msgstr "Metting" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisReferenceImage.cpp:138 #, kde-format msgid "Could not load %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisResourceBundle.cpp:765 #, kde-format msgid "The following resources had mismatching MD5 sums. They may have gotten corrupted, for example, during download." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:102 #, fuzzy, kde-format msgid "Create Template" msgstr "Opprett mal" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:109 #, kde-format msgctxt "Template name" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:119 #, kde-format msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:133 #, kde-format msgid "&Add Group..." msgstr "&Legg til gruppe …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:136 #, kde-format msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:142 #, kde-format msgid "Picture" msgstr "Bilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:145 #, kde-format msgid "&Preview" msgstr "&Førehandsvising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:150 #: libs/widgetutils/xmlgui/KisShortcutEditWidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Custom:" msgstr "Tilpassa:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:154 #, kde-format msgid "&Select..." msgstr "&Vel …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:163 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Use these view properties as default" msgid "Use the new template as default" msgstr "Bruk desse visingseigenskapane som standard" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:166 #, kde-format msgid "Use the new template every time Krita starts" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:298 #, kde-format msgid "Do you really want to overwrite the existing '%1' template?" msgstr "Vil du verkeleg skriva over malen «%1»?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:392 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select image" msgid "Select an image" msgstr "Vel bilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420 libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:75 #, kde-format msgid "Add Group" msgstr "Legg til gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:420 #, kde-format msgid "Enter group name:" msgstr "Oppgje gruppenamn:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:423 #, kde-format msgid "This name is already used." msgstr "Dette namnet er alt i bruk." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:447 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that group?" msgstr "Vil du verkeleg fjerna den gruppa?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Group" msgctxt "@title:window" msgid "Remove Group" msgstr "Fjern gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:450 #, kde-format msgid "Do you really want to remove that template?" msgstr "Vil du verkeleg fjerna den malen?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Remove Template..." msgctxt "@title:window" msgid "Remove Template" msgstr "&Fjern mal …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:508 #, kde-format msgid "Could not load picture." msgstr "Klarte ikkje lasta bilete." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplateCreateDia.cpp:512 #, kde-format msgid "No picture available." msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisTemplatesPane.cpp:52 #, kde-format msgid "Use This Template" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:528 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert as New Layer" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:529 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert Many Layers" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:531 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert as New File Layer" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:532 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert Many File Layers" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:534 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Document" msgid "Open in New Document" msgstr "Opna dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open Documents" msgid "Open Many Documents" msgstr "Opne dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:537 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Insert as Reference Image" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:538 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Insert as Reference Images" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:749 #, kde-format msgid "" "The document '%1' has been modified.
" "Do you want to save it?
" msgstr "" "Dokumentet «%1» er endra.
" " " "Vil du lagra det?
" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:937 #, fuzzy, kde-format msgid "Soft Proofing doesn't work in floating point." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:942 #, fuzzy, kde-format msgid "Soft Proofing turned on." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:944 #, fuzzy, kde-format msgid "Soft Proofing turned off." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:956 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamut Warnings don't work in floating point." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:962 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamut Warnings turned on." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:964 #, fuzzy, kde-format msgid "But Soft Proofing is still off." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisView.cpp:967 #, fuzzy, kde-format msgid "Gamut Warnings turned off." msgstr "Etterhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:730 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Active profile" msgid "Active Author Profile" msgstr "Aktiv profil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:863 #, kde-format msgid "%1 (Copy)" msgstr "%1 (kopi)" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:985 libs/ui/KisViewManager.cpp:1062 #, kde-format msgid "Alternative names exhausted, try manually saving with a higher number" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:985 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't save incremental version" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1062 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't save incremental backup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1245 #, kde-format msgid "" "Going into Canvas-Only mode.\n" "Press %1 to go back." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/KisViewManager.cpp:1349 libs/ui/KisViewManager.cpp:1367 #, kde-format msgctxt "choice for author profile" msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:72 #, kde-format msgid "Bevel and Emboss" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:23 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:23 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:84 #, kde-format msgid "Structure" msgstr "Struktur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:115 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:208 #, fuzzy, kde-format msgid "St&yle:" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Outer Bevel" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Inner Bevel" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:56 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel/emboss style" msgid "Emboss" msgstr "Relieff" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Pillow Emboss" msgstr "Preg" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Strokes:" msgid "Stroke Emboss" msgstr "Strøk:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:160 #, kde-format msgid "&Technique:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:91 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inrange Color transitions" #| msgid "Smooth" msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:96 #, kde-format msgid "Chisel Hard" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:101 #, kde-format msgid "Chisel Soft" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:92 #, fuzzy, kde-format msgid "&Depth:" msgstr "&Djupne:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direction:" msgctxt "@label:listbox Bevel direction" msgid "Direction:" msgstr "Retning" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:146 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction" msgid "Up" msgstr "Opp" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDirection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:151 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Bevel direction" msgid "Down" msgstr "Ned" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:179 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Soften" msgid "So&ften:" msgstr "Gjer mjukare" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:202 #, kde-format msgid "Shading" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:208 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:171 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:264 #, fuzzy, kde-format msgid "&Angle:" msgstr "Vinkel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Altitude:" msgid "A<itude:" msgstr "Høgde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:415 #, kde-format msgid "Altitude:" msgstr "Høgde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:244 #, fuzzy, kde-format msgid "&Gloss Contour:" msgstr "Kontrast:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight) #. +> stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:256 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use Global" msgid "Use &Global Light" msgstr "Bruk globalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAntiAliased) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:259 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:44 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:293 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:158 #, kde-format msgid "Anti-aliased" msgstr "Kantutjamna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:268 #, fuzzy, kde-format #| msgid "H&ighlight:" msgid "H&ighlight Mode:" msgstr "&Syntaksmerking:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbCompositeOp) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbHighlightMode) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisCompositeOpComboBox, cmbShadowMode) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:280 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:340 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:50 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:121 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:45 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:48 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:47 #, kde-format msgid "Set the blend mode for the layer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:318 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:378 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:88 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:153 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:74 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:106 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:85 #, kde-format msgid "Set the master opacity for the layer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intOpacity2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, doubleOpacity) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:321 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:381 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:118 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:91 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:156 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:77 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:109 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:80 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:88 #: plugins/dockers/layerdocker/WdgLayerBox.ui:98 #, kde-format msgid "Adjust the transparency of the layer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgBevelAndEmboss.ui:328 #, kde-format msgid "Sh&adow Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendingOptions) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scaling Options" msgid "Blending Options" msgstr "Skaleringsval" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpGeneralBlending) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:23 #, fuzzy, kde-format msgid "General Blending" msgstr "Generelle innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:32 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:32 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Ble&nd Mode:" msgstr "Merkingsmodus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAdvancedBlending) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:87 #, kde-format msgid "Advanced Blending" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:93 #, fuzzy, kde-format msgid "&Fill Opacity:" msgstr "&Ugjennomsikt:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intFillOpacity) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:115 #, kde-format msgid "Set the interior opacity for the layer" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:125 #, kde-format msgid "Channels:" msgstr "Kanalar:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel1_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel2_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel3_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel4_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel5_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkChannel6_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:134 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:144 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:154 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:164 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:174 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:184 #, kde-format msgid "Choose channels to blend" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel3_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel4_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel5_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkChannel6_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:137 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:147 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:157 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:167 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:177 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:187 #, kde-format msgid "1" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:196 #, kde-format msgid "K&nockout:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbKnockout) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:212 #, kde-format msgid "Set the interior transparency. Shallow = Group, Deep = Background" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:216 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Knockout option" msgid "None" msgstr "Ingen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:221 #, kde-format msgid "Shallow" msgstr "Grunn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbKnockout) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:226 #, kde-format msgid "Deep" msgstr "Djup" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_7) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:234 #, kde-format msgid "Blend inner glow, satin, and overlay with layer before blending with document." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_7) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:237 #, kde-format msgid "Blend &Interior Effects as Group" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_8) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:244 #, kde-format msgid "Blend clipping group before blending with document" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_8) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:247 #, kde-format msgid "Blend Cl&ipped Layers as Group" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:254 #, kde-format msgid "Use layer transparency in determining the shape of the interior and the effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_9) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparency Paper" msgid "&Transparency Shapes Layer" msgstr "Lysark" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_10) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkBox_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:264 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:274 #, kde-format msgid "Use layer mask to hide layer and effects rather than shaping the layer and effects" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:267 #, kde-format msgid "Layer Mask Hid&es Effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:277 #, kde-format msgid "Vector Mask &Hides Effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpBlendIf) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:287 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blend" msgid "Blend If" msgstr "Flett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Raise Layer" msgid "This Layer" msgstr "Hev lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMin_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMin_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrecisionValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorCount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileSizeLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bppLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:305 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:333 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:156 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:45 #: plugins/impex/heightmap/kis_wdg_options_heightmap.ui:188 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:135 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:207 #, fuzzy, kde-format msgid "0" msgstr "%" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblThisMax_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnderMax_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:312 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:340 #, fuzzy, kde-format #| msgid "2.55" msgid "255" msgstr "2,55" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgblendingoptions.ui:326 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Underline context menu item" #| msgid "Underline" msgid "Underlying Layer" msgstr "Understreka" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgColorOverlay.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Color Overlay" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:80 #, fuzzy, kde-format msgid "Contour" msgstr "Kontrast:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:154 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:23 #, kde-format msgid "Elements" msgstr "Grunnstoff" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:29 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:52 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:281 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Contour:" msgstr "Kontrast:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAntiAliased) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:41 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:71 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:155 #, fuzzy, kde-format msgid "Smooth the contour" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:53 libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:302 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Range:" msgid "&Range:" msgstr "Verdiområde:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intNoise) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intRange) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgContour.ui:69 libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:99 #, kde-format msgid "Add noise to shadow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpMain) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Drop Shadow" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:36 #, kde-format msgid "Use to obscure the shadow when fill is transparent" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLayerKnocksOutDropShadow) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:39 #, kde-format msgid "Layer knocks O&ut Drop Shadow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:46 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:275 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:71 #, kde-format msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:83 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:84 #, kde-format msgid "&Noise:" msgstr "&Støy:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:163 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:105 #, kde-format msgid "&Distance:" msgstr "&Avstand:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:183 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:63 #, kde-format msgid "Opaci&ty:" msgstr "&Tettleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:193 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:95 #, kde-format msgid "An&gle:" msgstr "&Vinkel:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight) #. +> stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:198 #, kde-format msgid "Use current setting for global light source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight) #. +> stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use Global" msgid "Use &Global light" msgstr "Bruk globalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpread) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:203 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KSpread" msgid "Sp&read:" msgstr "KSpread" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:223 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:125 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:29 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:82 #, kde-format msgid "S&ize:" msgstr "&Storleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgdropshadow.ui:233 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:84 #, fuzzy, kde-format msgid "&Blend Mode:" msgstr "Merkingsmodus" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Gradient Overlay" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnGradientFill) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:139 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:84 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:56 #, fuzzy, kde-format msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Opacity:" msgid "Opac&ity:" msgstr "Tettleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:84 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:177 #, fuzzy, kde-format msgid "&Gradient:" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReverse) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:106 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:199 #, kde-format #| msgid "Reverse" msgid "&Reverse" msgstr "&Omvend" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientType) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:139 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:232 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:230 #, kde-format msgid "Radial" msgstr "Ut frå midtpunkt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:144 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:237 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Gradient style" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:149 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reflect" msgid "Reflected" msgstr "Spegla" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:154 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:247 #, kde-format msgid "Diamond" msgstr "Diamant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAlignWithLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:162 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:255 #, fuzzy, kde-format msgid "Ali&gn with Layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:181 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:127 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:274 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:368 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:69 #, kde-format msgid "S&cale:" msgstr "S&kala:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intDepth) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, intScale_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgGradientOverlay.ui:197 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:137 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:290 libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:378 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:85 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:108 #, kde-format msgid "Set size of gradation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:17 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:64 #, kde-format msgid "Inner Glow" msgstr "Indre glød" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:177 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "gui.soundEditor.softer" #| msgid "Softer" msgid "Softer" msgstr "Lågare" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbTechnique) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:182 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Precision:" msgid "Precise" msgstr "Presisjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:190 #, kde-format msgid "&Source:" msgstr "&Kjelde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblChoke) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:200 #, kde-format msgid "&Choke:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:226 #, kde-format msgid "&Size:" msgstr "&Storleik:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:259 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label center justify" #| msgid "Center" msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source" msgid "Center" msgstr "Midtstill" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSource) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edge:" msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Source" msgid "Edge" msgstr "Kant:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgInnerGlow.ui:331 #, fuzzy, kde-format msgid "&Jitter:" msgstr "Filter" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, dialAngle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:35 #, kde-format msgid "Set the angle of the light source" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle) #. +> trunk5 #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:65 #, kde-format msgid "˚" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseGlobalLight) #. +> trunk5 #: libs/ui/layerstyles/wdgKisLayerStyleAngleSelector.ui:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use global" msgid "Use global light" msgstr "Bruk globalt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMasterFxSwitch) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable &Sound Effects" msgid "Enable Effects" msgstr "Bruk &lydeffektar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpStyleSelector) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgStylesEdit) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:30 #: libs/ui/layerstyles/wdgstylesselector.ui:17 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:81 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:250 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:58 #, kde-format msgid "Styles" msgstr "Stilar" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:56 #, kde-format msgid "Outer Glow" msgstr "Ytre glød" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textureTab) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:88 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:17 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Texture" msgstr "Tekst" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:96 libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "romania.kgm" #| msgid "Slatina" msgid "Satin" msgstr "Slatina" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, lstStyleSelector) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:120 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:17 #, fuzzy, kde-format msgid "Pattern Overlay" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNewStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New..." msgid "Ne&w..." msgstr "Ny …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnLoadStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:153 #, kde-format msgid "&Import..." msgstr "&Importer …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSaveStyle) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:160 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Export..." msgid "&Export..." msgstr "Eksporter …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreview) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdglayerstyles.ui:167 #, fuzzy, kde-format msgid "Pre&view" msgstr "&Førehandsvising" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbFillType) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:23 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:144 #, kde-format msgctxt "@title:group In Layer Style" msgid "Pattern" msgstr "Mønster" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:87 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:328 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:29 #, kde-format msgid "Pattern:" msgstr "Mønster:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnSnapToOrigin) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:118 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:359 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:60 #, kde-format msgid "Sn&ap to Origin" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgPatternOverlay.ui:144 #, fuzzy, kde-format msgid "Li&nk with layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgSatin.ui:165 libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:115 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check In Layer Style" msgid "&Invert" msgstr "&Snu" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position:" msgid "Positio&n:" msgstr "Posisjon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:66 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Outside" msgstr "Utanfor" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:71 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Inside" msgstr "Innanfor" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbPosition) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label center justify" #| msgid "Center" msgctxt "@item:inlistbox Layer Style: Stroke position" msgid "Center" msgstr "Midtstill" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Opacity:" msgid "Opacit&y:" msgstr "Tettleik:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:127 #, kde-format msgctxt "@title:group In Layer Style" msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soldStrokeColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowColorLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:159 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:159 #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:40 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:454 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:634 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:826 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1012 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:244 #, fuzzy, kde-format msgid "Color:" msgstr "Farge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/WdgStroke.ui:385 #, fuzzy, kde-format msgid "Lin&k with Layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLinkWithLayer) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/layerstyles/wdgTexture.ui:122 #, fuzzy, kde-format msgid "Li&nk with Layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:396 #, kde-format msgid "The Intel graphics driver in use is known to have issues with OpenGL." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:398 #, kde-format msgid "Intel graphics drivers tend to have issues with OpenGL so ANGLE will be used by default. You may manually switch to OpenGL but it is not guaranteed to work properly." msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:751 #, kde-format msgid "Preferred renderer doesn't support requested surface format. Another renderer has been selected." msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl.cpp:753 #, kde-format msgid "Preferred output format is not supported by available renderers" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_canvas2.cpp:378 #, kde-format msgid "" "Krita could not initialize the OpenGL canvas:\n" "\n" "%1\n" "\n" " Krita will disable OpenGL and close now." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_image_textures.cpp:577 #, kde-format msgid "" "You enabled OpenColorIO based color management, but your image is not an RGB image.\n" "OpenColorIO-based color management only works with RGB images.\n" "Please check the settings in the LUT docker.\n" "OpenColorIO will now be deactivated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_selection_tool_helper.cpp:160 #, kde-format msgid "Shape selection does not fully support wraparound mode. Please use pixel selection instead" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:548 #, fuzzy, kde-format msgid "No options" msgstr "Ingen val" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:638 #, kde-format msgid "Layer is locked and invisible." msgstr "Laget er låst og usynleg." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:640 #, kde-format msgid "Layer is locked." msgstr "Laget er låst." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:642 #, kde-format msgid "Layer is invisible." msgstr "Laget er usynleg." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:644 #, kde-format msgid "Layer can be painted in Wash Mode only." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Group name." msgid "Group not editable." msgstr "Gruppenamn." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool.cc:661 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Local Selection" msgid "Local selection is locked." msgstr "Lokalt utval" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool_freehand.cc:210 #, kde-format msgid "The brush tool cannot paint on this layer. Please select a paint layer or mask." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/kis_tool_utils.cpp:141 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:90 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Clear" msgstr "Tøm" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Increase Brush Size" msgid "Increase Brush Size" msgstr "Auk penselstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/KisToolPaintFactoryBase.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Decrease Brush Size" msgid "Decrease Brush Size" msgstr "Mink penselstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/tool/strokes/kis_filter_stroke_strategy.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Filter %1" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Filter \"%1\"" msgstr "Filter %1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLinks) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/wdgsplash.ui:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "" #| "Title:
" #| "" msgid "" "" "Links
" "" msgstr "" "" "Tittel:
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRecent) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/wdgsplash.ui:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "" #| "Title:
" #| "" msgid "" "" "Recent files
" "" msgstr "" "" "Tittel:
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowAtStartup) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/wdgsplash.ui:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Open after start" msgid "Hide after startup." msgstr "Opna etter start" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnClose) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/wdgsplash.ui:1012 libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:57 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:59 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QDialogButtonBox" #| msgid "&Close" msgid "&Close" msgstr "&Lukk" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:108 #: libs/ui/widgets/kis_color_space_selector.cc:75 #, kde-format msgctxt "This is appended to the color profile which is the default for the given colorspace and bit-depth" msgid "(Default)" msgstr "(standard)" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "N/A" msgctxt "Not Applicable, used where there's no colorants or gamma curve found" msgid "N/A" msgstr "–" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:152 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This profile has no colorants." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:153 #, kde-format msgctxt "Shows up instead of the name when there's no profile" msgid "No Profile Found" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:154 #, kde-format msgid "Colorant in d50-adapted xyY." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:167 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This profile has the following xyY colorants:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, RedLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:168 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Red:" msgstr "Raud:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, GreenLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:169 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:97 #, kde-format msgid "Green:" msgstr "Grøn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BlueLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:170 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:138 #, kde-format msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Date:" msgctxt "Estimated Gamma indicates how the TRC (Tone Response Curve or Tone Reproduction Curve) is bent. A Gamma of 1.0 means linear." msgid "Estimated Gamma: " msgstr "Dato:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:186 #, kde-format msgctxt "This is for special Gamma types that LCMS cannot differentiate between" msgid "Estimated Gamma: sRGB, L* or rec709 TRC" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:187 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The Tone Response Curve of this color space is either sRGB, L* or rec709 TRC." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:290 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for CMYK." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:334 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This is assumed to be the L * TRC. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:355 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Estimated Gamma cannot be retrieved for YCrCb." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:360 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "TWApp|" #| msgid "About " msgctxt "AboutExtra notes on profiles by Elle Stone:
" "Krita comes with a number of high quality profiles created by Elle Stone. This is a summary. Please check the full documentation as well.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:491 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "Quoting Wikipedia, 'Academy Color Encoding System (ACES) is a color image encoding system proposed by the Academy of Motion Picture Arts and Sciences that will allow for a fully encompassing color accurate workflow, with 'seamless interchange of high quality motion picture images regardless of source'.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:499 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "The ACEScg color space is smaller than the ACES color space, but large enough to contain the 'Rec-2020 gamut and the DCI-P3 gamut', unlike the ACES color space it has no negative values and contains only few colors that fall just barely outside the area of real colors humans can see
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:506 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "To avoid possible copyright infringement issues, I used 'ClayRGB' (following ArgyllCMS) as the base name for these profiles. As used below, 'Compatible with Adobe RGB 1998' is terminology suggested in the preamble to the AdobeRGB 1998 color space specifications.
" "The Adobe RGB 1998 color gamut covers a higher percentage of real-world cyans, greens, and yellow-greens than sRGB, but still doesn't include all printable cyans, greens, yellow-greens, especially when printing using today's high-end, wider gamut, ink jet printers. BetaRGB (not included in the profile pack) and Rec.2020 are better matches for the color gamuts of today's wide gamut printers.
" "The Adobe RGB 1998 color gamut is a reasonable approximation to some of today's high-end wide gamut monitors.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:520 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "This profile's color gamut is roughly the same size and shape as the ACES color space gamut, and like the ACES color space, AllColorsRGB holds all possible real colors. But AllColorsRGB actually has a slightly larger color gamut (to capture some fringe colors that barely qualify as real when viewed by the standard observer) and uses the D50 white point.
" "Just like the ACES color space, AllColorsRGB holds a high percentage of imaginary colors. See the Completely Painless Programmer's Guide to XYZ, RGB, ICC, xyY, and TRCs for more information about imaginary colors.
" "There is no particular reason why anyone would want to use this profile for editing, unless one needs to make sure your color space really does hold all possible real colors.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:535 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "This profile is included mostly for its historical significance. It's the color space that was used in the original color matching experiments that led to the creation of the XYZ reference color space.
" "The ASTM E white point is probably the right E white point to use when making the CIERGB color space profile. It's not clear to me what the correct CIERGB primaries really are. Lindbloom gives one set. The LCMS version 1 tutorial gives a different set. Experts in the field contend that the real primaries should be calculated from the spectral wavelengths, so I did.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:548 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "The IdentityRGB working space is included in the profile pack because it's a mathematically obvious way to include all possible visible colors, though it has a higher percentage of imaginary colors than the ACES and AllColorsRGB color spaces. I cannot think of any reason why you'd ever want to actually edit images in the IdentityRGB working space.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:556 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "To avoid possible copyright infringement issues, I used 'LargeRGB' (following RawTherapee) as the base name for these profiles." "
Kodak designed the RIMM/ROMM (ProPhotoRGB) color gamut to include all printable and most real world colors. It includes some imaginary colors and excludes some of the real world blues and violet blues that can be captured by digital cameras. It also excludes some very saturated 'camera-captured' yellows as interpreted by some (and probably many) camera matrix input profiles." "
The ProPhotoRGB primaries are hard-coded into Adobe products such as Lightroom and the Dng-DCP camera 'profiles'. However, other than being large enough to hold a lot of colors, ProPhotoRGB has no particular merit as an RGB working space. Personally and for most editing purposes, I recommend BetaRGB, Rec2020, or the ACEScg profiles ProPhotoRGB.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:572 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "Rec.2020 is the up-and-coming replacement for the thoroughly outdated sRGB color space. As of June 2015, very few (if any) display devices (and certainly no affordable display devices) can display all of Rec.2020. However, display technology is closing in on Rec.2020, movies are already being made for Rec.2020, and various cameras offer support for Rec.2020. And in the digital darkroom Rec.2020 is much more suitable as a general RGB working space than the exceedingly small sRGB color space.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:581 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "Hewlett-Packard and Microsoft designed sRGB to match the color gamut of consumer-grade CRTs from the 1990s. sRGB is the standard color space for the world wide web and is still the best choice for exporting images to the internet.
" "The sRGB color gamut was a good match to calibrated decent quality CRTs. But sRGB is not a good match to many consumer-grade LCD monitors, which often cannot display the more saturated sRGB blues and magentas (the good news: as technology progresses, wider gamuts are trickling down to consumer grade monitors).
" "Printer color gamuts can easily exceed the sRGB color gamut in cyans, greens, and yellow-greens. Colors from interpolated camera raw files also often exceed the sRGB color gamut.
" "As a very relevant aside, using perceptual intent when converting to sRGB does not magically makes otherwise out of gamut colors fit inside the sRGB color gamut! The standard sRGB color space (along with all the other the RGB profiles provided in my profile pack) is a matrix profile, and matrix profiles don't have perceptual intent tables.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:597 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "" "To avoid possible copyright infringement issues, I used 'WideRGB' as the base name for these profiles.
" "WideGamutRGB was designed by Adobe to be a wide gamut color space that uses spectral colors as its primaries. Pascale's primary values produce a profile that matches old V2 Widegamut profiles from Adobe and Canon. It is an interesting color space, but shortly after its introduction, Adobe switched their emphasis to the ProPhotoRGB color space.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:605 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "These profiles are for use with RGB images that have been converted to monotone gray (black and white). The main reason to convert from RGB to Gray is to save the file space needed to encode the image. Google places a premium on fast-loading web pages, and images are one of the slower-loading elements of a web page. So converting black and white images to Grayscale images does save some kilobytes. For grayscale images uploaded to the internet, convert the image to the V2 Gray profile with the sRGB TRC.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:613 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "The profiles that end in '-g10.icc' are linear gamma (gamma=1.0, 'linear light', etc) profiles and should only be used when editing at high bit depths (16-bit floating point, 16-bit integer, 32-bit floating point, 32-bit integer). Many editing operations produce better results in linear gamma color spaces.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:620 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "The profiles that end in '-labl.icc' have perceptually uniform TRCs. A few editing operations really should be done on perceptually uniform RGB. Make sure you use the V4 versions for editing high bit depth images.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:626 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "The profiles that end in '-srgbtrc.icc', '-g22.icc', and '-bt709.icc' have approximately but not exactly perceptually uniform TRCs. ProPhotoRGB's gamma=1.8 TRC is not quite as close to being perceptually uniform.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:631 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "When editing 8-bit images, you should use a profile with a small color gamut and an approximately or exactly perceptually uniform TRC. Of the profiles supplied in my profile pack, only the sRGB and AdobeRGB1998 (ClayRGB) color spaces are small enough for 8-bit editing. Even with the AdobeRGB1998 color space you need to be careful to not cause posterization. And of course you cannot use the linear gamma versions of these profiles for 8-bit editing.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:639 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "Use V4 profiles for editing images using high bit depth image editors that use LCMS as the Color Management Module. This includes Krita, digiKam/showFoto, and GIMP 2.9.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_advanced_color_space_selector.cc:644 #, kde-format msgctxt "From Elle's notes." msgid "Use V2 profiles for exporting finished images to be uploaded to the web or for use with imaging software that cannot read V4 profiles.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:166 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:78 #, kde-format msgid "Lock" msgstr "Lås" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:166 #, kde-format msgid "Unlock (restore settings from preset)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_categorized_list_view.cpp:171 #, kde-format msgid "Unlock (keep current settings)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Uncalibrated" msgid "Uncalibrated color space" msgstr "Ikkje kalibrert" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cie_tongue_widget.cpp:706 #, kde-format msgid "No profile available..." msgstr "Ingen profil tilgjengeleg …" #. i18n("Next Blending Mode"), this); #. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Plus)); #. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotNextBlendingMode())); #. m_actions << action; #. action = new KisAction(i18n("Previous Blending Mode"), this); #. action->setDefaultShortcut(QKeySequence(Qt::SHIFT + Qt::ALT + Qt::Key_Minus)); #. connect(action, SIGNAL(triggered()), SLOT(slotPreviousBlendingMode())); #. m_actions << action; #. Normal #. Shift + Alt + N #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:97 #, kde-format msgid "Select Normal Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «normal»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:104 #, kde-format msgid "Select Dissolve Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «dryss»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:111 #, kde-format msgid "Select Behind Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «bak»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:118 #, kde-format msgid "Select Clear Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «fjern»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:125 #, kde-format msgid "Select Darken Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «mørkare»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:132 #, kde-format msgid "Select Multiply Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «multipliser»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:139 #, kde-format msgid "Select Color Burn Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «mørkna farge»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:146 #, kde-format msgid "Select Linear Burn Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lineær mørkning»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:153 #, kde-format msgid "Select Lighten Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lysare»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:160 #, kde-format msgid "Select Screen Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «skjerm»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:167 #, kde-format msgid "Select Color Dodge Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lysna farge»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:174 #, kde-format msgid "Select Linear Dodge Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lineær lysning»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:181 #, kde-format msgid "Select Overlay Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «legg over»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:188 #, kde-format msgid "Select Hard Overlay Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «legg over (hardt)»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:195 #, kde-format msgid "Select Soft Light Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «mjukt lys»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:202 #, kde-format msgid "Select Hard Light Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «hardt lys»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:209 #, kde-format msgid "Select Vivid Light Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «sterkt lys»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:216 #, kde-format msgid "Select Linear Light Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lineært lys»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:223 #, kde-format msgid "Select Pin Light Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «punktlys»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:230 #, kde-format msgid "Select Hard Mix Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «hard fargeblanding»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:237 #, kde-format msgid "Select Difference Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «differens»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:244 #, kde-format msgid "Select Exclusion Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «utelating»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:251 #, kde-format msgid "Select Hue Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «kulør»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:258 #, kde-format msgid "Select Saturation Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «metting»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:265 #, kde-format msgid "Select Color Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «farge»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_cmb_composite.cc:272 #, kde-format msgid "Select Luminosity Blending Mode" msgstr "Vel overgangsmodusen «lysstyrke»" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:183 #, kde-format #| msgid "All" msgctxt "combo box: show all layers" msgid "All" msgstr "Alle" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_color_filter_combo.cpp:193 #, kde-format #| msgid "No Labels" msgctxt "combo box: select all layers without a label" msgid "No Label" msgstr "Ingen merkelapp" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:113 #, kde-format msgid "&Create" msgstr "&Opprett" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:112 #, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create" msgid "Create" msgstr "Opprett" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:278 #, kde-format msgid "" "Linear gamma RGB color spaces are not supposed to be used in 8-bit integer modes. It is suggested to use 16-bit integer or any floating point colorspace for linear profiles.\n" "\n" "Press \"Ok\" to create a 8-bit integer linear RGB color space or \"Cancel\" to return to the settings dialog." msgstr "" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:502 #, kde-format msgid "bytes" msgstr "byte" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KB" msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:509 #, fuzzy, kde-format #| msgid "MB" msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:513 #, kde-format msgctxt "arg1: width. arg2: height. arg3: colorspace name. arg4: size of a channel in bits. arg5: image size" msgid "This document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 of RAM." msgstr "" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:513 #, fuzzy, kde-format #| msgid "GB" msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" #. +> stable5 #: libs/ui/widgets/kis_custom_image_widget.cc:516 #, kde-format msgctxt "arg1: width. arg2: height. arg3: colorspace name. arg4: size of a channel in bits. arg5: size in unites of arg6. Arg6: KB, MB or GB" msgid "This document will be %1 pixels by %2 pixels in %3, which means the pixel size is %4 bit. A single paint layer will thus take up %5 %6 of RAM." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Filter Configuration" msgid "Filter configuration XML" msgstr "Oppsett av filter" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_filter_selector_widget.cc:219 #, kde-format msgid "No configuration options" msgstr "Ingen oppsettsval" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:51 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:59 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Custom Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:93 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:100 #, fuzzy, kde-format msgid "Stop gradient" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Segmented gradient" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:112 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Edit selected search" #| msgid "Edit..." msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_gradient_chooser.cc:179 #, kde-format msgid "unnamed" msgstr "namnlaus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:40 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Snap threshold" msgctxt "@label:slider" msgid "Instant preview threshold:" msgstr "Festeavstand" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:74 #, kde-format msgid "Enable after:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Preview" msgid "(Instant Preview)*" msgstr "Skann førehandsvising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scan Preview" msgid "Instant Preview" msgstr "Skann førehandsvising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_lod_availability_widget.cpp:161 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Instant Preview Mode is disabled by the following options:" "
Instant Preview Mode is disabled by instant preview threshold. Please right-click here to change the threshold" "
Instant Preview may look different from the final result. In case of troubles try disabling the following options:" "
Instant Preview Mode is available
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_meta_data_merge_strategy_chooser_widget.cc:75 #, kde-format msgid "Choose meta data merge strategy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_multipliers_double_slider_spinbox.cpp:55 #, kde-format msgid "x%1" msgstr "x%1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:36 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:38 #, kde-format msgid "Hue:" msgstr "Kulør:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:40 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:70 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:58 #, kde-format msgid "Saturation:" msgstr "Metting:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_preset_icon_library.cpp:44 #, kde-format msgid "Mid-gray level:" msgstr "Mellomgrå-nivå:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:61 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:145 #: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:176 #, kde-format msgid "Thumbnails" msgstr "Miniatyrbilete" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:66 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:150 #: plugins/dockers/gamutmask/KisGamutMaskChooser.cpp:182 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detaljar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_chooser_popup.cpp:84 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:169 #: libs/widgets/KoToolBox.cpp:305 libs/widgetutils/xmlgui/ktoolbar.cpp:335 #: plugins/dockers/svgcollectiondocker/SvgSymbolCollectionDocker.cpp:215 #, kde-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:109 #, kde-format msgid "The settings for this preset have changed from their default." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Toggle showing presets" msgstr "Fargerom" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Toggle showing scratchpad" msgstr "Fargerom" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:116 #, fuzzy, kde-format msgid "Reload the brush preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:117 #, fuzzy, kde-format msgid "Rename the brush preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:572 #, kde-format msgctxt "%1 is the name of a brush engine" msgid "%1 Engine" msgstr "%1-motor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteAllAssistantsButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDelete) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_popup.cpp:627 #: plugins/assistants/Assistants/AssistantsToolOptions.ui:221 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:181 #, kde-format msgid "All" msgstr "Alle" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Save New Brush Preset" msgstr "Ferdigoppsett:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_paintop_presets_save.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Portuguese National Library" msgid "Preset Icon Library" msgstr "Nasjonalbiblioteket i Portugal" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_preset_live_preview_view.cpp:164 #, kde-format msgid "No Preview for this engine" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:123 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Replace" msgstr "Byt ut" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:124 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Replace (%1)" msgstr "Byt ut (%1)" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:130 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add" msgstr "Legg til" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:131 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Add (%1)" msgstr "Legg til (%1)" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:137 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtract" msgstr "Trekk frå" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:138 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Subtract (%1)" msgstr "Trekk frå (%1)" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:145 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Intersect" msgstr "Snitt" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:146 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Intersect (%1)" msgstr "Snitt (%1)" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vector Difference" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Symmetric Difference" msgstr "Vektordifferanse" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/kis_selection_options.cc:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Vector Difference" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Symmetric Difference (%1)" msgstr "Vektordifferanse" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_tone_curve_widget.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No picture available." msgid "No tone curve available..." msgstr "Ingen bilete tilgjengeleg." #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150 #, kde-format msgid "Attach to Toolbar" msgstr "Kopla til verktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_tool_options_popup.cpp:150 #, kde-format msgid "Detach from Toolbar" msgstr "Kopla frå verktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:145 #: libs/ui/widgets/kis_wdg_generator.cpp:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No configuration options" msgid "No configuration options." msgstr "Ingen oppsettsval" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:94 #, kde-format msgid "Window layouts" msgstr "Vindaugsutformingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:124 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert name" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:216 #, kde-format msgid "Window Layout" msgstr "Vindaugsutforming" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/kis_workspace_chooser.cpp:228 #, kde-format msgid "Window Layout %1" msgstr "Vindaugsutforming %1" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:33 #, kde-format msgid "Mask is disabled" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/ui/widgets/KisGamutMaskToolbar.cpp:39 #: plugins/dockers/overview/overviewdocker_dock.cpp:103 #, kde-format msgid "Rotation: " msgstr "Rotasjon: " #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoDualColorButton.cpp:101 #, kde-format msgid "Select a color" msgstr "Vel farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:255 #, kde-format msgid "Change the filling color" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:291 #, kde-format msgid "Change filling gradient" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:312 #, kde-format msgid "Change the filling pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:561 #, kde-format msgctxt "default prefix for the saved gradient" msgid "gradient" msgstr "fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:565 #, kde-format msgid "Enter gradient name:" msgstr "Skriv inn namn på fargeovergang:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.cpp:565 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Save Gradient" msgstr "Lagra fargeovergang" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnNoFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No filter" msgid "No fill" msgstr "Ingen filter" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSolidFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Solid color" msgid "Solid color fill" msgstr "Einsfarga" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSolidFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:62 #, kde-format msgid "Solid" msgstr "Heiltrekt" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnGradientFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:81 #, kde-format msgid "Gradient fill" msgstr "Fargeovergang-fyll" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnPatternFill) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:103 #, kde-format msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterfyll" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repeatLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:238 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:176 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:240 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:29 #, kde-format msgid "Repeat:" msgstr "Gjentaking:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbGradientRepeat) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:263 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:180 #, kde-format msgid "Repeat" msgstr "Gjenta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPresetH264) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPresetH265) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoFillConfigWidget.ui:280 #: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:44 #: plugins/extensions/animationrenderer/video_export_options_dialog.ui:95 #, kde-format msgid "Preset:" msgstr "Standard:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:102 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Button mapping" msgid "Butt cap" msgstr "Knappavbilding" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:109 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Round cap" msgstr "Avrunda ende" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:116 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:112 #, kde-format msgid "Square cap" msgstr "Kvadratisk ende" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:127 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Miter Join" msgid "Miter join" msgstr "Spist hjørne" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:134 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:130 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Round Join" msgid "Round join" msgstr "Avrunda hjørne" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:141 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bevel Join" msgid "Bevel join" msgstr "Skrått hjørne" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:151 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Filter limit:" msgid "Miter limit" msgstr "Filtergrense:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:245 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:230 #, kde-format msgid "Set line width of actual selection" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, strokeStyleLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:256 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:77 #, kde-format msgid "Line Style:" msgstr "Linjestil:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Line style" msgstr "Linjestil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:270 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "(qtundo-format)" #| msgid "Set marker" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Start marker" msgstr "Vel markør" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:277 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Node marker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:284 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "End marker" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thicknessLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 stable5 #: libs/ui/widgets/KoStrokeConfigWidget.ui:50 #: libs/widgets/KoStrokeConfigWidget.cpp:220 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:128 #, kde-format msgid "Thickness:" msgstr "Tjukkleik:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_color_button.cpp:347 #, kde-format msgid "Choose a color" msgstr "Vel farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_color_input.cpp:59 #, kde-format msgid "%1:" msgstr "%1:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_color_input.cpp:360 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Color name:" msgstr "Fargenamn:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:88 #, kde-format msgid "Select a file to load..." msgstr "Vel fila å lasta …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_file_name_requester.cpp:92 #, kde-format msgid "Select a directory to load..." msgstr "Vel mappe å lasta …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:114 #, kde-format msgctxt "Name for default group" msgid "Default" msgstr "Standard" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:128 #, kde-format msgctxt "Part of a default name for a color" msgid "Color" msgstr "Farge" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:153 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add a new group" msgstr "Legg til ny gruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:157 #, kde-format msgctxt "Name for a group" msgid "Name" msgstr "Namn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/kis_palette_view.cpp:158 #, kde-format msgctxt "Part of default name for a new group" msgid "Color Group" msgstr "Fargegruppe" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KisDlgInternalColorSelector.cpp:150 #, kde-format msgid "This is a hexcode input, for webcolors. It can only get colors in the sRGB space." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:48 #, kde-format msgid "Split Segment" msgstr "Del opp linjestykke" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Duplicate Segment" msgstr "Lag kopi av linjestykke" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:50 #, kde-format msgid "Mirror Segment" msgstr "Spegla linjestykke" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KisGradientSliderWidget.cpp:52 #, kde-format msgid "Remove Segment" msgstr "Fjern linjestykke" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Add a new palette" msgstr "Legg til ny palett" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:47 #, kde-format msgid "Remove current palette" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:49 #, kde-format msgid "Import a new palette from file" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:51 #, kde-format msgid "Export current palette to file" msgstr "" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteListWidget.cpp:181 #, kde-format msgid " [READONLY]" msgstr " [SKRIVEVERNA]" #. +> trunk5 #: libs/widgets/KisPaletteModel.cpp:432 #, kde-format msgid "Empty slot" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Recent:" msgstr "Nylege:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:109 #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:125 #, kde-format msgid "Choose palette" msgstr "Vel palett" #. +> stable5 #: libs/widgets/KoColorSetWidget.cpp:243 #, kde-format msgid "Add / Remove Colors..." msgstr "Legg til / fjern fargar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:78 #, kde-format msgid "Add new author profile (starts out as a copy of current)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deletes the current profile" msgid "Delete the author profile" msgstr "Slettar den gjeldande profilen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:92 #, kde-format msgctxt "This is a list of suggestions for positions an artist can take, comma-separated" msgid "Adapter,Animator,Artist,Art Director,Author,Assistant,Editor,Background,Cartoonist,Colorist,Concept Artist,Corrector,Cover Artist,Creator,Designer,Inker,Letterer,Matte Painter,Painter,Penciller,Proofreader,Pixel Artist,Redliner,Sprite Artist,Typographer,Texture Artist,Translator,Writer,Other" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 #, kde-format msgid "Email" msgstr "E-post" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Fax" msgstr "Faks" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 #, kde-format msgid "Homepage" msgstr "Heimeside" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Post Address" msgstr "Postadresse" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:100 #, kde-format msgid "Telephone" msgstr "Telefon" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103 #, kde-format msgid "Entry" msgstr "Oppføring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:103 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:109 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:135 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:107 #, kde-format msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291 #, kde-format msgid "Name (not duplicate or blank name):" msgstr "Namn (ikkje duplikat eller tomt):" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:291 #, kde-format msgid "Name of Profile" msgstr "Namn på profil" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.cpp:344 #, kde-format msgid "New Contact Info" msgstr "Ny kontaktinfo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblInitialsDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:48 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:27 #, kde-format msgid "Initials:" msgstr "Forbokstavar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPositionDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:61 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:67 #, kde-format msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFirst) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:80 #, kde-format msgid "Given Name:" msgstr "Fornamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:103 #, kde-format msgctxt "Contact title" msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:119 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:114 #, kde-format msgid "Nickname:" msgstr "Kallenamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:129 #, kde-format msgid "Co&mpany:" msgstr "&Firma:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LabelFamily) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:142 #, kde-format msgid "Family Name:" msgstr "Etternamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:152 #, kde-format msgid "Add contact info" msgstr "Legg til kontaktinfo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:159 #, kde-format msgid "Remove contact info" msgstr "Fjern kontaktinfo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoConfigAuthorPage.ui:166 #, kde-format msgid "Contact:" msgstr "Kontakt:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDialog.cpp:264 #, kde-format msgid "&Try" msgstr "&Prøv" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDialog.cpp:477 #, kde-format msgid "modified" msgstr "endra" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDialog.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Document/application separator in titlebar" msgid " – " msgstr " – " #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDialog.cpp:863 #, kde-format msgid "&Details" msgstr "&Detaljar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDialog.cpp:1021 #, kde-format msgid "Get help..." msgstr "Hent hjelp …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastPrintedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:24 #, kde-format msgid "Last printed:" msgstr "Sist skrive ut:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblModifiedDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:41 #, kde-format msgid "Modified:" msgstr "Endra:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLicense) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:65 #, kde-format msgid "License/Rights:" msgstr "Lisens/opphavsrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblKeywordsDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:88 #, kde-format msgid "&Keywords:" msgstr "&Nøkkelord:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRevisionDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:101 #, kde-format msgid "Revision number:" msgstr "Versjonsnummer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCreatedDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:124 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:453 #, kde-format msgid "Created:" msgstr "Oppretta:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEditingDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:134 #, kde-format msgid "Total editing ti&me:" msgstr "Total redigerings&tid:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filePathInfoLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:167 #, kde-format msgid "Path:" msgstr "Sti:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReset) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:193 #, kde-format msgid "&Reset" msgstr "&Nullstill" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:224 #, kde-format msgctxt "Document title" msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSubjectDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAboutWidget.ui:237 #, kde-format msgid "Sub&ject:" msgstr "&Emne:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTitleDesc) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:50 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:83 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:174 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:328 #, kde-format msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompanyDesc) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:84 #, kde-format msgid "Company:" msgstr "Firma:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLastName) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:127 #, kde-format msgid "Last Name:" msgstr "Etternamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblfirstname) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/koDocumentInfoAuthorWidget.ui:134 #, kde-format msgid "First Name:" msgstr "Fornamn:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:84 #, kde-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumentinformasjon" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:124 #, kde-format msgid "Last saved by" msgstr "Sist lagra av" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:179 #, kde-format msgid "Use ';' (Example: Office;KDE;Calligra)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:305 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "amount in units (integer)" #| msgid "%1 week" #| msgid_plural "%1 weeks" msgid "%1 week" msgid_plural "%1 weeks" msgstr[0] "%1 veke" msgstr[1] "%1 veker" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:306 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:308 #, kde-format msgid "%1 day" msgid_plural "%1 days" msgstr[0] "%1 dag" msgstr[1] "%1 dagar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:309 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:311 #, kde-format msgid "%1 hour" msgid_plural "%1 hours" msgstr[0] "%1 time" msgstr[1] "%1 timar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:312 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:314 #, kde-format msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minutt" msgstr[1] "%1 minutt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:315 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:317 #, kde-format msgid "%1 second" msgid_plural "%1 seconds" msgstr[0] "%1 sekund" msgstr[1] "%1 sekund" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoDocumentInfoDlg.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 and %2" msgctxt "major time unit and minor time unit" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 og %2" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:174 #, kde-format msgid "Add Color To Palette" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:217 #: plugins/dockers/palettedocker/palettedocker_dock.cpp:66 #, fuzzy, kde-format msgid "Palette" msgstr "Palett" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSetDialog.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add / Remove Colors..." msgid "Add/Remove Colors" msgstr "Legg til / fjern fargar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:162 #, kde-format msgid "Target:" msgstr "Mål:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:165 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill" msgstr "Fyll" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:171 #, kde-format msgctxt "Linear gradient type" msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:172 #, kde-format msgctxt "Radial gradient type" msgid "Radial" msgstr "Radiell" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:173 #, kde-format msgctxt "Conical gradient type" msgid "Conical" msgstr "Konisk" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:178 #, kde-format msgctxt "No gradient spread" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:183 #, kde-format msgid "Overall opacity:" msgstr "Gjennomsikt:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:188 #, kde-format msgid "Color stop:" msgstr "Fargestopp:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:196 #, kde-format msgid "Stop color." msgstr "Sluttfarge." #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoGradientEditWidget.cpp:199 #, kde-format msgid "&Add to Predefined Gradients" msgstr "&Legg til førehandsvalde overgangar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoIconToolTip.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Tags" msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:46 #, kde-format msgid "Page Layout" msgstr "Sideutsjånad" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:50 #, kde-format msgid "Page" msgstr "Side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutDialog.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Apply Changes to Document" msgid "Apply to document" msgstr "Bruk endringane i dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Left Edge" msgid "Left Edge:" msgstr "Venstre kant" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:189 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Right Edge" msgid "Right Edge:" msgstr "Høgre kant" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:192 #, fuzzy, kde-format msgid "Binding Edge:" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:193 #, fuzzy, kde-format msgid "Page Edge:" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Facing Pages" msgid "Facing Pages:" msgstr "Motståande sider" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, facingPages) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:290 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Facing Pages" msgid "Facing pages" msgstr "Motståande sider" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:293 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Page Layout" msgid "Page Layout:" msgstr "Sideutsjånad" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.cpp:294 #, kde-format msgid "Page spread" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unit:" msgid "&Unit:" msgstr "Eining:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stylesLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:66 #, kde-format msgid "&Follow style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:149 #, kde-format msgid "Orientation:" msgstr "Retning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:159 #, fuzzy, kde-format msgid "Po&rtrait" msgstr "Ståande" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, facingPageLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:173 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Facing Pages" msgid "Facing pages:" msgstr "Motståande sider" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleSided) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "SingleSided" msgid "Single sided" msgstr "Einsidig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, directionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:197 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Text direction context sub-menu item" #| msgid "Text Direction" msgid "&Text direction:" msgstr "Tekstretning" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:217 #, kde-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:222 #, fuzzy, kde-format msgid "Left to right" msgstr "Venstre til høgre" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textDirection) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Right to left" msgstr "Høgre til venstre" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, margins) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:237 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:230 #, kde-format msgid "Margins" msgstr "Margar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:243 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:251 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:221 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:250 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Top:" msgid "Top:" msgstr "&Topp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, leftLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:263 #, fuzzy, kde-format msgid "&Binding edge:" msgstr "Merkingsmodus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rightLabel) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:283 #, fuzzy, kde-format msgid "Pa&ge edge:" msgstr "Merkingsmodus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoPageLayoutWidget.ui:303 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Bottom:" msgid "Botto&m:" msgstr "Botn:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:160 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Import resource" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooser.cpp:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete resource" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Delete resource" msgstr "Slett ressurs" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:136 #: libs/widgets/KoTagToolButton.cpp:66 #, fuzzy, kde-format msgid "New tag" msgstr "Ny merkelapp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:169 #, kde-format msgid "Assign to tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:178 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove from list" msgid "Remove from this tag" msgstr "Fjern frå lista" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceItemChooserContextMenu.cpp:186 #, kde-format msgid "Remove from other tag" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "ConfirmDelete|" #| msgid "Unable to delete" msgid "Unable to undelete tag" msgstr "Klarte ikkje sletta" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgets/KoResourceTaggingManager.cpp:159 #, kde-format msgid "" "To filter based on the partial, case insensitive name of a resource:
"
"partialname or !partialname.
In-/exclusion of other tag sets:
"
"[Tagname] or ![Tagname].
Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
"
"\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".
To filter based on the partial, case insensitive name of a resource:
"
"partialname or !partialname.
In-/exclusion of other tag sets:
"
"[Tagname] or ![Tagname].
Case sensitive and full name matching in-/exclusion:
"
"\"ExactMatch\" or !\"ExactMatch\".
Shows the menubar again after it has been hidden
" msgstr "" "Vis menylinje " "Vis menylinja igjen etter at ho er gøymd.
" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:547 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98 #, kde-format msgid "Show St&atusbar" msgstr "Vis st&atuslinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction.cpp:550 #, kde-format msgid "" "Show Statusbar" "Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for status information.
" msgstr "" "Vis statuslinje" "Viser statuslinja, som ligg nedst i vindauget og vert brukt til å visa statusinformasjon.
" #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menu_New) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bNew) #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:41 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:32 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StyleManager.ui:68 #, kde-format msgid "&New" msgstr "&Ny" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42 #, kde-format msgid "&Open..." msgstr "&Opna …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:42 #, kde-format msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43 #, kde-format msgid "Open &Recent" msgstr "Nyleg &brukt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:43 #, kde-format msgid "Open a document which was recently opened" msgstr "Opna eit nyleg opna dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:44 #, kde-format msgid "Save document" msgstr "Lagra dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Save &As..." msgid "Save &As..." msgstr "Lagra &som …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:45 #, kde-format msgid "Save document under a new name" msgstr "Lagra dokument med nytt namn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46 #, kde-format msgid "Re&vert" msgstr "&Tilbakestill" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:46 #, kde-format msgid "Revert unsaved changes made to document" msgstr "Tilbakestill ulagra endringar i dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:47 #, kde-format msgid "Close document" msgstr "Lukk dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Print..." msgid "&Print..." msgstr "Skriv &ut …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:48 #, kde-format msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49 #, kde-format msgid "Print Previe&w" msgstr "&Førehandsvising" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:49 #, kde-format msgid "Show a print preview of document" msgstr "Vis ei førehandsvising av dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50 #, kde-format msgid "&Mail..." msgstr "S&end …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:50 #, kde-format msgid "Send document by mail" msgstr "Send dokumentet med e-post" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51 #, kde-format msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:51 #, kde-format msgid "Quit application" msgstr "Avslutt program" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "LineEdit|" #| msgid "&Undo" msgid "&Undo" msgstr "&Angra" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:53 #, kde-format msgid "Undo last action" msgstr "Angra siste handling" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54 #, kde-format msgid "Re&do" msgstr "&Gjer om" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:54 #, kde-format msgid "Redo last undone action" msgstr "Gjer om siste angra handling" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55 #, kde-format msgid "Cu&t" msgstr "Klipp &ut" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:55 #, kde-format msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klipp ut utvalet til utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56 #, kde-format msgid "&Copy" msgstr "&Kopier" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:56 #, kde-format msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopierer utvalet til utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58 #, kde-format msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:57 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:58 #, kde-format msgid "Paste clipboard content" msgstr "Lim inn frå utklippstavla" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:59 #, kde-format msgid "C&lear" msgstr "&Tøm" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Select &All" msgstr "Merk alt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:61 #, kde-format msgid "Dese&lect" msgstr "&Fjern merking" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:62 #, kde-format msgid "&Find..." msgstr "&Finn …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:63 #, kde-format msgid "Find &Next" msgstr "Finn n&este" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:64 #, kde-format msgid "Find Pre&vious" msgstr "Finn &førre" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:65 #, kde-format msgid "&Replace..." msgstr "&Byt ut …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67 #, kde-format msgid "&Actual Size" msgstr "&Verkeleg storleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:67 #, kde-format msgid "View document at its actual size" msgstr "Vis dokumentet med faktisk storleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68 #, kde-format msgid "&Fit to Page" msgstr "&Tilpass sidestorleik" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:68 #, kde-format msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Vis dokumentet slik at det får plass i vindauget" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69 #, kde-format msgid "Fit to Page &Width" msgstr "Tilpass side&breidd" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:69 #, kde-format msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Vis dokumentet slik at heile breidda får plass i vindauget" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70 #, kde-format msgid "Fit to Page &Height" msgstr "Tilpass side&høgd" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:70 #, kde-format msgid "Zoom to fit page height in window" msgstr "Vis dokumentet slik at heile høgda får plass i vindauget" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Zoom &In" msgstr "Forstørr" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:72 #, fuzzy, kde-format msgid "Zoom &Out" msgstr "Forminsk" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73 #, kde-format msgid "&Zoom..." msgstr "&Vis større/mindre …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:73 #, kde-format msgid "Select zoom level" msgstr "Vel forstørring" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74 #, kde-format msgid "&Redisplay" msgstr "Frisk &opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:74 #, kde-format msgid "Redisplay document" msgstr "Vis dokumentet på nytt" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Up" msgid "&Up" msgstr "Opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:76 #, kde-format msgid "Go up" msgstr "Gå opp" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81 #, kde-format msgid "&Previous Page" msgstr "&Førre side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:81 #, kde-format msgid "Go to previous page" msgstr "Gå til førre side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82 #, kde-format msgid "&Next Page" msgstr "&Neste side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:82 #, kde-format msgid "Go to next page" msgstr "Gå til neste side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:83 #, kde-format msgid "&Go To..." msgstr "&Gå til …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:84 #, kde-format msgid "&Go to Page..." msgstr "&Gå til side …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:85 #, kde-format msgid "&Go to Line..." msgstr "G&å til linje …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86 #, kde-format msgid "&First Page" msgstr "&Første side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:86 #, kde-format msgid "Go to first page" msgstr "Gå til første side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87 #, kde-format msgid "&Last Page" msgstr "&Siste side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:87 #, kde-format msgid "Go to last page" msgstr "Gå til siste side" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88 #, kde-format msgid "&Back" msgstr "&Tilbake" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:88 #, kde-format msgid "Go back in document" msgstr "Gå bakover i dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "go forward" #| msgid "&Forward" msgid "&Forward" msgstr "&Fram" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:89 #, kde-format msgid "Go forward in document" msgstr "Gå framover i dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:91 #, kde-format msgid "&Add Bookmark" msgstr "&Legg til bokmerke" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:92 #, kde-format msgid "&Edit Bookmarks..." msgstr "&Rediger bokmerke …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94 #, kde-format msgid "&Spelling..." msgstr "&Stavekontroll …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:94 #, kde-format msgid "Check spelling in document" msgstr "Køyr stavekontroll på dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:96 #, kde-format msgid "Show or hide menubar" msgstr "Vis eller gøym menylinja" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97 #, kde-format msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:97 #, kde-format msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Vis eller gøym verktøylinja" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:98 #, kde-format msgid "Show or hide statusbar" msgstr "Vis eller gøym statuslinja" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:99 #, kde-format msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "F&ullskjermmodus" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:100 #, kde-format msgid "&Save Settings" msgstr "&Lagra innstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:101 #, kde-format msgid "Configure S&hortcuts..." msgstr "Set opp snøgg&tastar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:102 #, kde-format msgid "&Configure %1..." msgstr "&Set opp %1 …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:103 #, kde-format msgid "Configure Tool&bars..." msgstr "Set opp verktøy&linjer …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:104 #, kde-format msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Set opp &varslingar …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:109 #, kde-format msgid "%1 &Handbook" msgstr "%1-&handbok" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:110 #, kde-format msgid "What's &This?" msgstr "Kva er de&tte?" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:111 #, kde-format msgid "Tip of the &Day" msgstr "&Dagens tips" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:112 #, kde-format msgid "&Report Bug..." msgstr "&Meld frå om feil …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:113 #, kde-format msgid "Switch Application &Language..." msgstr "Byt &programspråk …" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:114 #, kde-format msgid "&About %1" msgstr "&Om %1" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/config/kstandardaction_p.h:115 #, kde-format msgid "About &KDE" msgstr "Om &KDE" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:197 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:226 #, fuzzy, kde-format msgid "percent (%)" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236 #, fuzzy, kde-format msgid "percent of view height (vh)" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:207 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:236 #, fuzzy, kde-format msgid "percent of view width (vw)" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "degrees (°)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, kde-format msgid "gons (gon)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, fuzzy, kde-format msgid "percent of circle (%)" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gradians" msgid "radians (rad)" msgstr "Gradianar" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "frame" msgid "frames (f)" msgstr "ramme" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262 #, fuzzy, kde-format msgid "percent of animation (%)" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/kis_spin_box_unit_manager.cpp:262 #, kde-format msgid "seconds (s)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/KoFileDialog.cpp:407 #, fuzzy, kde-format #| msgid "All supported documents" msgid "All supported formats" msgstr "Alle støtta dokument" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/KoGroupButton.cpp:162 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:tooltip of custom triple button" msgid "%1" msgstr "%1 %" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:43 #, kde-format msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:46 #, kde-format msgid "KDE - Be Free!" msgstr "KDE – ver fri!" #. +> trunk5 stable5 #: libs/widgetutils/xmlgui/kaboutkdedialog_p.cpp:55 #, kde-format msgid "" "KDE is a world-wide network of software engineers, artists, writers, translators and facilitators who are committed to Free Software development. This community has created hundreds of Free Software applications as part of the KDE frameworks, workspaces and applications.Please read this guide for reporting bugs first!
" "To submit a bug report, click on the button below. This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in. The information displayed above will be transferred to that server.
" "This sets the gamma value that the linearised HSY Luminosity is crunched with. 1 makes the selector fully linear, 2.2 is a practical default value.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gamma_label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblGamma) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:342 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:221 #: plugins/dockers/lut/wdglut.ui:266 #, kde-format msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, useDifferentColorSpaceCheckbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:367 #, kde-format msgid "Color Selector Uses Different Color Space than Ima&ge" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_general) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:409 #, kde-format msgid "Behavior" msgstr "Åtferd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:426 #, kde-format msgid "When Docker Resizes: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:439 #, kde-format msgid "Show Zoom Selector UI: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Size:" msgid "Zoom Selector Size: " msgstr "Vel storleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hidePopupOnClickCheck) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:497 #, kde-format msgid "Hide Popup on click." msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabShadeSelector) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Schedule Selector" msgid "Shade Selector" msgstr "Farge på linjene på planen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, myPaintColorModelLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:542 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color mode:" msgid "Color model:" msgstr "Fargemodus:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:583 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update Selected" msgid "Update Selector When:" msgstr "Oppdater merkte" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnRightClick) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:590 #, kde-format msgid "Right clicking on shade selector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnLeftClick) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:597 #, kde-format msgid "Left clicking on shade selector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:604 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:617 #, kde-format msgid "this doesn't include a color change by the shade selector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnForeground) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:607 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Foreground color" msgid "Foreground color changes" msgstr "Framgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSelectorUpdateOnBackground) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Background color" msgid "Background color change" msgstr "Bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, minimalShadeSelectorGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:640 #, kde-format msgid "Minimal Shade Selector" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:656 #, fuzzy, kde-format msgid "Display:" msgstr "Vising" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsGradient) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:663 #, fuzzy, kde-format msgid "&Gradient" msgstr "&Fargeovergangar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minimalShadeSelectorAsColorPatches) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:670 #, fuzzy, kde-format msgid "Colo&r Patches" msgstr "Fargerom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:706 #, fuzzy, kde-format msgid "Line Count: " msgstr "Linjetal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:729 #, fuzzy, kde-format msgid "Line Height: " msgstr "Høgd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchesPerLineLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:755 #, kde-format msgid "Patches Per Line: " msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_ColorHistory) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:799 #, kde-format msgid "Color History" -msgstr "" -"Fargelogg" +msgstr "Fargelogg" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lastUsedColorsShow) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:811 #, kde-format msgid "Show Color Histor&y" -msgstr "" -"Vis &fargelogg" +msgstr "Vis &fargelogg" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:822 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1040 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search Options" msgid "Patch Options" msgstr "Søkjeval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:851 #, fuzzy, kde-format msgid "Width: " msgstr "Breidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:871 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1089 #, kde-format msgid "Max Patches: " msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:907 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1125 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Layout" msgid "Layout" msgstr "Utsjånad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, chkVertical) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignVertical) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignVertical) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:916 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1137 #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:51 #, kde-format msgid "&Vertical" msgstr "&Loddrett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumCols) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumCols) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:926 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Columns:" msgid "Colu&mns:" msgstr "Kolonnar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, chkHorizontal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lastUsedColorsAlignHorizontal) #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commonColorsAlignHorizontal) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:952 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1170 #: plugins/extensions/imagesplit/wdg_imagesplit.ui:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hori&zontal:" msgid "Hori&zontal" msgstr "&Vassrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_lastUsedNumRows) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_commonColorsNumRows) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:959 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1180 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rows:" msgid "&Rows:" msgstr "Rader:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lastUsedColorsAllowScrolling) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAllowScrolling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:990 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Autoscrolling" msgid "Allow scrolling" msgstr "Autorulling" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_colorsFromImage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1020 #, kde-format msgid "Colors from Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commonColorsShow) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1029 #, kde-format msgid "Show Colors from the ima&ge" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1211 #, kde-format msgid "this can be slow on big images" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commonColorsAutoUpdate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Update file every:" msgid "Update after every stroke" msgstr "Oppdater fila kvar:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsv) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Slide Show" msgid "HSV Sliders to Show" msgstr "Lysbiletvising" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsvV) #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listViewChannels) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1277 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:122 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:164 #, fuzzy, kde-format msgid "Value" msgstr "Verdi" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1287 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Slide Show" msgid "HSL Sliders to Show" msgstr "Lysbiletvising" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsi) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Slide Show" msgid "HSI Sliders to Show" msgstr "Lysbiletvising" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupHsy) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1347 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Slide Show" msgid "HSY' Sliders to Show" msgstr "Lysbiletvising" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, csl_hsyY) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1367 #, kde-format msgid "Luma" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hsy) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1383 #, kde-format msgid "Lightness, Saturation and Hue hotkey steps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lightness:" msgid "Lightness: " msgstr "Lysstyrke:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_lightness) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_saturation) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_hue) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_rg) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, sb_by) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1396 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1423 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1450 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1473 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1500 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate it." #| msgid "step" msgid " steps" msgstr "steg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1416 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saturation:" msgid "Saturation: " msgstr "Metting:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1443 #, kde-format msgid "Hue: " msgstr "Kulør:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1460 #, kde-format msgid "YUV Redder/Greener/Bluer/Yellower hotkey steps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1466 #, fuzzy, kde-format msgid "Redder/Greener: " msgstr "Raud-grøn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/advancedcolorselector/wdg_color_selector_settings.ui:1493 #, fuzzy, kde-format msgid "Bluer/Yellower: " msgstr "Blå-gul:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:61 #, kde-format msgid "Animation" msgstr "Animasjon" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add transform keyframe" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:426 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Effective" msgid "Effective FPS:\t%1" msgstr "Effektiv" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:427 #, kde-format msgid "Real FPS:\t%1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:428 #, kde-format msgid "Frames dropped:\t%1%" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:563 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Previous Keyframe" msgid "Previous Key Frame" msgstr "Førre nøkkelbilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:567 #, fuzzy, kde-format msgid "Next Key Frame" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "First Frame" msgid "First Frame" msgstr "Første bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:575 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Last Frame" msgid "Last Frame" msgstr "Siste bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/animation_docker.cpp:580 #, kde-format msgid "Play / Stop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curve_docker.cpp:61 #, kde-format msgid "Animation curves" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:204 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:207 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:223 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:518 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust tangent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:232 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:245 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:648 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:657 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:666 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:675 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_view.cpp:703 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set interpolation mode" msgstr "Informasjon" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_curves_model.cpp:285 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Keyframe" msgid_plural "Adjust %1 Keyframes" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:36 #, fuzzy, kde-format msgid "New Frame" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Copy Frame" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:38 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove Frame" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove Frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Auto Frame Mode" msgstr "Automatisk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Drop Frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Show in Timeline" msgid "Show in Timeline" msgstr "Vis på tidslinje" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:44 #, kde-format msgid "New Layer" msgstr "Nytt lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:45 #, kde-format msgid "Add Existing Layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:46 #, kde-format msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:48 #, fuzzy, kde-format msgid "Add opacity keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Add transform keyframe" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove opacity keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove transform keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:55 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:274 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Copy Keyframe" msgid_plural "Copy %1 Keyframes" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:56 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:120 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove Keyframe" msgid_plural "Remove Keyframes" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_animation_utils.cpp:271 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Keyframe" msgid_plural "Move %1 Keyframes" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:337 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove frame and shift" msgid_plural "Remove %1 frames and shift" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/kis_time_based_item_model.cpp:365 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Tint" msgid "Tint: " msgstr "Fargelegg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:55 #, kde-format msgid "Tint color for past frames" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.cpp:56 #, kde-format msgid "Tint color for future frames" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OnionSkinsDocker) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:14 #, kde-format msgid "Onion skin options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFilterGroupbox) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:33 #, kde-format msgid "Filter Frames by Color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorFilterCombo, cmbColorLabelFilter) #. +> stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Filter by Name" msgid "Filter by frame color" msgstr "Filtrer etter namn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, zoomIn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnShowHide) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:137 #: plugins/extensions/histogram/wdghistogram.ui:136 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:71 #, fuzzy, kde-format msgid "+" msgstr "+" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPrevColor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:174 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Previous frame" msgid "Previous frames" msgstr "Førre bilete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNextColor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/onion_skins_docker.ui:194 #, fuzzy, kde-format msgid "Next frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_docker.cpp:59 #, kde-format msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:802 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_model.cpp:848 #, fuzzy, kde-format msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert frame" msgid_plural "Insert %1 frames" msgstr[0] "Namn på lag:" msgstr[1] "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:214 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Audio playback is not supported in this build!" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Mute the sound output" #| msgid "Mute" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Mute" msgstr "Demp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:226 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Remove audio" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:233 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu, slider" msgid "Volume:" msgstr "Volum:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Zoom Timeline. Hold down and drag left or right." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Open Audio in New Window" #| msgid "Open Audio" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Open audio..." msgstr "Opna lyd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Manage Invitations (%1)..." msgctxt "@item:inmenu" msgid "Change audio (%1)..." msgstr "&Handter invitasjonar (%1) …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:959 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Keyframes" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:967 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Hold Frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1456 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert or Remove Hold Frames" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_frames_view.cpp:1457 #, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Enter number of frames" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Insert Keyframes" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of terms:" msgctxt "@label:spinbox" msgid "Number of frames:" msgstr "Talet på ledd:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:56 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:spinbox" msgid "Frame timing:" msgstr "Bilete per sekund:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:59 #, kde-format msgctxt "@label:group" msgid "Side:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:62 #, kde-format msgctxt "@label:radio" msgid "Left / Before" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_insert_keyframe_dialog.cpp:63 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:radio" msgid "Right / After" msgstr "Høgre til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rename Column" msgctxt "@item:inmenu" msgid "Keyframe Columns" msgstr "Endra namn på kolonne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/timeline_ruler_header.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Hold Frame Columns" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "to-do start date/time" #| msgid "Start:" msgid "Start:" msgstr "Start:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:97 #, kde-format msgid "End:" msgstr "Slutt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPlaySpeed) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:501 #, kde-format msgid "Play Speed:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFramerate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation.ui:524 #, fuzzy, kde-format msgid "Frame Rate:" msgstr "Bilete per sekund:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnHorizontalZoom) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Zoom in" msgid "Zoom time" msgstr "Forstørr" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisZoomButton, btnVerticalZoom) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:29 #, kde-format msgid "Zoom values" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnZoomToFit) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Zoom to fit" msgstr "Forstørr til ledig plass" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnAddKeyframe) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Add new keyframe" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnRemoveKeyframes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove selected files." msgid "Remove selected keyframes" msgstr "Fjern merkte filer." #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnConstantInterpolation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:95 #, kde-format msgid "Hold value" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnLinearInterpolation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:105 #, fuzzy, kde-format msgid "Linear interpolation" msgstr "Informasjon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnBezierInterpolation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interpolation" msgid "Custom interpolation" msgstr "Interpolering" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSharp) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:141 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharp node" msgstr "Skarpheit:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btnSmooth) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/animation/wdg_animation_curves.ui:151 #, kde-format msgid "Smooth node" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:26 #, kde-format msgid "Activate the Select Shapes Tool to arrange objects." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:68 #, fuzzy, kde-format msgid "Align" msgstr "Juster" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrange_docker_widget.ui:428 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Distribute" msgid "Distribute" msgstr "&Fordel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/arrangedocker/arrangedocker_dock.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Arranger" msgid "Arrange" msgstr "Arrangert av" #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:59 #, kde-format msgid "Reset All Rings" msgstr "" #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:60 #, kde-format msgid "Reset Selected Ring" msgstr "" #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset List" msgid "Reset Light" msgstr "Nullstill lista" #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Everything" msgid "Reset Everything" msgstr "Alt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Selector" msgid "Artistic Color Selector" msgstr "GNOME Fargeveljar" #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:127 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/artisticcolorselector_dock.cpp:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Continuous" msgid "Continuous Mode" msgstr "Saman&hengjande" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plot Appearance" msgid "Selector Appearance" msgstr "Plottutsjånad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBgColor) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:23 #, kde-format msgid "Show background color indicator" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showValueScaleNumbers) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:30 #, kde-format msgid "Show numbered value scale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:40 #: plugins/python/colorspace/colorspace.py:28 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:86 #, kde-format msgid "Color Space" msgstr "Fargerom" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsy) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:48 #, kde-format msgid "HS&Y" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bnHsv) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:61 #, kde-format msgid "HS&V" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:252 #, kde-format msgid "Gamut Mask Behavior" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, enforceGamutMask) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:260 #, fuzzy, kde-format msgid "Enforce gamut &mask" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, permissiveGamutMask) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:267 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "(qtundo-format)" #| msgid "Paste shapes" msgid "&Just show the shapes" msgstr "Lim inn figurar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:279 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Default Search Settings" msgid "Default Selector Steps Settings" msgstr "Standard søkjeinnstillingar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelHueSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefHueSteps) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:301 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Next Steps" msgid "Hue Steps" msgstr "Neste steg" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSaturationSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefSaturationSteps) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:317 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saturation" msgid "Saturation Rings" msgstr "Metting" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelValueScaleSteps) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDefValueScaleSteps) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgARCSSettings.ui:353 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:95 #, kde-format msgid "Value Scale Steps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (KisPopupButton, bnColorPrefs) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:25 #, kde-format msgid "Pref." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnAbsLight) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:39 #, kde-format msgid "Abs." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnWheelPrefs) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:63 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name(xfce-xfcalendar-settings.desktop)" #| msgid "Orage preferences" msgid "Color wheel preferences" msgstr "Orage-innstillingar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisPopupButton, bnDockerPrefs) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgArtisticColorSelector.ui:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "settings_more_settings_title" #| msgid "More settings" msgid "Docker settings" msgstr "Fleire innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bnInverseSat) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:112 #, kde-format msgid "Invert Saturation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefault) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgWheelPreferencesPopup.ui:135 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset to defaults" msgid "Reset to default" msgstr "Tilbakestill til standardverdiar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/channeldocker/channeldocker_dock.cpp:39 #, kde-format msgid "Channels" msgstr "Kanalar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Compositor" msgid "Compositions" msgstr "Samansetjar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:65 #, kde-format msgid "Delete Composition" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Rename Composition" msgid "New Composition" msgstr "Endra namn på samanstilling" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "BookmarksExportDialog|" #| msgid "Export options" msgid "Export Composition" msgstr "Eksportval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Insert Name" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select a directory" msgid "Select a Directory" msgstr "Vel mappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:299 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Rename Composition" msgid "Rename Composition" msgstr "Endra namn på samanstilling" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositiondocker_dock.cpp:300 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "New Name:" msgid "New Name:" msgstr "Nytt namn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/compositiondocker/compositionmodel.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Compositor" msgid "Composition" msgstr "Samansetjar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, exportButton) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/compositiondocker/wdgcompositiondocker.ui:34 #, kde-format msgid "Export checked compositions." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, compositionView) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/compositiondocker/wdgcompositiondocker.ui:44 #, kde-format msgid "Checked compositions will be exported, unchecked won't." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/digitalmixer/digitalmixer_dock.cc:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Digital Clock" msgid "Digital Colors Mixer" msgstr "Digital klokke" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskNew) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create new task" msgid "Create new mask" msgstr "Lag ny oppgåve" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskEditor) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit selected mask" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDuplicate) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:68 #, fuzzy, kde-format msgid "Duplicate selected mask" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnMaskDelete) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete selected key" msgid "Delete selected mask" msgstr "Slett merkt nøkkel" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, maskPropertiesBox) #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:110 #, kde-format msgid "Edit the gamut mask" msgstr "Rediger fargeområde-maske" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maskTitleLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelTitle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/dockers/gamutmask/forms/wdgGamutMaskChooser.ui:121 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:57 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:40 #, kde-format msgid "Title" msgstr "Tittel" #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:148 #, kde-format msgid "Could not open gamut mask for editing." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:149 #, kde-format msgid "The editor template was not found." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:272 #, kde-format msgid "Saving of gamut mask '%1' was aborted." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/dockers/gamutmask/gamutmask_dock.cpp:273 #, kde-format msgid "" "The mask template is invalid.
" "Please check that:" "
Flash cookie whitelist
" #| "" msgid "" "Split a layer according to color
" "Creates a new layer for every color in the active layer.
" "" msgstr "" "Kviteliste for Flash-infokapslar
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Category name:" msgid "Creator name:" msgstr "Kategorinamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Publisher:" msgstr "Utgjevar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Rights:" msgstr "Rettar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.ui:67 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:412 #, fuzzy, kde-format msgid "Date:" msgstr "Dato:" #. i18n: tag MetaDataEditor attribute name #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/dublincore.xmlgui:2 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "City in Leinster Ireland" #| msgid "Dublin" msgctxt "metadata editor page" msgid "Dublin Core" msgstr "Dublin" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:21 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Brightness &value:" msgstr "Lysstyrke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:45 #, kde-format msgid "&ISO:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure &time:" msgstr "Eksponeringstid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:87 #, fuzzy, kde-format msgid "E&xposure mode:" msgstr "Eksponeringstid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPrecisionCheckBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editWhiteBalance) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:101 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:919 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:88 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:56 #, fuzzy, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:106 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:138 #, fuzzy, kde-format msgid "Manual" msgstr "Manuell" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:111 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure mode" #| msgid "Auto bracket" msgid "Auto bracket" msgstr "A&utomatiske parentesar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:119 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure pro&gram:" msgstr "Eksponeringstid" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:133 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Not defined" msgid "Not defined" msgstr "ikkje definert" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Normal priority:" msgid "Normal program" msgstr "Normal prioritet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:148 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Aperture priority" msgid "Aperture priority" msgstr "Førsteprioritet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Shutter priority" msgid "Shutter priority" msgstr "Fordelarprioritet: %1" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:158 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Creative program" msgid "Creative program" msgstr "Start programmet" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:163 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Action program" msgid "Action program" msgstr "Køyr program" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:168 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Portrait mode" msgid "Portrait mode" msgstr "Ståande" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editExposureProgram) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:173 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "exposure program" #| msgid "Landscape mode" msgid "Landscape mode" msgstr "Liggjande" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:181 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure index:" msgstr "Eksponeringstid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:197 #, fuzzy, kde-format msgid "Exposure bias:" msgstr "Eksponeringstid" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:213 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "On a camera" #| msgid "Aperture:" msgid "Ape&rture:" msgstr "Blendaropning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shot speed:" msgid "Shutter speed:" msgstr "Skotfart:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:245 #, fuzzy, kde-format #| msgid "F Number" msgid "&F Number:" msgstr "Faksnummer" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Lens" msgstr "Linjer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:285 #, fuzzy, kde-format msgid "&Focal length:" msgstr "Brennvidde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:311 #, kde-format msgid "Focal length (&35mm equivalent):" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:337 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "On a camera" #| msgid "Aperture:" msgid "Max aperture:" msgstr "Blendaropning:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "focus" msgid "Autofocus" msgstr "Fokus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:377 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Subject line" msgid "Sub&ject distance:" msgstr "Emnelinje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:393 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Metering Mode" msgid "Meterin&g mode:" msgstr "Målemodus" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:412 #, fuzzy, kde-format msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:417 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "metering mode" #| msgid "Center weighted average" msgid "Center weighted average" msgstr "hent gjennomsnittet av" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:427 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "metering mode" #| msgid "Multi-spot" msgid "Multi spot" msgstr "Multikasting" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editMeteringMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:437 #, fuzzy, kde-format msgid "Partial" msgstr "Delvis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Distance:" msgid "D&istance range:" msgstr "Avstand:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:469 #, fuzzy, kde-format msgid "Macro" msgstr "Makro" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Close View" msgid "Close view" msgstr "Lukk rute" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSubjectDistanceRange) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:479 #, kde-format msgid "Distant view" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_6) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:503 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:728 #, fuzzy, kde-format msgid "Flash" msgstr "Blits" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFired) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:511 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Description of photo flash" #| msgid "Fired" msgid "Fired" msgstr "Utløyst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:518 #, fuzzy, kde-format msgid "Stro&be return:" msgstr "Støyreduksjon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:532 #, fuzzy, kde-format msgid "No strobe return detection" msgstr "Støyreduksjon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:537 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:733 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:738 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:743 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:748 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:788 #, fuzzy, kde-format msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:542 #, fuzzy, kde-format msgid "No strobe return light detected" msgstr "Støyreduksjon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editStrobeReturn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:547 #, fuzzy, kde-format msgid "Strobe return light detected" msgstr "Støyreduksjon:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:574 #, kde-format msgid "Compulsory flash fired" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:579 #, kde-format msgid "Compulsory flash suppression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editFlashMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:584 #, fuzzy, kde-format msgid "Auto mode" msgstr "Automatisk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashFunction) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:592 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Function" msgstr "Funksjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, editFlashRedEyeMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:599 #, kde-format msgid "Red-eye removal" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:606 #, kde-format msgid "Flash ener&gy:" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:638 #, fuzzy, kde-format msgid "Postprocessing" msgstr "Etterhandsaming" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:646 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Domain co&ntroller:" msgid "&Gain control:" msgstr "Do&menekontrollar:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:671 #, kde-format msgid "Low gain up" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:676 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "gain control" #| msgid "High gain up" msgid "High gain up" msgstr "Hopp høgt" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:681 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "gain control" #| msgid "Low gain down" msgid "Low gain down" msgstr "Linje ned" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editGainControl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:686 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "gain control" #| msgid "High gain down" msgid "High gain down" msgstr "Linje ned" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:694 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:radio" #| msgid "Light red" msgid "L&ight source:" msgstr "Lys raud" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:713 #, fuzzy, kde-format msgid "Daylight" msgstr "Dagslys" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:718 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Forest" msgid "Fluorescent" msgstr "Planta skog" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:723 #, fuzzy, kde-format msgid "Tungsten" msgstr "Wolfram" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:753 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "Fine weather" msgid "Fine weather" msgstr "Fint papir" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:758 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "Cloudy weather" msgid "Cloudy weather" msgstr "Skya med sludd" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:763 #, fuzzy, kde-format msgid "Shade" msgstr "Rull opp" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:768 #, kde-format msgid "Daylight fluorescent (D5700 - 7100K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:773 #, kde-format msgid "Day white fluorescent (N4600 - 5400K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:778 #, kde-format msgid "Cool white fluorescent (W3900 - 4500K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:783 #, kde-format msgid "White fluorescent (WW 3200 - 3700K)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:793 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "Standard light A" msgid "Standard light A" msgstr "Standardskuff" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:798 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "Standard light B" msgid "Standard light B" msgstr "Standardskuff" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:803 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "Standard light C" msgid "Standard light C" msgstr "Standardskuff" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:808 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "D55" msgid "D55" msgstr "5,5" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:813 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "D65" msgid "D65" msgstr "6,5" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:818 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "D75" msgid "D75" msgstr "7,5" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:823 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "light source" #| msgid "D50" msgid "D50" msgstr "D0" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:828 #, kde-format msgid "ISO studio tungsten" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editLightSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:833 #, fuzzy, kde-format msgid "other" msgstr "andre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:841 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharpness:" msgstr "Skarpheit:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSharpness) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editContrast) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:865 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:897 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Hard" msgstr "Vanskeleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:873 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_28) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:905 #, fuzzy, kde-format #| msgid "White balance: " msgid "White &balance:" msgstr "Kvitbalanse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:956 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Screen capture" msgid "Scene capture t&ype:" msgstr "Bilete av skjermen" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSceneCaptureType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:985 #, kde-format msgid "Night scene" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:993 #, kde-format msgid "Ma&ker:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1009 #, fuzzy, kde-format msgid "Model:" msgstr "Modell:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1025 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send method:" msgid "Sens&ing method type:" msgstr "Sendemetode:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1039 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1044 #, fuzzy, kde-format msgid "Not Defined" msgstr "Open" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1049 #, kde-format msgid "One-chip color area sensor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1054 #, kde-format msgid "Two-chip color area sensor" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1059 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Three-chip color area" msgid "Three-chip color area sensor" msgstr "Trefarga RGB" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1064 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color sequential area" msgid "Color sequential area sensor" msgstr "Sekvensielle data" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1069 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Trilinear" msgid "Trilinear sensor" msgstr "Trilineær" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, editSensingMethod) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.ui:1074 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color sequential linear" msgid "Color sequential linear sensor" msgstr "Fargevalsliste" #. i18n: tag MetaDataEditor attribute name #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/editors/exif.xmlgui:2 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Exif" msgctxt "metadata editor page" msgid "Exif" msgstr "EXIF" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_editor.cc:140 #, kde-format msgid "List" msgstr "Liste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:330 #, kde-format msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:65 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:122 #, kde-format msgid "Date" msgstr "Dato" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:68 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:380 #, fuzzy, kde-format msgid "Number" msgstr "Nummer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:70 #, kde-format msgid "String" msgstr "Streng" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "VLan (%1)" msgid "Variant (%1)" msgstr "VLAN (%1)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ordered" msgid "Ordered array" msgstr "Sortert" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unordered" msgid "Unordered array" msgstr "Uordna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:80 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alternative entry" msgid "Alternative array" msgstr "Alternativ post" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:82 #, kde-format msgid "Language array" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:86 #, fuzzy, kde-format msgid "Rational" msgstr "Rotering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:107 #, kde-format msgid "Key" msgstr "Nøkkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/metadataeditor/kis_meta_data_model.cpp:111 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Metadata item value" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_border_selection.cc:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection" msgstr "Lag utvalsramme" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_feather_selection.cc:31 #, kde-format msgid "Feather Selection" msgstr "Fjørutval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_grow_selection.cc:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection" msgstr "Utvid utval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/dlg_shrink_selection.cc:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection" msgstr "Trekk saman utval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWidth) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_border_selection.ui:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Border width:" msgid "Border width:" msgstr "&Kantbreidde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_feather_selection.ui:17 #, kde-format msgid "Feather radius:" msgstr "Fjørradius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_grow_selection.ui:20 #, kde-format msgid "Grow by" msgstr "Veks med" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Shrink by" msgstr "Forminsk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbShrinkFromImageBorder) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/modify_selection/wdg_shrink_selection.ui:123 #, kde-format msgid "Shrink from image border" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Offset Image" msgstr "Forskyv bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:69 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Offset Image" msgstr "Forskyv bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:92 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Offset Layer" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/offsetimage/offsetimage.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Offset Layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, middleOffsetBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/offsetimage/wdg_offsetimage.ui:101 #, kde-format msgid "Offset by x/2, y/2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:88 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Cannot load Python library" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:91 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:45 #, kde-format msgid "Cannot set Python paths" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:94 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:48 #, kde-format msgid "Cannot load built-in pykrita module" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/kritarunner/main.cpp:97 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/plugin.cpp:51 #, kde-format msgid "Unexpected error initializing python plugin." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, actionIcon) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QIconButton, configPageIcon) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:27 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:203 #, kde-format msgid "The icon associated with this action. It is shown alongside text in the menu bar and in toolbars as required. A string to use KDE's image loading system, or a custom QPixmap or QIcon, or None." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, shortcut) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:37 #, kde-format msgid "The shortcut to fire this action, such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence instance, or None." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Menu item:" msgid "Menu Item:" msgstr "Menyval:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, text) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, name) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:77 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:226 #, kde-format msgid "The text associated with the action (used as the menu item label, etc), or None." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, menu) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:84 #, kde-format msgid "The menu under which to place this item, such as 'tools' or 'settings', or None." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShortcut) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "EditSearchEngine|" #| msgid "Shortcut:" msgid "Shortcut:" msgstr "Snarveg:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMenu) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Menus:" msgid "Menu:" msgstr "Menyar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelActionIcon) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPageIcon) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:117 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:184 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:381 #, kde-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:159 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Configuration test" msgid "Configuration Pages" msgstr "Oppsett-test" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, fullName) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:167 #, kde-format msgid "The shortcut to fire this action such as 'Ctrl+1', or a QKeySequence instance, or None." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:236 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Page:" msgid "Page:" msgstr "&Side:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, topics) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/info.ui:265 #, fuzzy, kde-format msgid "Select a Plugin or Built-in Module" msgstr "Merkingsmodus" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExceptHookDialog) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "TWScriptable|" #| msgid "Script error" msgid "Script error" msgstr "Skript-feil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:25 #, kde-format msgid "An exception occurred while running the script." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exceptionLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/excepthook.ui:38 #, kde-format msgid "Exception" msgstr "Unntak" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, ScriptEditor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Script Editor" msgid "Script Editor" msgstr "Vis skriptredigering" #. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuRun) #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:47 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:72 #, kde-format msgid "&Run" msgstr "&Køyr" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PDFDocument|" #| msgid "Ctrl+W" msgid "Ctrl+W" msgstr "Ctrl+W" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:67 #, kde-format msgid "&Exit" msgstr "&Avslutt" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:75 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "TeXDocument|" #| msgid "Ctrl+R" msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:80 #, kde-format msgid "Run script in &console" msgstr "" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:83 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PDFDocument|" #| msgid "Ctrl+C" msgid "Ctrl+C" msgstr "Ctrl+C" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:88 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Language" #| msgid "Python" msgid "Python" msgstr "Python" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:91 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PDFDocument|" #| msgid "Ctrl+N" msgid "Ctrl+N" msgstr "Ctrl+N" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:96 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Script" msgid "QtScript" msgstr "Skript" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Clear Console" msgid "Clear The Console" msgstr "Tøm konsoll" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:109 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save As" msgid "Save &As" msgstr "Lagra som" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:112 #, kde-format msgid "Save the script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "TeXDocument|" #| msgid "Ctrl+A" msgid "Ctrl+A" msgstr "Ctrl+A" #. i18n: ectx: property (text), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:120 #, kde-format msgid "&Open" msgstr "&Opna" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a script..." msgid "Open a script" msgstr "Opna eit skript …" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:126 #, kde-format msgid "Ctrl+O" msgstr "Ctrl + O" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save the current skin" msgid "Save the current script" msgstr "Lagra det gjeldande temaet" #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QPushButton, lCurveButton) #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QStatusBar, statusbar) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/krita/sceditor/mainwindow.ui:137 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:209 #, kde-format msgid "Ctrl+S" msgstr "Ctrl+H" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/manager.ui:48 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:status Notification when the device failed due to ModemInitFailedReason" #| msgid "The modem could not be initialized" msgid "Error: The Python engine could not be initialized" msgstr "Klarte ikkje starta modemet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/pyqtpluginsettings.cpp:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin Manager" msgid "Python Plugin Manager" msgstr "Handtering av tilleggsmodular" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:132 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Unable to find the module specifiedSpecified version has invalid format for dependency
Failed to check version of dependency __version__
attribute. It is not disabled, but behaviour is unpredictable...
Failure on module load
%2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:362 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Internal engine failure" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/pykrita/plugin/PythonPluginManager.cpp:366 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Module not loaded:
Select the location of the G'Mic-Qt plugin. You can download the plugin from the G'Mic website. Make sure you download the special version for Krita, not the standalone or the GIMP version.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/qmic/WdgQMicSettings.ui:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Plugin: " msgid "Plugin:" msgstr "Programtillegg: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Manage Resource Bundles" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:70 #, kde-format msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:156 #, kde-format msgid "Couldn't add bundle \"%1\" to resource server" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:162 #, kde-format msgid "Couldn't remove bundle \"%1\" from blacklist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:177 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Applet %1 doesn't exist!" msgid "Bundle \"%1\" doesn't exist!" msgstr "Skjermelementet %1 finst ikkje." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_bundle_manager.cpp:290 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:162 #, kde-format msgid "Palettes" msgstr "Palettar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:70 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit Resource Bundle" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:140 #, fuzzy, kde-format msgid "Create Resource Bundle" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The style name cannot be empty." msgid "The resource bundle name cannot be empty." msgstr "Stilnamnet kan ikkje vera tomt." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:236 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A style with this name already exists." msgid "A bundle with this name already exists." msgstr "Ein stil med dette namnet finst allereie." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:257 #, kde-format msgid "Select a directory to save the bundle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/dlg_create_bundle.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select files to send" msgid "Select file to use as bundle icon" msgstr "Vel filene du vil senda" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Bundles..." msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Brushes..." msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Gradients..." msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import Page..." msgid "Import Palettes..." msgstr "Importer side …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import Page..." msgid "Import Patterns..." msgstr "Importer side …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Presets..." msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:108 #, kde-format msgid "Import Workspaces..." msgstr "Importer arbeidsområde …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Create Resource Bundle..." msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:116 #, kde-format msgid "Manage Resources..." msgstr "Handsam ressursar …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Could not create the new bundle." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBrushes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:247 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:162 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Brushes" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPresets) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:259 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:183 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Presets" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportGradients) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:267 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:176 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Gradients" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportBundles) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:276 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:155 #, fuzzy, kde-format msgid "Import Bundles" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not start process for %1." msgid "Could not install the resources for bundle %1." msgstr "Klarte ikkje starta prosess for %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:286 #, kde-format msgid "Could not load bundle %1." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPatterns) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:306 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import Page" msgid "Import Patterns" msgstr "Importer side" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportPalettes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:320 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import Page" msgid "Import Palettes" msgstr "Importer side" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnImportWorkspaces) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.cpp:328 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:197 #, kde-format msgid "Import Workspaces" msgstr "Importer arbeidsområde" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/resourcemanager.xmlgui:5 #, kde-format msgid "&Resources" msgstr "&Ressursar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:19 #, kde-format msgid "Active Bundles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createBundleButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:56 #, fuzzy, kde-format msgid "Create New Bundle" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:120 #, kde-format msgid "Inactive Bundles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteBackupFilesButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:210 #, kde-format msgid "Delete Backup Files" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openResourceFolderButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:223 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Open Resources Folder" msgid "Open Resource Folder" msgstr "Opna ressursmappe" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BundleSelectedGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Selected 2" msgid "Selected Bundle" msgstr "Markert 2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:287 #, fuzzy, kde-format msgid "Bundle Name" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEditBundle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:300 #, kde-format msgid "&Edit bundle..." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, author) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:426 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:256 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:intable the author will be written here" #| msgid "Author:" msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, license) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:439 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:300 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:416 #, kde-format msgid "License:" msgstr "Lisens:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:460 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:276 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Email:" msgid "Email:" msgstr "E-postadresse:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:467 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Updated" msgid "Updated:" msgstr "Oppdatert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, website) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgbundlemanager.ui:481 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:286 #, kde-format msgid "Website:" msgstr "Nettstad:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgDlgCreateBundle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "New Bundle..." msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:102 #, kde-format msgid "Available" msgstr "Tilgjengeleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:189 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group selected addressees" #| msgid "Selected" msgid "Selected" msgstr "Vald" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bundleName) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:229 #, fuzzy, kde-format msgid "Bundle Name:" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editWebsite) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:293 #, kde-format msgid "http://" msgstr "http://" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:314 #, kde-format msgid "Save to:" msgstr "Lagra til:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/resourcemanager/wdgdlgcreatebundle.ui:455 #, kde-format msgid "(256 x 256)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:134 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Mirror Image Vertically" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Image Vertically" msgstr "Spegla biletet loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:143 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Mirror Image Horizontally" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Mirror Image Horizontally" msgstr "Spegla biletet vassrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/rotateimage.cc:158 #, fuzzy, kde-format msgid "Rotate Layer" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDirection) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Orientation" msgstr "Retning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCW) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:26 #, fuzzy, kde-format msgid "&Right" msgstr "&Høgre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCCW) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:36 #, fuzzy, kde-format msgid "&Left" msgstr "&Venstre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio90) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:52 #, fuzzy, kde-format msgid "90 °rees" msgstr "90 &grader" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio180) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:59 #, fuzzy, kde-format msgid "&180 degrees" msgstr "180 gra&der" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio270) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:66 #, fuzzy, kde-format msgid "270 de&grees" msgstr "270 grad&er" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCustom) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/rotateimage/wdg_rotateimage.ui:87 #, fuzzy, kde-format msgid "&Custom:" msgstr "&Tilpassa:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/dlg_separate.cc:39 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:74 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_separate_channels_plugin.cc:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share Image" msgid "Separate Image" msgstr "Del bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:210 #, fuzzy #| msgid "Share Image" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Separate Image" msgstr "Del bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/kis_channel_separator.cc:238 #, kde-format msgid "Export Layer" msgstr "Eksporter lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Current score:" msgid "Current color model:" msgstr "Poeng:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:58 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:74 #, fuzzy, kde-format msgid "Source" msgstr "Kjelde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCurrentLayer) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:64 #, fuzzy, kde-format msgid "Current layer" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllLayers) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:74 #, kde-format msgid "Flatten all layers before separation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpOutput) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Output" msgstr "Utdata" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLayers) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Top 10 players" msgid "To layers" msgstr "Dei 10 beste" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioImages) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:100 #, fuzzy, kde-format #| msgid "For images" msgid "To images" msgstr "For bilete" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAlpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cla&ss Options" msgid "Alpha Options" msgstr "Kla&sseval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioCopyAlpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:118 #, kde-format msgid "Copy alpha channel to each separated channel as an alpha channel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioDiscardAlpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:125 #, kde-format msgid "Discard alpha channel" msgstr "Forkast alfakanal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSeparateAlpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:135 #, kde-format msgid "Create separate separation from alpha channel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDownscale) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:145 #, kde-format msgid "Downscale to 8-bit before separating" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColors) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/separate_channels/wdg_separations.ui:152 #, kde-format msgid "Output to color, not grayscale" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgShearImage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/shearimage/dlg_shearimage.cc:32 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:64 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:14 #, kde-format msgid "Shear Image" msgstr "Skråstill bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/shearimage/shearimage.cc:84 #, kde-format msgid "Shear Layer" msgstr "Skråstill lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngleX) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:20 #, kde-format msgid "Shear angle X:" msgstr "X-vinkel:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleX) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, shearAngleY) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, startAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisDoubleParseSpinBox, endAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, blurAngleSlider) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intAngle) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:30 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:59 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:115 #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:99 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:130 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:500 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:541 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:683 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:727 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:875 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:916 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1058 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1099 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:55 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:72 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:379 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:171 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_rotation_option.cpp:85 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:93 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:102 #, kde-format msgid "°" msgstr "°" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShearAngelY) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/shearimage/wdg_shearimage.ui:43 #, kde-format msgid "Shear angle Y:" msgstr "Y-vinkel:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/waveletdecompose/dlg_waveletdecompose.cpp:29 #, kde-format msgid "WaveletDecompose" msgstr "Wavelet-dekomponering" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgWaveletDecompose) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:77 #: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:14 #, kde-format msgid "Wavelet Decompose" msgstr "Wavelet-dekomponering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:124 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-dekomponering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/waveletdecompose/waveletdecompose.cpp:131 #, kde-format msgid "Wavelet decompose" msgstr "Wavelet-dekomponering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWaveletScales) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/extensions/waveletdecompose/wdg_waveletdecompose.ui:20 #, kde-format msgid "Wavelet scales:" msgstr "Wavelet-skalaar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.cpp:43 #, kde-format msgid "&Slope, Offset, Power..." msgstr "&Helling, forskyving, styrke …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/kis_asccdl_filter.h:40 #, kde-format msgid "Slope, Offset, Power(ASC-CDL)" msgstr "Helling, forskyving, styrke (ASC-CDL)" #. i18n: ectx: property (text), widget (KisGradientSlider, cutoffSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureStyles) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnforeground) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, bnbackground) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnSlope) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnPower) #. i18n: ectx: property (text), widget (KisColorButton, btnOffset) #. i18n: ectx: property (text), widget (KoColorPopupButton, btnGradientChooser) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:17 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:24 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:45 #: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:26 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:26 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:33 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:85 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:208 #, kde-format msgid "PushButton" msgstr "Trykk-knapp" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffset) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:31 #: plugins/python/documenttools/tools/canvassizetool/canvassizetool.py:48 #, kde-format msgid "Offset:" msgstr "Forskyving:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBase) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Balance" msgid "ASC-CDL color balance" msgstr "Fargebalanse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPower) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:52 #, kde-format msgid "Power:" msgstr "Styrke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSlope) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/asccdl/wdg_asccdl.ui:59 #, kde-format msgid "Slope:" msgstr "Helling:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_blur_filter.cpp:40 #, kde-format msgid "&Blur..." msgstr "&Sløring …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.cpp:44 #, kde-format msgid "&Gaussian Blur..." msgstr "&Gaussisk sløring …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_gaussian_blur_filter.h:40 #, kde-format msgid "Gaussian Blur" msgstr "Gaussisk sløring" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.cpp:45 #, kde-format msgid "&Lens Blur..." msgstr "&Objektiv-uskarpleik …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_lens_blur_filter.h:42 #, kde-format msgid "Lens Blur" msgstr "Objektiv-uskarpleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.cpp:45 #, kde-format msgid "&Motion Blur..." msgstr "&Rørslesløring …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/kis_motion_blur_filter.h:42 #, kde-format msgid "Motion Blur" msgstr "Rørslesløring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:68 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:68 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:51 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:49 #, kde-format msgid "Vertical Radius:" msgstr "Radius loddrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_gaussian_blur.ui:78 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:29 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:47 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:45 #, kde-format msgid "Horizontal Radius:" msgstr "Radius vassrett:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:23 #, fuzzy, kde-format msgid "Iris" msgstr "Murstein" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthInfoLbl_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shapeLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskShape) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:29 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:140 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:72 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:255 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:29 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:81 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:215 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:46 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Shape:" msgstr "Form:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRadiusSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:73 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:92 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:23 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:83 #, kde-format msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushRotationLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (label), widget (KisIntParseSpinBox, irisRotationSlider) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, axisRotationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:102 #: plugins/filters/blur/wdg_lens_blur.ui:124 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:191 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:125 #, kde-format msgid "Rotation:" msgstr "Rotasjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotationLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAngle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_angle) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:83 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:117 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:73 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:49 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:161 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:177 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:92 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:54 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Factor) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdg_motion_blur.ui:112 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:50 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Length:" msgstr "Lengd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Strength:" msgstr "Styrke:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbShape) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/blur/wdgblur.ui:154 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Circle" msgstr "Sirkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Color to Alpha..." msgid "&Color to Alpha..." msgstr "&Farge til alfa …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_color_to_alpha.h:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Color to Alpha" msgid "Color to Alpha" msgstr "Farge til alfa" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:70 #, kde-format msgid "M&aximize Channel" msgstr "M&aksimer kanal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.cpp:108 #, kde-format msgid "M&inimize Channel" msgstr "M&inimer kanal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:39 #, kde-format msgid "Maximize Channel" msgstr "Maksimer kanal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/kis_minmax_filters.h:56 #, kde-format msgid "Minimize Channel" msgstr "Minimer kanal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:131 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:103 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:180 #, kde-format msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pickerLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colors/wdgcolortoalphabase.ui:160 #, fuzzy, kde-format msgid "Color Picker:" msgstr "Fargeveljar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.cpp:89 #, fuzzy, kde-format msgid "&Auto Contrast" msgstr "Kontrast" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/colorsfilters.h:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Auto Contrast" msgstr "Kontrast" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.cpp:28 #, kde-format #| msgid "Color Balance..." msgid "&Color Balance..." msgstr "&Fargebalanse …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_color_balance_filter.h:53 #, kde-format msgid "Color Balance" msgstr "Fargebalanse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.cpp:218 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Color Adjustment curves..." msgid "&Cross-channel adjustment curves..." msgstr "&Overordna justeringskurver …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_cross_channel_filter.h:53 #, kde-format #| msgid "Color adjustment:" msgid "Cross-channel color adjustment" msgstr "Fargejustering på tvers av kanalar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.cpp:59 #, kde-format msgid "&Desaturate..." msgstr "&Avmetting …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_desaturate_filter.h:46 #, kde-format msgid "Desaturate" msgstr "Avmetting" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:76 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:78 #, fuzzy, kde-format msgid "Value:" msgstr "Verdi:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:78 #, kde-format msgid "Lightness:" msgstr "Lysstyrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:80 #, kde-format msgid "Intensity:" msgstr "Intensitet:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:82 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, kde-format msgid "Luma:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Green:" msgid "Green-Red:" msgstr "Grøn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:84 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue:" msgstr "Gul" # NML = nyanse, metting, lysstyrke/-verdi #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.cpp:94 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&HSV Adjustment..." msgid "&HSV Adjustment..." msgstr "&HSV-balanse …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_hsv_adjustment_filter.h:51 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "HSV Adjustment" msgid "HSV/HSL Adjustment" msgstr "HSV/HSL-balanse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.cpp:147 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Color Adjustment curves..." msgid "&Color Adjustment curves..." msgstr "&Fargejusteringskurver …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/kis_perchannel_filter.h:61 #, kde-format #| msgid "No Color Adjustment" msgid "Color Adjustment" msgstr "Fargejustering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetShadows) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset Shadows " msgstr "Skuggar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:85 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:262 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:395 #, kde-format msgid "Red " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:129 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:289 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blue" msgid "Blue " msgstr "Blå" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetMidtones) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:201 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset Midtones " msgstr "Skuggar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushResetHighlights) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:331 #, fuzzy, kde-format msgid "Reset Highlights" msgstr "Uthevingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPreserveLuminosity) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_color_balance.ui:358 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Preserve luminosity" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Hald fast lysstyrken" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:35 #, kde-format msgid "Desaturation method:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLightness) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lightness" msgid "&Lightness" msgstr "Lysstyrke" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT709) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:57 #, kde-format msgid "Luminosity (ITU-R BT.&709)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioLuminosityBT601) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:64 #, kde-format msgid "Luminosity (ITU-R BT.&601)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAverage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:71 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Calculates the average date" #| msgid "&Average" msgid "&Average" msgstr "&Gjennomsnitt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMin) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Minimize" msgid "&Min" msgstr "&Minimer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioMax) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_desaturate.ui:85 #, kde-format msgid "M&ax" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:45 #, kde-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkColorize) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Colorize" msgid "&Colorize" msgstr "Fargelegg" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:69 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hue, Saturation, Value" msgid "Hue/Saturation/Value" msgstr "Farge, metting, verdi" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hue/Saturation/Lightness..." msgid "Hue/Saturation/Lightness" msgstr "Nyanse/metting/lysstyrke" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:79 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Intensity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:84 #, kde-format msgid "Hue/Saturation/Luma" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:89 #, kde-format msgid "Blue Chroma/Red Chroma/Luma" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:120 #, kde-format msgid "&Value:" msgstr "&Verdi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:167 #, kde-format msgid "&Saturation:" msgstr "&Metting:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_hsv_adjustment.ui:189 #, kde-format msgid "&Hue:" msgstr "&Kulør:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgPerChannel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "BrightnessCon" msgstr "Lysstyrke" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelIn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "\n" #| " " msgid " Input:" msgstr "" "\n" " " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelOut) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "\n" #| " " msgid " Output:" msgstr "" "\n" " " #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLogarithmic) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:326 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:65 #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:355 #, kde-format msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDriverChannel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/colorsfilters/wdg_perchannel.ui:381 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fiber channel" msgid "Driver channel" msgstr "Fiberkanal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.cpp:41 #, kde-format msgid "&Height to Normal Map..." -msgstr "" -"&Høgd til normalkart …" +msgstr "&Høgd til normalkart …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_convert_height_to_normal_map_filter.h:41 #, kde-format msgid "Height to Normal Map" -msgstr "" -"Høgd til normalkart" +msgstr "Høgd til normalkart" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ivor Hewitt" msgid "Prewitt" msgstr "Ivor Hewitt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, fuzzy, kde-format msgid "Simple" msgstr "Enkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/kis_wdg_convert_height_to_normal_map.cpp:32 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:31 #, kde-format msgid "Sobel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convertheightnormalmap/wdg_convert_height_to_normal_map.ui:51 #, kde-format msgid "XYZ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:60 #, fuzzy, kde-format msgid "&Sharpen" msgstr "Gjer skarpare" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Removal" msgid "&Mean Removal" msgstr "Fjerning" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:88 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:55 #, kde-format msgid "Emboss (Laplacian)" -msgstr "" -"Relieff (Laplace)" +msgstr "Relieff (Laplace)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:103 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:65 #, kde-format msgid "Emboss in All Directions" -msgstr "" -"Relieff i alle retningar" +msgstr "Relieff i alle retningar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:118 #, kde-format msgid "Emboss Horizontal && Vertical" -msgstr "" -"Relieff &vass- og loddrett" +msgstr "Relieff &vass- og loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:133 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:85 #, kde-format #| msgid "In Vertically" msgid "Emboss Vertical Only" msgstr "Relieff loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:148 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:95 #, kde-format #| msgid "Horizontally" msgid "Emboss Horizontal Only" msgstr "Relieff vassrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.cpp:163 #, kde-format msgid "Top Edge Detection" msgstr "Toppkant-oppdaging" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:34 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharpen" msgstr "Gjer skarpare" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Removal" msgid "Mean Removal" msgstr "Fjerning" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:75 #, kde-format #| msgid "Horizontal scale" msgid "Emboss Horizontal & Vertical" msgstr "Relieff vass- og loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/convolutionfilters/convolutionfilters.h:105 #, kde-format #| msgid "CrossDiagonal" msgid "Emboss Diagonal" msgstr "Relieff på skrått" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnConfigurationBaseWidget.ui:17 #, fuzzy, kde-format msgid "Mode" msgstr "Modus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/dodgeburn/DodgeBurnPlugin.cpp:30 #, kde-format msgid "Dodge" msgstr "Lysna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_edge_detection_filter.cpp:51 #, kde-format msgid "&Edge Detection..." msgstr "&Kantoppdaging …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:33 #, kde-format msgid "All sides" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:34 #, kde-format msgid "Top Edge" msgstr "Øvre kant" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:35 #, kde-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Nedre kant" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:36 #, kde-format msgid "Right Edge" msgstr "Høgre kant" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:37 #, kde-format msgid "Left Edge" msgstr "Venstre kant" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/kis_wdg_edge_detection.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Angle in Radians" msgid "Direction in Radians" msgstr "Vinkel i radianar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbOutput) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:17 #, kde-format msgid "Output decides what type of information you want from the lines." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:24 #, kde-format msgid "The formula decides how the kernel is created, so different formulas choose different values in the kernel, and thus give subtly different results." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkTransparent) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:50 #, kde-format msgid "This will take a desaturated result and use it to determine what is transparent. This is useful for creating edge and fringe effects." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkTransparent) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:53 #, kde-format msgid "Apply result to alpha channel" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:60 #, kde-format msgid "Formula:" msgstr "Formel:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/edgedetection/wdg_edge_detection.ui:70 #, kde-format msgid "Output:" msgstr "Utdata:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:55 #, kde-format msgid "&Emboss with Variable Depth..." -msgstr "" -"&Relieff med valfri djupn …" +msgstr "&Relieff med valfri djupn …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.cpp:156 #, kde-format msgctxt "Emboss depth" msgid "Depth" msgstr "Djupn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/embossfilter/kis_emboss_filter.h:39 #, kde-format #| msgid "Edit Variable" msgid "Emboss with Variable Depth" msgstr "Relieff med valfri djupn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ckbInvert) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/example/example.h:45 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Invert" msgstr "Inverter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Color &Transfer..." msgid "&Color Transfer..." msgstr "Farge&overføring …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/fastcolortransfer/fastcolortransfer.h:47 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Color Transfer" msgid "Color Transfer" msgstr "Fargeoverføring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/fastcolortransfer/wdgfastcolortransfer.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference images" msgid "Reference image:" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgid "&Gradient Map..." msgstr "&Fargeovergangar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgGradientMap) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/gradientmap/krita_filter_gradient_map.h:39 #: plugins/filters/gradientmap/wdg_gradientmap.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Gradient Map" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.cpp:55 #, kde-format #| msgid "Halftone" msgid "&Halftone..." msgstr "&Halvtone …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/halftone/kis_halftone_filter.h:72 #, kde-format msgid "Halftone" msgstr "Halvtone" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblcolors) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/halftone/wdg_halftone_filter.ui:17 #, kde-format msgid "Colors:" msgstr "Fargar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:42 #, fuzzy, kde-format msgid "&Gaussian Noise Reduction..." msgstr "Gjer uklar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:55 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:52 #: plugins/filters/threshold/threshold.h:53 #, fuzzy, kde-format msgid "Threshold" msgstr "Grensenivå" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window size : " msgid "Window size" msgstr "Storleik på vindauget: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_simple_noise_reducer.h:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Gaussian Noise Reducer" msgstr "Gjer uklar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.cpp:38 #, kde-format msgid "&Wavelet Noise Reducer..." msgstr "&Wavelet-basert støyfjerning …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/imageenhancement/kis_wavelet_noise_reduction.h:49 #, kde-format msgid "Wavelet Noise Reducer" msgstr "Wavelet-basert støyfjerning" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:49 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Index Colors..." msgid "&Index Colors..." msgstr "&Indekserte fargar …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Base" msgctxt "Color palette shade" msgid "Base" msgstr "Base" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Color palette shade" msgid "Bright" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Light" msgctxt "Color palette shade" msgid "Light" msgstr "Lett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.cpp:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Shadow" msgctxt "Color palette shade" msgid "Shadow" msgstr "Skugge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/indexcolors.h:50 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Index Colors" msgid "Index Colors" msgstr "Indekserte fargar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Item color" msgctxt "suffix for a spinbox" msgid " color" msgid_plural " colors" msgstr[0] "Elementfarge" msgstr[1] "Elementfarge" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:29 #, kde-format msgid "Ramps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, diagCheck) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:68 #, fuzzy, kde-format msgid "Diagonal Gradients" msgstr "&Fargeovergangar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gradientStepsBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:78 #, fuzzy, kde-format msgid "Gradient Steps" msgstr "&Fargeovergangar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorLimitCheck) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:87 #, kde-format msgid "Limit to" msgstr "Avgrens til" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:123 #, kde-format msgid "In-between ramps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:149 #, fuzzy, kde-format msgid "Color count:" msgstr "Fargemengd:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indexingBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Indexing" msgid "Indexing Factors" msgstr "Indeksering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/indexcolors/kiswdgindexcolors.ui:302 #, kde-format msgid "Alpha Steps" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.cpp:48 #, kde-format msgid "&Levels..." msgstr "&Nivå …" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgThreshold) #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgLevel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/levelfilter/kis_level_filter.h:52 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:32 #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:32 #, kde-format msgid "Levels" msgstr "Nivå" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Input Levels" msgid "Input Levels" msgstr "Inn-nivå" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:225 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Output" msgid "Output Levels" msgstr "Utdata" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, butauto) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/levelfilter/wdg_level.ui:287 #, kde-format #| msgid "Auto Levels" msgid "&Auto Levels" msgstr "&Autonivå" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.cpp:65 #, fuzzy, kde-format msgid "&Random Noise..." msgstr "Vilkårleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/noisefilter/noisefilter.h:50 #, kde-format msgid "Noise" msgstr "Støy" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/noisefilter/wdgnoiseoptions.ui:42 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:33 #, kde-format msgid "Level:" msgstr "Nivå:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:57 #, kde-format msgid "Normalize" msgstr "Normaliser" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/normalize/kis_normalize.cpp:58 #, kde-format #| msgid "Normalize" msgid "&Normalize..." msgstr "&Normaliser …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:55 #, kde-format msgid "&Oilpaint..." msgstr "&Oljemåleri …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:190 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush size" msgstr "Penslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.cpp:191 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inrange Color transitions" #| msgid "Smooth" msgctxt "smooth out the painting strokes the filter creates" msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/oilpaintfilter/kis_oilpaint_filter.h:38 #, kde-format msgid "Oilpaint" msgstr "Oljemåleri" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:37 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Phong Bumpmap" msgid "Phong Bumpmap" msgstr "Phong-djupnetekstur" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/kis_phong_bumpmap_filter.cpp:38 #, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Phong Bumpmap..." msgid "&Phong Bumpmap..." msgstr "&Phong-djupnetekstur …" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalSettings) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:60 #, fuzzy, kde-format msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillingar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, materialParametersGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File properties" msgid "Material properties" msgstr "Fileigenskapar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, specularReflectivityGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Specula&r" msgstr "Vanleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularReflectivity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiffuseReflectivity) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmbientReflectivity) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:108 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:221 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:299 #, kde-format msgid "Reflectivity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpecularShinyExp) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:140 #, kde-format msgid "Shinyness exponent:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, diffuseReflectivityGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:194 #, kde-format msgid "Di&ffuse" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, AmbientGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:272 #, kde-format msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeightmapChannel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Client channel:" msgid "Heightmap channel:" msgstr "Klientkanal:" #. i18n: Whether or not this filter should only use a given channel or use all channels and treat them as a normal map #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useNormalMap) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:405 #, kde-format msgid "Use Normal map" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, lightSources) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:416 #, kde-format msgid "Light Sources" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:428 #, kde-format msgid "Light Source &4" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, azimuthLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, azimuthSpinBox3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:475 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:494 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:655 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:677 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:847 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:869 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1033 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1052 #, kde-format msgid "Direction of the light, the dial tip represents where the light comes from." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, azimuthLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:478 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:658 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:850 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1036 #, kde-format msgid "Azimuth:" msgstr "Asimut:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, inclinationLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisIntParseSpinBox, inclinationSpinBox3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:519 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:538 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:702 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:724 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:894 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:913 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1077 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1096 #, kde-format msgid "Vertical tilt of the light. 90° is perpendicular to the canvas, 0° is parallel." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inclinationLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:522 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:705 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:897 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1080 #, fuzzy, kde-format msgid "Inclination:" msgstr "Informasjon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDial, azimuthDial3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:562 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:748 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:937 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:1120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Azimuth:" msgid "Azimuth" msgstr "Asimut:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Source 2:" msgid "Light Source &2" msgstr "Kjelde 2:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:800 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Source 1:" msgid "Light Source &1" msgstr "Kjelde 1:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, lightSourceGroupBox3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/phongbumpmap/wdgphongbumpmap.ui:989 #, kde-format msgid "Light Source &3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:58 #, kde-format msgid "&Pixelize..." msgstr "&Pikselering …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:151 #, kde-format msgid "Pixel width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.cpp:152 #, fuzzy, kde-format msgid "Pixel height" msgstr "Høgd:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/pixelizefilter/kis_pixelize_filter.h:39 #, kde-format msgid "Pixelize" msgstr "Pikselering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:55 #, kde-format msgid "&Posterize..." msgstr "&Reduser tonar …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/posterize/posterize.cpp:77 #, kde-format msgid "Steps" msgstr "Steg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/posterize/posterize.h:43 #, kde-format msgid "Posterize" msgstr "Reduser tonar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:57 #, fuzzy, kde-format msgid "&Raindrops..." msgstr "Vilkårleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:379 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Drop size:" msgid "Drop size" msgstr "Dropestorleik:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.cpp:381 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fish eyes:" msgid "Fish eyes" msgstr "Fiskeauge:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/raindropsfilter/kis_raindrops_filter.h:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Raindrops" msgstr "Vilkårleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.cpp:66 #, fuzzy, kde-format msgid "&Random Pick..." msgstr "Vilkårleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/randompickfilter/randompickfilter.h:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Random Pick" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/randompickfilter/wdgrandompickoptions.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Size of the main window." msgid "Size of the window:" msgstr "Storleiken på hovudvindauget." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:54 #, fuzzy, kde-format msgid "&Round Corners..." msgstr "&Avrunda hjørne …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.cpp:145 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectConfigWidget.cpp:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Radius" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/roundcorners/kis_round_corners_filter.h:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Round Corners" msgstr "Avrunda hjørne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "&Small Tiles..." msgid "&Small Tiles..." msgstr "&Små fliser …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of trials" msgid "Number of tiles" msgstr "Tal på forsøk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/smalltilesfilter/kis_small_tiles_filter.h:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Small Tiles" msgid "Small Tiles" msgstr "Små fliser" #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. i18n: context: Action (krita_filter_threshold), Actions (Filters), ActionCollection (Krita) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/threshold/threshold.action:7 #: plugins/filters/threshold/threshold.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Threshold Filter" msgstr "Terskelfilter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/threshold/threshold.cpp:65 #, kde-format msgid "&Threshold..." msgstr "&Terskel …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/threshold/wdg_threshold.ui:123 #, kde-format msgid "Threshold &level:" msgstr "Terskel&nivå:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:44 #, kde-format msgid "&Unsharp Mask..." msgstr "&Uskarpleiksmaske …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.cpp:89 #: plugins/filters/unsharp/kis_unsharp_filter.h:39 #, kde-format msgid "Unsharp Mask" msgstr "Uskarpleiksmaske" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAmount) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:68 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:149 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2013 #, fuzzy, kde-format msgid "Amount:" msgstr "Beløp:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/unsharp/wdgunsharp.ui:126 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lightness:" msgid "Lightness Only:" msgstr "Lysstyrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.cpp:99 #, kde-format msgid "&Wave..." msgstr "&Bølgjer …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wavefilter.h:51 #, kde-format msgid "Wave" msgstr "Bølgjer" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:48 #, kde-format #| msgid "Horizontal scale" msgid "Horizontal Wave" msgstr "Vassrett bølgje" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:85 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Altitude:" msgid "Amplitude:" msgstr "Høgde:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:98 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:187 #, kde-format msgid "Wavelength:" msgstr "Bølgjelengd:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:124 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:213 #, fuzzy, kde-format msgid "Sinusoidale" msgstr "Sinusoidale" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbHShape) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbVShape) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:129 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:218 #, fuzzy, kde-format msgid "Triangle" msgstr "Trekant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:137 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:226 #, fuzzy, kde-format msgid "Shift:" msgstr "«Shift»:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, Vertical_wave) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/filters/wavefilter/wdgwaveoptions.ui:169 #, kde-format msgid "Vertical Wave" -msgstr "" -"Loddrett bølgje" +msgstr "Loddrett bølgje" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:33 #: plugins/flake/artistictextshape/AddTextRangeCommand.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add text range" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:32 #, fuzzy, kde-format msgid "ArtisticTextShape" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:34 #, fuzzy, kde-format msgid "A shape which shows a single text line" msgstr "Lag %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextShapeFactory.cpp:44 #, fuzzy, kde-format msgid "Artistic Text" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Left click to change cursor position." msgid "Click to change cursor position." msgstr "Venstreklikk for å flytta skrivemerket." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Click to select the Stage:" msgid "Click to select text shape." msgstr "Trykk for å velja scena:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:326 #, kde-format msgid "Double click to put text on path." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:329 #, kde-format msgid "Drag handle to change start offset." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:333 #, kde-format msgid "Press escape to finish editing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:514 #, kde-format msgid "Press return to finish editing." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:622 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Tea Properties" msgid "Text Properties" msgstr "Eigenskapar for te" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextTool.cpp:632 #, kde-format msgid "Text On Path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ArtisticTextToolFactory.cpp:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Artistic text editing" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/AttachTextToPathCommand.cpp:30 #, fuzzy #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Attach to" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Attach Path" msgstr "Legg ved" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextAnchorCommand.cpp:28 #, fuzzy #| msgid "Change te&xt color:" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change text anchor" msgstr "Vel tekst&farge:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextFontCommand.cpp:33 #, fuzzy #| msgid "Change fo&nt:" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change font" msgstr "Vel s&krift:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ChangeTextOffsetCommand.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Change Text" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Text Offset" msgstr "Endra tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/DetachTextFromPathCommand.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Search Path" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Detach Path" msgstr "Søkjesti" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/RemoveTextRangeCommand.cpp:32 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove text range" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:31 #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:43 #: plugins/flake/artistictextshape/ReplaceTextRangeCommand.cpp:55 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Replace text range" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Image shared" msgid "Image shape" msgstr "Bilete delt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/imageshape/ImageShapeFactory.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgid "A shape that shows an image (PNG/JPG/TIFF)" msgstr "Lag %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigCommand.cpp:33 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Arch" msgid "Arc" msgstr "Arkitektur" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pipe" msgid "Pie" msgstr "Røyr" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.cpp:34 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" #| msgid "Chords" msgid "Chord" msgstr "Akkordar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EllipseShapeConfigWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Ellipse Shape" msgstr "Ellipse" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start value:" msgid "Start angle:" msgstr "Startverdi:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:62 #, kde-format msgid "End angle:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeEllipse) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeConfigWidget.ui:79 #, kde-format msgid "Close ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/ellipse/EllipseShapeFactory.cpp:37 #, kde-format msgid "An ellipse" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:40 #, fuzzy, kde-format msgid "An enhanced path shape" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:42 #, fuzzy, kde-format msgid "An enhanced path" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:165 #, kde-format msgid "Cross" msgstr "Kross" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:167 #, kde-format msgid "A cross" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:203 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:237 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:271 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:305 #, fuzzy, kde-format msgid "An arrow" msgstr "Pil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:382 #, kde-format msgid "Callout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:384 #, kde-format msgid "A callout" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:428 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:430 #, kde-format msgid "Smiley" msgstr "Smilefjes" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Circular" msgid "Circular Arrow" msgstr "Sirkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:510 #, fuzzy, kde-format #| msgid "circular" msgid "A circular-arrow" msgstr "sirkulær" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:553 #, kde-format msgid "Gearhead" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/enhancedpath/EnhancedPathShapeFactory.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A head." msgid "A gearhead" msgstr "Eit hovud." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigCommand.cpp:34 #, fuzzy #| msgid "Change Angle" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change rectangle" msgstr "Endra vinkel" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RectangleShapeConfigWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Rectangle Shape" msgstr "Rektangelfigur" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:38 #, fuzzy, kde-format msgid "Corner radius x:" msgstr "Radius" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeConfigWidget.ui:48 #, fuzzy, kde-format msgid "Corner radius y:" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/rectangle/RectangleShapeFactory.cpp:39 #, kde-format msgid "A rectangle" msgstr "Eit rektangel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigCommand.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Change sign" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change spiral" msgstr "Endra forteikn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Clockwise" msgstr "Med klokka" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anti-clockwise" msgid "Anticlockwise" msgstr "Mot klokka" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SpiralShapeConfigWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Spiral Shape" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fade" msgid "Fade:" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeConfigWidget.ui:56 #, kde-format msgid "Direction:" msgstr "Retning" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Symmetry of layout of clues" #| msgid "Spiral" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/spiral/SpiralShapeFactory.cpp:34 #, fuzzy, kde-format msgid "A spiral shape" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigCommand.cpp:34 #, fuzzy #| msgid "Change Avatar" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change star" msgstr "Byt avatar" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, StarShapeConfigWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Star shape" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:20 #, fuzzy, kde-format msgid "Polygon:" msgstr "Mangekant" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Touchpad" #| msgid "Corners" msgid "Corners:" msgstr "Hjørne" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Inner radius:" msgstr "Radius" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeConfigWidget.ui:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Outer radius:" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgid "A star shape" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:41 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A star." msgid "A star" msgstr "Ei stjerne." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Star" msgstr "Stjerne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:65 #, kde-format msgid "Flower" msgstr "Blome" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A flower." msgid "A flower" msgstr "Ein blome." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:82 #, fuzzy, kde-format msgid "Pentagon" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:84 #, fuzzy, kde-format msgid "A pentagon" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "ActivityInfo|" #| msgid "Hexagon" msgid "Hexagon" msgstr "Tampen brenn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/pathshapes/star/StarShapeFactory.cpp:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "ActivityInfo|" #| msgid "Hexagon" msgid "A hexagon" msgstr "Tampen brenn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AcceptChangeCommand.cpp:46 #, fuzzy #| msgid "&Accept Change" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Accept change" msgstr "&Godta endringa" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Disables the newly connected screen" #| msgid "Disable" msgctxt "Disable Shrink To Fit" msgid "Disable" msgstr "Slå av" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Enable" msgctxt "Enable Shrink To Fit" msgid "Enable" msgstr "Slå på" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:38 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Width" msgid "%1 Grow To Fit Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fit Height" msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Grow To Fit Height" msgid "%1 Grow To Fit Height" msgstr "Tilpass til høgda" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/AutoResizeCommand.cpp:44 #, kde-format msgctxt "(qtundo-format) Enable/Disable Shrink To Fit" msgid "%1 Shrink To Fit" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/ChangeListLevelCommand.cpp:43 #, fuzzy #| msgid "Change level" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Level" msgstr "Byt brett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/RejectChangeCommand.cpp:48 #, fuzzy #| msgid "Recent changes" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reject change" msgstr "Siste endringar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:53 #, fuzzy #| msgid "Show Changes" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Show Changes" msgstr "Vis endringar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/commands/ShowChangesCommand.cpp:55 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Hide Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:44 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action" #| msgid "Accept" msgid "Accept" msgstr "Godta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:57 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "pairing_reject" #| msgid "Reject" msgid "Reject" msgstr "Avvis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/AcceptRejectChangeDialog.ui:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Change Log" msgstr "Endringslogg" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BibliographyConfigureDialog) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure graph" msgid "Configure bibliography" msgstr "Set opp graf" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:20 #, kde-format msgid "Formatting of bibliography entries" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prefixLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:28 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:70 #, kde-format msgid "Prefix:" msgstr "Prefiks:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, suffixLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:48 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:86 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox" #| msgid "Suffix:" msgid "Suffix:" msgstr "Suffiks:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, numberedEntries) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:70 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of entries:" msgid "Number entries" msgstr "Talet på oppføringar:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:80 #, kde-format msgid "Sort" msgstr "Sorter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortByPosition) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:86 #, fuzzy, kde-format #| msgid "y position" msgid "Sort by position" msgstr "y-posisjon" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortKeyGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:93 #, kde-format msgid "Sort keys" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addSortKeyButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add key" msgid "Add sort key" msgstr "Legg til tast" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortAlgorithmLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:131 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Algorithm:" msgid "Sort algorithm:" msgstr "Algoritme:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, sortAlgorithm) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyConfigureDialog.ui:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enclosed Alphanumerics" msgid "Alphanumeric" msgstr "Innkapsla alfanumeriske teikn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:43 #, kde-format msgid "Bibliography" msgstr "Litteraturliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/BibliographyTemplate.cpp:55 #, kde-format msgid "References" msgstr "Referansar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:152 #, kde-format msgid "This is a line of inserted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:158 #, kde-format msgid "This is a line of deleted text." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.cpp:164 #, kde-format msgid "This is a line of text whose format has been changed." msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ChangeConfigureDialog) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Allows the user to configure the warning notification being shown" #| msgid "Configure Warning" msgid "Configure Change Tracking" msgstr "Set opp varsling" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:30 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group general settings" #| msgid "General Settings" msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Save Kig Format" msgid "Saving Format" msgstr "Lagra Kig-format" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, odf12RadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:44 #, kde-format msgid "ODF 1.2" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, deltaXmlRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:51 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Experimental" msgid "DeltaXML (Experimental)" msgstr "Eksperimentelt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Author name:" msgid "Author Name" msgstr "Utviklarnamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:75 #, kde-format msgid "Change Visualization Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, insertionGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Insertion" msgid "Insertions" msgstr "Innsetjing" #. i18n: ectx: property (html), widget (QTextEdit, previewTextEdit) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:158 #, kde-format msgid "" "\n" "\n" "Preview
" "\n" "" "\n" "Inserted Text
" "\n" "This is a line of text before the inserted text. This is a line of inserted text. This is a line after the inserted text.
" "\n" "" "\n" "Deleted Text
" "\n" "This is a line of text before the deleted text. This is a line of deleted text. This is a line after the deleted text.
" "\n" "" "\n" "Formatted Text
" "\n" "This is a line of text before the format-change text. This is a line of text whose format has been changed. This is a line of text after the format-change text.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deletionGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Deletion" msgid "Deletions" msgstr "Sletting" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeConfigureDialog.ui:231 #, kde-format msgid "Format Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChangeTrackingOptions) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:14 #, kde-format msgid "Change Tracking Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureChangeTrackingButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Comment" #| msgid "Configure KXSLDbg Settings" msgid "Configure Settings" msgstr "Set opp KXSLDbg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recordChangesCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:175 #, kde-format msgid "Record Changes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showChangesCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ChangeTrackingOptionsWidget.ui:182 #, kde-format msgid "Show Changes" msgstr "Vis endringar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.cpp:72 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FormattingPreview.cpp:51 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1041 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Font" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "Name of the style" msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Next steps" msgid "Next style:" msgstr "Neste steg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:62 #, kde-format msgid "Parent style:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inToc) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterGeneral.ui:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reading CD table of contents." msgid "Include in table of contents" msgstr "Les CD-innhaldsliste." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:287 #, fuzzy, kde-format msgid "Small Caps" msgstr "Minst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:288 #, kde-format msgid "Uppercase" msgstr "Store bokstavar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:289 #, kde-format msgid "Lowercase" msgstr "Små bokstavar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:290 #, kde-format msgid "Capitalize" msgstr "Store forbokstavar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:298 #, fuzzy, kde-format msgid "Superscript" msgstr "Heva tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.cpp:299 #, fuzzy, kde-format msgid "Subscript" msgstr "Senka tekst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:27 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:49 #, kde-format msgid "Text color:" msgstr "Tekstfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:71 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:69 #, kde-format msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Underline context menu item" #| msgid "Underline" msgid "Underlining:" msgstr "Understreka" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:141 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough:" msgstr "Gjennomstreking" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No capitali&zation:" msgid "Capitalization:" msgstr "&Inga endring til store forbokstavar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/CharacterHighlighting.ui:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Position:" msgctxt "Character position" msgid "Position:" msgstr "Posisjon:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use S&tylesheet" msgid "Used Styles" msgstr "Br&uk stilsett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/DockerStylesComboModel.cpp:76 #, kde-format msgid "Unused Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:95 #, fuzzy, kde-format msgid "Text Shadow" msgstr "Tekst:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, moveGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:289 #: plugins/tools/basictools/wdgmovetool.ui:184 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:983 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:column" #| msgid "Position" msgid "Position" msgstr "Plassering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hyphenate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDecorations.ui:295 #, kde-format msgid "Automatic hyphenation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:47 #, kde-format msgid "Select Font" msgstr "Vel skrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/FontDia.cpp:82 #, fuzzy #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Font" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:29 #, kde-format msgid "Special Characters" msgstr "Spesialteikn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:39 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2230 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "keyboard-key-name" #| msgid "Insert" msgid "Insert" msgstr "Insert" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/InsertCharacter.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Close dialog" msgid "Close" msgstr "Lukk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filterLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/LanguageTab.ui:19 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quick search" msgid "Quick search:" msgstr "Snøggsøk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Auto Bullets" msgid "Custom Bullet" msgstr "Automatisk punktmerking" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Next Bullet" msgid "No Bullet" msgstr "Neste punkt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:55 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic horizontal alignment" msgid "Auto" msgstr "Auto" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Left" msgctxt "Text alignment" msgid "Left" msgstr "Venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Right" msgctxt "Text alignment" msgid "Right" msgstr "Høgre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inlistbox" #| msgid "Centered" msgctxt "Text alignment" msgid "Centered" msgstr "Sentrert" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stop" msgctxt "Tab follows the bullet or number" msgid "Tab Stop" msgstr "Stopp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "keyboard-key-name" #| msgid "Space" msgctxt "Space" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Nothing" msgctxt "None" msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.cpp:369 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select image" msgid "Select a list image" msgstr "Vel bilete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" #| msgid "Start at:" msgid "Start at:" msgstr "Start ved:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:57 #, fuzzy, kde-format msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:128 #, kde-format msgid "Display Levels:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:148 #, kde-format msgid "Bullet/Number followed by" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_2) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, doubleSpinBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:158 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:175 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cm" msgid " cm" msgstr "cm" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:165 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "pressure unit symbol" #| msgid "at" msgid "at" msgstr "at" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:182 #, kde-format msgid "Aligned at" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:199 #, kde-format msgid "Indented at" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid " character" #| msgid_plural " characters" msgid "Custom character:" msgstr " teikn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restartNumbering) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:241 #, kde-format msgid "Restart numbering at this paragraph" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, letterSynchronization) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:248 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "GenericName" #| msgid "Device Synchronization" msgid "Letter Synchronization" msgstr "Einingssynkronisering" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, insertImageLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:264 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Insert &Image" msgid "Insert Image" msgstr "Set inn &bilete" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, insertImage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphBulletsNumbers.ui:284 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rwidgetutils.cpp:357 #, kde-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDecorations.ui:31 #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:173 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:313 #, kde-format msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.cpp:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Whole words" msgid "Whole Word" msgstr "Heile ord" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:32 #, fuzzy, kde-format msgid "Drop caps:" msgstr "Skjer av" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:84 #, kde-format msgid "Distance to paragraph:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of terms:" msgid "Number of characters:" msgstr "Talet på ledd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphDropCaps.ui:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Number of lines:" msgid "Number of lines it covers:" msgstr "Tal på linjer:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:53 #, kde-format msgid "Indent/Spacing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Vertical Layout" msgid "General Layout" msgstr "Loddrett utforming" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Numbers" msgid "Bullets/Numbers" msgstr "Tal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decorations:" msgid "Decorations" msgstr "Dekorasjonar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphGeneral.cpp:73 #, fuzzy, kde-format msgid "Drop Caps" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Single" msgctxt "Line spacing value" msgid "Single" msgstr "Einsleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Line spacing value" msgid "1.5 Lines" msgstr "Linjer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Double" msgctxt "Line spacing value" msgid "Double" msgstr "Dobbel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Line spacing type" msgid "Proportional" msgstr "Proporsjonal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "like in Additional settings" #| msgid "Additional" msgctxt "Line spacing type" msgid "Additional" msgstr "Ekstra" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fixed" msgctxt "Line spacing type" msgid "Fixed" msgstr "Retta" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "At least" msgctxt "Line spacing type" msgid "At least" msgstr "Minst" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ParagraphIndentSpacing) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:14 #: plugins/flake/textshape/dialogs/ParagraphIndentSpacing.ui:97 #, kde-format msgid "" "" "
It is possible to assign a named style to text and alter the style properties to change all text with that style.
" "\n" "Applying a style change will reformat all text that previously got the named style assigned to it. Use the Styles docker to apply styles to text.
" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:81 #, kde-format msgid "Create a new style with the current properties" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/StylesComboPreview.cpp:188 #, kde-format msgid "New style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.cpp:27 #, kde-format msgid "Insert Table" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupLogical) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:23 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Style name" #| msgid "Columns 1" msgid "Columns and rows" msgstr "Kolonne 1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelColumns) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:32 #, kde-format msgid "Number of columns:" msgstr "Talet på kolonnar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelRows) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Number of rows:" msgstr "Talet på rader:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupPhysical) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Width strategy" msgstr "Breidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFixed) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fixed width:" msgid "Fixed column width:" msgstr "Fast breidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitContents) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:125 #, kde-format msgid "Fit to contents" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioFitAvail) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableDialog.ui:138 #, kde-format msgid "Fit to available surrounding" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Table of Contents" msgid "Table of Contents - Configure" msgstr "Innhaldsliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Tab Titles" msgid "Table Title" msgstr "Fanenamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:77 #, fuzzy, kde-format msgid "Use outline" msgstr "Linjetal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:78 #, kde-format msgid "Use styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Configure" msgid "Configure" msgstr "Set opp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.cpp:80 #, kde-format msgid "Index" msgstr "Indeks" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:49 #, kde-format msgid "Tab 1" msgstr "Fane 1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOutline) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useStyles) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:69 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:78 #, kde-format msgid "CheckBox" msgstr "Avkryssingsboks" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsConfigure.ui:108 #, kde-format msgid "Tab 2" msgstr "Fane 2" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:43 #, kde-format msgid "Level %1" msgstr "Nivå %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:151 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:252 #, kde-format #| msgctxt "@label:chooser which level is currently being played" #| msgid "Level" msgid "Level" msgstr "Nivå" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsEntryModel.cpp:153 #, kde-format msgid "Style" msgstr "Stil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:38 #, kde-format msgid "Table of Contents - Configure Styles" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleConfigure.cpp:42 #, kde-format msgid "Styles available" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleDelegate.cpp:56 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsStyleModel.cpp:115 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "animations" #| msgid "Disabled" msgid "Disabled" msgstr "Vis ikkje animasjonar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Table of Contents" msgid "Table Of Contents" msgstr "Innhaldsliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/dialogs/TableOfContentsTemplate.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Contents" msgstr "Innhald" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:41 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:88 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeListCommand.cpp:101 #, fuzzy #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Changes List" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List" msgstr "Endringsliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeStylesMacroCommand.cpp:37 #, fuzzy #| msgid "Change Cap Style" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Styles" msgstr "Endra endestil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:76 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:68 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete" msgstr "Slett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:192 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2634 #, fuzzy, kde-format msgid "Key Press" msgstr "Tastetrykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ChangeTrackedDeleteCommand.cpp:331 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteCommand.cpp:517 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:87 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:166 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:201 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:218 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_undo.cpp:260 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableColumnCommand.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Delete Column" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Column" msgstr "Slett kolonne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/DeleteTableRowCommand.cpp:38 #, fuzzy #| msgid "Delete Rows" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Delete Row" msgstr "Slett rader" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:36 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Footnote" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertNoteCommand.cpp:38 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Endnote" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:40 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Insert Column Right" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Right" msgstr "Set inn kolonne til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableColumnCommand.cpp:42 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Insert Column Left" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Column Left" msgstr "Set inn kolonne til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:40 #, fuzzy #| msgid "Insert Row" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Below" msgstr "Set inn rad" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/InsertTableRowCommand.cpp:42 #, fuzzy #| msgid "Insert Row" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Row Above" msgstr "Set inn rad" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ListItemNumberingCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change List Numbering" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/NewSectionCommand.cpp:37 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:56 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:510 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:531 #, fuzzy #| msgid "&Formatting" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Formatting" msgstr "&Formater" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ParagraphFormattingCommand.cpp:93 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Text Formatting" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Direct Paragraph Formatting" msgstr "Tekstformatering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/RenameSectionCommand.cpp:35 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rename Section" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:45 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1392 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Custom Column Widths" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Column Width" msgstr "Tilpassa kolonnebreidder" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/ResizeTableCommand.cpp:47 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:1434 #, fuzzy #| msgid "&Adjust Row Heights" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Row Height" msgstr "&Juster radhøgd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:39 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections startings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/SplitSectionsCommand.cpp:41 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split sections endings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:68 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste As Text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/commands/TextPasteCommand.cpp:70 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextLocator.cpp:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "API Reference" msgid "Index Reference" msgstr "API-referanse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:35 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:63 #, kde-format msgid "Text Reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:44 #, kde-format msgid "Please create an index to reference first." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/InsertTextReferenceAction.cpp:53 #, kde-format msgid "Select the index you want to reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoSectionModel.cpp:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "New Connection (%1)" msgctxt "new numbered section name" msgid "New section %1" msgstr "Ny tilkopling (%1)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:32 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:33 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Single" msgstr "Enkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoText.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Underline Style" msgid "Double" msgstr "Dobbel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:193 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1440 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1442 #, fuzzy #| msgid "New Paragraph" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "New Paragraph" msgstr "Nytt avsnitt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:364 #, fuzzy #| msgid "Add Bookmark" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Bookmark" msgstr "Legg til bokmerke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:383 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Annotation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:407 #, fuzzy #| msgid "Insert node" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Index" msgstr "Set inn node" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:433 #, fuzzy #| msgid "&Insert Variable" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Variable" msgstr "Set &inn variabel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:500 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Break" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:821 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:823 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:838 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:978 #, fuzzy #| msgid "Merge Cells" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Merge Cells" msgstr "Slå saman celler" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:995 #, fuzzy #| msgid "Split Cells" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Split Cells" msgstr "Del opp celer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1024 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Adjust Table Width" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1041 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:908 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Border Formatting" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1088 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1090 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1108 #, fuzzy #| msgid "Insert File Contents" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Table Of Contents" msgstr "Set inn filinnhald" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1147 #, fuzzy #| msgid "Table of Contents" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Modify Table Of Contents" msgstr "Innhaldsliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1164 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1166 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1185 #, fuzzy #| msgid "Print Bibliography" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Insert Bibliography" msgstr "Skriv ut litteraturliste" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1222 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1224 #| msgid "Addition" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add Citation" msgstr "Legg til referanse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1251 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1253 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor.cpp:1291 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Typing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:67 #| msgctxt "action" #| msgid "Bold" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:80 #| msgid "Italic" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:93 #| msgctxt "Underline context menu item" #| msgid "Underline" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Underline" msgstr "Understreking" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:112 #| msgctxt "@action" #| msgid "&Strike Out" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Strike Out" msgstr "Gjennomstreking" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:145 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:146 #| msgid "Panel Alignment" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change Alignment" msgstr "Byt justering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:163 #| msgid "Vertical Alignment" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Vertical Alignment" msgstr "Vel loddrett justering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:197 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:198 #| msgctxt "@action" #| msgid "Decrease Indent" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease Indent" msgstr "Reduser innrykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:233 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:234 #| msgctxt "@action" #| msgid "Increase Indent" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase Indent" msgstr "Auk innrykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:269 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:271 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Decrease font size" -msgstr "" -"Mindre skrift" +msgstr "Mindre skrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:282 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:284 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Increase font size" -msgstr "" -"Større skrift" +msgstr "Større skrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:295 #| msgid "Select Font" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font" msgstr "Vel skrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:308 #| msgid "Select Font Size" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Font Size" msgstr "Vel skriftstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:321 #| msgid "Select Background Color" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Background Color" msgstr "Vel bakgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:334 #| msgid "Set Text &Color..." msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Text Color" msgstr "Vel tekstfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:362 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:401 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Character Style" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_format.cpp:468 #, fuzzy #| msgid "New Paragraph" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set Paragraph Style" msgstr "Nytt avsnitt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:158 #: plugins/flake/textshape/kotext/KoTextEditor_p.h:194 #| msgid "Format" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Format" msgstr "Format" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:223 #, kde-format #| msgid "None" msgctxt "Text list-style" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgid "Small Bullet" msgstr "Minst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:225 #, kde-format msgid "Circle Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:226 #, kde-format msgid "Square Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:227 #, fuzzy, kde-format msgid "Rhombus Bullet" msgstr "Minst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Check Mail" msgid "Check Mark Bullet" msgstr "Sjekk e-post" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Right Arrow" msgid "Rightwards Arrow Bullet" msgstr "Pil høgre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:230 #, kde-format msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sort Alphabetical" msgid "Lower Alphabetical" msgstr "Sorter alfabetisk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sort Alphabetical" msgid "Upper Alphabetical" msgstr "Sorter alfabetisk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:233 #, kde-format msgid "Lower Roman" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:234 #, kde-format msgid "Upper Roman" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:241 #, kde-format msgid "Large Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:242 #, fuzzy, kde-format msgid "Ballot X Bullet" msgstr "Minst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:243 #, kde-format msgid "Rightwards Arrow Head Bullet" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:244 #, kde-format msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:245 #, kde-format msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:246 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Gurmukhi" msgid "Gurumukhi" msgstr "Gurmukhi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:247 #, kde-format msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:248 #, kde-format msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:249 #, kde-format msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:250 #, kde-format msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:251 #, kde-format msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:252 #, kde-format msgid "Tibetan" msgstr "Tibetansk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:253 #, kde-format msgid "Thai" msgstr "Thai" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:254 #, kde-format msgid "Abjad" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:255 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Minor" msgid "AbjadMinor" msgstr "Del" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/textlayout/ListItemsHelper.cpp:256 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Alphabet" msgid "ArabicAlphabet" msgstr "Alfabet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:46 #, fuzzy, kde-format msgid "A shape that shows text" msgstr "Lag %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextShapeFactory.cpp:56 #, fuzzy, kde-format msgid "Text Shape" msgstr "Tekst:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:330 #: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:118 #, kde-format #| msgid "Font family" msgid "Font Family" msgstr "Skriftfamilie" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:335 #, kde-format msgid "Variable" msgstr "Variabel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:370 #, kde-format msgid "Font Size" msgstr "Skriftstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:540 #, kde-format msgid "Insertion" msgstr "Innsetjing" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:542 #, kde-format msgid "Deletion" msgstr "Sletting" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:544 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:88 #, kde-format #| msgid "&Formatting" msgid "Formatting" msgstr "Formatering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:560 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to link " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:567 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:573 #, kde-format msgid "Ctrl+click to go to the note reference" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:675 #, kde-format msgid "follows along" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:705 #, kde-format msgid "Press shift to not resize this" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2228 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:64 #, kde-format #| msgctxt "@action Switch to table view" #| msgid "Table" msgid "Table" msgstr "Tabell" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2634 #: plugins/flake/textshape/TextTool.cpp:2640 #, kde-format msgid "Autocorrection" msgstr "Autoretting" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/flake/textshape/TextToolFactory.cpp:30 #, kde-format msgid "Text editing" -msgstr "" -"Tekstredigering" +msgstr "Tekstredigering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/generators/pattern/patterngenerator.cpp:63 #, kde-format msgid "&Pattern..." msgstr "&Mønster …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPattern) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:31 #, kde-format msgid "&Pattern:" msgstr "&Mønster:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblColor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/generators/pattern/wdgpatternoptions.ui:44 #: plugins/generators/solid/wdgcoloroptions.ui:17 #, kde-format msgid "&Color:" msgstr "&Farge:" #. +> trunk5 #: plugins/generators/simplexnoise/simplexnoisegenerator.cpp:48 #, fuzzy, kde-format msgid "&Simplex Noise..." msgstr "Vilkårleg" #. +> trunk5 #: plugins/generators/simplexnoise/simplexnoisegenerator.h:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Simplex Noise" msgstr "Vis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frequency) #. +> trunk5 #: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Frequency" msgid "Frequency:" msgstr "Frekvens" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_looping) #. +> trunk5 #: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:74 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" #| msgid "Loop" msgid "Looping" msgstr "Repeter" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, seed_groupbox) #. +> trunk5 #: plugins/generators/simplexnoise/wdgsimplexnoiseoptions.ui:87 #, kde-format msgid "Use Custom Seed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/generators/solid/colorgenerator.cpp:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Solid Color" msgid "&Solid Color..." msgstr "Heiltrekt farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/KisAnimatedBrushAnnotation.cpp:29 #, kde-format msgid "Brush selection information for animated brushes" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushSpacingLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:27 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:387 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:110 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:96 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:81 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:198 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:148 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:32 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:138 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1950 #, fuzzy, kde-format msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsmask) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorAsMask) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:47 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgclipboardbrush.ui:116 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:101 #, kde-format msgid "Create mask from color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:62 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:116 #, kde-format msgid "Brush Style" msgstr "Penselstil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:82 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:143 #, kde-format msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:99 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:160 #, kde-format msgid "Regular" msgstr "Vanleg" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, brushStyle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:104 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:165 #, kde-format msgid "Animated" msgstr "Animert" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:118 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:179 #, kde-format #| msgid "Selection Mode:" msgid "Selection mode:" msgstr "Utvalsmodus:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:141 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:202 #, kde-format msgid "Constant" msgstr "Konstant" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:146 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:207 #, kde-format msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:151 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:212 #, kde-format msgid "Incremental" msgstr "Gradvis" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifySizePressureBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyAmountPressureBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:156 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:217 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:48 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2084 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2100 #, kde-format msgid "Pressure" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox2) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSelectionMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/brush/wdg_export_gih.ui:161 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcustombrush.ui:222 #, kde-format #| msgid "Singular" msgid "Angular" msgstr "Vinkel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/exr/exr_converter.cc:884 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The image contains pixels with zero alpha channel and non-zero color channels. Krita has modified those pixels to have at least some alpha. The initial values will not be reverted on saving the image back.The following layers have a type that is not supported by EXR format:
" "These settings determine how much information is lost during compression. Low: small files, bad quality. High: big files, good quality.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparent blobs" msgid "Transparent pixel fill color:" msgstr "Gjennomsiktige klattar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisColorButton, bnTransparencyFillColor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:106 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:62 #, kde-format msgid "" "" "Background color to replace transparent pixels with.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSaveProfile) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:128 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:174 #, kde-format #| msgid "Save Profile" msgid "Save ICC Profile" msgstr "Lagra ICC-profil" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:139 #, kde-format msgid "Advanced quality" -msgstr "" -"Avansert kvalitet" +msgstr "Avansert kvalitet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:172 #, kde-format #| msgctxt "Smoothness when blurring border of changed pixels" #| msgid "Smooth:" msgctxt "the result will be artificially smoothed to hide jpeg artifacts" msgid "Smooth:" msgstr "Utjamning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stapling" msgid "Subsampling:" msgstr "Stifting" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:199 #, kde-format msgid "2x2, 1x1, 1x1 (smallest file)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:204 #, kde-format msgid "2x1, 1x1, 1x1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:209 #, kde-format msgid "1x2, 1x1, 1x1" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, subsampling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:214 #, kde-format msgid "1x1, 1x1, 1x1 (best quality)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, baseLineJPEG) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:224 #, kde-format msgid "Force baseline JPEG" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:264 #, fuzzy, kde-format msgid "Formats:" msgstr "&Format:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, iptc) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:280 #, fuzzy, kde-format msgid "IPTC" msgstr "IPTC" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkMetaData) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:329 #, kde-format msgid "" "" "Store document metadata that is in the document information. This will override any layer metadata.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:332 #, kde-format msgid "Store Document Metadata" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:339 #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Filters:" msgstr "Filter:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAuthor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:351 #, kde-format msgid "" "" "Add the author nickname and the first contact of the author profile. This is overridden by the anonymizer.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/jpeg/kis_wdg_options_jpeg.ui:354 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Switch Profile" msgid "Sign with Author Profile Data" msgstr "Byt profil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:61 #, kde-format msgid "Not a valid Krita file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:79 #, kde-format msgid "Invalid document: no file 'maindoc.xml'." msgstr "Ugyldig dokument: Fila «maindoc.xml» finst ikkje." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:115 #, kde-format msgid "Could not create the file for saving" msgstr "Klarte ikkje oppretta fila for lagring" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:163 #, kde-format msgid "Not able to write '%1'. Partition full?" msgstr "Klarar ikkje skriva «%1». Er partisjonen full?" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:258 #, kde-format msgid "" "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4" msgstr "" "Innlesingsfeil i %1 på linje %2, kolonne %3\n" "Feilmelding: %4" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:275 #, kde-format msgid "The format is not supported or the file is corrupted" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:281 #, kde-format msgid "The file is too new for this version of Krita (%1)." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:286 #, kde-format msgid "The file has no layers." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/kra/kra_converter.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The file does not contain a message." msgid "The file does not contain an image." msgstr "Fila inneheld ikkje ei melding." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load image %1." msgid "Could not load embedded reference image %1 " msgstr "Klarte ikkje lasta biletet %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:152 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "A reference image linked to an external file could not be loaded.\n" "\n" "Path: %1\n" "\n" "Do you want to select another location?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:156 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:860 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1225 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "File not found" msgctxt "@title:window" msgid "File not found" msgstr "Fann ikkje fila" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:365 #, kde-format msgid "Could not load \"id\" of the transform mask" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:379 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QObject|" #| msgid "Could not create resource path" msgid "Could not create transform mask params" msgstr "Klarte ikkje laga ressursmappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:498 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not find filename %1 in %2." msgid "Could not find keyframe pixel data for frame %1 in %2." msgstr "Fann ikkje filnamnet %1 i %2." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:506 #, kde-format msgid "Could not load keyframe pixel data for frame %1 in %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:535 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not read image data" msgid "Could not read pixel data: %1." msgstr "Klarte ikkje å lesa biletdata" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:542 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load image %1." msgid "Could not load pixel data: %1." msgstr "Klarte ikkje lasta biletet %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:566 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load profile." msgid "Could not load profile: %1." msgstr "Klarte ikkje lasta profil." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:590 #, kde-format msgid "Could not filter configuration %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:619 #, kde-format msgid "Could not load metadata for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load service %1." msgid "Could not load raster selection %1." msgstr "Klarte ikkje lasta inn tenesta %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load calendar %1." msgid "Could not load vector selection %1." msgstr "Klarte ikkje opna kalenderen «%1»." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:686 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load service %1." msgid "Could not load keyframes from %1." msgstr "Klarte ikkje lasta inn tenesta %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:700 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "Parsing error in %1 at line %2, column %3\n" #| "Error message: %4" msgid "" "parsing error in the keyframe file %1 at line %2, column %3\n" "Error message: %4" msgstr "" "Innlesingsfeil i %1 på linje %2, kolonne %3\n" "Feilmelding: %4" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_load_visitor.cpp:713 #, kde-format msgid "unknown keyframe channel type: %1 in %2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:216 #, kde-format msgid "Image does not have a name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:221 #, kde-format msgid "Image does not specify a width." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:227 #, kde-format msgid "Image does not specify a height." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:277 #, kde-format msgid "Image specifies an unsupported color model: %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:470 #: plugins/impex/psd/psd_loader.cpp:349 #, kde-format msgctxt "Auto-generated layer style collection name for embedded styles (collection)" msgid "<%1> (embedded)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:668 #, kde-format msgid "Layer %1 specifies an unsupported color model: %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:696 #, kde-format msgid "Layer %1 has an unsupported type." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:730 #, kde-format msgid "Layer %1 has an unsupported type: %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:737 #, kde-format msgid "Failure loading layer %1 of type: %2." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:855 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "The file associated to a file layer with the name \"%1\" is not found.\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_loader.cpp:1220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Audio channel file \"%1\" doesn't exist!\n" "\n" "Expected path:\n" "%2\n" "\n" "Do you want to locate it manually?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to save image to %1" msgid "Failed to save reference image %1." msgstr "Klarte ikkje lagra biletet til %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:110 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:142 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:151 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:172 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:189 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:199 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to set metadata for entry: %1" msgid "Failed to save the metadata for layer %1." msgstr "Klarte ikkje definera metadata for oppføring: %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:117 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:280 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open: %1" msgid "Failed to open %1." msgstr "Klarte ikkje opna: %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:134 #, kde-format msgid "Failed to save the pixel data for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:138 #, kde-format msgid "Failed to save the annotations for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:160 #, kde-format msgid "Failed to save the filter layer %1: it has no filter." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:164 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for filter layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open configuration file: %s" msgid "Failed to save the filter configuration for filter layer %1." msgstr "Klarte ikkje opna oppsettfil: %s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:181 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open configuration file: %s" msgid "Failed to save the generator configuration for layer %1." msgstr "Klarte ikkje opna oppsettfil: %s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:208 #, kde-format msgid "Failed to save filter mask %1. It has no filter." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:212 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for filter mask %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to open configuration file: %s" msgid "Failed to save the filter configuration for filter mask %1." msgstr "Klarte ikkje opna oppsettfil: %s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:258 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for transparency mask %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:267 #, kde-format msgid "Failed to save the selection for local selection %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:452 #, kde-format msgid "Failed to save the pixel selection data for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:466 #, kde-format msgid "Failed to save the vector selection data for layer %1." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:520 #, kde-format msgid "The metadata backend failed to save the metadata for %1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_save_visitor.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not write all data to file." msgid "Could not write for %1 metadata to the file." msgstr "Klarte ikkje skriva alle dataa til fila." #. +> trunk5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:168 #, kde-format msgid "could not save palettes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:233 #, kde-format msgid "could not save keyframes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/libkra/kis_kra_saver.cpp:507 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The file %1 does not exist!" msgid "Audio channel file %1 doesn't exist!" msgstr "Fila %1 finst ikkje." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:81 #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:82 #, kde-format msgid "A password is required to read that pdf" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:91 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Import Options" msgid "PDF Import Options" msgstr "Importeringsval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/kis_pdf_import.cpp:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Page %1" msgstr "Side %1" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PDFImportWidgetBase) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:14 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Importing" msgid "PDFImportWidget" msgstr "Importerer" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:20 #, kde-format msgid "Pages" msgstr "Sider" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolAllPages) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:26 #, kde-format msgid "All pa&ges" msgstr "Alle &sidene" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolFirstPage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:33 #, kde-format #| msgctxt "QPrintPreviewDialog" #| msgid "First page" msgid "&First page" msgstr "&Første side" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, boolSelectionPage) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:43 #, kde-format msgid "Selec&tion of page" msgstr "" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KisIntParseSpinBox, intResolution) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:300 #, kde-format msgid "dpi" msgstr "ppt." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/pdf/pdfimportwidgetbase.ui:316 #, kde-format msgctxt "horizontal resolution" msgid "Resolution:" msgstr "Oppløysing:" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsPNG) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:14 #, kde-format msgid "PNG Options" msgstr "PNG-val" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkSRGB) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:40 #, kde-format msgid "" "" "PNG files have two options to save sRGB information: as a tag or as an explicit profile. For use with in websites, disable this option. For interchange with other applications, enable this option.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSRGB) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:43 #, kde-format msgid "Embed sRGB profile" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, alpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:69 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:138 #, kde-format msgid "Disable to get smaller files if your image has no transparency" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, alpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:73 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:142 #, kde-format msgid "" "The Portable Network Graphics (PNG) file format allows transparency in your image to be stored by saving an alpha channel.\n"
"You can uncheck the box if you are not using transparency and you want to make the resulting file smaller .
"
"Always saving the alpha channel is recommended.
Save author nickname and the first contact information of the author profile into the png, if possible.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAuthor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:89 #, kde-format msgid "Sign with author data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:104 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:144 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:168 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:182 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:366 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:388 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:416 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:430 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:488 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:510 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:538 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:552 #, kde-format msgid "" "Adjust the compression time. Better compression takes longer.\n"
"
"
"Note: the compression level does not change the quality of the result.
Store information like keywords, title and subject and license, if possible.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkMetaData) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Metadata" msgid "Store Metadata" msgstr "Metadata" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:127 #, kde-format msgid "Indexed PNG images are smaller. If you enabled this option, your image will be analyzed to see whether it is possible to save as an indexed PNG." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tryToSaveAsIndexed) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:130 #, kde-format msgid "Save as indexed PNG, if possible" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleSliderSpinBox, compressionLevel) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelDeflate) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, compressionLevelPixarLog) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:140 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:178 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:362 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:384 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:484 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:506 #, kde-format msgid "Note: the compression level does not change the quality of the result" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:147 #, kde-format msgid "Compression (Lossless): " msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Transparent blobs" msgid "Transparent color: " msgstr "Gjennomsiktige klattar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:171 #, kde-format msgctxt "The file will save fast but will not be compressed a lot" msgid "Large file size" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, interlacing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:189 #, kde-format msgid "Use interlacing when publishing on the Internet." msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, interlacing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/png/kis_wdg_options_png.ui:193 #, kde-format msgid "" "Interlacing is useful if you intend to publish your image on the Internet.
"
"\n"
"Enabling interlacing will cause the image to be displayed by the browser even while downloading.
If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is recommended to use Color Management in this mode.
" "If disabled, all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Interpolate RGB as four colors" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:245 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "The default is to assume that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh pattern in the output; using this option solves this problem with minimal loss of detail.
" "To resume, this option blurs the image a little, but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes with AHD quality method.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Visit LibRaw project website" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:269 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Do not stretch or rotate pixels" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:271 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "For Fuji Super CCD cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:279 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:283 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "Bilinear" msgstr "Bilineær" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:284 #, kde-format #| msgid "VNG" msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VNG" msgstr "VNG" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:285 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "PPG" -msgstr "" -"PPG" +msgstr "PPG" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:286 #, kde-format #| msgctxt "Language" #| msgid "AHDL" msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD" msgstr "AHD" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:289 #, kde-format #| msgctxt "Region/state in USA" #| msgid "DC" msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "DCB" msgstr "DCB" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:290 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AHD v2" -msgstr "" -"AHD v2" +msgstr "AHD v2" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:291 #, kde-format #| msgctxt "Short for File Descriptor" #| msgid "FD" msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AFD" msgstr "AFD" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:292 #, kde-format #| msgid "VCD" msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD" msgstr "VCD" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:293 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "VCD & AHD" -msgstr "" -"VCD & AHD" +msgstr "VCD & AHD" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:294 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "LMMSE" -msgstr "" -"LMMSE" +msgstr "LMMSE" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:296 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Quality" msgid "AMaZE" -msgstr "" -"AMaZE" +msgstr "AMaZE" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Select here the demosaicing method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital image process used to interpolate a complete image from the partial raw data received from the color-filtered image sensor, internal to many digital cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA interpolation or color reconstruction, another common spelling is demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:
" "" "
Note: some methods can be unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:382 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pass:" msgctxt "@label:slider" msgid "Pass:" msgstr "Passord:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:383 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the passes used by the median filter applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.
" "This setting is only available for specific Quality options:
This setting is available only for few Quality options:
" "" "
Configure the raw white balance:
" "" "
Set here the color temperature in Kelvin.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:451 #, kde-format msgctxt "@label:slider Green component" msgid "Green:" msgstr "Grøn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:452 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Set here the green component to set magenta color cast removal level.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:455 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Highlights:" msgstr "Høglys:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Solid white" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Solid white" msgstr "Fast kvit" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:458 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Unclip" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:459 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blend" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Blend" msgstr "Flett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:460 #, fuzzy, kde-format #| msgid "build" msgctxt "@item:inlistbox" msgid "Rebuild" msgstr "bygg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:462 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Select here the highlight clipping method:
" "" "
Specify the reconstruct highlight level. Low values favor whites and high values favor colors.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Exposure correction." msgctxt "@option:check" msgid "Exposure Correction (E.V)" msgstr "Eksponeringskorrigering." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:482 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "Turn on the exposure correction before interpolation.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:485 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Linear Shift:" msgstr "Lineært skift:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:490 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Linear Shift of exposure correction before interpolation in E.V
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:493 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Highlight:" msgstr "Høglys:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:498 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Amount of highlight preservation for exposure correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction is > 1.0 E.V
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:502 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Correct false colors in highlights" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:503 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "If enabled, images with overblown channels are processed much more accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps).
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:507 #, kde-format #| msgctxt "QShortcut" #| msgid "Adjust Brightness" msgctxt "@option:check" msgid "Auto Brightness" msgstr "Automatisk lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:508 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to adjust brightness.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:511 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:516 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Specify the brightness level of output image. The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check Black point" msgid "Black:" msgstr "Svart:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:527 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Use a specific black point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be automatically computed.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:534 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Specify specific black point value of the output image.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:537 #, kde-format #| msgid "White" msgctxt "@option:check White point" msgid "White:" msgstr "Kvit:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:538 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Use a specific white point value to decode RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be automatically computed.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:545 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Specify specific white point value of the output image.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:582 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "White Balance" msgstr "Kvitbalanse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:590 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Noise reduction:" msgstr "Støyreduksjon:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:592 #, kde-format #| msgid "None" msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:593 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Wavelets" msgstr "Waveletar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:594 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "FBDD" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:595 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "CFA Line Denoise" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:596 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction" msgid "Impulse Denoise" msgstr "Vis" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:598 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Select here the noise reduction method to apply during RAW decoding.
" "" "
Enlarge the raw red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:630 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Automatic color axis adjustments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:631 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "If this option is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the method may fail. In this case, disable this option and tune manually color factors.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:638 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Red-Green:" msgstr "Raud-grøn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:643 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the amount of correction on red-green axis
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:646 #, kde-format msgctxt "@label:slider" msgid "Blue-Yellow:" msgstr "Blå-gul:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:651 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set here the amount of correction on blue-yellow axis
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:670 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Corrections" msgstr "Rettingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:678 #, kde-format msgctxt "@label:listbox" msgid "Camera Profile:" msgstr "Kameraprofil:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:680 #, kde-format #| msgid "None" msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:681 #, kde-format #| msgid "Embedded: %1" msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Embedded" msgstr "Innebygd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:682 #, kde-format msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile" msgid "Custom" msgstr "Tilpassa" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:684 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Select here the input color space used to decode RAW data.
" "" "
Select here the output color space used to decode RAW data.
" "" "
Set here the noise reduction threshold value to use.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:961 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Luminance" msgctxt "@label" msgid "Luminance:" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:962 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Amount of Luminance impulse noise reduction.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:964 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Chrominance:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/dcrawsettingswidget.cpp:965 #, kde-format msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Amount of Chrominance impulse noise reduction.
" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rcombobox.cpp:74 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:84 #: plugins/impex/raw/3rdparty/libkdcraw/src/rnuminput.cpp:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset item to its default value" msgctxt "@info:tooltip" msgid "Reset to default value" msgstr "Tilbakestill til standardverdien" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonUpdate) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnUpdate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:29 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:26 #, kde-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, preview) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/raw/wdgrawimport.ui:92 #, kde-format msgid "No image loaded" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:61 #, kde-format msgid "Import SVG" msgstr "Importer SVG" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/svg/kis_svg_import.cc:62 #, kde-format msgid "Enter preferred resolution (PPI) for \"%1\"" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KisWdgOptionsTIFF) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:20 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:44 #, kde-format msgid "TIFF Options" msgstr "TIFF-val" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Compression Quality:" msgid "Compression type:" msgstr "Biletkvalitet:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:71 #, kde-format msgid "JPEG DCT Compression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:76 #, kde-format msgid "Deflate (ZIP)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:81 #, kde-format msgid "Lempel-Ziv & Welch (LZW)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxCompressionType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:86 #, kde-format msgid "Pixar Log" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Project directory:" msgid "Predictor:" msgstr "Prosjektmappe:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:111 #, kde-format msgid "Using a predictor can improve the compression (mostly for LZW and deflate.)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:123 #, kde-format msgid "Horizontal Differencing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kComboBoxPredictor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:128 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Floating Point Value" msgid "Floating Point Horizontal Differencing" msgstr "Flyttalsverdi" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alpha) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:145 #, kde-format msgid "Store alpha &channel (transparency)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxJPEG) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Extra Compression Options" msgid "JPEG Compression Options" msgstr "Fleire komprimeringsval" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualityLevel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:268 #, kde-format msgid "These settings determine how much information is lost during compression" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:301 #, fuzzy, kde-format msgid "Smallest" msgstr "Minst" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:311 #, fuzzy, kde-format msgid "Best" msgstr "Best" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxDeflate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Extra Compression Options" msgid "Deflate Compression Options" msgstr "Fleire komprimeringsval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:369 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:491 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Compress" msgid "Compress:" msgstr "Komprimer" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:419 #, fuzzy, kde-format msgctxt "save the file quickly, but do not compress very well" msgid "Fast" msgstr "Rask" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Small" msgctxt "make the file small, at the price of a longer saving time" msgid "Small" msgstr "Liten" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxPixarLog) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Extra Compression Options" msgid "Pixar Log Compression Options" msgstr "Fleire komprimeringsval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:541 #, fuzzy, kde-format msgctxt "save quickly, but do not compress a lot" msgid "Fast" msgstr "Rask" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/tiff/kis_wdg_options_tiff.ui:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Small" msgctxt "make a very small file, but take a long time saving" msgid "Small" msgstr "Liten" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/impex/xcf/kis_xcf_import.cpp:168 #, kde-format msgid "This XCF file is too new; Krita cannot support XCF files written by GIMP 2.9 or newer." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/colorsmudge_paintop_plugin.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color mode" msgid "Color Smudge" msgstr "Lysna" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxSmudgeMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:54 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:43 #, fuzzy, kde-format msgid "Smudge Mode" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:58 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:38 #, kde-format msgid "Smearing" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings.cpp:59 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "republic_of_ireland.kgm" #| msgid "Mullingar" msgid "Dulling" msgstr "Mullingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52 #, fuzzy, kde-format msgid "Opaque" msgstr "Ugjennomsiktig" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnTransparent) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:43 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_flow_opacity_option_widget.cpp:38 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:145 #, fuzzy, kde-format msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:107 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:125 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:132 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:44 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:60 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:35 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:40 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarkerop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:48 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, kde-format msgid "0%" msgstr "0 %" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:65 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:138 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:59 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:424 #, kde-format msgid "Mirror" msgstr "Spegelvend" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:58 #, kde-format msgid "Smudge Length" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Smudge Radius" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Range" msgid "Color Rate" msgstr "Fargeområde" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:143 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:33 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:44 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Dataset|" #| msgid "-180 °C" msgid "-180°" msgstr "−180 °C" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:143 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #, kde-format msgid "180°" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionRotation) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:62 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:70 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:144 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:50 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:45 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:51 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:47 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:49 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:64 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:249 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:654 #, fuzzy, kde-format msgid "Rotation" msgstr "Rotering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:149 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:63 #, kde-format msgid "Scatter" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:64 #, kde-format #| msgid "Overlay" msgid "Overlay Mode" msgstr "Legg over" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Strength" msgstr "Styrke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Strong" msgstr "Sterk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_colorsmudgeop_settings_widget.cpp:71 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:88 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:66 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:70 #, kde-format msgid "Weak" msgstr "Svak" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:51 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Overlay Option" -msgstr "" -"Overleggingsval" +msgstr "Overleggingsval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_overlay_mode_option.h:61 #, kde-format msgid "" "Paints on the current layer\n" " but uses all layers that are currently visible for smudge input\n" " NOTE: This mode is only able to work correctly with a fully opaque background" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Smudge mode:" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:81 #, kde-format msgid " (caution, pierced brush!)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/colorsmudge/kis_smudge_option_widget.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "This brush has transparent pixels in its center. \"Dulling\" mode may give unstable results. Consider using \"Smearing\" mode instead." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:74 #, kde-format msgid "Line Width" msgstr "Linjebreidd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:105 #, kde-format #| msgid "History Size:" msgid "History Size" msgstr "Loggstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Change Opacity" msgid "Line Opacity" msgstr "Endra gjennomsikt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings.cpp:168 #, kde-format msgid "Connection Line" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:34 #, kde-format msgctxt "Brush settings curve value" msgid "Value" msgstr "Verdi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:36 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:50 #, fuzzy, kde-format msgid "Line width" msgstr "Linjebreidd" # «Tettleik» vert òg brukt som omsetting av «density», i penselsamanheng. Det er litt uheldig, men ikkje noko stort problem, då orda ikkje vert brukte i same dialog. Og «tetthet» er omsettinga av «opacity» som Adobe-produkta brukar, eks. https://helpx.adobe.com/no/indesign/using/adding-transparency-effects.html #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Increase opacity" msgid "Curves opacity" msgstr "Auk tettleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/kis_curve_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:85 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:42 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:61 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:55 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Printing Mode" msgid "Painting Mode" msgstr "Utskriftsmodus" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:9 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:40 #, kde-format msgid "Line width:" msgstr "Linjebreidd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:22 #, kde-format msgid "History size:" msgstr "Loggstorleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:35 #, kde-format msgid "Curves opacity:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, connectionCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:48 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:137 #, kde-format msgid "Paint connection line" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothingCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/curvebrush/wdgcurveoptions.ui:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Smoothing" msgstr "Utjamning" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisDoubleParseSpinBox, doubleRatio) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:63 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:133 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:293 #, fuzzy, kde-format msgid "Ratio" msgstr "Storleiksforhold:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:68 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Softness:" msgid "Softness" msgstr "Jamnleik:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:69 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Sharpness" msgstr "Skarpheit:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Foreground" msgstr "Framgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:80 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:46 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:39 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:53 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:65 #, kde-format msgid "Airbrush" msgstr "Luftpensel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:81 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:47 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:54 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Compression rate of file" #| msgid "Rate" msgid "Rate" msgstr "Forhold" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/brush/kis_brushop_settings_widget.cpp:94 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_based_paintop_options_widget.cpp:28 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:44 #, kde-format msgid "Brush Tip" msgstr "Penseltupp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:47 #, kde-format msgctxt "Pixel paintbrush" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/defaultpaintops_plugin.cc:48 #, kde-format msgctxt "clone paintbrush (previously \"Duplicate\")" msgid "Clone" msgstr "Klon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHealing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:191 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:21 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Hailing" msgid "Healing" msgstr "Hagl" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Source" msgid "Move Source" msgstr "Inga kjelde" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/kis_duplicateop_settings_widget.cpp:74 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Clone Brush (temporarily disabled)" msgstr "Klonepensel (mellombels slått av)" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbPerspective) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:28 #, kde-format msgid "To correct perspective, first create a perspective grid." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPerspective) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:31 #, kde-format msgid "Correct the perspective" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbSourcePoint) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:38 #, kde-format msgid "Move the clone origin with the brush. Uncheck to keep cloning from the selected point." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSourcePoint) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Source point move" msgstr "Kjeldefiler" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkCloneProjection) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:51 #, kde-format msgid "When checked, clone from all visible layers. Otherwise, clone from the active layer." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCloneProjection) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Clone From All Visible Layers" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/defaultpaintops/duplicate/wdgduplicateop.ui:82 #, kde-format msgid "" "" "Clone Brush:
" "Select the source point from the current layer with Ctrl-click. Use Ctrl+Alt-click to select a source from the previously picked layer.
" "" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/deform_paintop_plugin.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Date format" msgid "Deform" msgstr "Datoformat" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_option.cpp:120 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Deform Brush (unsupported)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:111 #, kde-format msgid "Amount" msgstr "Mengd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:141 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:35 #, kde-format msgid "Deform Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, growBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, boolGrow) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:145 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:44 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:127 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:151 #, fuzzy, kde-format msgid "Grow" msgstr "Veks" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shrinkBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:146 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Shrink" msgstr "Forminsk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCWBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:147 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Swirl" msgid "Swirl CW" msgstr "Spiral" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, swirlCCWBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:148 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Swirl" msgid "Swirl CCW" msgstr "Spiral" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moveBtn) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyMove) #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveOriginButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:149 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:75 #: plugins/tools/basictools/wdgmultihandtool.ui:185 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1798 #, fuzzy, kde-format msgid "Move" msgstr "Flytt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Lens Zoom In" msgstr "Forstørr" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:151 #, fuzzy, kde-format msgid "Lens Zoom Out" msgstr "Forminsk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings.cpp:152 #, kde-format msgid "Color Deformation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/kis_deform_paintop_settings_widget.cpp:41 #, kde-format msgid "Deform Options" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, colorBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:82 #, kde-format msgid "Color deformation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensOutBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Lens zoom out" msgstr "Forminsk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, lensBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Lens zoom in" msgstr "Forstørr" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deformAmountLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:131 #, kde-format msgid "Deform amount:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, interpolationChBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:166 #, fuzzy, kde-format msgid "Bilinear interpolation" msgstr "Informasjon" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCounter) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:176 #, fuzzy, kde-format msgid "Use counter" msgstr "Linjetal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useOldData) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/deform/wdgdeformoptions.ui:183 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use custom image" msgid "Use undeformed image" msgstr "Bruk sjølvvalt bilete" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shapeGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/experiment_paintop_plugin.cpp:43 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:43 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Shape" msgstr "Form" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speedCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:89 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:80 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Speed" msgstr "Fart" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displaceCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:164 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Displace" msgstr "Vising" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:202 #, fuzzy, kde-format msgid "Winding Fill" msgstr "Retningsfyll" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings.cpp:230 #, kde-format msgid "Hard Edge" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experiment_paintop_settings_widget.cpp:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Experimentation" msgid "Experiment option" msgstr "Eksperimentering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/kis_experimentop_option.cpp:150 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Displacement Option" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:29 #, kde-format msgid "Shape creation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, smoothCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item:inrange Color transitions" #| msgid "Smooth" msgctxt "Noun for an experiment brush shape smoothness" msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPostprocessing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:89 #, fuzzy, kde-format msgid "Post-processing" msgstr "Etterhandsaming" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windingFillCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Winding fill" msgstr "Retningsfyll" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hardEdgeCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:119 #, kde-format msgid "Hard edge" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fillStylGroupBox) #. +> trunk5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:134 #, kde-format msgid "Fill Style" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, patternButton) #. +> trunk5 #: plugins/paintops/experiment/wdgexperimentoptions.ui:162 #, kde-format msgid "Global Pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/filterop/filterop.cpp:43 #, kde-format msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/filterop/kis_filterop_settings_widget.cpp:55 #, fuzzy, kde-format msgctxt "option name" msgid "Filter" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/grid_paintop_plugin.cpp:39 #, kde-format msgctxt "type of a brush engine, shown in the list of brush engines" msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings.cpp:101 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Division" msgid "Division Level" msgstr "Divisjon" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Particle type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/kis_grid_paintop_settings_widget.cpp:41 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Color options" msgid "Color options" msgstr "Fargeval" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:52 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:81 #, kde-format msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeCBox) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, shapeBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridbrushshapeoptions.ui:57 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:76 #, kde-format msgid "Anti-aliased pixel" msgstr "Kantutjamna piksel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Guide width:" msgid "Grid width:" msgstr "Breidd på hjelpelinjer:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Grid height:" msgstr "Høgd:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Division:" msgid "Division level:" msgstr "Divisjon:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, divisionPressureCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Division by 2" msgid "Division by pressure" msgstr "Divisjon med 2" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scaleLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ScaleLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:84 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:130 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:78 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:198 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:118 #, kde-format msgid "Scale:" msgstr "Skalering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Vertical border:" msgstr "Loddrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Horizontal border:" msgstr "Vassrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterBorderCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/gridbrush/wdggridoptions.ui:123 #, kde-format msgid "Jitter borders" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/hairy_paintop_plugin.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "City in Connecticut USA" #| msgid "Bristol" msgid "Bristle" msgstr "Bristol" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_bristle_option.cpp:103 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Bristle Brush (the lines will be thinner than on preview)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:36 #, kde-format msgid "Bristle options" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, inkTab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/kis_hairy_paintop_settings_widget.cpp:37 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invoke Code Completion" msgid "Ink depletion" msgstr "Utfør kodefullføring" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:62 #, fuzzy, kde-format msgid "Random offset:" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:114 #, kde-format msgid "Shear:" msgstr "Skråstill:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, density) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, densityLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:146 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:374 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:267 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:73 #, kde-format msgid "Density:" msgstr "Tettleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:173 #, kde-format msgid "Mouse pressure:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Connect shapes" msgid "Connect hairs:" msgstr "Kopla til eining" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:194 #, kde-format msgid "Anti-aliasing:" msgstr "Kantutjamning:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgbristleoptions.ui:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Composite inputs" msgid "Composite bristles:" msgstr "Samansette inndata" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, brushTab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush Shape" msgstr "Penslar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "1" msgid "1D" msgstr "1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:59 #, fuzzy, kde-format msgid "2D" msgstr "2" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, brushGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Trash Settings" msgid "Brush Settings" msgstr "Papirkorginnstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mousePressureCBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:130 #, kde-format msgid "Mouse pressure" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:140 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PropertyName" #| msgid "radius" msgid "radius" msgstr "Radius" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sigmaLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:150 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:55 #, fuzzy, kde-format msgid "sigma" msgstr "sigma" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, movementGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Experimental" msgid "Experimental Params" msgstr "Eksperimentelt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scale to" msgid "Scale factor" msgstr "Skaler til" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:210 #, kde-format msgid "Shear factor" msgstr "Skråstillingsfaktor" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:230 #, fuzzy, kde-format msgid "Random offset" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:265 #, fuzzy, kde-format msgid "Ink" msgstr "Blekk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inkLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:273 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Amount" msgid "Ink Amount" msgstr "Mengd" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:331 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:131 #, kde-format msgid "Ink Depletion Curve" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, weightGroup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:343 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saturation" msgid "Saturation Weights" msgstr "Metting" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, pressureSlider) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:355 #, fuzzy, kde-format msgid "pressure weight" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inkDepletionSlider) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:383 #, kde-format msgid "Ink depletion curve weight" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleLengthSlider) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:411 #, fuzzy, kde-format msgid "bristle length weight" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, bristleInkAmountSlider) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:439 #, fuzzy, kde-format msgid "Bristle ink amount weight" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useWeightCHBox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, weightSaturationCBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyeoptions.ui:461 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:160 #, kde-format msgid "weighted saturation" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, oneDimBrushBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:90 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&1" msgid "&1D" msgstr "&1" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, twoDimBrushBtn) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdghairyshapeoptions.ui:100 #, fuzzy, kde-format msgid "&2D" msgstr "2" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, soakInkCBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:84 #, kde-format msgid "Soak ink from the initial position of the stroke" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, soakInkCBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:87 #, kde-format msgid "Soak ink" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:167 #, fuzzy, kde-format msgid "Bristle Ink Weight:" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:174 #, fuzzy, kde-format msgid "Pressure Weight:" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:191 #, fuzzy, kde-format msgid "Bristle Length Weight:" msgstr "Trykk" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hairy/wdgInkOptions.ui:218 #, kde-format msgid "Ink Depletion Curve Weight:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/hatching_paintop_plugin.cpp:41 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@item icq xtraz status" #| msgid "watching tv" msgid "Hatching" msgstr "ser på fjernsyn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_options.cpp:129 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Hatching Brush (heavy aliasing in preview mode)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:127 #, kde-format msgid "Hatching Angle" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:159 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:55 #, kde-format msgid "Separation" msgstr "Skilje:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings.cpp:190 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:56 #, kde-format msgid "Thickness" msgstr "Tjukkleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:52 #, kde-format msgid "Hatching options" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name(xfce-xfcalendar-settings.desktop)" #| msgid "Orage preferences" msgid "Hatching preferences" msgstr "Orage-innstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/kis_hatching_paintop_settings_widget.cpp:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Crosshatching" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label:textbox substring which separates the values" #| msgid "Separation:" msgid "Separation:" msgstr "Skilje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:166 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label The software source that this package comes from" #| msgid "Origin:" msgid "Origin X:" msgstr "Opphav:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:204 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label The software source that this package comes from" #| msgid "Origin:" msgid "Origin Y:" msgstr "Opphav:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:244 #, fuzzy, kde-format msgid "Crosshatching style" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noCrosshatchingRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:268 #, fuzzy, kde-format msgid "No crosshatch&ing" msgstr "Stil:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, perpendicularRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Perpendicular" msgid "Pe&rpendicular plane only" msgstr "Normal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, minusThenPlusRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:312 #, kde-format msgid "-&45° plane then +45° plane" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plusThenMinusRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:331 #, kde-format msgid "+45° plane &then -45° plane" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, moirePatternRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:350 #, kde-format msgid "&Moiré pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:366 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Separation" msgid "Separation Style" msgstr "Skilje:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingoptions.ui:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Guard interval:" msgid "Input-based intervals:" msgstr "Verneintervall:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:26 #, kde-format msgid "Graphical Tweaks" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:32 #, kde-format msgid "Antialiased lines" msgstr "Linjer med kantutjamning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subpixelPrecisionCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:42 #, kde-format msgid "Subpixel precision" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, opaqueBackgroundCheckBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/hatching/wdghatchingpreferences.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blur background" msgid "Color background" msgstr "Uklar bakgrunn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Rate:" msgstr "Frekvens:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxIgnoreSpacing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgairbrush.ui:72 #, kde-format msgid "Override Spacing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaskType) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:65 #, kde-format msgid "Mask Type:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBoxShape) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInvert) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, btnAntialiasing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:105 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:238 #, kde-format msgid "The border of the brush will be smoothed to avoid aliasing" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, btnAntialiasing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:108 #, kde-format msgid "Anti-alias" msgstr "Kantutjamning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, diameterLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, DiameterLbl) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDiameter) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lineWidthLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:171 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:46 #: plugins/paintops/roundmarker/kis_roundmarker_option.ui:19 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Diameter:" msgstr "Diameter:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFade) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:225 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:43 #, kde-format msgid "Fade" msgstr "Fargeovergang" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHorizontalFade) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:236 #, fuzzy, kde-format msgid "Horizontal:" msgstr "Vassrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVerticalFade) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:252 #, fuzzy, kde-format msgid "Vertical:" msgstr "Loddrett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:286 #, kde-format msgid "Softness:" msgstr "Jamnleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:335 #, fuzzy, kde-format msgid "Randomness:" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgautobrush.ui:345 #, fuzzy, kde-format msgid "Spikes:" msgstr "Storleik:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:95 #, kde-format msgid "Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should begin. The Precision will remain 5 before this value." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:98 #, kde-format msgid "Starting Brush Size:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:118 #, kde-format msgid "This determines every interval after which the precision should change. For example: if the delta value is set to be 15.00, after every 15 pts change in the size of brush, the precision will change." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgbrushchooser.ui:121 #, fuzzy, kde-format msgid "Delta :" msgstr "Slett" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aspectLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:142 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:66 #, kde-format msgid "Aspect ratio:" msgstr "Høgd/lengd-forhold:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, jitterMoveBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgBrushSizeOptions.ui:287 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:229 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Movement" msgid "Jitter Movement" msgstr "Flytting" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomHSVCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Random HSV" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHbox) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOpacityCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:100 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:158 #, kde-format msgid "Random opacity" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, colorPerParticleCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:118 #, fuzzy, kde-format msgid "Color per particle" msgstr "Fargeveljar" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:147 #, kde-format msgid "If checked, grid brush fill every particle's background with background color. The background of particle is rectangle of grid width and height and by default it is transparent." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillBackgroundCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Fill background" msgstr "Fyll bakgrunnen" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sampleInputCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:163 #, fuzzy, kde-format msgid "Sample Input layer" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mixBgColorCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcoloroptions.ui:176 #, fuzzy, kde-format msgid "Mix with background color" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:37 #, kde-format msgid "Selected:" msgstr "Valt:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, bnEraser) #. +> trunk5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:81 #, kde-format msgid "Turn the preset into an Eraser preset (overrides the blending mode)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnEraser) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:84 #, kde-format msgid "Eraser" msgstr "Viskelêr" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgCompositeOpOption.ui:112 #, kde-format msgid "Available Blending Modes" msgstr "Tilgjengelege overgangsmodusar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseCurve) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Pen Settings" msgid "Enable Pen Settings" msgstr "Penneinnstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxUseSameCurve) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:283 #, kde-format msgid "Share curve across all settings" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:495 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:511 #, kde-format msgid "" "\n" "Curve calculation mode changes how 2 or more curve works together
"
"
multiply (default): all values from curves multiplies
" "(0.8 pressure) * (0.5 speed) = 0.4
"
"
addition: all values from curves adds
" "(0.6 pressure) + (0.3 speed) = 0.9
"
"
maximum value
" "(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.7
"
"
minimum value
" "(0.7 pressure), (0.3 speed) = 0.3
"
"
difference between min and max values
" "(0.8 pressure), (0.3 speed), (0.6 fade) = 0.5
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:498 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Calculation mode" msgid "Curves calculation mode:" msgstr "Utrekningsmodus" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:518 #, fuzzy, kde-format msgid "multiply" msgstr "Multipliser" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:523 #, kde-format #| msgid "Addition" msgid "addition" msgstr "addisjon" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:528 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QCoreApplication|" #| msgid "Maximum" msgid "maximum" msgstr "Maksimum" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Minimum" msgid "minimum" msgstr "Minimum" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, curveMode) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgcurveoption.ui:538 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Difference" msgid "difference" msgstr "Skilnad" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpFilterOptions) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgfilteroption.ui:58 #, fuzzy, kde-format msgid "Filter Settings" msgstr "Filterinnstillingar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIncremental) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:20 #, kde-format msgid "Painting mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioBuildup) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Build Output" msgid "Build up" msgstr "Utdata frå bygging" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioWash) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:39 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2057 #, fuzzy, kde-format msgid "Wash" msgstr "Blits" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:50 #, kde-format msgid "" "\n" "Note: this is the same thing as the \"incremental\" option in the Krita 1.6 freehand tool options.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgincremental.ui:54 #, kde-format msgid "" "\n" "Painting mode: Krita offers a choice between two painting modes: buildup and wash. The first choice builds up color while painting in one stroke, the second choices gives you an even color in one stroke even if you go over the same place again and again.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, stampButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:77 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:285 #, kde-format msgid "Stamp" msgstr "Stempel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushTipNameLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:128 #, fuzzy, kde-format msgid "Current Brush Tip" msgstr "Målekost" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brushDetailsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:143 #, kde-format msgid "Brush Details" msgstr "Penseldetaljar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetBrushButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:164 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Predefined" msgid "Reset Predefined Tip" msgstr "Førvald" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useColorAsMaskCheckbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use Colors" msgid "Use Color as Mask" msgstr "Bruk fargar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveBrushPresetSettings) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgpredefinedbrushchooser.ui:229 #, fuzzy, kde-format msgid "Preserve Brush Preset Settings" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:25 #, fuzzy, kde-format msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFont) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:68 #, kde-format msgid "--" msgstr "–" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelText) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, lineEdit) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog æøå ÆØÅ" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, pipeModeChbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:167 #, kde-format msgid "use only one letter at a time" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pipeModeChbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtextbrush.ui:170 #, fuzzy, kde-format msgid "Pipe mode" msgstr "Vis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Cutoff" msgstr "Tilpassa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRatio) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:120 #, kde-format msgid "Brightness:" msgstr "Lysstyrke:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpacing) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:146 #, fuzzy, kde-format msgid "Cutoff Policy:" msgstr "Tilpassa" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDensity) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:162 #, kde-format msgid "Texturing Mode:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpikes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:225 #, kde-format msgid "Horizontal Offset:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInvert) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:241 #, kde-format msgid "Invert Pattern" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetY) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomOffsetX) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:251 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:280 #, fuzzy, kde-format msgid "Random Offset" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRandomness) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/forms/wdgtexturechooser.ui:264 #, kde-format msgid "Vertical Offset:" msgstr "Loddrett forskyving:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_bidirectional_mixing_option_widget.cpp:30 #, kde-format msgid "The mixing option mixes the paint on the brush with that on the canvas." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:164 #, kde-format msgid "" "Creates a brush tip from the current image selection.\n" " If no selection is present the whole image will be used." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:168 #, kde-format msgid "Creates a brush tip from the image in the clipboard." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:176 #, kde-format msgid "" "Reloads Spacing from file\n" "Sets Scale to 1.0\n" "Sets Rotation to 0.0" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "GB" msgid "GBR" msgstr "GB" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:336 #, fuzzy, kde-format msgid "Animated Mask" msgstr "Animert" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_chooser.cpp:345 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stop Animated Images" msgid "Animated Image" msgstr "Stopp animerte bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:60 #, kde-format msgid "Predefined" msgstr "Førvald" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:88 #, kde-format msgid "" "Use to set the size from which the Automatic Precision Setting should begin. \n" "The Precision will remain 5 before this value." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:89 #, kde-format msgid "" "Use to set the interval at which the Automatic Precision will change. \n" "The Precision will decrease as brush size increases." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:191 #, kde-format msgid "" "Precision Level 1 (fastest)\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 5%\n" "\n" "Optimal for very big brushes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:199 #, kde-format msgid "" "Precision Level 2\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: 1%\n" "\n" "Optimal for big brushes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:207 #, kde-format msgid "" "Precision Level 3\n" "Subpixel precision: disabled\n" "Brush size precision: exact" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:213 #, kde-format msgid "" "Precision Level 4 (optimal)\n" "Subpixel precision: 50%\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "Gives up to 50% better performance in comparison to Level 5" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_brush_selection_widget.cpp:221 #, kde-format msgid "" "Precision Level 5 (best quality)\n" "Subpixel precision: exact\n" "Brush size precision: exact\n" "\n" "The slowest performance. Best quality." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_clipboard_brush_widget.cpp:87 #, kde-format msgid "" "Nothing copied\n" " to Clipboard" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:55 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Plain Color" msgid "Plain color" msgstr "Rein farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:57 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Uniform" msgid "Uniform random" msgstr "Regelbunden" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:58 #, kde-format msgid "Total random" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cache pattern" msgid "Locked pattern" msgstr "Mellomlagermønster" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:90 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Total Random" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_color_source_option_widget.cpp:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Source Package:" msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Source -> Pattern Locked" msgstr "Kjeldepakke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_curve_option_widget.cpp:86 #, fuzzy, kde-format msgid "Strength: " msgstr "Styrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:209 #, kde-format msgid "0 px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:211 #, kde-format msgid "0 s" msgstr "0 s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:213 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:217 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:225 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:274 #, kde-format msgid "0°" msgstr "0°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:215 #, kde-format msgid "Slow" msgstr "Sakte" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:219 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:232 #, kde-format msgid "Low" msgstr "Låg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:221 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:223 #, fuzzy, kde-format msgid "-30°" msgstr "°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:227 #, fuzzy, kde-format msgid "90°" msgstr "°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:229 #, fuzzy, kde-format msgid "Far" msgstr "Fjern" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:246 #, kde-format msgid "1000" msgstr "1000" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:248 #, kde-format msgid "%1" msgstr "%1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:251 #, kde-format msgid "30 px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:253 #, kde-format msgid "%1 px" msgstr "%1 pikslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:256 #, fuzzy, kde-format msgid "3 s" msgstr " sekund" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:258 #, kde-format msgid "%1 s" msgstr "%1 s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:260 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:264 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:272 #, fuzzy, kde-format msgid "360°" msgstr "°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:262 #, fuzzy, kde-format msgid "Fast" msgstr "Rask" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:266 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:279 #, fuzzy, kde-format msgid "High" msgstr "Høgd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:268 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:270 #, fuzzy, kde-format msgid "30°" msgstr "°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:276 #, fuzzy, kde-format msgid "Near" msgstr "Nær" #. +> trunk5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.cc:372 #, fuzzy, kde-format msgid " ms" msgstr " ms" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:40 #, fuzzy, kde-format msgid "Fuzzy Dab" msgstr "Uklare" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:41 #, kde-format msgid "Fuzzy Stroke" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Time" msgstr "Tid" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Drawing angle" msgstr "Trekant" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:49 #, fuzzy, kde-format msgid "PressureIn" msgstr "Trykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:50 #, fuzzy, kde-format msgid "X-Tilt" msgstr "Hell" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Y-Tilt" msgstr "Hell" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:59 #, kde-format msgid "Tilt direction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:60 #, kde-format msgid "Tilt elevation" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_dynamic_sensor.h:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Tangential pressure" msgstr "Trykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_filter_option.cpp:210 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "\"%1\" does not support scaled preview (non-linear filter)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_paint_action_type_option.cpp:111 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Only wash mode is possible when using a masked brush." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:30 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:41 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgid "Inactive color" msgid "(0° is active color)" msgstr "Inaktiv-farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:32 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:43 #, kde-format msgid "+180°" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:35 #, kde-format msgid "CCW hue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:46 #, kde-format msgid "CW hue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:56 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:68 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:83 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:95 #, fuzzy, no-c-format, kde-format #| msgid "Inactive color" msgid "(50% is active color)" msgstr "Inaktiv-farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:58 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:70 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:85 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:97 #, fuzzy, kde-format msgid "+100%" msgstr "10 × 10" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:59 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:71 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:86 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:98 #, fuzzy, kde-format msgid "-100%" msgstr "10 × 10" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:61 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "pen.colorMenu.saturation" #| msgid "saturation" msgid "Less saturation " msgstr "fargemetting" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:73 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "pen.colorMenu.saturation" #| msgid "saturation" msgid "More saturation" msgstr "fargemetting" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Lower value " msgstr "Lysstyrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_hsv_option.cpp:100 #, fuzzy, kde-format msgid "Higher value" msgstr "Lysstyrke:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Mirror" msgid "Mirrored" msgstr "Spegelvend" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:32 #, kde-format msgid "Not mirrored" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:37 #, kde-format msgid "Horizontally" msgstr "&Vassrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_mirror_option_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Vertically" msgstr "&Loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:36 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Axis " msgid "Axis X" msgstr "Akse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Axis " msgid "Axis Y" msgstr "Akse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_scatter_option_widget.cpp:41 #, kde-format msgid "Scatter amount" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_sharpness_option_widget.cpp:39 #, kde-format msgid "Soften edge:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:45 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Size -> Fuzzy (sensor)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_size_option.cpp:49 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Size -> Fade (sensor)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:37 #, fuzzy, kde-format msgid "Isotropic Spacing" msgstr "Avstand" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_pressure_spacing_option_widget.cpp:38 #, kde-format msgid "Update Between Dabs" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:63 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Auto" msgstr "Auto" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_spacing_selection_widget.cpp:64 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "In auto mode the spacing of the brush will be calculated automatically depending on its size" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:38 #, fuzzy, kde-format msgid "Makes texture lighter or darker" msgstr "Penslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Cut Off Brush" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Event Disabled" msgid "Cut Off Disabled" msgstr "Hending slått av" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:54 #, kde-format msgid "Cut Off Pattern" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_chooser.cpp:60 #, kde-format msgid "When pattern texture values are outside the range specified by the slider, the cut-off policy will be applied." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/kis_texture_option.cpp:180 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Texture->Pattern (low quality preview)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/KisMaskingBrushOption.cpp:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Blending Mode:" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:84 #, fuzzy, kde-format msgid "Fan Corners" msgstr "Avrunda hjørne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_drawing_angle.cpp:112 #, fuzzy, kde-format msgid "Angle Offset" msgstr "X-forskyving" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/kis_dynamic_sensor_time.cc:70 #, fuzzy, kde-format msgid " s" msgstr " sekund" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxRepeat) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorDistanceConfiguration.ui:35 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorFadeConfiguration.ui:35 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:35 #, fuzzy, kde-format msgid "repeat" msgstr "gjenta" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/libpaintop/sensors/SensorTimeConfiguration.ui:50 #, kde-format msgid "Duration:" msgstr "Lengd:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:68 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:166 #, kde-format msgid "Particles" msgstr "Partiklar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Opacity Weight" msgstr "Gjennomsikt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:128 #, kde-format msgid "dx scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:158 #, kde-format msgid "dy scale" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:188 #, kde-format msgid "Gravity" msgstr "Tyngdekraft" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particle_paintop_settings.cpp:218 #, kde-format msgid "Iterations" msgstr "Gjentakingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/kis_particleop_option.cpp:138 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Particle Brush (not supported)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/particle_paintop_plugin.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "This must be a single word" #| msgid "Particle" msgid "Particle" msgstr "Partikkel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, particlesLbl) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Particles" msgid "Particles:" msgstr "Partiklar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, opacity) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Opacity weight:" msgstr "Gjennomsikt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_5) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:104 #, fuzzy, kde-format msgid "Iterations:" msgstr "Gjentakingar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:114 #, kde-format msgid "Gravity:" msgstr "Tyngdekraft:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:127 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PrefsDialog|" #| msgid "Fixed scale:" msgid "dx scale:" msgstr "Fast skalering:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, radiusLabel_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/particle/wdgparticleoptions.ui:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "PrefsDialog|" #| msgid "Fixed scale:" msgid "dy scale:" msgstr "Fast skalering:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/roundmarker/roundmarker_paintop_plugin.cpp:42 #, kde-format msgid "Quick Brush" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Offset scale" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, densityRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketch_paintop_settings_widget.cpp:52 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:172 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:181 #, kde-format msgid "Density" msgstr "Tettleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/kis_sketchop_option.cpp:107 #, kde-format msgctxt "PaintOp instant preview limitation" msgid "Sketch brush (differences in connecting lines are possible)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/sketch_paintop_plugin.cpp:41 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:334 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Sketch" msgid "Sketch" msgstr "Sketch" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:60 #, fuzzy, kde-format msgid "Offset scale:" msgstr "Drei biletet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceDensityCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:110 #, kde-format msgid "Use distance density" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, simpleModeCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:120 #, fuzzy, kde-format msgid "Simple mode" msgstr "Vis" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, magnetifyCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Magnify" msgid "Magnetify" msgstr "Forstørr" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRGBCHbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:151 #, fuzzy, kde-format msgid "Random RGB" msgstr "Vilkårleg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, distanceOpacityCHbox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/sketch/wdgsketchoptions.ui:165 #, kde-format msgid "Distance opacity" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings.cpp:136 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Particle count:" msgid "Particle Count" msgstr "Tal partiklar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Description" #| msgid "Crazy Arena" msgid "Spray Area" msgstr "Vill arena" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:43 #, fuzzy, kde-format msgid "Spray shape" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/kis_spray_paintop_settings_widget.cpp:49 #, kde-format msgid "Shape dynamics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/spray_paintop_plugin.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Spray" msgid "Spray" msgstr "Sjøsprøyt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomSizeCHBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Randomize" msgid "Random size" msgstr "Tilfeldig" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:42 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsaction.py:36 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:29 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedRotation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:48 #, kde-format msgid "Fixed rotation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomRotation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:58 #, kde-format msgid "Randomize rotation:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followCursor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:68 #, kde-format msgid "Follow cursor weight:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingAngle) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgshapedynamicsoptions.ui:84 #, kde-format msgid "Angle weight:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, countRadioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:201 #, fuzzy, kde-format msgid "Count" msgstr "Tal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gaussianBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayoptions.ui:249 #, fuzzy, kde-format #| msgid "a Linux distribution..." msgid "Gaussian distribution" msgstr "Ein Linux-distribusjon …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proportionalBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:154 #, fuzzy, kde-format msgid "Proportional" msgstr "Proporsjonal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/spray/wdgsprayshapeoptions.ui:172 #, fuzzy, kde-format msgid "Texture:" msgstr "Tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_plugin.cpp:41 #, kde-format msgid "Tangent Normal" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/kis_tangent_normal_paintop_settings_widget.cpp:56 #, kde-format msgid "Tangent Tilt" msgstr "" #. i18n: This is a type of normal map used in 3d rendering. Normal in this case refers to the Normal in the law of Reflection by William Snellius #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:29 #, kde-format msgid "A Brush Engine for Drawing 3d Tangent Normal Maps" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TangentEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set Encoding" msgid "Tangent Encoding" msgstr "Vel teiknkoding" #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: Positive horizontal axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:64 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:105 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:149 #, kde-format msgid "+ X" msgstr "" #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: Negative horizontal axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:69 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:110 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:154 #, kde-format msgid "- X" msgstr "" #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: Positive vertical axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:74 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:115 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:159 #, kde-format msgid "+ Y" msgstr "" #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: Negative vertical axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:79 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:120 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:164 #, kde-format msgid "- Y" msgstr "" #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: Positive height axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:84 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:125 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:169 #, kde-format msgid "+ Z" msgstr "" #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: negative height axis #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboGreen) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboRed) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBlue) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:89 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:130 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:174 #, kde-format msgid "- Z" msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, TiltOptions) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "KPilot Options" msgid "Tilt Options" msgstr "KPilot-val" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionTilt) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:223 #, kde-format msgid "" "" "Use the tilt of the tablet to determine the normals.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionTilt) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:226 #, fuzzy, kde-format msgid "Tilt" msgstr "Hell" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionDirection) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:236 #, kde-format msgid "" "" "Use the drawing direction to determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionDirection) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:239 #, kde-format msgid "Direction" msgstr "Retning" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionRotation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:246 #, kde-format msgid "" "" "Use the rotation sensor available in certain pens to determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optionMix) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:256 #, kde-format msgid "" "" "Mix Tilt and Drawing angle to determine the X and Y-axes, while tilt-elevation is used for the Z-axis.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optionMix) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:259 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direction" msgid "Direction/Tilt Mix" msgstr "Retning" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_elevation) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:270 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sensitivity" msgid "Elevation Sensitivity" msgstr "Følsemd" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, L_mix) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/paintops/tangentnormal/wdgtangenttiltoption.ui:287 #, kde-format msgid "Direction/Tilt Mix Value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:31 msgid "Assign Profile" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:32 #, fuzzy #| msgid "There is no active game" msgid "There is no active document." msgstr "Det er ikkje noko aktivt spel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/assignprofiledialog/assignprofiledialog.py:65 msgid "Assign Profile to Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/colorspace.py:30 #, fuzzy #| msgid "Print selected document." msgid "Plugin to change color space of selected documents." msgstr "Skriv ut det valde dokumentet." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:38 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:31 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:37 #: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:28 #, fuzzy #| msgctxt "@action:inmenu Context menu" #| msgid "Refresh" msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:71 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:56 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:90 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "Documents:" msgstr "Dokument" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:73 #, fuzzy #| msgid "Color &depth:" msgid "Color depth:" msgstr "Farge&djupn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:74 #, fuzzy #| msgid "Choose a profile:" msgid "Color profile:" msgstr "Vel ein profil:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:141 #, fuzzy #| msgid "One document has been imported." #| msgid_plural "%1 documents have been imported." msgid "The selected documents has been converted." msgstr "Eit dokument er importert." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/colorspace/uicolorspace.py:143 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:118 msgid "Select at least one document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:43 msgid "Adjust Working File" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:46 msgid "Crop files before resize" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "Percentage" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)" #| msgid " DPI" msgid "DPI" msgstr " p.p.t." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 #, fuzzy #| msgid "Maximum width:" msgid "Maximum Width" msgstr "Største breidd:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:50 msgid "Maximum Height" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:54 #, fuzzy #| msgctxt "SpinBox parameter unit (Dots Per Inch)" #| msgid " DPI" msgid " DPI" msgstr " p.p.t." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:76 msgid "Method:" msgstr "Metode:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:77 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:188 msgid "DPI:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:78 #, fuzzy #| msgid "Percentage" msgid "Percentage:" msgstr "Prosent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:220 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:271 msgid "Export Settings" msgstr "Eksporteringsinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:233 #, fuzzy msgid "Crop Settings" msgstr "Fargeinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:236 msgid "Crop to outmost guides" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:238 msgid "This will crop to the outmost guides if possible and otherwise use the underlying crop settings." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:240 msgid "Set Margins from Active Selection" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:259 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:256 msgid "Bottom:" msgstr "Botn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:264 msgid "Label for removal:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:266 msgid "These are keywords that can be used to identify text layers. A layer only needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma separated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:268 msgid "These are keywords that can be used to identify panel layers. A layer only needs to contain the keyword to be recognized. Keywords should be comma separated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:269 #, fuzzy msgid "Text Layer Key:" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:270 #, fuzzy msgid "Panel Layer Key:" msgstr "Drei biletet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:279 msgid "Export to CBZ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:284 #, fuzzy msgid "Metadata to Add" msgstr "Metadata" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:288 msgid "CBZ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:295 msgid "ACBF Document Info" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:298 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:403 msgid "By default this will be filled with a generated universal unique identifier. The ID by itself is merely so that comic book library management programs can figure out if this particular comic is already in their database and whether it has been rated. Of course, the UUID can be changed into something else by manually changing the JSON, but this is advanced usage." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:303 #| msgid "Add Entry" msgid "Add History Entry" msgstr "Legg til oppføring i logg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:306 msgid "Include translator's comments" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:307 msgid "A PO file can contain translator's comments. If this is checked, the translations comments will be added as references into the ACBF file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:310 #, fuzzy #| msgid "UID:" msgid "ACBF UID:" msgstr "UID:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:312 msgid "Version history:" -msgstr "" -"Versjonslogg:" +msgstr "Versjonslogg:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:315 msgid "Translator header:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:319 msgid "The people responsible for the generation of the CBZ/ACBF files." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Nick Name" msgstr "Kallenamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Given Name" msgstr "Fornamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Middle Name" msgstr "Mellomnamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:323 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Family Name" msgstr "Etternamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:333 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:363 #, fuzzy #| msgid "Author" msgid "Add Author" msgstr "Opphavsperson" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:336 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:365 #, fuzzy #| msgid "Theme Author" msgid "Remove Author" msgstr "Temautviklar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:349 #, fuzzy #| msgid "Base font:" msgid "Use font" msgstr "Grunnskrift:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldKeyword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldElement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldAttribute) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBoldComment) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:368 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:90 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:118 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:146 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:174 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:202 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Bold" msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicKeyword) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicElement) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicAttribute) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicValue) #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkItalicComment) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:369 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:97 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:125 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:153 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:181 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:209 #, kde-format msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:376 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "Text Colors" msgstr "Tekstfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:380 #, fuzzy msgid "Regular Text" msgstr "Vanleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:382 #, fuzzy #| msgid "Insert Text" msgid "Inverted Text" msgstr "Set inn tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:397 #, fuzzy #| msgid "Document Information" msgid "Document Info" msgstr "Dokumentinformasjon" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:398 msgid "Author Info" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:399 #, fuzzy #| msgid "Style sheet" msgid "Style Sheet" msgstr "Stilark" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:401 msgid "ACBF" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:406 #, fuzzy #| msgctxt "QPrintPreviewDialog|" #| msgid "Export to PDF" msgid "Export to EPUB" msgstr "Eksporterer til PDF" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:411 msgid "EPUB" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:416 #, fuzzy #| msgid "Export to TMX" msgid "Export to TIFF" msgstr "Eksporter til TMX" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:421 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "TIFF" msgid "TIFF" msgstr "TIFF" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:434 #, python-brace-format msgid "v{version}-in this version..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:457 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:531 #, fuzzy #| msgid "Anonymous" msgid "Anon" msgstr "Anonym" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:458 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:532 msgid "John" msgstr "Kari" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_export_dialog.py:460 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:534 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Done" msgid "Doe" msgstr "Fullført" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:149 msgid "Preparing export." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:150 msgid "Exporting Comic..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:168 msgid "" "Saving out ACBF and\n" "ACBF standalone" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:179 msgid "Saving out EPUB" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:218 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377 msgid "Export not Possible" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:184 #, fuzzy #| msgid "Nothing to print." msgid "Nothing to export, URL not set." msgstr "Ingenting å skriva ut." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:197 msgid "" "Saving out CoMet\n" "metadata file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:202 msgid "" "Saving out Comicrack\n" "metadata file" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:218 msgid "Export failed because there's no export settings configured." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:235 #, python-brace-format msgid "" "Time passed: {passedString}\n" " Estimated: {estimated}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:238 #, python-brace-format msgid "{pages} of {pagesTotal} done." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:249 msgid "Opening next page" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:257 #, fuzzy #| msgctxt "transaction state, removing old packages, and cleaning config files" #| msgid "Cleaning up packages" msgid "Cleaning up page" msgstr "Ryddar opp i pakkar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:291 #, python-brace-format msgid "Exporting for {key}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:377 msgid "Export not happening because there are no pages." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:638 msgid "" "Saving out Comicbook\n" "info metadata file" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_exporter.py:648 msgid "Packaging CBZ" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Science Fiction" msgstr "Science fiction" # Heiter «fantasy», ikkje «fantasi» på norsk, jf. ordboka. #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Fantasy" msgstr "Fantasy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Adventure" msgstr "Eventyr" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Horror" msgstr "Grøssar" # Ville vanlegvis kalla det «krim» på norsk, men krim er ein eigen sjangar her («Crime»). #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Mystery" msgstr "Mysterium" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Crime" msgstr "Krim" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Military" msgstr "Militært" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Real Life" msgstr "Røyndom" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Superhero" msgstr "Superhelt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Humor" msgstr "Humor" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Western" msgstr "Vestleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Manga" msgstr "Manga" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Politics" msgstr "Politikk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Caricature" msgstr "Karikatur" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Sports" msgstr "Sport" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "History" msgstr "Historie" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Biography" msgstr "Biografi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Education" msgstr "Utdanning" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Religion" msgstr "Religion" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Romance" msgstr "Romantikk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Children" msgstr "Barn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Non Fiction" msgstr "Faglitteratur" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Adult" msgstr "Vaksen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:226 msgid "Artbook" msgstr "Kunstbok" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Artist" msgstr "Artist" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Colorist" msgstr "Kolorist" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Designer" msgstr "Designar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Editor" msgstr "Redaktør" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Translator" msgstr "Omsetjar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Writer" msgstr "Forfattar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Penciller" msgstr "Teiknar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Inker" msgstr "Fargeleggjar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Letterer" msgstr "Tekstteiknar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Cover Artist" msgstr "Omslagsillustratør" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Photographer" msgstr "Fotograf" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:227 msgid "Assistant Editor" msgstr "Medredaktør" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:251 msgid "Comic Metadata" msgstr "Teikneserie-metadata" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:263 #, fuzzy #| msgid "The title of the field" msgid "The proper title of the comic." msgstr "Tittelen på feltet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:266 msgid "What will you tell others to entice them to read your comic?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:273 msgid "The genre of the work. Prefilled values are from the ACBF, but you can fill in your own. Separate genres with commas. Try to limit the amount to about two or three." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:281 msgid "The names of the characters that this comic revolves around. Comma-separated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:300 msgid "If this is part of a series, enter the name of the series and the number." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:302 msgid "No. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:304 msgid "Vol. " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:316 msgid "Other keywords that do not fit in the previously mentioned sets. As always, comma-separated." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:322 msgid "Left to Right" msgstr "Venstre til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:323 msgid "Right to Left" msgstr "Høgre til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:326 msgid "Which page is the cover page? This will be empty if there are no pages." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:329 msgid "Cover page:" msgstr "Omslagsside:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:330 msgid "Summary:" msgstr "Samandrag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:331 msgid "Language:" msgstr "Språk:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:333 msgid "Reading direction:" msgstr "Leseretning:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:334 msgid "Genre:" msgstr "Sjanger:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:335 msgid "Characters:" msgstr "Karakterar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:336 msgid "Format:" msgstr "Format:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:337 msgid "Rating:" msgstr "Karakter:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:338 msgid "Series:" msgstr "Serie:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:339 msgid "Other:" msgstr "Andre:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:341 msgid "Work" msgstr "Arbeid" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:346 msgid "The following is a table of the authors that contributed to this comic. You can set their nickname, proper names (first, middle, last), role (penciller, inker, etc), email and homepage." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Role" msgstr "Rolle" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:349 msgid "Language" msgstr "Språk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:379 msgid "The name of the company, group or person who is responsible for the final version the reader gets." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:383 #, fuzzy #| msgid "Today" msgid "Set Today" msgstr "I dag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:384 msgid "Sets the publish date to the current date." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:389 msgid "Traditional publishers are always mentioned in source with the city they are located." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:396 msgid "If there is an entry in a comics data base, that should be added here. It is unlikely to be a factor for comics from scratch, but useful when doing a conversion." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:401 msgid "Whether the comic is an adaption of an existing source, and if so, how to find information about that source. So for example, for an adapted webcomic, the official website url should go here." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:411 #, fuzzy #| msgctxt "PIM_Settings|" #| msgid "City:" msgid "City:" msgstr "Poststad:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:413 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:415 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:417 msgid "Database:" msgstr "Database:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_metadata_dialog.py:419 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Publisher" msgstr "Forlag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:119 msgid "No keywords" msgstr "Ingen nøkkelord" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:133 msgid "No last edit timestamp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:153 msgid "No description" msgstr "Inga skildring" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:198 msgid "Comics Manager" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:253 msgid "New Project" msgstr "Nytt prosjekt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:255 msgid "Open Project" msgstr "Opna prosjekt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:267 msgid "Project Settings" msgstr "Prosjektinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:269 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:127 msgid "Meta Data" msgstr "Metadata" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:287 msgid "Add Page" msgstr "Legg til side" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:289 msgid "Add Page from Template" msgstr "Legg til side frå mal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:291 #, fuzzy #| msgid "Existing Tags" msgid "Add Existing Pages" msgstr "Eksisterande merkelappar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:293 #, fuzzy #| msgid "Remove Panel" msgid "Remove Page" msgstr "Fjern panelet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:295 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "Batch Resize" msgstr "Endra storleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:298 msgid "View Page In Window" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:300 #, fuzzy #| msgid "Map Author" msgid "Scrape Author Info" msgstr "Opphavspersonen til kartet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:301 msgid "Search for author information in documents and add it to the author list. This does not check for duplicates." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:303 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Gettext Translation" msgid "Scrape Text for Translation" msgstr "Gettext-omsetjing" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:324 msgid "Export Comic" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:329 #, fuzzy #| msgid "Empty Location" msgid "Copy Location" msgstr "Inga plassering" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:330 msgid "Copies the path of the project to the clipboard. Useful for quickly copying to a file manager or the like." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:347 msgid "Please select the JSON comic config file." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:347 msgid "JSON files" msgstr "JSON-filer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:381 msgid "Loading Pages..." msgstr "Lastar sider …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:531 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:651 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129 msgid "Krita files" msgstr "Krita-filer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:531 msgid "Which existing pages to add?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:591 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:610 msgid "Where are the templates located?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:634 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:124 msgid "Where should the pages go?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:651 msgid "Which image should be the basis the new page?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:806 #, fuzzy msgid "Export success" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:806 msgid "The files have been written to the export folder." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:864 msgid "Resize all Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:875 msgid "Resizing pages..." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:876 msgid "Resizing Pages" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:890 #, python-brace-format msgid "" "{pages} of {pagesTotal} done. \n" "Time passed: {passedString}:\n" " Estimated:{estimated}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:938 msgid "Scraping success" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_manager_docker.py:938 #, python-brace-format msgid "POT file has been written to: {file}" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:35 msgid "Which folder?" msgstr "Kva mappe?" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:66 msgid "Change Folder" msgstr "Byt modus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:115 #, fuzzy #| msgid "Project Settings" msgid "Comic Project Settings" msgstr "Prosjektinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:125 msgid "Where should the export go?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:126 msgid "Where are the templates?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:127 #, fuzzy #| msgid "Help with translations" msgid "Where are the translations?" msgstr "Hjelp med omsetjing" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:128 msgid "Where are the extra auto-completion keys located?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:129 msgid "The location for extra autocompletion keys in the metadata editor. Point this at a folder containing key_characters/key_format/key_genre/key_rating/key_author_roles/key_other with inside txt files (csv for rating) containing the extra auto-completion keys, each on a new line. This path is stored in the Krita configuration, and not the project configuration." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:132 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:123 msgid "Project name:" msgstr "Prosjektnamn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:133 msgid "Project concept:" msgstr "Prosjektkonsept:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:134 msgid "Pages folder:" msgstr "Sidemappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:135 msgid "Export folder:" msgstr "Eksporteringsmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:136 msgid "Template folder:" msgstr "Malmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:137 msgid "Translation folder:" msgstr "Omsetjingsmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:138 msgid "Default template:" msgstr "Standardmal:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_settings_dialog.py:139 #, fuzzy #| msgid "Pages folder:" msgid "Extra keys folder:" msgstr "Sidemappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:62 msgid "Where should the comic project go?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:69 msgid "Comic Project Setup" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:74 #, fuzzy #| msgid "Project Settings" msgid "Basic Comic Project Settings" msgstr "Prosjektinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:80 msgid "A Project name. This can be different from the eventual title" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:82 msgid "Generate" msgstr "Generer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:83 msgid "If you cannot come up with a project name, our highly sophisticated project name generator will serve to give a classy yet down to earth name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:88 msgid "What is your comic about? This is mostly for your own convenience so do not worry about what it says too much." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:90 msgid "The main language the comic is in" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:103 msgid "Make a new directory with the project name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:105 msgid "This allows you to select a generic comics project directory, in which a new folder will be made for the project using the given project name." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:110 msgid "pages" msgstr "sider" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:111 msgid "The name for the folder where the pages are contained. If it does not exist, it will be created." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:113 msgid "export" msgstr "eksporter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:114 msgid "The name for the folder where the export is put. If it does not exist, it will be created." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:116 msgid "templates" msgstr "malar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:117 msgid "The name for the folder where the page templates are sought in." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:120 msgid "translations" msgstr "omsetjingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:122 msgid "Comic concept:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:124 msgid "Main language:" msgstr "Hovudspråk:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:133 #, fuzzy #| msgid "Folder name:" msgid "Folder names and other." msgstr "Mappenamn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:136 msgid "Project directory:" msgstr "Prosjektmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:138 #, fuzzy #| msgid "Base directory:" msgid "Pages directory" msgstr "Målmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:139 #, fuzzy #| msgid "Export Directory" msgid "Export directory" msgstr "Eksporteringsmappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:140 #, fuzzy #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Create directory" msgid "Template directory" msgstr "Lag mappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_project_setup_wizard.py:141 #, fuzzy #| msgid "Translation Memory" msgid "Translation directory" msgstr "Omsetjingsminne" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:36 msgid "Pixels" msgstr "Pikslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:37 msgid "Inches" msgstr "Tommar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:38 msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:39 msgid "millimeter" msgstr "Millimeter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:87 msgid "Add new Template" msgstr "Legg til ny mappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:104 #, fuzzy #| msgid "Shorten Templates" msgid "Import Templates" msgstr "Forkort malar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:129 msgid "Which files should be added to the template folder?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:146 #, fuzzy msgid "Create new Template" msgstr "Opprett mal" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:152 msgid "" "This allows you to make a template document with guides.\n" "The width and height are the size of the live-area, the safe area is the live area minus the margins, and the full image is the live area plus the bleeds." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:172 #, fuzzy #| msgid "Select Background Color" msgid "Select background color" msgstr "Vel bakgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/comics_template_dialog.py:260 msgid "Bleeds" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Bridger" msgid "Abridger" msgstr "Brubyggjar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Art copyist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Actor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Art director" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Annotations" msgid "Annotator" msgstr "Merknadar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Bibliographic antecedent" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgctxt "QPageSize|" #| msgid "Architect A" msgid "Architect" msgstr "Arkitekt A" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Artistic director" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Associated character" msgid "Associated name" msgstr "Tilknytt teikn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Autographer" msgstr "Kalligrafi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Attribute &name:" msgid "Attributed name" msgstr "Attributt&namn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Author of dialog" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Binding designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Bookjacket designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Book designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Producer" msgid "Book producer" msgstr "Produsent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Blurb writer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Binder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Bookplate designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Booklet" msgid "Bookseller" msgstr "Hefte" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Calligrapher" msgstr "Kalligrafi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Censor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Cover designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Copyright Year" msgid "Copyright holder" msgstr "Copyrightår" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Opphavsprogram" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Bidragsytar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Curator" msgstr "Opphavsprogram" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Commentator for written text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgctxt "@item journal is in draft form" #| msgid "Draft" msgid "Draftsman" msgstr "Kladd" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Dubious author" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Etcher" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Expert" msgstr "Ekspert" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgctxt "under.ogg" #| msgid "under" msgid "Funder" msgstr "under" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Illustrator" msgstr "Illustratør" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Illumination:" msgid "Illuminator" msgstr "Opplysning:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Inscriber" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Licensee" msgstr "Lisens" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Licensor" msgstr "Lisens" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Lithographer" msgstr "Kalligrafi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Metadata contact" msgstr "Metadata" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Owner" msgstr "Eigar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Patron" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Publishing director" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Scenarist" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Scribble" msgid "Scribe" msgstr "Rabling" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Sponsor" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Store" msgid "Storyteller" msgstr "Lagra" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Transcriber" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Type designer" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy msgid "Typographer" msgstr "Kalligrafi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgid "Write a comment..." msgid "Writer of added commentary" msgstr "Skriv ein kommentar …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of added lyrics" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of accompanying material" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of added text" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of introduction" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 msgid "Writer of preface" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/comics_project_management_tools/exporters/CPMT_EPUB_exporter.py:238 #, fuzzy #| msgctxt "QSpiAccessibleBridge|" #| msgid "complementary content" msgid "Writer of supplementary textual content" msgstr "tilleggsinnhald" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/documenttools.py:28 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:68 msgid "Document Tools" msgstr "Dokumentverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/documenttools.py:30 msgid "Plugin to manipulate properties of selected documents." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:36 #, fuzzy #| msgctxt "@info:tooltip" #| msgid "Rotate image to the left" msgid "Negative degrees will rotate the image to the left" msgstr "Drei biletet mot venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/tools/rotatetool/rotatetool.py:38 #, fuzzy #| msgid "Degrees" msgid "Degrees:" msgstr "Gradar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/documenttools/uidocumenttools.py:116 #, fuzzy #| msgid "Comment has been modified." msgid "The selected documents has been modified." msgstr "Kommentaren er endra." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:28 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:107 msgid "Export Layers" msgstr "Eksporter lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/exportlayers.py:29 msgid "Plugin to export layers from a document." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:42 #, fuzzy #| msgid "Export Filters" msgid "Export filter layers" msgstr "Eksporter filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:43 msgid "Export in batchmode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:45 #, fuzzy msgid "Ignore invisible layers" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:74 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:75 msgid "PNG" msgstr "PNG" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:92 msgid "Initial directory:" msgstr "Startmappe:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:93 msgid "Export options:" msgstr "Eksportinnstillingar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:96 msgid "Images extensions:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:136 #, fuzzy #| msgid "Select to End of Document" msgid "Select one document." msgstr "Merk til slutten av dokumentet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:138 #, fuzzy #| msgid "Select Initial Directory" msgid "Select the initial directory." msgstr "Vel startmappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:141 msgid "All layers has been exported." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/exportlayers/uiexportlayers.py:203 #, fuzzy #| msgid "Select Folder" msgid "Select a Folder" msgstr "Vel mappe" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:28 #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:66 msgid "Filter Manager" msgstr "Filhandsamar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/filtermanager/filtermanager.py:29 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Profile Management" msgid "Plugin to filters management." msgstr "Profilhandsaming" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/filtermanager/uifiltermanager.py:49 msgid "Document Tree Model" msgstr "" #. i18n: context: Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/hello.action:4 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Hello" msgstr "Hei" #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. i18n: context: Action (hello_python), Actions (Hello), ActionCollection (Hello) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/hello.action:7 plugins/python/hello/hello.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Say Hello World" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/hello.py:31 #, fuzzy #| msgctxt "BalanceboxEditor|" #| msgid "Test" msgid "Test" msgstr "Test" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/hello.py:32 #, python-format msgid "Hello! This is Krita version %s" msgstr "Hei! Dette er Krita versjon %s" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/hello/hello.py:58 #, fuzzy msgid "Hello" msgstr "Hei" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/highpass.py:38 msgid "High Pass" msgstr "Høgpass" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/highpass.py:46 msgid "High Pass Filter" msgstr "Høgpass-filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/highpass.py:47 #, fuzzy #| msgid "There is no active game" msgid "There is no active image." msgstr "Det er ikkje noko aktivt spel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/highpass.py:61 msgid "Keep original layer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/highpass/highpass.py:64 msgid "Filter radius:" msgstr "Filterradius:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:36 #, kde-format msgid "BBD's Krita Script Starter" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:50 #, kde-format msgid "Name of Script:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_name_of_script) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:63 #, kde-format msgid "" "" "Your name for your script. This is used to calculate the name of your package, the name of the class in your package and the associated directory.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:70 #, kde-format msgid "Menu Entry for Script" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_menu_entry) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:77 #, kde-format msgid "" "" "What you want to appear in the Tools-> Scripts menu. If you leave this blank a default entry will be created based on the name of the script.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:88 #, kde-format msgid "Short Description" msgstr "Kort skildring" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, e_comment) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:95 #, kde-format msgid "" "" "This will appear in the \"comment\" entry in the dialog where a user can enable or disable Krita scripts.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:108 #, kde-format msgid "Type of script:" msgstr "Type skript:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_extension) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:115 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Extension" msgid "E&xtension" msgstr "Utviding" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_docker) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:125 #, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "&Dockers" msgid "&Docker" msgstr "&Dokker" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cb_enable_script) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:148 #, kde-format msgid "" "" "If this is checked your script will be automatically enabled in Krita. That is, it will show up in the Scripts menu or docker list. If not, you will need to manually enable the script through the Krita->Settings menu entry.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_enable_script) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enable &scripting" msgid "Enable Script" msgstr "Bruk &skript" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, create_button) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/krita_script_starter/bbdkss.ui:186 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create New Script" msgid "Create Script" msgstr "Lag nytt skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/lastdocumentsdocker/lastdocumentsdocker.py:41 msgid "Last Documents Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:41 msgid "Python Palette Docker" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:66 msgid "Set" msgstr "Vel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:78 msgid "Remove Entry" msgstr "Fjern oppføring" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:94 #, fuzzy msgid "Edit Palette Settings" msgstr "Filterinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:100 #, fuzzy #| msgid "Color Palette File?" msgid "Export as GIMP Palette File" msgstr "Fargepalettfil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:103 msgid "Export as Inkscape SVG with Swatches" msgstr "Eksporter som Inkscape SVG med fargesamlingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:106 #, fuzzy #| msgctxt "palette name" #| msgid "Forty Colors" msgid "Sort Colors" msgstr "Førti fargar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:211 #, fuzzy msgid "Edit Palette Data" msgstr "Filterinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_docker.py:216 #, fuzzy msgid "Palette Data" msgstr "Filterinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:37 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:38 #, fuzzy msgid "Export Successful" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_gimppalette.py:38 #: plugins/python/palette_docker/palette_exporter_inkscapeSVG.py:39 #, python-brace-format msgid "{input} has been exported to {output}." msgstr "" #. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Python Plugin Importer" msgstr "" #. i18n: context: Action (plugin_importer), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.action:8 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Import Python Plugin..." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:148 #, fuzzy #| msgid "Location filter:" msgid "Action file" msgstr "Adressefilter:" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:161 #, fuzzy #| msgid "Desktop File" msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer.py:229 #, fuzzy #| msgid "No script found in archive." msgid "No plugins found in archive" msgstr "Fann ingen skript i arkivet." #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:40 msgid "Import Python Plugin..." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:47 #, fuzzy #| msgid "Overwrite All" msgid "Overwrite Plugin" msgstr "Skriv over alle" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:48 #, fuzzy, python-format #| msgid "The file \"%1\" already exists, overwrite it?" msgid "The plugin \"%s\" already exists. Overwrite it?" msgstr "Fila «%1» finst frå før. Vil du skriva over ho?" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:56 msgid "The following plugins were imported:" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:66 msgid "Please restart Krita and activate the plugins in Settings -> Configure Krita -> Python Plugin Manager." msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:79 msgid "Import Plugin" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:81 #, fuzzy #| msgid "List Archives" msgid "Zip Archives" msgstr "Listearkiv" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:95 msgid "Error during import:" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:98 msgid "Error" msgstr "Feil" #. +> trunk5 #: plugins/python/plugin_importer/plugin_importer_extension.py:105 #, fuzzy msgid "Import successful" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/quick_settings_docker/quick_settings_docker.py:41 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Quick Settings" msgid "Quick Settings Docker" msgstr "Snøgginnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:28 msgid "Add Script" msgstr "Legg til skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:36 #| msgctxt "TWScriptable|" #| msgid "Script error" msgid "Script Docker" msgstr "Skript-dokk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scriptdocker/scriptdocker.py:53 #, fuzzy, python-brace-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Script" msgid "Script {0}" msgstr "Skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/scripter.py:32 #: plugins/python/scripter/uicontroller.py:97 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Script" msgid "Scripter" msgstr "Skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/closeaction/closeaction.py:43 msgid "Do you want to save the current document?" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:33 #, fuzzy #| msgctxt "like in Debug log level" #| msgid "Debug" msgid "Debug" msgstr "Feilsøk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/debugaction/debugaction.py:34 #, fuzzy #| msgctxt "TeXDocument|shortcut: Don't Save" #| msgid "Ctrl+D" msgid "Debug Ctrl+D" msgstr "Ctrl+D" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:43 #, fuzzy #| msgid "Comment has been modified." msgid "The document has been modified." msgstr "Kommentaren er endra." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/newaction/newaction.py:44 #, fuzzy msgid "Do you want to save your changes?" msgstr "Vil du lagra endringane?" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:34 msgid "Open" msgstr "Opna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:44 #, fuzzy #| msgid "Python script file (*.py)" msgid "Python Files (*.py)" msgstr "Python-skriptfil (*.py)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:57 #, fuzzy #| msgid "Invalid file" msgid "Invalid File" msgstr "Ugyldig fil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/openaction/openaction.py:58 msgid "Open files with .py extension" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:33 #, fuzzy #| msgid "&Reload File" msgid "Reload File" msgstr "Opna fila på &nytt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:47 #, fuzzy #| msgid "Open an existing document" msgid "No existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/reloadaction/reloadaction.py:48 msgid "Please specify a document by opening it before reloading" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/runaction/runaction.py:50 msgid "Run" msgstr "Køyr" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:47 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:45 #, fuzzy #| msgid "Save to File" msgid "Save Python File" msgstr "Lagra til fil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveaction/saveaction.py:48 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:46 #, fuzzy #| msgid "Python script file (*.py)" msgid "Python File (*.py)" msgstr "Python-skriptfil (*.py)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/saveasaction/saveasaction.py:33 msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:31 msgid "Syntax highlighter:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/actions/settingsaction/settingsdialog.py:32 msgid "Fonts:" msgstr "Skrift:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stepaction.py:33 #, fuzzy #| msgctxt "QScriptDebugger|" #| msgid "Step Over" msgid "Step Over" msgstr "Gå forbi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/ui_scripter/tabwidgets/debuggerwidget/stopaction.py:33 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/scripter/uicontroller.py:174 #, fuzzy #| msgid "Running Script" msgid "Error Running Script" msgstr "Køyrer skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.py:32 #, fuzzy #| msgid "Selections" msgid "Selections Bag" msgstr "Utval" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButtonSave) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/selectionsbagdocker/selectionsbagdocker.ui:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Auto&save" msgid "save" msgstr "&Autolagra" #. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ten Brushes" msgstr "Ti penslar" #. i18n: context: Action (activate_preset_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:8 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 1" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:21 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 2" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:34 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 3" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:47 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 4" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:60 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 5" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:73 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 6" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:86 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 7" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 8" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:112 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 9" msgstr "Ferdigoppsett:" #. i18n: context: Action (activate_preset_0), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.action:125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Activate Brush Preset 10" msgstr "Ferdigoppsett:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:36 msgid "Ten Brushes" msgstr "Ti penslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:37 msgid "Assign ten brush presets to ten shortcuts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/tenbrushes.py:70 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Activate Brush Preset {num}" msgstr "Ferdigoppsett:" #. +> trunk5 #: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:34 msgid "&Activate previous brush when pressing the shortcut for the second time" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenbrushes/uitenbrushes.py:54 msgid "Select the brush preset, then click on the button you want to use to select the preset" msgstr "" #. i18n: context: Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:4 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Ten Scripts" msgstr "Ti skript" #. i18n: context: Action (execute_script_1), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:7 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 1" msgstr "Køyr skript 1" #. i18n: context: Action (execute_script_2), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:19 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 2" msgstr "Køyr skript 2" #. i18n: context: Action (execute_script_3), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:31 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 3" msgstr "Køyr skript 3" #. i18n: context: Action (execute_script_4), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 4" msgstr "Køyr skript 4" #. i18n: context: Action (execute_script_5), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:55 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 5" msgstr "Køyr skript 5" #. i18n: context: Action (execute_script_6), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:67 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 6" msgstr "Køyr skript 6" #. i18n: context: Action (execute_script_7), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:79 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 7" msgstr "Køyr skript 7" #. i18n: context: Action (execute_script_8), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:91 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 8" msgstr "Køyr skript 8" #. i18n: context: Action (execute_script_9), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:103 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 9" msgstr "Køyr skript 9" #. i18n: context: Action (execute_script_10), Actions (Scripts), ActionCollection (Scripts) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.action:115 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Execute Script 10" msgstr "Køyr skript 10" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:39 msgid "Ten Scripts" msgstr "Ti skript" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:40 msgid "Assign ten scripts to ten shortcuts." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:66 #, fuzzy, python-brace-format #| msgctxt "action" #| msgid "Execute Script 1" msgid "Execute Script {num}" msgstr "Køyr skript 1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:93 #, python-brace-format msgid "Script {0} executed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/tenscripts.py:98 msgid "You did not assign a script to that action" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:69 msgid "Selected path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:70 msgid "Select the script" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/python/tenscripts/uitenscripts.py:94 #, fuzzy #| msgid "Python script file (*.py)" msgid "Python files (*.py)" msgstr "Python-skriptfil (*.py)" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:62 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Freehand Brush Stroke" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:328 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Weight:" msgid "Weighted" msgstr "Vekt:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:329 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Stable" msgid "Stabilizer" msgstr "Stabil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:331 #, fuzzy, kde-format msgid "Brush Smoothing:" msgstr "Penslar" #. +> stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:75 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Brush Smoothing: Disabled" msgstr "Penslar" #. +> stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:76 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Brush Smoothing: Basic" msgstr "Penslar" #. +> stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:77 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Brush Smoothing: Weighted" msgstr "Penslar" #. +> stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:78 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action" msgid "Brush Smoothing: Stabilizer" msgstr "Penslar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:355 #, kde-format msgid "Delay:" msgstr "Forseinking:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:360 #, kde-format msgid "Delay the brush stroke to make the line smoother" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:364 #, kde-format msgid "Radius where the brush is blocked" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:371 #, fuzzy, kde-format msgid "Finish line:" msgstr "Broten linje" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:384 #, kde-format msgid "Stabilize Sensors:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:392 #, kde-format msgid "Stroke Ending:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:399 #, fuzzy, kde-format msgid "Smooth Pressure" msgstr "Trykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:406 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Scalable distance takes zoom level into account and makes the distance be visually constant whatever zoom level is chosen" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:411 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Scroll Distance" msgid "Scalable Distance" msgstr "Rulleavstand" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:427 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start Assistant" msgid "Snap to Assistants" msgstr "Start vegvisaren" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:429 #, kde-format msgid "You need to add Assistants before this tool will work." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:434 #, kde-format msgid "Assistant Magnetism" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:440 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Magnet" msgid "Magnetism:" msgstr "Magnet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Single" msgid "Snap Single:" msgstr "Einsleg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.cc:446 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Make it only snap to a single assistant, prevents snapping mess while using the infinite assistants." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_brush.h:146 #, fuzzy, kde-format msgid "Freehand Brush Tool" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:157 #, kde-format msgid "Cannot pick a color as no layer is active." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:162 #, kde-format msgid "Cannot pick a color as the active layer is not visible." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.cc:208 #, kde-format msgid "Cannot write to palette file %1. Maybe it is read-only." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_colorpicker.h:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Color Selector" msgid "Color Selector Tool" msgstr "GNOME Fargeveljar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.cc:64 #, fuzzy #| msgid "Draw Ellipse" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Ellipse" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_ellipse.h:57 #, fuzzy, kde-format msgid "Ellipse Tool" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:96 #, kde-format msgid "You cannot use this tool with the selected layer type" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:132 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Flood Fill" msgstr "Fyll" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:162 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Fast mode" msgid "Fast mode: " msgstr "Blitsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:165 #, kde-format msgid "Fills area faster, but does not take composition mode into account. Selections and other extended features will also be disabled." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:170 #, kde-format msgid "Threshold: " msgstr "Terskel: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:177 #, kde-format msgid "Grow selection: " msgstr "Utvid utval: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:184 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:197 #, kde-format msgid "Feathering radius: " msgstr "Fjørradius: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:191 #, kde-format msgid "Use pattern:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:193 #, kde-format msgid "When checked do not use the foreground color, but the pattern selected to fill with" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:195 #, fuzzy, kde-format msgid "Limit to current layer:" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:199 #, kde-format msgid "Fill entire selection:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.cc:201 #, kde-format msgid "When checked do not look at the current layer colors, but just fill all of the selected area" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_fill.h:100 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Fill Tool" msgid "Fill Tool" msgstr "Fyll-verktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:164 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Gradient" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:174 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:progress" msgid "Gradient..." msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:230 #, fuzzy, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn linearly" msgid "Linear" msgstr "Lineær" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:231 #, fuzzy, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn bilinearly" msgid "Bi-Linear" msgstr "Bilineær" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:232 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Radial" msgctxt "the gradient will be drawn radially" msgid "Radial" msgstr "Ut frå midtpunkt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:233 #, fuzzy, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn in a square around a centre" msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:234 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Conical gradient type" #| msgid "Conical" msgctxt "the gradient will be drawn as an asymmetric cone" msgid "Conical" msgstr "Konisk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:235 #, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn as a symmetric cone" msgid "Conical Symmetric" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:236 #, fuzzy, kde-format msgctxt "the gradient will be drawn in a selection outline" msgid "Shaped" msgstr "Form" # unreviewed-context #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:243 #, kde-format msgctxt "The gradient will not repeat" msgid "None" msgstr "Ingen" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:244 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Forward" msgctxt "The gradient will repeat forwards" msgid "Forwards" msgstr "Fram" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:245 #, kde-format msgctxt "The gradient will repeat alternatingly" msgid "Alternating" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:250 #, kde-format msgid "Anti-alias threshold:" msgstr "Grense for kantutjamning:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.cc:257 #, kde-format #| msgid "Reverse" msgctxt "the gradient will be drawn with the color order reversed" msgid "Reverse" msgstr "Omvend" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_gradient.h:114 #, fuzzy, kde-format msgid "Gradient Tool" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:59 #, fuzzy #| msgid "Draw Line" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Line" msgstr "Linje" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sensors" msgid "Use sensors" msgstr "Sensorar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:101 #, kde-format msgid "Show Preview" msgstr "Førehandsvising" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:104 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Show Guides" msgid "Show Guideline" msgstr "Vis hjelpelinjer" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.cc:365 #, kde-format msgid "Alt+Drag will move the origin of the currently displayed line around, Shift+Drag will force you to draw straight lines" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_line.h:116 #, fuzzy, kde-format msgid "Line Tool" msgstr "Linjeverktøyet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.cc:81 #, kde-format msgctxt "angle value in degrees" msgid "%1°" msgstr "%1°" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_measure.h:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Measure Tool" msgstr "Mål" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.cc:239 #, kde-format msgctxt "floating message in move tool" msgid "X: %1 px, Y: %2 px" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_move.h:173 #, kde-format msgid "Move Tool" msgstr "Flytteverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:63 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Multibrush Stroke" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:423 #, fuzzy, kde-format msgid "Symmetry" msgstr "Symmetri" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:425 #, fuzzy, kde-format msgid "Translate" msgstr "Gjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:426 #, kde-format msgid "Snowflake" msgstr "" #. +> trunk5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgid "Copy Translate" msgstr "Gjennomsiktig" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_multihand.h:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Multibrush Tool" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pan.cpp:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Pan Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.cc:113 #, fuzzy #| msgid "Bézier Curve" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Bezier Curve" msgstr "Gøym ei kurve" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_path.h:87 #, kde-format msgid "Bezier Curve Tool: Shift-mouseclick ends the curve." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.cc:100 #, fuzzy #| msgid "Freehand path" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Freehand Path" msgstr "Frihandsbane" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_pencil.h:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Freehand Path Tool" msgid "Freehand Path Tool" msgstr "Frihandsbane-verktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.cc:65 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Rectangle" msgstr "Teikn rektangel" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/kis_tool_rectangle.h:60 #, kde-format msgid "Rectangle Tool" msgstr "Rektangelverktøy" #. i18n: context: Actions (Pencil Tool), ActionCollection (Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/KisToolPencil.action:4 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Pencil Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/strokes/move_selection_stroke_strategy.cpp:35 #, fuzzy #| msgid "No Selection" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Move Selection" msgstr "Inkje utval" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ColorPickerOptionsWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Color Picker" msgstr "Fargeveljar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, blendLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:25 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Blend" msgid "Blend: " msgstr "Flett" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisSliderSpinBox, blend) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/basictools/wdgcolorpicker.ui:44 #, kde-format msgid "When \"Uniform Scaling\" is enabled, the shape's stroke is scaled with the shape itself.
" "In disabled state, the shape is only resized, keeping the stroke width and style intact.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUniformScaling) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:201 #, kde-format msgid "Scale Styles" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:214 #, kde-format msgid "" "" "In \"Global Coordinates\" mode Width and Height fields show the size of the shape's bounding box in image-aligned coordinates, even when the shape is rotated or has any other transform.
" "If \"Global Coordinates\" mode is disabled, Width and Height fields show the shape's \"local\" size, before application of any transformations.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkGlobalCoordinates) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolGeometryWidget.ui:217 #, kde-format msgid "Global Coordinates" msgstr "Globale koordinatar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTabbedWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:111 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:122 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Rotate" msgstr "Drei" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:146 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear X" msgstr "Skråstill X" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:181 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear Y" msgstr "Skråstill Y" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:221 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:255 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Scale" msgstr "&Skaler" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/DefaultToolTransformWidget.cpp:284 #, fuzzy #| msgctxt "action" #| msgid "Reset Transformations" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Reset Transformations" msgstr "Nullstill transformasjonar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeMoveStrategy.cpp:62 #, kde-format msgid "Press Shift to hold x- or y-position." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeResizeStrategy.cpp:114 #, kde-format msgid "Press CTRL to resize from center." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeRotateStrategy.cpp:57 #, kde-format msgid "Press ALT to rotate in 45 degree steps." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/defaulttool/ShapeShearStrategy.cpp:174 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Shear" msgstr "Skråstill" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/KisReferenceImageCollection.cpp:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The following repositories could not be added" msgid "" "The following reference images could not be loaded:\n" "%1" msgstr "Klarte ikkje leggja til desse pakkebrønnane" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Select a Reference Image" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Load Reference Images" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not open %1" msgid "Could not open '%1'." msgstr "Klarte ikkje opna %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not load image %1." msgid "Could not load reference images from '%1'." msgstr "Klarte ikkje lasta biletet %1." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Save Reference Images" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Could not open %1 for reading." msgid "Could not open '%1' for saving." msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to save image" msgid "Failed to save reference images." msgstr "Klarte ikkje lagra biletet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImages.h:90 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Reference Images Tool" msgid "Reference Images Tool" msgstr "Referansebilete-verktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:57 #, fuzzy, kde-format msgid "Saturation [*varies*]: " msgstr "Gjennomsikt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Add Reference Image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Delete all Reference Images" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Load Reference Images Set" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Image" msgid "Export Reference Images Set" msgstr "Referansebilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:93 #, kde-format msgid "Embed to .KRA" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/ToolReferenceImagesWidget.cpp:94 #, kde-format msgid "Link to Image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepAspectRatio) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:35 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Keep &aspect ratio" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Hald &fast på høgd/breidd-forhold" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saveLocationLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:42 #, kde-format msgid "Save Location:" msgstr "Lagra i:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, referenceImageOptionsLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/defaulttool/referenceimagestool/WdgToolOptions.ui:52 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select an image file" msgid "Add/Select an image to show options" msgstr "Vel biletfil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffect.cpp:31 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Blend" msgstr "Flett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlendEffectConfigWidget.cpp:36 #, fuzzy, kde-format msgid "Blend mode" msgstr "Merkingsmodus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffect.cpp:275 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/BlurEffectFactory.cpp:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Gaussian blur" msgstr "Gjer uklar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffect.cpp:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Color Matrix" msgstr "Absolutt fargeanalyse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:44 #, fuzzy, kde-format msgid "Apply color matrix" msgstr "Absolutt fargeanalyse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Palette color" msgid "Saturate colors" msgstr "Palettfargar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:46 #, kde-format msgid "Rotate hue" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Luminance" msgid "Luminance to alpha" msgstr "Lysstyrke" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectConfigWidget.cpp:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Future value" msgid "Saturate value" msgstr "Framtidsverdi" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ColorMatrixEffectFactory.cpp:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Color matrix" msgstr "Absolutt fargeanalyse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffect.cpp:31 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Component transfer" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:63 #, kde-format msgid "Identity" msgstr "Identitet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:65 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name(discrete.desktop)" #| msgid "Discrete" msgid "Discrete" msgstr "Diskret" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:80 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:90 #, kde-format msgid "Values" msgstr "Verdiar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:100 #, kde-format msgid "Slope" msgstr "Helling" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:105 #, kde-format msgid "Intercept" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:117 #, kde-format msgid "Amplitude" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ComponentTransferEffectConfigWidget.cpp:122 #, kde-format msgid "Exponent" msgstr "Eksponent" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffect.cpp:32 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Composite" msgstr "Composite" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operations" msgid "Operation" msgstr "Operasjonar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Overlay" msgctxt "blending mode" msgid "Over" msgstr "Overlegg" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:43 #, fuzzy, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "In" msgstr "Blekk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Out" msgctxt "blending mode" msgid "Out" msgstr "Ut" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:45 #, kde-format msgctxt "blending mode" msgid "Atop" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "or" msgctxt "blending mode" msgid "Xor" msgstr "eller" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/CompositeEffectConfigWidget.cpp:47 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Arithmetic" msgctxt "blending mode" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetikk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffect.cpp:35 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectFactory.cpp:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Convolve Matrix" msgstr "Absolutt fargeanalyse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wrapping" msgid "Wrap" msgstr "Brettrulling" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:51 #, fuzzy, kde-format msgid "Edge mode:" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:58 #, kde-format msgid "Kernel size:" msgstr "Kjernestorleik:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:67 #, kde-format msgid "Target point:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:74 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Division:" msgid "Divisor:" msgstr "Divisjon:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Bias:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Preserve Alpha" msgid "Preserve alpha" msgstr "Ta vare på alfaverdiar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ConvolveMatrixEffectConfigWidget.cpp:82 #, kde-format msgid "Edit kernel" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffect.cpp:29 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectFactory.cpp:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Flood fill" msgstr "Fyll" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/FloodEffectConfigWidget.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label" #| msgid "Foreground color" msgid "Flood color" msgstr "Framgrunnsfarge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Select image..." msgstr "Vel bilete …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/ImageEffectConfigWidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Select image" msgstr "Vel bilete" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffect.cpp:29 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MergeEffectFactory.cpp:27 #, fuzzy, kde-format msgid "Merge" msgstr "Flett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffect.cpp:32 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectFactory.cpp:27 #, kde-format msgid "Morphology" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:41 #, kde-format msgid "Erode" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Simulate" msgid "Dilate" msgstr "Simuler" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Operator" msgid "Operator:" msgstr "Operatør" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Radius x:" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/MorphologyEffectConfigWidget.cpp:55 #, fuzzy, kde-format msgid "Radius y:" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:38 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "dbx" msgid "dx" msgstr "dbx" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/filtereffects/OffsetEffectConfigWidget.cpp:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "day" msgid "dy" msgstr "dag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:28 #, fuzzy, kde-format msgid "A calligraphic shape" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphicShapeFactory.cpp:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphic Shape" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:72 #, kde-format msgid "Save profile as..." msgstr "Lagra profil som …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:77 #, kde-format msgid "Remove profile" msgstr "Fjern profil" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:85 #, kde-format msgid "&Follow selected path" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Use tablet &pressure" msgstr "Trykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:99 #, kde-format msgid "Thinning:" msgstr "Fortynning:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:108 #, fuzzy, kde-format msgid "Use tablet &angle" msgstr "Trykk" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:120 #, kde-format msgid "Fixation:" msgstr "Fiksering:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Caps" msgid "Caps:" msgstr "Endar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:138 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:288 #, fuzzy, kde-format msgid "Mass:" msgstr "Masse:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:147 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:294 #, fuzzy, kde-format msgid "Drag:" msgstr "Drag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:198 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:199 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:226 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "current playlist" #| msgid "Current" msgid "Current" msgstr "Gjeldande" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:218 #, kde-format msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:219 #, kde-format msgid "Please insert the name by which you want to save this profile:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:228 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info" #| msgid "The time you entered is invalid" msgid "Sorry, the name you entered is invalid." msgstr "Klokkeslettet du skreiv inn er ugyldig" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:229 #, kde-format msgctxt "invalid profile name" msgid "Invalid name." msgstr "Ugyldig namn." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:237 #, fuzzy, kde-format #| msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" msgid "" "A profile with that name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "Det finst alt ei fil med det namnet. Vil du skriva over ho?" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:372 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:397 #, kde-format msgid "Mouse" msgstr "Mus" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyOptionWidget.cpp:385 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Graphics Mode" msgid "Graphics Pen" msgstr "Grafikkmodus" #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. +> trunk5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:7 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:9 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: increase width" msgstr "Ellipse" #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_increase_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. +> trunk5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:17 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:19 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: increase angle" msgstr "Ellipse" #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_width), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. +> trunk5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:27 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:29 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: decrease width" msgstr "Ellipse" #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. i18n: context: Action (calligraphy_decrease_angle), Actions (General), ActionCollection (KarbonCalligraphyTool) #. +> trunk5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:37 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.action:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Calligraphy: decrease angle" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:436 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:437 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyToolFactory.cpp:33 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" #. +> stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:410 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphy: increase width" msgstr "Ellipse" #. +> stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:415 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphy: decrease width" msgstr "Ellipse" #. +> stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:420 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphy: increase angle" msgstr "Ellipse" #. +> stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/CalligraphyTool/KarbonCalligraphyTool.cpp:425 #, fuzzy, kde-format msgid "Calligraphy: decrease angle" msgstr "Ellipse" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterAddCommand.cpp:34 #, fuzzy #| msgid "Add filter" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Add filter effect" msgstr "Legg til filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:75 #, kde-format msgid "Add effect to current filter stack" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Add to filter presets" msgstr "Namn på lag:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:89 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove filter" msgid "Remove filter preset" msgstr "Fjern filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:359 #, kde-format msgid "Effect name" msgstr "Effektnamn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.cpp:360 #, kde-format msgid "Please enter a name for the filter effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FilterEffectEditWidget) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:32 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:346 #, fuzzy, kde-format msgid "Filter Effect Editor" msgstr "Filterinnstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saved Connections" msgid "Effects and Connections" msgstr "Lagra tilkoplingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:92 #, fuzzy, kde-format msgid "Filter Presets" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterEffectEditWidget.ui:116 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:510 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edge Properties" msgid "Effect Properties" msgstr "Kanteigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterRemoveCommand.cpp:36 #, fuzzy #| msgid "Remove filter" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Remove filter effect" msgstr "Fjern filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/FilterStackSetCommand.cpp:40 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Set filter stack" msgstr "Filter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:473 #, kde-format msgid "Effects" msgstr "Effektar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Planet filter" msgid "View and edit filter" msgstr "Planetfilter" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:489 #, kde-format msgid "Remove filter from object" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:493 #, kde-format msgid "Add Filter" msgstr "Legg til filter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:534 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:110 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:319 #, kde-format msgid "W:" msgstr "B:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:540 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:120 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:221 #, kde-format msgid "H:" msgstr "H:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsTool.cpp:545 #, kde-format msgid "Effect Region" msgstr "Effektområde" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/filterEffectTool/KarbonFilterEffectsToolFactory.cpp:29 #, fuzzy, kde-format msgid "Filter effects editing" msgstr "Filterinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:35 #, kde-format msgid "Original" msgstr "Original" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:36 #, kde-format msgid "Tiled" msgstr "Jamsides" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:37 #, kde-format msgid "Stretched" msgstr "Utstrekt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgid "Top Left" msgstr "Oppe til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "toolbar position string" #| msgid "Top" msgid "Top" msgstr "Topp" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:41 #, fuzzy, kde-format msgid "Top Right" msgstr "Oppe til høgre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:45 #, kde-format msgid "Bottom Left" msgstr "Nede til venstre" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "toolbar position string" #| msgid "Bottom" msgid "Bottom" msgstr "Botn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.cpp:47 #, fuzzy, kde-format msgid "Bottom Right" msgstr "Nede til høgre" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:39 #, kde-format msgid "Reference Point:" msgstr "Referansepunkt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reference Point:" msgid "Reference Point Offset" msgstr "Referansepunkt:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Tile Offset" msgstr "X-forskyving" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternOptionsWidget.ui:103 #, fuzzy, kde-format msgid "Pattern Size" msgstr "Mønsterstorleik" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternTool.cpp:304 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Parser Options" msgid "Pattern Options" msgstr "Tolkeval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/karbonplugins/tools/KarbonPatternToolFactory.cpp:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Pattern editing" msgstr "Utskrift" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:57 #, fuzzy, kde-format msgid "Contiguous Area Selection" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:132 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Contiguous Area" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:176 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Fuzziness:" msgid "Fuzziness: " msgstr "Uklarleik:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:187 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Grow selection: " msgid "Grow/shrink selection: " msgstr "Utvid utval: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.cc:211 #, fuzzy, kde-format msgid "Limit to current layer" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_contiguous.h:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Contiguous Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:57 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Ellipse" msgstr "Merk alt" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.cc:94 #, fuzzy, kde-format msgid "Elliptical Selection" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_elliptical.h:74 #, fuzzy, kde-format msgid "Elliptical Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "File Selection" msgid "Outline Selection" msgstr "Filval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.cc:166 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select by Outline" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_outline.h:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "T&able Selection Tool" msgid "Outline Selection Tool" msgstr "&Tabellutvalsverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Select Match" msgid "Select path" msgstr "Vel treff" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.cc:148 msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select by Bezier Curve" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_path.h:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Bezier Curve Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:55 #, fuzzy #| msgid "Select polygon %1" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Polygon" msgstr "Vel polygon %1" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.cc:97 #, fuzzy, kde-format msgid "Polygonal Selection" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_polygonal.h:63 #, fuzzy, kde-format msgid "Polygonal Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:56 #, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Select Range" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Rectangle" msgstr "Vel område" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.cc:113 #, kde-format msgid "Rectangular Selection" msgstr "Rektangelutval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_rectangular.h:68 #, kde-format msgid "Rectangular Selection Tool" msgstr "Rektangulært utvalsverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Similar Color Selection" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.cc:135 #, fuzzy #| msgid "Select a color" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Select Similar Color" msgstr "Vel farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/kis_tool_select_similar.h:61 #, fuzzy, kde-format msgid "Similar Color Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: context: Actions (Path Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectPath.action:4 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Selection Tool" msgctxt "action" msgid "Path Selection Tool" msgstr "&Merkeverktøy" #. i18n: context: Actions (Similar Selection Tool), ActionCollection (Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/selectiontools/KisToolSelectSimilar.action:4 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Similar Selection Tool" msgstr "Gjeldande lag" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/kis_font_family_combo_box.cpp:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Font Styles" msgid "Font Style" msgstr "&Skriftstilar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextChangeCommand.cpp:41 #, fuzzy #| msgid "Change Text" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Change SvgTextTool" msgstr "Endra tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:101 #, fuzzy, kde-format msgid "Text Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:188 #, kde-format msgid "Conversion failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:362 #, kde-format msgid "Find Text" msgstr "Finn tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:366 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:407 #, kde-format msgid "Find:" msgstr "Finn:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find and Replace" msgid "Find and Replace all" msgstr "Søk og byt ut" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:409 #, kde-format msgid "Replace:" msgstr "Byt ut" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:833 #, kde-format msgid "You have modified the text. Discard changes?" msgstr "" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, richTab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:912 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:918 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:24 #, kde-format msgid "Rich text" msgstr "Rik tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:915 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:919 #, kde-format msgid "SVG Source" msgstr "SVG-kjelde" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1058 #, kde-format msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" #. +> trunk5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1073 #, kde-format msgid "Pick a Color" msgstr "Vel ein farge" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextEditor.cpp:1083 #, kde-format msgid "Line height" msgstr "Linjehøgd" #. i18n: context: Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:4 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "SVG Text Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (SvgTextTool), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:7 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:9 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:18 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Color..." msgstr "Tekstfarge …" #. i18n: context: Action (svg_format_textcolor), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:23 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" #. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:28 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Background Color..." msgstr "Bakgrunnsfarge …" #. i18n: context: Action (svg_background_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:33 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:38 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:43 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Font Size" msgstr "Skriftstorleik" #. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:48 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Change character size, font, boldface, italics etc." msgstr "" #. i18n: context: Action (svg_font), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:53 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Font..." msgstr "Skrift …" #. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:58 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Insert one or more symbols or characters not found on the keyboard" msgstr "" #. i18n: context: Action (svg_insert_special_character), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "S&pecial Character..." msgctxt "action" msgid "Special Character..." msgstr "S&pesialteikn …" #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_justified), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:88 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align Block" msgctxt "action" msgid "Align Block" msgstr "Blokkjuster" #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_align_center), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:98 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align C&enter" msgctxt "action" msgid "Align Center" msgstr "&Midtstilt" #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_decrease_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:108 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:113 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Decrease Font Size" msgstr "Mindre skrift" #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_increase_font_size), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:118 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:123 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Increase Font Size" msgstr "Større skrift" #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_subscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:128 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Subscript" msgstr "Senka tekst" #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_superscript), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:138 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:143 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Superscript" msgstr "Heva tekst" #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_underline), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:148 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:153 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Underline context menu item" #| msgid "Underline" msgctxt "action" msgid "Underline" msgstr "Understreka" #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_strike_through), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:158 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:163 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Strikethrough" msgctxt "action" msgid "Strikethrough" msgstr "Gjennomstreking" #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_bold), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:168 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:173 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_format_italic), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:178 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:183 #, kde-format msgctxt "action" msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_normal), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:188 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:193 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Normal" msgctxt "action" msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_demi), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:198 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:203 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QFontDatabase" #| msgid "Demi" msgctxt "action" msgid "Demi" msgstr "Demi" #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_black), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:208 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Black" msgctxt "action" msgid "Black" msgstr "Svart" #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. i18n: context: Action (svg_weight_light), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:218 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:223 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Light" msgctxt "action" msgid "Light" msgstr "Lett" #. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:228 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Line Height in em" msgstr "Høgd:" #. i18n: context: Action (svg_line_height), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:233 #, fuzzy, kde-format msgctxt "action" msgid "Line Height" msgstr "Høgd:" #. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:238 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Editor Settings" msgctxt "action" msgid "Text Editor Settings" msgstr "Skrivefeltinnstillingar" #. i18n: context: Action (svg_settings), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings..." msgctxt "action" msgid "Settings..." msgstr "Innstillingar …" #. i18n: context: Action (svg_pick_color), Actions (Text Tool), ActionCollection (SVG Tools) #. +> trunk5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.action:248 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Comment" #| msgid "Pick a color from the desktop" msgctxt "action" msgid "Pick a color from the screen" msgstr "Hent fargar frå skrivebordet" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create new Key..." msgid "Create new texts with..." msgstr "Lag ny nøkke …" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:152 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align text to the left" msgid "Anchor text to the left." msgstr "Venstrejuster teksten" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:160 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align text to the left" msgid "Anchor text to the middle." msgstr "Venstrejuster teksten" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:168 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Align text to the right" msgid "Anchor text to the right." msgstr "Høgrejuster teksten" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextTool.cpp:189 #, kde-format msgid "Edit Text" msgstr "Rediger tekst" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:33 #, kde-format msgid "&Insert" msgstr "Set &inn" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "&Format:" msgid "&Format" msgstr "&Format:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Weight:" msgid "&Weight" msgstr "Vekt:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/svgtexttool.xmlgui:79 #, kde-format msgid "Font Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/SvgTextToolFactory.cpp:32 #, fuzzy, kde-format msgid "SVG Text Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, svgTab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:34 #, fuzzy, kde-format msgid "SVG source" msgstr "Kjelde" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSvgTextEdit) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:44 #, kde-format msgid "SVG" msgstr "SVG" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkVertical) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextEditor.ui:77 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Name" #| msgid "Vertical Layout" msgid "Vertical Text Layout" msgstr "Loddrett utforming" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:21 #, kde-format msgid "Editor Mode" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:27 #, kde-format msgid "Note: the Rich Text editor only supports a subset of SVG." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioRichText) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:37 #, kde-format msgid "Rich Te&xt Only" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSvgSource) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:51 #, fuzzy, kde-format msgid "S&VG Source Only" msgstr "Kjelde" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:80 #, kde-format msgid "Keyword" msgstr "Nøkkelord" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:108 #, kde-format msgid "Element" msgstr "Grunnstoff" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:136 #, kde-format msgid "Attribute" msgstr "Attributt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorComment_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:192 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:column comment for a bookmark" #| msgid "Comment" msgid "Comment" msgstr "Merknad" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:220 #, kde-format msgid "Editor text color" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:230 #, fuzzy, kde-format msgid "Editor background:" msgstr "Fyll bakgrunnen" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:256 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:tab" #| msgid "Fonts" msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/svgtexttool/WdgSvgTextSettings.ui:262 #, kde-format msgid "" "" "Which writing system should the fonts chooser show the fonts of? No writing system selected will have all fonts shown.
" "" msgstr "" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WdgToolCrop) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.cc:126 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:14 #, fuzzy, kde-format msgid "Crop" msgstr "Skjer av" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/kis_tool_crop.h:223 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Crop Tool" msgid "Crop Tool" msgstr "Avskjeringsverktøy" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolCenter) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:62 #, kde-format msgid "Resize keeping center fixed" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_vertiPos) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intY) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:72 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:135 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QObject|" #| msgid "Vertical Policy" msgid "Vertical Position" msgstr "Loddrett regel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_vertiPos) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "&Y:" msgstr "Y:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_horizPos) #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KisIntParseSpinBox, intX) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:85 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "QObject|" #| msgid "Horizontal Policy" msgid "Horizontal Position" msgstr "Vassrett-regel" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_horizPos) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:88 #, fuzzy, kde-format msgid "&X:" msgstr "X:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, boolGrow) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:148 #, kde-format msgid "Allow growing the image by dragging outside bounds of the image" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockWidthButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:329 #, fuzzy, kde-format msgid "Lock the width" msgstr "Høgd:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockHeightButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:342 #, fuzzy, kde-format msgid "Lock the height" msgstr "Høgd:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, lockRatioButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:355 #, kde-format msgid "Lock the aspect ratio" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnCrop) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:406 #, fuzzy, kde-format msgid "&Crop" msgstr "Skjer av" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:413 #, kde-format msgid "Applies to:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:429 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "technical term, do you have a musician friend?" #| msgid "Thirds" msgid "Thirds" msgstr "Ters" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:434 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Dataset|" #| msgid "Fifth" msgid "Fifths" msgstr "Femte" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbDecor) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:439 #, kde-format msgid "Passport photo" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_crop/wdg_tool_crop.ui:452 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Decorations:" msgid "Decoration:" msgstr "Dekorasjonar:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Dynamic Brush Stroke" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:302 #, fuzzy, kde-format msgid "Fixed angle:" msgstr "Vinkel:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:322 #, kde-format msgid "Initial width:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.cpp:327 #, fuzzy, kde-format msgid "Width range:" msgstr "Breidd:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_dyna/kis_tool_dyna.h:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Dynamic Brush Tool" msgstr "Målekost" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.cpp:60 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Colorize Mask Key Stroke" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush.h:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Colorize Mask Editing Tool" msgstr "Fargeovergang" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:79 #, kde-format msgid "Edge detection: " msgstr "Kantoppdaging: " #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:82 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "Activate for images with vast solid areas. Set the value to the width of the thinnest lines on the image" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:89 #, kde-format msgid "Gap close hint: " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:92 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The mask will try to close non-closed contours if the gap is smaller than \"Gap close hint\" value" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:97 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cleanup:" msgid "Clean up: " msgstr "Rydd opp:" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.cpp:100 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "The mask will try to remove parts of the key strokes that are placed outside the closed contours. 0% - no effect, 100% - max effect" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoUpdates) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:19 #, kde-format msgid "Auto updates" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowKeyStrokes) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:35 #, fuzzy, kde-format msgid "Edit key strokes" msgstr "Namn på lag:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowOutput) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show Output" msgid "Show output" msgstr "Vis logg" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLimitToDevice) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:49 #, fuzzy, kde-format msgid "Limit to layer bounds" msgstr "Gjeldande lag" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_lazybrush/kis_tool_lazy_brush_options_widget.ui:115 #, kde-format msgid "Key Strokes" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.cc:59 #, fuzzy #| msgid "Draws polygons" msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Draw Polygon" msgstr "Teiknar mangekantar" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_polygon/kis_tool_polygon.h:53 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Polygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon." msgid "Polygon Tool: Shift-mouseclick ends the polygon." msgstr "Mangekant-verktøy. «Shift» + klikk for å lukka mangekanten." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_polyline/kis_tool_polyline.h:54 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Polygon Tool. Shift-mouseclick ends the polygon." msgid "Polyline Tool: Shift-mouseclick ends the polyline." msgstr "Mangekant-verktøy. «Shift» + klikk for å lukka mangekanten." #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:138 #, kde-format msgid "Select a paint layer to use this tool" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.cpp:175 #, fuzzy msgctxt "(qtundo-format)" msgid "Smart Patch" msgstr "Tekstverktøy" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch.h:91 #, fuzzy, kde-format msgid "Smart Patch Tool" msgstr "Tekstverktøy" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:23 #, kde-format msgid "low/fast" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Accurate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:46 #, kde-format msgid "high/slow" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, Fast_2) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:94 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accuracy" msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktigheit" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patchRadiusLabel) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_smart_patch/kis_tool_smart_patch_options_widget.ui:111 #, fuzzy, kde-format msgid "Patch Radius:" msgstr "Radius" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_free_transform_strategy_gsl_helpers.cpp:339 #, kde-format msgid "Sorry, Krita was built without the support of GNU Scientific Library, so you cannot scale the selection with handles. Please compile Krita with GNU Scientific Library support, or use options widget for editing scale values manually." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, warpButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, warpButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:124 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:137 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Warp home" msgid "Warp" msgstr "Teleporter heim" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, liquifyButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:125 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:190 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:193 #, kde-format msgid "Liquify" msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, cageButton) #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cageButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:126 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:165 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:168 #, kde-format msgid "Cage" msgstr "Bur" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, freeTransformButton) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:127 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:84 #, kde-format msgid "Free" msgstr "Frie" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:131 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Mirror Horizontally" msgid "Mirror Horizontal" msgstr "Spegla vassrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:132 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Mirror Vertically" msgid "Mirror Vertical" msgstr "Spegla loddrett" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:133 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate Piece Clockwise" msgid "Rotate 90 degrees Clockwise" msgstr "Roter brikke med klokka" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rotate Piece Counter Clockwise" msgid "Rotate 90 degrees CounterClockwise" msgstr "Roter brikke mot klokka" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:136 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Apply" msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. +> trunk5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:877 #, fuzzy, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Layer type cannot use the transform tool" msgstr "Omdanna" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:921 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Selections are not used when editing transform masks " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:963 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Invisible sublayers will also be transformed. Lock layers if you do not want them to be transformed " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:1005 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Cannot transform empty layer " msgstr "" #. +> stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.cc:888 #, kde-format msgctxt "floating message in transformation tool" msgid "Selected layer cannot be transformed with active transformation mode " msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform.h:362 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Transform a layer or a selection" msgid "Transform a layer or a selection" msgstr "Transformer eit lag eller utval" #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/kis_tool_transform_config_widget.cpp:73 #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "" "Select filtering mode:\n" "
Title:
" #| "" msgid "" "
"
"
Tittel:
" "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, liquifyRotate) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1845 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "(qtundo-format)" #| msgid "Rotate" msgid "Rotate" msgstr "Drei" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:1928 #, fuzzy, kde-format msgid "Reverse:" msgstr "Baklengs:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, buidupModeComboBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2052 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Build" msgid "Build Up" msgstr "Bygg" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, showDecorationsBox) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2157 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Window Decorations" msgid "Show Decorations" msgstr "Vindaugspynt" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, chkWorkRecursively) #. +> trunk5 stable5 #: plugins/tools/tool_transform2/wdg_tool_transform.ui:2185 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Recursive" msgid "Work Recursively" msgstr "Rekursivt" #. +> stable5 #: libs/ui/kis_palette_view.cpp:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Shows up when deleting a swatch group" #| msgid "Keep the Colors" msgctxt "Shows up when deleting a group" msgid "Keep the Colors" msgstr "Behald fargane" #. +> stable5 #: libs/ui/kis_palette_view.cpp:314 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name" msgctxt "Name for a colorgroup" msgid "Name" msgstr "Namn" #. +> stable5 #: libs/ui/KisColorsetChooser.cpp:160 #, kde-format msgid "Palette %1" msgstr "Palett %1" #. +> stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:248 #, kde-format msgid "The graphics driver in use does not meet the OpenGL requirements." msgstr "" #. +> stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:250 #, kde-format msgid "The graphics driver in use may not work well with OpenGL." msgstr "" #. +> stable5 #: libs/ui/opengl/kis_opengl_win.cpp:262 #, kde-format msgid "ANGLE is using a software Direct3D renderer, which is not hardware-accelerated and may be very slow. This can happen if the graphics drivers are not properly installed, or when using a Remote Desktop session." msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, open) #. +> stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:65 #, fuzzy, kde-format msgid "Open palette" msgstr "Palett" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, save) #. +> stable5 #: libs/widgets/KoEditColorSet.ui:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Save palette" msgstr "Palett" #. +> stable5 #: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "The key sequence '%1' is ambiguous. Use 'Configure Shortcuts'\n" #| "from the 'Settings' menu to solve the ambiguity.\n" #| "No action will be triggered." msgid "" "The key sequence '%1' is ambiguous. Use the 'Keyboard Shortcuts'\n" "tab in 'Settings->Configure Krita...' dialog to solve the ambiguity.\n" "No action will be triggered." msgstr "" "Snøggtasten «%1» er tvetydig. Vel «Set opp snøggtastar»\n" "frå «Innstillingar»-menyen for å løysa konflikta.\n" "Inga handling vart utført." #. +> stable5 #: libs/widgetutils/xmlgui/kactionconflictdetector.cpp:53 #, kde-format msgid "Ambiguous shortcut detected" msgstr "Oppdaga tvetydig snøggtast" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, huePiecesLabel) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:78 #, kde-format msgid "Hue Pieces:" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationRingsLabel) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Saturation:" msgid "Saturation Rings:" msgstr "Metting:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lightPiecesLabel) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:118 #, kde-format msgid "Light Pieces" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, bnDefault) #. +> stable5 #: plugins/dockers/artisticcolorselector/forms/wdgColorPreferencesPopup.ui:155 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reset to Defaults" msgid "Reset to Default" msgstr "Tilbake til standard" #. +> stable5 #: plugins/dockers/specificcolorselector/kis_specific_color_selector_widget.cc:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "action" #| msgid "Show color selector" msgid "Show Colorspace Selector" msgstr "Vis fargeveljar" #. +> stable5 #: plugins/dockers/specificcolorselector/kis_specific_color_selector_widget.cc:65 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Use percentage, " msgid "Use Percentage" msgstr "Bruk prosent, " #. +> stable5 #: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:66 #, kde-format msgid "Could not find 'ffmpeg' binary. Saving to video formats is impossible." msgstr "" #. +> stable5 #: plugins/impex/video/kis_video_export.cpp:70 #, fuzzy, kde-format msgid "Video Export Error" msgstr "Intern feil" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec) #. +> stable5 #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:18 #, kde-format msgid "H.264, MPEG-4 Part 10" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbCodec) #. +> stable5 #: plugins/impex/video/video_export_options_dialog.ui:23 #, kde-format msgid "Theora" msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Color Dodge - Logarithmic" #~ msgstr "Logaritmisk" #, fuzzy #~ msgid "Color Burn - Logarithmic" #~ msgstr "Logaritmisk" #, fuzzy #~ msgid "Burn - Logarithmic" #~ msgstr "Logaritmisk" #, fuzzy #~ msgctxt "Checkbox after “Autosave:”" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "På" #, fuzzy #~ msgctxt "action" #~ msgid "Text tool" #~ msgstr "Tekstverktøy" #~ msgid "Form" #~ msgstr "Skjema" #, fuzzy #~ msgid "Classic" #~ msgstr "Klassisk" Index: trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdemultimedia/k3b.po =================================================================== --- trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdemultimedia/k3b.po (revision 1539802) +++ trunk/l10n-support/nn/summit/messages/kdemultimedia/k3b.po (revision 1539803) @@ -1,12256 +1,12255 @@ # Translation of k3b to Norwegian Nynorsk # # Håvard KorsvollThis dialog can be used to setup external command line applications as audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" "
K3b comes with a selection of predefined external applications that depends on the installed applications." msgstr "" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 #, kde-format msgid "Configured Encoders" msgstr "Oppsette kodingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 #, kde-format msgid "Name" msgstr "Namn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 #, kde-format msgid "Extension" msgstr "Filetternamn" #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 #, kde-format msgid "Command" msgstr "Kommando" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:104 projects/k3bdataviewimpl.cpp:117 #: projects/k3bmovixview.cpp:67 projects/k3bvcdview.cpp:64 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 #, kde-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 #, kde-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 #, kde-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 #, kde-format msgid "Filename extension:" msgstr "Filetternamn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 #, no-c-format, kde-format msgid "" "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to read raw little endian (see Swap Byte Order) 16-bit stereo audio frames from stdin.\n" "
The following strings will be replaced by K3b:
"
"\n"
"%f - The filename of the resulting file. This is where the command has to write its output to.
"
"\n"
"The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an mp3 file (Be aware that these values might be empty).
"
"\n"
"%t - Title
"
"\n"
"%a - Artist
"
"\n"
"%c - Comment
"
"\n"
"%n - Track number
"
"\n"
"%m - Album Title
"
"\n"
"%r - Album Artist
"
"\n"
"%x - Album comment
"
"\n"
"%y - Release Year"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
#: k3bfileview.cpp:94 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
#, kde-format
msgid "Swap the byte order of the input data"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
#, kde-format
msgid ""
"
If this option is checked K3b will swap the byte order of the input data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" "
If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte order is wrong and this option has to be checked." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Byte Order" msgid "Swap &Byte Order" msgstr "Byterekkjefølgje" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 #, kde-format msgid "Create a wave header for the input data" msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 #, kde-format msgid "
If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in case the encoder application cannot read plain raw audio data." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rewrite Header" msgid "Write W&ave Header" msgstr "Skriv om meldingshovudet" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:177 #, kde-format msgid "Command failed: %1" msgstr "Kommandoen var mislukka: %1" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not find program '%1'" msgstr "Klarte ikkje finna programmet «%1»" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:212 #, kde-format msgid "Invalid command: the command is empty." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:35 #, kde-format msgid "Editing external audio encoder" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:71 #, kde-format msgid "Please specify a name for the command." msgstr "Oppgje eit namn for kommandoen." #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:72 #, kde-format msgid "No name specified" msgstr "Det er ikkje oppgjeve noko namn" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:76 #, kde-format msgid "Please specify an extension for the command." msgstr "Oppgje ei utviding for kommandoen." #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:77 #, kde-format msgid "No extension specified" msgstr "Det er ikkje oppgjeve noka utviding" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 #, kde-format msgid "Please specify the command line." msgstr "Oppgje kommandolinje." #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:82 #, kde-format msgid "No command line specified" msgstr "Det er ikkje oppgjeve noka kommandolinje" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:87 #, no-c-format, kde-format msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." msgstr "Legg namnet på utfila (%f) til kommandolinja." #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:88 #, kde-format msgid "No filename specified" msgstr "Det er ikkje oppgjeve noko filnamn" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:547 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:563 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:117 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:71 #: option/k3boptiondialog.cpp:49 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:146 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:264 projects/k3bvcdburndialog.cpp:417 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:449 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:452 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:143 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:161 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:98 #, kde-format msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 #, kde-format msgid "Quality Settings" msgstr "Kvalitetsinnstillingar" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 #, kde-format msgid "Preset:" msgstr "Standard:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 #, kde-format msgid "high quality" msgstr "Høg kvalitet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 #, kde-format msgid "small file" msgstr "Lita fil" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manual settings:" msgid "Manua&l settings:" msgstr "Manuelle innstillingar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 #, kde-format msgid "Change Settings..." msgstr "Endra innstillingar …" #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:593 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:974 #: option/k3boptiondialog.cpp:216 projects/k3baudioburndialog.cpp:107 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:147 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 #, kde-format msgid "Encoder Quality" msgstr "Kodingskvalitet" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 #, kde-format msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." msgstr "Vel støyformings- og psykoakustisk algoritme." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 #, kde-format msgid "" "
Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise shaping).\n" "
The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" "
9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" "
7 is the recommended setting while 4 still produced reasonable quality at good speed.\n" "
0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor quality.\n" "
This setting has no influence on the size of the resulting file." msgstr "" "
Bitraten har naturlegvis størst påverknad på kvaliteten. Jo høgare bitrate dess betre kvalitet. Men for ein gjeven bitrate er det val av algoritme som avgjer beste skaleringsfaktorar og Huffman-kodning (støyformning).\n" "
Kvaliteten vert auka frå 0 til 9 medan kodingsfarten vert mindre.\n" "
Verdien 9 brukar den tregaste og best moglege versjon av alle algoritmane.\n" "
Den tilrådde innstillinga er 7 medan 4 likevel gjev brukbar kvalitet med ein god fart på kodinga.\n" "
Verdien 0 slår av nesten alle algoritmer, inklusive psykomodellering, som gjev dårleg kvalitet.\n" "
Innstillinga har ingen påverknad på den resulterande fila si storleik." #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 #, kde-format msgid "fast encoding" msgstr "rask koding" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 #, kde-format msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." msgstr "Merk den koda fila som kopibeskytta." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 #, kde-format msgid "Mark copyrighted" msgstr "Merk med opphavsrett" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 #, kde-format msgid "Mark the encoded file as being a copy." msgstr "Merk den koda fila som ein kopi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 #, kde-format msgid "Mark as original" msgstr "Merk som orginal" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 #, kde-format msgid "Enforce strict ISO compliance" msgstr "Tving streng oppfølging av ISO" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "
If this option is checked LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame size.
"
#| "\n"
#| "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware players."
msgid ""
"
If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on total frame size.
"
"\n"
"This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware players."
msgstr ""
"
Viss dette er valt, vil LAME tvinge ei avgrensing på total rammestorleik til 7680 bit.
"
"\n"
"Dette vil føre til mange tapte bit ved kodning med høgare bitrate, men sørgjer for at ISO vert følgt strengt. Å følgje ISO strengt kan vere viktig for maskinvareavspelarar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
#, kde-format
msgid "Strict ISO compliance"
msgstr "Følg ISO strengt"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
#, kde-format
msgid "Turn on CRC error protection."
msgstr "Slå på CRC-feilvern."
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "
If this option is checked a cyclic redundancy check (CRC) code will be added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." msgid "
If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." msgstr "
Viss dette er slått på vil ein syklisk redundans kontrollkode (CRC) verta lagt til kvar ramme, noko som vil gjera at ein kan oppdage overføringsfeil på MP3-straumen. Ulempa er at det vil ta 16 bit per ramme som elles ville verta brukt til koding, derfor vil lydkvaliteten verta senka lite granne." #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 #, kde-format msgid "Error protection" msgstr "Feilvern" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 #, kde-format msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Constant Bitrate" msgid "&Constant Bitrate" msgstr "Konstant bitrate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Variable Bitrate" msgid "&Variable Bitrate" msgstr "Variabel bitrate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 #, kde-format msgid "Maximum bitrate:" msgstr "Maksimal bitrate:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 #, kde-format msgid "Average bitrate:" msgstr "Gjennomsnittleg bitrate:" #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 #, kde-format msgid " kbps" msgstr " kbps" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 #, kde-format msgid "Minimum bitrate:" msgstr "Minimum bitrate:" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 #, kde-format msgid "Channel Mode" msgstr "Kanalmodus" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 #, kde-format msgid "Select the channel mode." msgstr "Vel kanalmodus." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" #| "
Select the channel mode of the resulting Mp3 file:\n" #| "
Stereo
"
#| "\n"
#| "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
#| "
Joint-Stereo
"
#| "\n"
#| "In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in encoding quality.\n"
#| "
Mono
"
#| "\n"
#| "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and right channel, attenuated by 6 dB."
msgid ""
"
Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" "
Stereo
"
"\n"
"In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
"
Joint-Stereo
"
"\n"
"In this mode, the encoder will make use of correlations between both channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a significant gain in encoding quality.\n"
"
Mono
"
"\n"
"The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the left and right channel, attenuated by 6 dB."
msgstr ""
"
Vel kanalmodus for den resulterande MP3-fila:\n" "
Stereo
"
"\n"
"Med denne modusen brukar kodaren ingen moglege korrelasjonar mellom dei to inndatakanalane. Han kan forhandla bitkrava mellom begge kanalar, dvs. gje ein kanal fleire bit viss den andre er taus eller treng færre bit på grunn av lågare kompleksitet.\n"
"
Joint-stereo
"
"\n"
"Med denne modusen utnyttar kodaren korrelasjon mellom kanalane. Ei matrise vert laga med summen til signala («midten»), som vert berekna som V+H, og ulikskapen til signala (\"sideband\"), som vert berekna som V-H, og fleire bit vert tildelt midtkanalen. Det får effekten av auka bandbreidde viss signala ikkje har for stor stereoseparasjon, og gjev på den måten ei vesentleg auking i kodingskvalitet.\n"
"
Mono
"
"\n"
"Inndata vert koda som eit monosignal. Viss det var eit stereosignal, skjer nedmiksing til mono. Nedmiksinga vert berekna som summen av venstre og høgre kanal, dempa med 6 dB."
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:60
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:63
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:66
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:160
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:161
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:162
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:244
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:245
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:246
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:93
#, kde-format
msgid "%1 kbps"
msgstr "%1 kbps"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:124
#, kde-format
msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
msgstr "Konstant bitrate: %1 kbps (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:128
#, kde-format
msgid "Variable Bitrate (%1)"
msgstr "Variabel bitrate (%1)"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Quality Settings"
msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
msgstr "Kvalitetsinnstillingar"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:75
#, kde-format
msgid "Low quality (56 kbps)"
msgstr "Låg kvalitet (56 kbps)"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
#, kde-format
msgid "Low quality (90 kbps)"
msgstr "Låg kvalitet (90 kbps)"
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78
#, kde-format
msgid "Portable (average 115 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
#, kde-format
msgid "Portable (average 130 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:80
#, kde-format
msgid "Portable (average 160 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:82
#, kde-format
msgid "HiFi (average 175 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:83
#, kde-format
msgid "HiFi (average 190 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:84
#, kde-format
msgid "HiFi (average 210 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:85
#, kde-format
msgid "HiFi (average 230 kbps)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Archiving"
msgid "Archiving (320 kbps)"
msgstr "Arkivering"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
#, kde-format
msgid "File Quality"
msgstr "Filkvalitet"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
#, kde-format
msgid "Controls the quality of the encoded files"
msgstr "Kontrollerer kvaliteten på dei koda filene"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
#. +> trunk5 stable5
#: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
#, kde-format
msgid ""
"
Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called \"quality\". " "
For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. " "
This explanation was copied from the www.vorbis.com FAQ." msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 #, kde-format msgid "&Quality level:" msgstr "&Kvalitetsnivå:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Manual settings:" msgid "M&anual settings:" msgstr "Manuelle innstillingar:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Upper Bitrate" msgid "&Upper bitrate:" msgstr "Øvre bitrate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Lower Bitrate" msgid "Lower &bitrate:" msgstr "Nedre bitrate" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 #, kde-format msgid "kbps" msgstr "kbps" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Nominal Bitrate" msgid "&Nominal bitrate:" msgstr "Nominell bitrate" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Controls the quality of the encoded files" msgid "Controls the quality of the encoded files." msgstr "Kontrollerer kvaliteten på dei koda filene" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:64 #, kde-format msgid "" "
Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on a scale from -1 to 10 called quality." "
For now, quality -1 is roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity than .mp3 compression at 128kbps." "
This explanation is based on the one from the www.vorbis.com FAQ." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:112 #, kde-format msgid "(targeted VBR of %1)" msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 #, kde-format msgid "Manual settings (used for all file types)" msgstr "Manuelle innstillingar (brukt på alle filtypar)" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 #, kde-format msgid "Sample rate:" msgstr "Samplingsrate:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 #, kde-format msgid "" "
The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or Floating-point.
" "\n" "U-law (actually shorthand for mu-law) and A-law are the U.S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).
"
" ADPCM is a form of sound compression that has a good compromise between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for telephone sound compression and places where full fidelity is not as important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It has different meanings in different file handlers. In .wav files it represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM.
"
" IMA ADPCM is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also called DVI ADPCM.
"
" GSM is a standard used for telephone sound compression in European countries and is gaining popularity because of its good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.
Description based on the SoX manpage
" msgstr "" "Kodinga av samplingsdataa er lineær med forteikn (2-komplement), lineær utan forteikn, u-law (logaritmisk), A-law (logaritmisk), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM eller desimaltal.
" "\n" "U-law (eigentleg kort for µ-law) og A-law er amerikanske og internasjonale standardar for logaritmisk komprimering av telefonlyd. Ukomprimert har u-law grovt sett nøyaktigheita til 14-bits PCM-lyd og A-lov har grovt sett nøyaktigheita til 13-bits PCM-lyd. Data med A-law og u-law vert av og til koda med omvendt bitrekkefølgje (dvs. mest signifikante bit vert minste signifikante bit).
"
"ADPCM er ei form for lydkomprimering som gjev eit godt kompromiss mellom lydkvalitet og snøgg kodings- og avkodingstid. Ho vert brukt til telefonlydkomprimering og stadar der full kvalitet ikkje er så viktig. Ukomprimert har ho grovt sett nøyaktigheit som 16-bits PCM-lyd. Populære versjonar av ADPCM omfattar G.726, MS ADPCM og IMA ADPCM. Ho har ulike tydingar i ulike filhandteringar. For .wav-filer representerer ho MS ADPCM-filer, mens i andre G.726 ADPCM.
"
"IMA ADPCM er ei særlig form for ADPCM-komprimering, noko enklare og med noko lågare kvalitet enn Microsoft sin variant av ADPCM. IMA ADPCM vert også kalla DVI ADPCM.
"
"GSM er ein standard som vert brukt til komprimering av telefonlyd i europeiske land, og som veks i popularitet på grunn av sin gode kvalitet. Det må ofte mykje prosessorkraft til for å arbeida med GSM-lyddata.
Skildringa er tufta på SoX si manualside
" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 #, kde-format msgid "Signed Linear" msgstr "Lineær med forteikn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 #, kde-format msgid "Unsigned Linear" msgstr "Lineær utan forteikn" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 #, kde-format msgid "u-law (logarithmic)" msgstr "u-law (logaritmisk)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 #, kde-format msgid "A-law (logarithmic)" msgstr "A-law (logaritmisk)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 #, kde-format msgid "ADPCM" msgstr "ADPCM" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 #, kde-format msgid "IMA_ADPCM" msgstr "IMA_ADPCM" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 #, kde-format msgid "GSM" msgstr "GSM" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 #, kde-format msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 #, kde-format msgid "14400" msgstr "14400" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 #, kde-format msgid "Data size:" msgstr "Datastorleik:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 #, kde-format msgid "Data encoding:" msgstr "Datakoding:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 #, kde-format msgid "Channels:" msgstr "Kanalar:" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 #, kde-format msgid "1 (mono)" msgstr "1 (mono)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 #, kde-format msgid "2 (stereo)" msgstr "2 (stereo)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 #, kde-format msgid "4 (quad sound)" msgstr "4 (firekanals stereo)" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 #, kde-format msgid "Bytes" msgstr "Byte" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 #, kde-format msgid "16-bit Words" msgstr "16-bit ord" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 #, kde-format msgid "32-bit Words" msgstr "32-bit ord" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:287 #, kde-format msgid "Sun AU" msgstr "Sun AU" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:289 #, kde-format msgid "Amiga 8SVX" msgstr "Amiga 8SVX" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:291 #, kde-format msgid "AIFF" msgstr "AIFF" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:293 #, kde-format msgid "Audio Visual Research" msgstr "Audio Visual Research" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:295 #, kde-format msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:297 #, kde-format msgid "CVS" msgstr "CVS" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:299 #, kde-format msgid "Text Data" msgstr "Tekstdata" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:301 #, kde-format msgid "GSM Speech" msgstr "GSM-tale" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:303 #, kde-format msgid "Macintosh HCOM" msgstr "Macintosh HCOM" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:305 #, kde-format msgid "Maud (Amiga)" msgstr "Maud (Amiga)" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:307 #, kde-format msgid "IRCAM" msgstr "IRCAM" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:309 #, kde-format msgid "SPHERE" msgstr "SPHERE" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:311 #, kde-format msgid "Turtle Beach SampleVision" msgstr "Turtle Beach SampleVision" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:313 #, kde-format msgid "Yamaha TX-16W" msgstr "Yamaha TX-16W" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:315 #, kde-format msgid "VMS" msgstr "VMS" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:317 #, kde-format msgid "Sound Blaster VOC" msgstr "Sound Blaster VOC" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:319 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Wave (Sox)" msgid "Wave (SoX)" msgstr "Bølgje (Sox)" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:321 #, kde-format msgid "Psion 8-bit A-law" msgstr "Psion 8-bit A-law" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:323 #, kde-format msgid "Raw" msgstr "Rå" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:325 k3b.cpp:635 #, fuzzy, kde-format msgid "Error" msgstr "Feil" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:116 #, kde-format msgid "Rename Pattern" msgstr "Namnendringsmønster" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:122 #, kde-format msgid "Scan" msgstr "Leit" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 #, kde-format msgid "Found Files" msgstr "Fann filer" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:131 #, kde-format msgid "New Name" msgstr "Nytt namn" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:131 #, kde-format msgid "Old Name" msgstr "Gammalt namn" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:146 #, kde-format msgid "Scan for renamable files" msgstr "Leit etter filer som kan endra namn" #. +> trunk5 stable5 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:147 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please enter the preferred read speed for %1. This speed will be used for the currently mounted medium." "
This is especially useful to slow down the drive when watching movies which are read directly from the drive and the spinning noise is intrusive." "
Be aware that this has no influence on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." msgstr "" "
Skriv inn den føretrekte lesefarten for %1. Denne farten vil verta brukt for den plata som er montert no." "
Dette er særleg nyttig for å redusera farten på drevet når ein ser på film som vert lesen direkte frå CD-spelaren og støyen frå drevet er irriterande." "
Ver merksam på at dette ikkje har nokon innverknad på K3b, sidan det vil endra lesefarten igjen når CD-ar og DVD-ar vert kopierte." #. +> trunk5 stable5 #: k3bappdevicemanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Setting the read speed failed." msgstr "Klarte ikkje endra lesefarten." #. +> trunk5 stable5 #: k3bapplication.cpp:148 #, kde-format msgid "K3b is busy" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bapplication.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Comment" #| msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations" msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." msgstr "K3b er oppteken nett no og kan ikkje starta fleire handlingar" #. +> trunk5 stable5 #: k3bburnprogressdialog.cpp:40 #, kde-format msgid "Estimated writing speed:" msgstr "Estimert brennefart:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bburnprogressdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Software buffer:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bburnprogressdialog.cpp:60 #, kde-format msgid "Device buffer:" msgstr "Einingsmellomlager:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bburnprogressdialog.cpp:97 #, kde-format msgid "Writer: %1 %2" msgstr "Brennar: %1 %2" #. +> trunk5 stable5 #: k3bburnprogressdialog.cpp:100 k3bburnprogressdialog.cpp:101 #: k3bburnprogressdialog.cpp:102 #, kde-format msgid "no info" msgstr "Ingen info" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdatamodewidget.cpp:31 k3bwriterselectionwidget.cpp:270 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:523 k3bwritingmodewidget.cpp:163 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:73 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:355 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:356 #, kde-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdatamodewidget.cpp:32 #, kde-format msgid "Mode1" msgstr "Modus1" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdatamodewidget.cpp:33 #, kde-format msgid "Mode2" msgstr "Modus2" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdatamodewidget.cpp:35 #, kde-format msgid "Select the mode for the data-track" msgstr "Vel modus for datasporet" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdatamodewidget.cpp:36 #, kde-format msgid "" "
Data Mode" "
Data tracks may be written in two different modes:
" "Auto
"
"Let K3b select the best suited data mode.
Mode 1
"
"This is the original writing mode as introduced in the Yellow Book standard. It is the preferred mode when writing pure data CDs.
Mode 2
"
"To be exact XA Mode 2 Form 1, but since the other modes are rarely used it is common to refer to it as Mode 2.
Be aware: Do not mix different modes on one CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." msgstr "" "
Datamodus " "
Dataspor kan brennast i to ulike modus:
" " " "Auto
"
"Let K3b velja den mest passande modusen.
Modus 1
"
"Dette er den opprinnelege brennemodusen som vart introdusert i Yellow Book-standarden. Det er den føretrekte modusen når ein brenn reine data-CDar.
Modus 2
"
"For å vere nøyaktig XA Modus 2 Form 1, men sidan dei andre modusane sjeldan vert brukt er det vanleg å kalla det Modus 2.
Ver obs! Ikkje miks ulike modusar på ein CD. Nokre eldre CD-spelarar har problem med å lese modus 1 fleirøkts-CDar." #. +> trunk5 stable5 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:45 #, kde-format msgid "Debugging Output" msgstr "Avlusar utdata" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:55 #, kde-format msgid "Save to file" msgstr "Lagra til fil" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:59 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopier til utklippstavle" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:102 #, kde-format msgid "Could not open file %1" msgstr "Klarte ikkje opne fila %1" #. i18n: ectx: Menu (device) #. +> trunk5 stable5 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 #, fuzzy, kde-format msgid "&Device" msgstr "&Eining" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiroperator.cpp:51 #, kde-format msgid "K3b Bookmarks" msgstr "K3b-bokmerker" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiroperator.cpp:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerke" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiroperator.cpp:58 k3bfiletreeview.cpp:97 #, kde-format msgid "&Add to Project" msgstr "&Legg til prosjekt" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdirview.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." msgid "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make sure it is installed." msgstr "K3b brukar transcode til å rippa VideoDVDar. Sjå etter at dette er installert." #. +> trunk5 stable5 #: k3bdirview.cpp:235 #, kde-format msgid "Mount Failed" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdirview.cpp:236 #, kde-format msgid "
K3b was unable to mount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdirview.cpp:251 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unmounting failed" msgid "Unmount Failed" msgstr "Avmontering feila" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdirview.cpp:252 #, kde-format msgid "
K3b was unable to unmount medium %1 in device %2 - %3" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:89 #, kde-format msgid "No medium present" msgstr "Ingen plater er sette i" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:114 #, kde-format msgid "Medium" msgstr "Plate" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:118 #, fuzzy, kde-format #| msgid "ISO9660 Filesystem" msgid "ISO 9660 Filesystem Info" msgstr "ISO9660 filsystem" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:123 #, kde-format msgid "Tracks" msgstr "Spor" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:193 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:603 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:356 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:411 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:314 #, kde-format msgid "Audio" msgstr "Lyd" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:197 #, kde-format msgid "Data/Mode1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:199 #, kde-format msgid "Data/Mode2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 #, kde-format msgid "Data/Mode2 XA Form1" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:203 #, kde-format msgid "Data/Mode2 XA Form2" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:205 misc/k3bmediacopydialog.cpp:160 #: rip/categories.cpp:23 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:411 #, kde-format msgid "Data" msgstr "Data" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:212 #, fuzzy, kde-format msgid "copy" msgstr "Kopier" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:212 #, fuzzy, kde-format msgid "no copy" msgstr "Kopier" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:214 #, kde-format msgid "preemp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:214 #, kde-format msgid "no preemp" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Incremental" msgid "incremental" msgstr "Stigande" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:215 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Interrupted" msgid "uninterrupted" msgstr "Avbrote" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:242 projects/k3baudioburndialog.cpp:69 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:39 projects/k3bmixedburndialog.cpp:70 #, kde-format msgid "CD-Text" msgstr "CD-Tekst" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:255 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Session %1" msgstr "Økt %1" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:265 projects/k3bvcdburndialog.cpp:396 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:143 #, kde-format msgid "Type" msgstr "Type" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 #, fuzzy, kde-format msgid "Attributes" msgstr "Eigenskapar" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:269 #, kde-format msgid "First-Last Sector" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:271 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:125 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:141 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:167 #: rip/k3bvideocdview.cpp:202 #, kde-format msgid "Length" msgstr "Lengd" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 #, kde-format msgid "Unknown (probably CD-ROM)" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:312 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:597 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 #, kde-format msgid "Type:" msgstr "Type:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:314 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:223 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:257 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:274 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:313 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:355 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:410 #: rip/k3bpatternparser.cpp:124 rip/k3bpatternparser.cpp:164 #: rip/k3bpatternparser.cpp:172 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 #, kde-format msgid "unknown" msgstr "ukjend" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:314 #, kde-format msgid "Media ID:" msgstr "Plate-ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:315 k3bdiskinfoview.cpp:317 k3bdiskinfoview.cpp:321 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:198 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:203 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:859 #, kde-format msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:315 #, fuzzy, kde-format msgid "Capacity:" msgstr "Kapasitet" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:317 #, fuzzy, kde-format msgid "Used Capacity:" msgstr "Kapasitet" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:321 #, fuzzy, kde-format msgid "Remaining:" msgstr "Attverande" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rewritable" msgid "Rewritable:" msgstr "Overskrivbar" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 k3bdiskinfoview.cpp:323 k3bdiskinfoview.cpp:324 #, kde-format msgctxt "Availability" msgid "yes" msgstr "Ja" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 k3bdiskinfoview.cpp:323 k3bdiskinfoview.cpp:324 #, kde-format msgctxt "Availability" msgid "no" msgstr "Nei" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:323 #, kde-format msgid "Appendable:" msgstr "Brennbar:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:324 #, kde-format msgid "Empty:" msgstr "Tom:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:326 #, kde-format msgctxt "Number of layers on an optical medium" msgid "Layers:" msgstr "Lag:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:332 #, kde-format msgid "not formatted" msgstr "Ikkje formatert" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Incomplete" msgid "incomplete" msgstr "Ufullstendig" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:338 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "work on to-do is in progress" #| msgid "in progress" msgid "in progress" msgstr "pågår" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Todo completion keyword" #| msgid "complete" msgid "complete" msgstr "fullført" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:344 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "This is when the transaction status is not known" #| msgid "Unknown state" msgid "unknown state" msgstr "Ukjend tilstand" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:347 #, kde-format msgid "Background Format:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:350 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sessions" msgid "Sessions:" msgstr "Økter" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:372 #, kde-format msgid "Supported writing speeds:" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:200 #, kde-format msgid "System Id:" msgstr "System ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:208 #, kde-format msgid "Volume Id:" msgstr "Volum ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:216 #, kde-format msgid "Volume Set Id:" msgstr "Volumsett ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:388 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:224 #, kde-format msgid "Publisher Id:" msgstr "Utgjevar ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:389 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:232 #, kde-format msgid "Preparer Id:" msgstr "Førebuar ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:390 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:239 #, kde-format msgid "Application Id:" msgstr "Program-ID:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:391 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:190 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Volume size:" msgid "Volume Size:" msgstr "Volumstorleik:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:394 #, kde-format msgctxt "Size of one block, always 2048" msgid "%1 B" msgstr "%1 B" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:395 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Tag Type" #| msgid "block" msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" msgid "1 block" msgid_plural "%1 blocks" msgstr[0] "blokk" msgstr[1] "blokk" #. +> trunk5 stable5 #: k3bdiskinfoview.cpp:396 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 B" msgid "1 B" msgid_plural "%1 B" msgstr[0] "%1 B" msgstr[1] "%1 B" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:92 #, kde-format msgid "Waiting for Disk" msgstr "Ventar på disk" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:115 #, kde-format msgid "Eject" msgstr "Løys ut" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:119 #, kde-format msgid "Load" msgstr "Last inn" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:127 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Found media:" msgid "Found medium:" msgstr "Fann media:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:277 k3bemptydiscwaiter.cpp:371 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:457 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be overwritten?" msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" msgstr "Fann ei %1-plate i %2 – %3. Skal ho overskrivast?" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:281 k3bemptydiscwaiter.cpp:376 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:462 k3bemptydiscwaiter.cpp:526 #, kde-format msgid "Found %1" msgstr "Fann %1" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:343 #, kde-format msgid "Preformatting DVD+RW" msgstr "Formaterer DVD+RW" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Found %1 media in %2 - %3. Should it be formatted?" msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" msgstr "Fann %1 media i %2 – %3. Skal det formaterast?" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:527 #, fuzzy, kde-format msgid "&Format" msgstr "&Format" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:550 #, kde-format msgid "Formatting DVD-RW" msgstr "Formaterer DVD-RW" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:586 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Found rewritable media in %1 - %2. Should it be erased?" msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" msgstr "Fann overskrivbart media i %1 – %2. Skal det slettast?" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 #, kde-format msgid "Found Rewritable Disk" msgstr "Fann overskrivbar disk" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:589 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Erase" msgid "E&rase" msgstr "Visk ut" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:597 #, kde-format msgid "Erasing CD-RW" msgstr "Slettar CD-RW" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:666 #, kde-format msgid "Waiting for Medium" msgstr "Ventar på plata" #. +> trunk5 stable5 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:731 #, kde-format msgid "Erasing failed." msgstr "Sletting feila." #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:77 #, kde-format msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:83 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:463 #, kde-format msgid "*|All Files" msgstr "*|Alle filer" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:84 #, kde-format msgid "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Sound Files" msgstr "audio/x-mp3 audio/x-wav application/x-ogg |Lydfiler" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:85 #, kde-format msgid "audio/x-wav |Wave Sound Files" msgstr "audio/x-wav |Lydbølgjefiler" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:86 #, kde-format msgid "audio/x-mp3 |MP3 Sound Files" msgstr "audio/x-mp3 |MP3 Lydfiler" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:87 #, kde-format msgid "application/x-ogg |Ogg Vorbis Sound Files" msgstr "application/x-ogg |Ogg Vorbis Lydfiler" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:88 #, kde-format msgid "video/mpeg |MPEG Video Files" msgstr "video/mpeg |MPEG Videofiler" #. +> trunk5 stable5 #: k3bfileview.cpp:91 #, kde-format msgid "Show Bookmarks" msgstr "Vis bokmerke" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:80 #, kde-format msgid "Load default settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:81 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Comment" #| msgid "Locale settings" msgid "Load saved settings" msgstr "Språkinnstillingar" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:82 #, kde-format msgid "Load last used settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:107 projects/k3bprojectburndialog.cpp:147 #, kde-format msgid "Start" msgstr "Start" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:108 #, kde-format msgid "Start the task" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:199 #, kde-format msgid "Load default or saved settings" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:200 #, kde-format msgid "Save current settings to reuse them later" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:204 #, kde-format msgid "
Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3binteractiondialog.cpp:206 #, kde-format msgid "" "
Saves the current settings of the action dialog." "
These settings can be loaded with the Load saved settings button." "
The K3b defaults are not overwritten by this." msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:214 #, kde-format msgid "Overall progress:" msgstr "Total framgang:" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:236 #, kde-format msgid "Show Debugging Output" msgstr "Vis avlusingsinfo" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:301 k3bjobprogressdialog.cpp:323 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 of %2" msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" msgid "%1 of %2" msgstr "%1 av %2" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:379 k3bjobprogressdialog.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Elapsed time: %1" msgctxt "@info %1 is a duration formatted" msgid "Elapsed time: %1" msgstr "Tid gått: %1" #. +> stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:379 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Elapsed time: %1" msgctxt "@info %1 is a duration formatted using QLocale::toString" msgid "Elapsed time: %1" msgstr "Tid gått: %1" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:388 #, kde-format msgid "Success." msgstr "Vellukka." #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:395 #, kde-format msgid "Successfully finished." msgstr "Ferdig." #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:404 #, kde-format msgid "Canceled." msgstr "Avbrote." #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:407 #, kde-format msgid "Error." msgstr "Feil." #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:409 #, kde-format msgid "Finished with errors" msgstr "Ferdig med feil" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:489 #, kde-format msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "Vil du verkeleg avbryta?" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete Confirmation" msgid "Cancel Confirmation" msgstr "Stadfest sletting" #. +> trunk5 stable5 #: k3bjobprogressdialog.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info %1 is a duration formatted" msgid "Remaining: %1" msgstr "Attverande" #. +> trunk5 stable5 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:47 #, kde-format msgid "Device in use" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:54 #, fuzzy, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #. +> trunk5 stable5 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Quit the application" msgid "Quit the other applications" msgstr "Avslutt programmet." #. +> trunk5 stable5 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:61 k3blsofwrapperdialog.cpp:90 #, kde-format msgid "Check again" msgstr "" #. +> trunk5 stable5 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:81 #, kde-format msgid "" "
Device '%1' is already in use by other applications (%2)." "
It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b might not be able to fully access the device." "
Hint: Sometimes shutting down an application does not happen instantly. In that case you might have to use the '%3' button."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3blsofwrapperdialog.cpp:109
#, kde-format
msgid " Do you really want K3b to kill the following processes: %1? This is the directory in which K3b will save the image files."
#| " Please make sure that it resides on a partition that has enough free space."
msgid ""
" This is the folder in which K3b will save the image files."
" Please make sure that it resides on a partition that has enough free space."
msgstr ""
" Dette er mappa der K3b lagrar biletfilene. "
" Sjå etter at ho er på ein del av disken som har nok ledig plass."
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:193
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select Temporary File"
msgid "Select Temporary Folder"
msgstr "Vel mellombelsfil"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:195
#, kde-format
msgid "Wri&te image files to:"
msgstr "S&kriv biletfiler til:"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:196
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Temporary File"
msgid "Temporary Folder"
msgstr "Mellombelsfil"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:199
#, kde-format
msgid "Select Temporary File"
msgstr "Vel mellombelsfil"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:201
#, kde-format
msgid "Wri&te image file to:"
msgstr "S&kriv biletfil til:"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:202
#, kde-format
msgid "Temporary File"
msgstr "Mellombelsfil"
#. +> trunk5 stable5
#: k3btempdirselectionwidget.cpp:212
#, kde-format
msgid "Size of project:"
msgstr "Storleik på prosjekt:"
#. i18n: ectx: Menu (project)
#. +> trunk5 stable5
#: k3bui.rc:4
#, kde-format
msgid "&Project"
msgstr "&Prosjekt"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. +> trunk5 stable5
#: k3bui.rc:9
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Tools"
msgstr "V&erktøy"
#. i18n: ectx: Menu (help)
#. +> trunk5 stable5
#: k3bui.rc:27
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelp"
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. +> trunk5 stable5
#: k3bui.rc:32
#, fuzzy, kde-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Hovudverktøylinje"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwelcomewidget.cpp:87
#, kde-format
msgid "More actions..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwelcomewidget.cpp:270
#, kde-format
msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwelcomewidget.cpp:272
#, kde-format
msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwelcomewidget.cpp:406
#, kde-format
msgid "Add Button"
msgstr "Legg til knapp"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwelcomewidget.cpp:429
#, kde-format
msgid "Remove Button"
msgstr "Fjern knapp"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:91
#, kde-format
msgid "Medium will be overwritten."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:125
#, kde-format
msgid "Burn Medium"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:131
#, kde-format
msgid "Speed:"
msgstr "Fart:"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:137
#, kde-format
msgid "Writing app:"
msgstr "Brenneprogram:"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:169
#, kde-format
msgid "The medium that will be used for burning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:170
#, kde-format
msgid "The speed at which to burn the medium"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:171
#, kde-format
msgid "The external application to actually burn the medium"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:173
#, kde-format
msgid ""
" Select the medium that you want to use for burning."
" In most cases there will only be one medium available which does not leave much choice."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:176
#, kde-format
msgid ""
" Select the speed with which you want to burn."
" Auto Ignore (DVD only) 1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray. Caution: Make sure your system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
" K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to actually write a CD or DVD."
" Normally K3b chooses the best suited application for every task automatically but in some cases it may be possible that one of the applications does not work as intended with a certain writer. In this case one may select the application manually."
msgstr ""
" K3b brukar kommandolinjeverktøya cdrecord, growisofs og cdrdao til å faktisk brenna ein CD eller DVD."
" Vanlegvis vil K3b velja det beste programmet for kvar oppgåve automatisk, men i nokre tilfelle kan det vera at eit av programma ikkje fungerer som ønskt med enkelte brennarar. Om dette er tilfellet, kan ein velja programmet manuelt."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:272 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:634
#, kde-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:316
#, fuzzy, kde-format
msgid "More..."
msgstr "Meir …"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:606
#, kde-format
msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:609
#, kde-format
msgid ""
" K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted medium."
" Please enter the writing speed here and K3b will remember it for future sessions (Example: 16x)."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwriterselectionwidget.cpp:630
#, kde-format
msgid "Set writing speed manually"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:27
#, kde-format
msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
msgstr "Let K3b velgje passande modus. Dette er tilrådd."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:29
#, kde-format
msgid ""
"Disk At Once or more properly Session At Once. The laser is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all writers support DAO. K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application. Image types supported by K3b: Plain image Cue/bin images Audio Cue image Cdrecord clone images Cdrdao TOC files The actual file size does not match the size declared in the file header. If it has been downloaded make sure the download is complete. Only continue if you know what you are doing. If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be read."
" This may be useful for cloning CDs with copy protection based on corrupted sectors."
msgstr ""
" Viss dette er slått på, vil K3b slå av ECC/EDC-feilkorrigering på CD-lesaren. På denne måten kan sektorar som er uleselege med vilje verta lesne likevel."
" Dette kan vera nyttig for kloning av CD-ar med kopisperre som er basert på øydelagde sektorar."
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to Cddb info."
msgid " If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to stick to CDDB info."
msgstr " Viss dette er slått på vil K3b søkja etter CD-Tekst på kjelde-CDen. Slå av viss CD-spelaren har problem med å lesa CD-Tekst eller du vil halda deg til Cddb-info."
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:223
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
#| " Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
msgid " If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
msgstr ""
" Viss dette er slått på, og K3b finn ein uleseleg lydsektor på kjelde-CD-en, så vil han verta erstatta med berre nullar i kopien."
" Sidan lyd-CD-spelarar er i stand til å glatte over små feil i datastraumen, så er det ingen problem å la K3b hoppe over uleselege sektorar."
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:228
#, kde-format
msgid ""
" This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
" For Video CDs please use the CD Cloning mode."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:233
#, kde-format
msgid ""
" In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors."
" Caution: Only single session CDs can be cloned."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:270 projects/k3bprojectburndialog.cpp:209
#, kde-format
msgid "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write anyway?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:550
#, kde-format
msgid "Use the same device for burning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:551
#, kde-format
msgid " If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW or a DVD-RW in restricted overwrite mode."
#| " Caution: It is not recommended to often format a DVD since it may already be unusable after 10-20 reformat procedures."
#| " DVD+RW media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode."
msgid ""
" If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in restricted overwrite mode."
" Caution: It is not recommended to format a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
" DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted overwrite mode."
msgstr ""
" Viss dette er på vil K3b formatere ein DVD-RW sjølv om han er tom. Det kan også brukast til å tvinge K3b til å formatere ein DVD+RW eller ein DVD-RW i avgrensa overskrivingsmodus."
" Varsemd: Det er ikkje tilrådd å formatere ein DVD for ofte, sidan han kan vere ubrukeleg allereie etter 10-20 omformateringar. "
" DVD+RW-plater treng berre formaterast ein gong. Etter det treng det berre å overskrivast. Det same gjeld for DVD-RW i avgrensa overskrivingsmodus."
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:98
#, kde-format
msgid "Try to perform quick formatting"
msgstr "Prøv å bruka snøggformatering"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:99
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick format."
" Erasing a rewritable medium completely can take a very long time and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:138
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:166 projects/k3bmixedburndialog.cpp:95
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:138 projects/k3bmovixburndialog.cpp:112
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:368
#, kde-format
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
#, kde-format
msgid "Ask to save modified projects on exit"
msgstr "Spør om å lagra endra prosjekt ved avslutting"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ask to save modified projects on exit"
msgid "&Ask to save projects on exit"
msgstr "Spør om å lagra endra prosjekt ved avslutting"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
#, kde-format
msgid "Default Temporary Directory:"
msgstr "Standard mellomlagermappe:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
#, kde-format
msgid "The directory where K3b stores temporary files"
msgstr "Mappa der K3b lagrar mellombelse filer"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files like iso images or decoded audio files.\n"
#| " Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
msgid ""
" This is the default temporary directory. This is where K3b will store temporary files such as iso images or decoded audio files."
" Be aware that the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
msgstr ""
" Dette er standard mellombelsmappe. Dette er der K3b vil lagra mellombelse filer som iso-bilete eller dekoda lydfiler.\n"
" Ver klar over at mellombelsmappa kan også verta endra i kvar prosjektdialog."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
#, kde-format
msgid "System"
msgstr "YSystem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
#, kde-format
msgid "Check system Configuration"
msgstr "Sjekk systemoppsett"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the the user changes the settings."
msgid " If this option is checked K3b will check the system configuration for any problems on startup and when the user changes the settings."
msgstr " Viss dette er valt vil K3b sjekka systemoppsettet for problem ved oppstart og når brukaren gjer endringar i oppsettet."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Check system Configuration"
msgid "&Check system configuration"
msgstr "Sjekk systemoppsett"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
#, kde-format
msgid "GUI Settings"
msgstr "GUI-innstillingar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
#, kde-format
msgid " If this option is checked K3b will display the progress in KDE notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress window may be shown instead. If this option is checked K3b will hide the main window while displaying the progress dialog."
msgstr " Viss dette er valt vil K3b gøyma hovudvindauget når framgangsvindauget vert vist."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
#, kde-format
msgid "Hide &main window while writing"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
#, kde-format
msgid "Show the splash screen when K3b starts"
msgstr "Vis velkomstbiletet når K3b startar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
#, kde-format
msgid "Show splash screen"
msgstr "Vis velkomstbilete"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
#, kde-format
msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
#, kde-format
msgid " If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to start a new process, for instance, copying another CD."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
#, kde-format
msgid "&Keep action dialogs open"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
#, kde-format
msgid "&Default action dialog settings:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
#, kde-format
msgid "Settings to load when opening an action dialog"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
#, kde-format
msgid "Configure..."
msgstr "Set opp …"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:40
#, kde-format
msgid " Here all K3b Plugins may be configured. Be aware that this does not include the KPart Plugins which embed themselves in the K3b menu structure. If this option is checked additional GUI elements which allow one to influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)"
" Be aware that K3b does not support all possible tools in all project types and actions."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:114
#, kde-format
msgid ""
" Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual total capacity that is slightly larger than the official amount."
" If this option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning beyond the official capacity."
" Caution: Enabling this option can cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
#, kde-format
msgid " If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
msgstr " Viss dette er valt vil K3b automatisk sletta CD-RWar og formatera DVD-RWar viss ein slik er funne i staden for ein tom disk før brenning."
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:129
#, kde-format
msgid ""
" K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB for CD and %2 MB for DVD burning."
" If this option is checked the value specified will be used for both CD and DVD burning."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:135
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
" However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an empty medium."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3badvancedoptiontab.cpp:141
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked K3b will continue in some situations which would otherwise be deemed as unsafe."
" This setting for example disables the check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high speed medium on a low speed writer."
" Caution: Enabling this option may result in damaged media."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bcddboptiontab.cpp:48
#, kde-format
msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:64 option/k3bexternalbinwidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Frisk opp"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:65
#, kde-format
msgid "Rescan the devices"
msgstr "Leit gjennom einingane på nytt"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:121
#, kde-format
msgid "Writer Drives"
msgstr "Brenneeiningar"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Readonly Drives"
msgid "Read-only Drives"
msgstr "Leseeiningar utan brennar"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:142
#, kde-format
msgid "System device name:"
msgstr "Systemeiningsnamn:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:148
#, kde-format
msgid "Vendor:"
msgstr "Produsent:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:154
#, kde-format
msgid "Description:"
msgstr "Skildring:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:160
#, kde-format
msgid "Firmware:"
msgstr "Fastprogram:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:169
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System Capabilities"
msgid "Write Capabilities:"
msgstr "Systemfunksjonar"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:176
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Capabilities"
msgid "Read Capabilities:"
msgstr "Funksjonar"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:187
#, kde-format
msgid "Buffer Size:"
msgstr "Bufferstorleik:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:197
#, kde-format
msgid "Supports Burnfree:"
msgstr "Støttar Burnfree:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:198
#, kde-format
msgid "yes"
msgstr "ja"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:198
#, kde-format
msgid "no"
msgstr "nei"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:204
#, kde-format
msgid "Write modes:"
msgstr "Brennemodus:"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:215 option/k3bdevicewidget.cpp:220
#, kde-format
msgid "none"
msgstr "ingen"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:245
#, kde-format
msgid "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs be added to a group %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:249 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
#, fuzzy, kde-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. +> stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:251
#, kde-format
msgid ""
" If K3b finds more than one installed version of a program it will choose one as the default, which will be used to do the work. If you want to change the default, check desired version on the list."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:89 option/k3boptiondialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Programs"
msgstr "Program"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:95
#, kde-format
msgid "User parameters have to be separated by space."
msgstr "Brukarparameter må skiljast med mellomrom."
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:108
#, kde-format
msgid "User Parameters"
msgstr "Brukarparameter"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed"
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
msgstr "Kryss av for dei programma du vil endra løyve for"
#. +> stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:117
#, kde-format
msgid ""
"The Permissions helper was not enabled during build.\n"
"Check the programs whose permissions should be changed:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change &Permissions"
msgid "Change Permissions..."
msgstr "Endra &løyve"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:135
#, kde-format
msgid " If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n"
#| " Rock Ridge extends the ISO-9660 filesystem by features equal to the UNIX filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
#| " Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO-9660 directory record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO-9660 tree.\n"
#| " It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or DVD."
msgid ""
" If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol (IEEE-P1282).\n"
" Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
" Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 tree.\n"
" It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD or DVD."
msgstr ""
" Viss dette er valt, lagar K3b SUSP-oppføringane (System Use Sharing Protocol) som Rock Ridge-utskiftingsprotokollen oppgjev (IEEE-P1282).\n"
" Rock Ridge utvidar ISO9660-filsystemet med funksjonar som svarar til Unix-filsystem (løyve, symbolske lenkjer, lange filnamn, osb.). Han brukar ISO-8859- eller UTF-16-baserte teikn og tillèt 255 oktettar.\n"
" Rock Ridge-utvidingar vert plasserte sist i kvar ISO9660-mappeoppføring. Det gjer at Rock Ridge-treet er nært kopla til ISO9660-treet.\n"
" Du vert oppmoda om å bruka Rock Ridge-utvidinga på alle data-CD-ar og data-DVD-ar."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
#, kde-format
msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
#, kde-format
msgid "Add Joliet extensions to the file system"
msgstr "Legg til Joiletfiltypar til filsystemet"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the ISO-9660 file system.\n"
#| " Joliet is not an accepted independent international standard like ISO-9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
#| " Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding and type e.g. European vs. Japanese). This is annoying, as modern file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
#| " Joliet uses UTF-16 coding.\n"
#| " Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or DVDs for that reason."
msgid ""
" If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to the ISO 9660 file system.\n"
" Joliet is not an accepted independent international standard like ISO 9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
" Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a filename length limitation of 64 chars (independent from the character coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
" Joliet uses UTF-16 coding.\n"
" Caution: With the exception of Linux and FreeBSD, there is no POSIX-like OS that supports Joliet. So never create Joliet-only CDs or DVDs for that reason."
msgstr ""
" Viss dette er valt, legg K3b til ytterligare Joliet-utvidingar til filsystemet.\n"
" Joliet er ikkje ein akseptert uavhengig internasjonal standard som ISO9660 eller Rock Ridge, og vert hovudsakleg brukt på Windows-system.\n"
" Joliet tillet ikkje alle teikn, så Joliet-filnamna er ikkje identiske med filnamna på disken (i sammanlikning med Rock Ridge). Joliet har ei avgrensning på filnamnlengda på 64 teikn (uavhengig av tegnkodninga og -typen, for eksempel europeisk eller japansk). Dette er irriterande, ettersom alle moderne filsystem tillet 255 tegn for kvar komponent i ein sti.\n"
" Joliet brukar UTF-16-kodning.\n"
" Åtvaring: Med unntak av Linux og FreeBSD, er det ikkje nokon POSIX-liknande operativsystem som støttar Joliet. Lag derfor aldri reine Joliet-CDar eller Joliet-DVDar på grunn av dette."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
#, kde-format
msgid "Generate &Joliet extensions"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
#, kde-format
msgid "Add UDF structures to the file system"
msgstr "Legg til UDF-strukturar til filsystemet"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in addition to the ISO9660 filesystem.\n"
#| " The UDF (Universal Disk Format) is mainly used for DVDs."
msgid ""
" If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
" The UDF (Universal Disk Format) is mainly used for DVDs."
msgstr ""
" Viss dette er valt, lagar K3b UDF-filsystemstrukturar i tillegg til ISO9660-filsystemet.\n"
" UDF (Universal Disk Format) vert hovudsakleg brukt av DVDer."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Infrastructure"
msgid "Generate &UDF structures"
msgstr "Infrastruktur"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
#, fuzzy, kde-format
msgid "Other Settings"
msgstr "Andre innstillingar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked, all files in the resulting file system will have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files will have equal permissions and be owned by root).\n"
" This is mainly useful for backups."
" Caution: The permissions may not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns a file on the CD or DVD does not exist."
msgstr ""
" Viss dette er valt, får alle filene i det resulterande filsystemet nøyaktig same løyve som kjeldefilene. (Elles får alle filene same løyve og vert åtte av root.)\n"
" Dette er hovudsakleg nyttig for tryggingskopiering."
" Åtvaring: Løyva gjev ikkje meining på andre filsystem, for eksempel viss eigaren til ei fil på CD-en eller DVD-en ikkje finst."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences."
msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
msgstr "Oppgje spesielle ISO9660-filsystem innstillingar."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System Settings"
msgid "File System Settings"
msgstr "Systemoppsett"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "AI Settings"
msgid "ISO 9660 Settings"
msgstr "Datamotstandar"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
#, kde-format
msgid "Force all options below"
msgstr "Tving alle val nedanfor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow untranslated ISO9660 filenames"
msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat uomsette ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Omit trailing period in ISO9660 filenames"
msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
msgstr "Omgå punktum på slutten av ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Omit version numbers in ISO9660 filenames"
msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
msgstr "Omgå versjonsnummer i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow leading period in ISO9660 filenames"
msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat punktum som første teikn i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow 31 character ISO9660 filenames"
msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat 31 teikn i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow multiple dots in ISO9660 filenames"
msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat fleire punktum i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow lowercase characters in ISO9660 filenames"
msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat små bokstavar i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow ~ and # in ISO9660 filenames"
msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat ~ og # i ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow full ASCII charset for ISO9660 filenames"
msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
msgstr "Tillat fullt ASCII-teiknkart for ISO9660-filnamn"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Allow max length ISO9660 filenames (37 characters)"
msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
msgstr "Tillat maks lengde på ISO9660-filnamn (37 tegn)"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
#, kde-format
msgid ""
" Set the ISO 9660 conformance level.\n"
" With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "ISO 9660:"
msgid "ISO 9660 Level"
msgstr "ISO 9660:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Level 1"
msgid "&Level 1"
msgstr "Nivå 1"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Level &2:"
msgid "Level &2"
msgstr "Nivå &2:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Level &3:"
msgid "Level &3"
msgstr "Nivå &3:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Blocking Settings"
msgid "Rock Ridge Settings"
msgstr "Blokkering"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
#, kde-format
msgid "Create TRANS.TBL files"
msgstr "Lag TRANS.TBL-filer"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
#, kde-format
msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
msgstr "Gøym TRANS.TBL-filer i Joliet"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Voice Settings"
msgid "Joliet Settings"
msgstr "Taleinnstillingar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
#, kde-format
msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
msgstr "Tillat Joliet filnamn med 103-teikn"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
#, kde-format
msgid "Misc Settings"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "From previous session"
msgid "Do not import previous session"
msgstr "Frå førre økt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
#, kde-format
msgid "Do not cache inodes"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
#, kde-format
msgid "&Title:"
msgstr "&Tittel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
#, kde-format
msgid "Copy to all tracks"
msgstr "Kopier til alle spor"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
#, kde-format
msgid "..."
msgstr " …"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Performer:"
msgid "Per&former:"
msgstr "&Artist:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
#, kde-format
msgid "&Arranger:"
msgstr "&Arrangør:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
#, kde-format
msgid "So&ngwriter:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
#, kde-format
msgid "&Composer:"
msgstr "&Komponist:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
#, kde-format
msgid "&UPC EAN:"
msgstr "&UPC EAN:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
#, kde-format
msgid "&Disk id:"
msgstr "&Disk id:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Messa&ge"
msgid "Messa&ge:"
msgstr "&Melding"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
#, kde-format
msgid "Write CD-Text"
msgstr "Skriv CD-tekst"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
#, kde-format
msgid ""
" CD-Text\n"
" If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the CD title.\n"
" CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
" CD-Text will only be usable on CD players that support this extension (mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
" Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Performer:"
msgid "Perf&ormer:"
msgstr "&Artist:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
#, kde-format
msgid "More Fiel&ds..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "CD-Text"
msgid "C&D-Text"
msgstr "CD-Tekst"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
#, kde-format
msgid "&Message:"
msgstr "&Melding:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
#, kde-format
msgid "&Performer:"
msgstr "&Artist:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
#, kde-format
msgid "&ISRC:"
msgstr "&ISRC:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emphasis"
msgid "Preemph&asis"
msgstr "Trykk"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
#, kde-format
msgid " Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal quality on noisy transmission because the high frequencies might become too weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly for playback."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Copy Here"
msgid "&Copy permitted"
msgstr "&Kopier hit"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Address for delivering letters"
#| msgid "Postal"
msgid "Post-Gap:"
msgstr "Post"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
#, kde-format
msgid "Set the length of the track's post-gap"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
#, kde-format
msgid ""
" On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
"This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
" This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
" In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
" Changing the post-gap does not change the length of the track.\n"
" When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
#, kde-format
msgid "Boot images:"
msgstr "Oppstartsbilete:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
#, kde-format
msgid "Add new boot image"
msgstr "Legg til nytt oppstartsbilete"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
#, kde-format
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
#, kde-format
msgid "Remove selected boot image"
msgstr "Fjern det valde oppstartsbiletet"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:120
#, kde-format
msgid "Emulation Type"
msgstr "Emuleringstype"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
#, kde-format
msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
msgstr "Emuler ein 1440/2880 kb diskett"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Floppy"
msgid "&Floppy"
msgstr "Diskett"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
#, kde-format
msgid "Emulate a harddisk"
msgstr "Emuler ein harddisk"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Harddisk"
msgid "Hardd&isk"
msgstr "Harddisk"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
#, kde-format
msgid "No emulation at all"
msgstr "Ingen emulering i det heile"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
#, kde-format
msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
msgstr "Ikkje start opp frå den emulerte disketten/harddisken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
#, kde-format
msgid "No boot image"
msgstr "Ingen oppstartsbilete"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
#, kde-format
msgid "Boot-info-table"
msgstr "Oppstartsinfotabell"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
#, kde-format
msgid "0"
msgstr "0"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
#, kde-format
msgid "Boot load segment:"
msgstr "Oppstartssegment:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
#, kde-format
msgid "Boot load size:"
msgstr "Oppstartsstorleik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
#, kde-format
msgid "Show Advanced Op&tions"
msgstr "Vis avanser&te innstillingar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
#, kde-format
msgid "Boot catalog:"
msgstr "Oppstartsmappe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
#, kde-format
msgid "boot/boot.catalog"
msgstr "boot/boot.catalog"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
#, kde-format
msgid "Data Image Settings"
msgstr "Databileteinnstillingar"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Volume Name:"
msgid "Volume Name"
msgstr "Volumnamn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
#, kde-format
msgid "&More fields..."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
#, fuzzy, kde-format
msgid "File System"
msgstr "Filsystem"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
#, kde-format
msgid "File system presets"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
#, fuzzy, kde-format
msgid "&Custom..."
msgstr "&Tilpassa …"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
#, kde-format
msgid "Symbolic Links"
msgstr "Symbolske lenkjer"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
#, kde-format
msgid "Symbolic link handling in the project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
#, kde-format
msgid ""
" K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way symlinks are handled in a K3b project.\n"
"\n"
" No Change Discard broken symlinks Discard all symlinks Follow symlinks Caution: Symbolic links require Rock Ridge extensions."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
#, fuzzy, kde-format
msgid "No Change"
msgstr "Inga endring"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
#, kde-format
msgid "Discard broken symlinks"
msgstr "Fjern brotne symbolske lenkjer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
#, kde-format
msgid "Discard all symlinks"
msgstr "Fjern alle symbolske lenkjer"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
#, fuzzy, kde-format
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Følg symoblske lenkjer"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Archives handling"
msgid "White space handling"
msgstr "Arkivhandsaming"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
#, kde-format
msgid "Handling of spaces in filenames"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
#, kde-format
msgid ""
" No Change Strip Extended Strip Replace If this option is checked the order in which the files are played is determined randomly every time it is played."
msgstr " Viss dette er valt vil rekkjefølgja filene vert spelt av vere tilfeldig kvar gong dei vert spelt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
#, kde-format
msgid "Pla&y files randomly"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
#, kde-format
msgid "Do not use DMA for media access"
msgstr "Ikkje bruk direkte minnetilgang for mediatilgang"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
#, kde-format
msgid " If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may be necessary on some systems that do not support DMA. Viss dette er valt, vil den resulterande eMovix-CD-en eller DVD-en ikkje bruka direkte minnetilgang (DMA) for å få tilgang til eininga. Dette vil gjera lesinga frå CDen eller DVD-en tregare, men kan vere nødvendig for visse system som ikkje støttar direkte minnetilgang. Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
" They have to be separated by spaces:\n"
" Her kan ein oppgje Mplayer-val som ikkje skal brukast.\n"
" Dei må skiljast med mellomrom:\n"
" MPlayer options that should be used in any case.\n"
" They have to be separated by spaces:\n"
" MPlayer-val som i alle tilfelle skal brukast.\n"
" Dei må skiljast med mellomrom:\n"
" Audio Player Background\n"
" During audio playback normally the screen would be black. However, if a background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
" Additional background movies can be installed. However, this is not as simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix shared data folder (mostly /usr/share/emovix or /usr/local/share/emovix) under backgrounds. So to add a background one has to copy the file to that folder."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
#, kde-format
msgid "Startup Behavior"
msgstr "Oppstartsoppførsel"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
#, kde-format
msgid "Keyboard Layout:"
msgstr "Tastaturoppsett:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "eMovix boot messages language:"
msgid "eMovix boot message language:"
msgstr "Språk for eMovix sine oppstartsmeldingar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
#, kde-format
msgid "Select the language of the eMovix help screens"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
#, kde-format
msgid "Default boot label:"
msgstr "Standard oppstartsetikett:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
#, kde-format
msgid "Select the default Linux kernel configuration"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
#, kde-format
msgid ""
" eMovix Boot Labels\n"
" eMovix provides a variety of different boot configurations which can be selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
" The default, movix, or MoviX labels start a general Vesa video driver.\n"
" The TV labels can be used to direct video to the TV output of the graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic boards.\n"
" The FB labels refer to configurations that start a Frame Buffer driver in different screen resolutions.\n"
" The AA labels make eMovix output the video through the ASCII-Art library which displays the picture in text mode through the usage of simple ASCII characters.\n"
" The hd label makes eMovix boot from the local harddisk instead of the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix medium.\n"
" The floppy label makes eMovix boot from the local floppy drive instead of the medium."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
#, kde-format
msgid "Select the layout of the keyboard"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
#, kde-format
msgid " The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such as controlling the media player."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
#, kde-format
msgid "Behavior After Playing"
msgstr "Oppførsel etter avspeling"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
#, kde-format
msgid "Eject the disk after playing has finished"
msgstr "Løys ut disken etter at avspelinga er ferdig"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
#, kde-format
msgid " If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has finished."
msgstr " Viss dette er valt vil disken verta løyst ut etter at MPlayer er ferdig."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
#, kde-format
msgid "E&ject disk"
msgstr "&Løys ut disk"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
#, kde-format
msgid "Shutdown after playing has finished"
msgstr "Slå av maskina etter at avspelinga er ferdig"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
#, kde-format
msgid " If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has finished playing."
msgstr " Viss dette er valt vil maskina verta slått av etter at MPlayer er ferdig med avspelinga."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
#, kde-format
msgid "Sh&utdown"
msgstr "Slå &av maskina"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
#, kde-format
msgid "Reboot after playing has finished"
msgstr "Start om igjen maskina etter avspeling"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
#, kde-format
msgid " If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has finished playing."
msgstr " Viss dette er valt vil maskina verta starta om igjen etter at MPlayer er ferdig med avspelinga."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
#, kde-format
msgid "Re&boot"
msgstr "&Omstart"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:61 projects/k3bmixedburndialog.cpp:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 track (%2)"
#| msgid_plural "%1 tracks (%2)"
msgid "1 track (%2 minutes)"
msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
msgstr[0] "1 spor (%2)"
msgstr[1] "%1 spor (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Gimmicks"
msgstr "Gimmiker"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:82
#, kde-format
msgid "Hide first track"
msgstr "Gøym første spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:86
#, kde-format
msgid "Audio Ripping"
msgstr "Ripping av lyd"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:93 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:179
#, kde-format
msgid "Ignore read errors"
msgstr "Ignorer lesefeil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Hide the first track in the first pregap"
msgstr "Gøym det første sporet i det første førmellomrommet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:119
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked K3b will hide the first track."
" The audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will contain the complete first track."
" You will need to seek back from the beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite amusing."
" This feature is only available in DAO mode when writing with cdrdao."
msgstr ""
" Viss dette er på vil K3b gøyme det første sporet."
" LydCDstandarden brukar mellomrom før kvart spor på CDen. Som standard varer desse i to sekund og er stille. I DAO-modus er det mogleg å ha lengre førmellomrom og som inneheld lyd. Med denne innstillinga vil det første førmellomrommet innehalde heile det første sporet."
" Du vil då vere nøydd til å søke tilbake frå starten av CDen for å høyre på det første sporet. Prøv det, det er ganske fornøyeleg."
" Denne eigenskapen er berre tilgjengeleg i DAO-modus når du brenn med cdrdao."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:129 projects/k3baudioburndialog.cpp:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Open Audio in New Window"
#| msgid "Open Audio"
msgid "Rip Audio"
msgstr "Opna lyd"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:131
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Open Audio in New Window"
#| msgid "Open Audio"
msgid "Only Rip Audio"
msgstr "Opna lyd"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:132
#, kde-format
msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:133
#, kde-format
msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:292 projects/k3bmixedburndialog.cpp:287
#, kde-format
msgid ""
" External program normalize is not installed."
" K3b uses normalize (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:299 projects/k3baudioburndialog.cpp:318
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:294 projects/k3bmixedburndialog.cpp:313
#, kde-format
msgid " K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The external program used for this task only supports normalizing a set of audio files."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:303 projects/k3baudioburndialog.cpp:322
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:298 projects/k3bmixedburndialog.cpp:317
#, kde-format
msgid "Disable normalization"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioburndialog.cpp:304 projects/k3baudioburndialog.cpp:323
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:299 projects/k3bmixedburndialog.cpp:318
#, kde-format
msgid "Disable on-the-fly burning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Start offset:"
msgid "Start Offset:"
msgstr "Start på forskyving:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "End offset:"
msgid "End Offset:"
msgstr "Slutt på forskyving:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:61
#, kde-format
msgid "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input windows to fine-tune your selection."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
msgid "Used part of the audio source"
msgstr "Klarar ikkje brenne på direkten med desse lydkjeldene."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:299 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:161
#, kde-format
msgctxt "audio track number"
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:301
#, kde-format
msgid "Artist (CD-Text)"
msgstr "Artist (CD-Text)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:303
#, kde-format
msgid "Title (CD-Text)"
msgstr "Tittel (CD-Text)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:305
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Length"
msgctxt "audio track length"
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:309 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:390
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:140 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:261
#, kde-format
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Please be patient..."
msgstr "Vent litt …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:57
#, kde-format
msgid "Adding files to project \"%1\"..."
msgstr "Legg filer til prosjektet «%1» …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:80
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:801
#, kde-format
msgid "Insufficient permissions to read the following files"
msgstr "Manglar løyve til å lese desse filene"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:84
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:805
#, kde-format
msgid "Unable to find the following files"
msgstr "Klarar ikkje finne desse filene"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:88
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:809
#, kde-format
msgid "No non-local files supported"
msgstr "Ingen filer som ikkje er lokalt på maskina er støtta"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
msgstr "Klarar ikkje handtere «%1» sidan formatet ikkje er støtta."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:93
#, kde-format
msgid "You may manually convert these audio files to wave using another application supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:99
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:135
#, kde-format
msgid "Problems while adding files to the project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:153
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Analysing %1"
msgid "Analysing file '%1'..."
msgstr "Analyserer %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "Audio Track Properties"
msgstr "Eigenskapar for lydspor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:86
#, kde-format
msgid "Playing track %1: %2 - %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:148
#, kde-format
msgid "Play"
msgstr "Spel av"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:151
#, kde-format
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:154
#, fuzzy, kde-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:155 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:157
#, kde-format
msgid "Next"
msgstr "Neste"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:158 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:160
#, kde-format
msgid "Previous"
msgstr "Førre"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Split Audio Track"
msgstr "Del opp lydspor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:49
#, kde-format
msgid "Please select the position where the track should be split."
msgstr "Vel kor lydsporet skal delast."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:54
#, kde-format
msgid "Split track at:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "Split Here"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Separator"
msgid "Remove part"
msgstr "Fjern skiljar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:45
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:124
#, kde-format
msgid "MusicBrainz Query"
msgstr "MusicBrainz spørring"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
msgstr "Sporet %1 vart ikkje funnet i MusicBrainz sin database."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Silence"
msgid "Add Silence..."
msgstr "Legg til stille"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:86
#, kde-format
msgid "Merge Tracks"
msgstr "Slå saman spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:88
#, kde-format
msgid "Source to Track"
msgstr "Kjelda til sporet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:90
#, kde-format
msgid "Split Track..."
msgstr "Del spor …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Source..."
msgid "Edit Source..."
msgstr "Legg til kjelde …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
#, fuzzy, kde-format
msgid "Play Track"
msgstr "Spel spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:96 projects/k3baudioviewimpl.cpp:99
#, kde-format
msgid "Musicbrainz Lookup"
msgstr "Finn i MusicBrainz"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:98 projects/k3baudioviewimpl.cpp:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Try to determine meta information over the internet"
msgid "Try to determine meta information over the Internet"
msgstr "Freistar å finne metainformasjon på Internett"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:102 projects/k3bdataviewimpl.cpp:134
#: projects/k3bmovixview.cpp:64 projects/k3bvcdview.cpp:60
#, fuzzy, kde-format
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:107
#, kde-format
msgid "Convert Tracks"
msgstr "Konverter spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:200
#, kde-format
msgid "Add Silence"
msgstr "Legg til stille"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:204
#, kde-format
msgid "Length of silence:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:301
#, kde-format
msgid "Edit Audio Track Source"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:361
#, kde-format
msgid "Please add an audio track."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:385
#, kde-format
msgid "Please select an audio track."
msgstr "Vel eit lydspor."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:449 projects/k3bdataview.cpp:122
#: projects/k3bview.cpp:89
#, kde-format
msgid "Please add files to your project first."
msgstr "Legg filer til prosjektet ditt først."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3baudioviewimpl.cpp:450
#, kde-format
msgid "No tracks to convert"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:43
#, kde-format
msgid "Boot Images"
msgstr "Oppstartsbilete"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:90
#, kde-format
msgid "Hide Advanced Options"
msgstr "Gøym avanserte innstillingar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
#, kde-format
msgid "Show Advanced Options"
msgstr "Vis avanserte innstillingar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Please Choose Boot Image"
msgstr "Vel oppstartsbiletfil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:109
#, kde-format
msgid ""
" The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size 1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes by emulating a harddisk or disabling emulation completely. "
" If you are not familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them from a real floppy disk:"
" File System Presets"
" K3b provides the following file system Presets which allow for a quick selection of the most frequently used settings."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
#, kde-format
msgid "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:158
#, kde-format
msgid "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet tree which allows for long file names on Windows which does not support the Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to 103 characters."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:162
#, kde-format
msgid "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:165
#, kde-format
msgid "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file permissions are supported."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
#, kde-format
msgid "Rock Ridge"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:222
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "City name (optional, probably does not need a translation)"
#| msgid "Joliet"
msgid "Joliet"
msgstr "Joliet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:224
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "UDF:"
msgid "UDF"
msgstr "UDF:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:226
#, kde-format
msgid "Custom (ISO 9660 only)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom 1"
msgid "Custom (%1)"
msgstr "Eigendefinert 1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:245
#, kde-format
msgid ""
" Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small space overhead) but a lot of advantages."
" Without Rock Ridge Extensions symbolic links are not supported and will always be followed as if the \"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
msgstr ""
" Ver klar over at det ikkje er tilrådd å slå av Rock Ridge-utvidinga. Det er inga ulempe med Rock Ridge (bortsett frå at det tek litt ekstra plass) men mange fordelar."
" Utan Rock Ridge-utvidinga vil symbolske lenkjer ikkje vera støtta og vil alltid verta følgde som om «Følg symbolske lenkjer» er slått på."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:251
#, kde-format
msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
msgstr "Rock Ridge-utvidingar er slått av"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO9660 filenames."
#| " If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet."
msgid ""
" Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
" If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to disable Joliet."
msgstr ""
" Ver klar over at utan Joliet-utvidingar vil Windows-baserte system ikkje vera i stand til å visa lange filnamn. Du vil berre sjå ISO9660-filnamn."
" Viss du ikkje har planar om å bruka CD-en/DVD-en på eit Windows-system er det trygt å slå av Joliet-utvidingane."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:262
#, kde-format
msgid "Joliet Extensions Disabled"
msgstr "Joilet-utvidingar slått av"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:36
#, kde-format
msgid "Select the Multisession Mode for the project."
msgstr "Vel fleirøktsmodusen for prosjektet."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:37
#, kde-format
msgid ""
" Multisession Mode"
" Auto No Multisession Start Multisession Continue Multisession Finish Multisession In the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not actually create multiple sessions but grow the file system to include the new data."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:74
#, kde-format
msgid "No Multisession"
msgstr "Ingen fleirøktsmodus"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:76
#, kde-format
msgid "Start Multisession"
msgstr "Start fleirøkts økt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Continue Multisession "
msgid "Continue Multisession"
msgstr "Hald fram med fleirøkts økta"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Finish Multisession "
msgid "Finish Multisession"
msgstr "Fullfør fleirøkts økta"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:100
#, kde-format
msgid ""
" K3b found session containing Joliet information for long filenames but no Rock Ridge extensions."
" The filenames in the imported session will be converted to a restricted character set in the new session. This character set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to display these converted filenames yet."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:105
#, kde-format
msgid "Session Import Warning"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium"
msgid "Please insert an appendable medium"
msgstr ""
"Set inn ein tom DVD+R eller DVD+RW i stasjonen "
" %1 %2 (%3)."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:212
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Media controller element"
#| msgid "Mute audio tracks"
msgid "1 audio track"
msgid_plural "%1 audio tracks"
msgstr[0] "Demp lydspor"
msgstr[1] "Demp lydspor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:257
#, kde-format
msgid "Session Import"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "Please select a session to import."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link to %1"
msgctxt "Symlink target shown in status bar"
msgid "Link to %1"
msgstr "Lenkje til %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Name"
msgctxt "file name"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:261
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgctxt "file type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Size"
msgctxt "file size"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:44
#, kde-format
msgid "File Properties"
msgstr "Fileigenskapar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:88
#, kde-format
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:90 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:393
#, kde-format
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:92
#, kde-format
msgid "Used blocks:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:101
#, kde-format
msgid "Local name:"
msgstr "Lokalt namn:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Local location:"
msgstr "Lokal plassering:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:107
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Link target"
msgid "Local link target:"
msgstr "Lenkjemål"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "Hide on RockRidge"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "Hide on Joliet"
msgstr "Gøym på Joliet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:141
#, kde-format
msgid "Sort weight:"
msgstr "Sorteringsvekt:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:160
#, kde-format
msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
msgstr "Gøym denne fila i RockRidge-filsystemet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:161
#, kde-format
msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
msgstr "Gøym denne fila i Joliet-filsystemet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
#, kde-format
msgid "Modify the physical sorting"
msgstr "Endra den fysiske sorteringa"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:163
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem. This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem. If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) will be hidden on the Joliet filesystem. This is useful, for example, for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet filesystem. This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to the beginning of the image (and the disk)."
" This option is useful in order to optimize the data layout on a medium."
" Caution: This does not sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It sorts the order in which the file data is written to the image."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:208
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:271
#, kde-format
msgid "Link to %1"
msgstr "Lenkje til %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:223
#, kde-format
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:232
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "no file"
msgid "in one file"
msgid_plural "in %1 files"
msgstr[0] "inga fil"
msgstr[1] "inga fil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
msgid "and one folder"
msgid_plural "and %1 folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:237
#, kde-format
msgid "Special file"
msgstr "Spesiell fil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
#, kde-format
msgid "One Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:304
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open File"
msgid "One File"
msgid_plural "%1 Files"
msgstr[0] "Opna fil"
msgstr[1] "Opna fil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:306
#, kde-format
msgid "No Files"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:309
#, fuzzy, kde-format
msgid "One Folder"
msgid_plural "%1 Folders"
msgstr[0] "1 mappe"
msgstr[1] "%1 mapper"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:311
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No Folder"
msgid "No Folders"
msgstr "Inga mappe"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:69
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adding files to project \"%1\"..."
msgid "Moving files to project \"%1\"..."
msgstr "Legg filer til prosjektet «%1» …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adding files to project \"%1\"..."
msgid "Adding files to project '%1'"
msgstr "Legg filer til prosjektet «%1» …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Adding files to project \"%1\"..."
msgid "Adding files to project '%1'..."
msgstr "Legg filer til prosjektet «%1» …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:187
#, kde-format
msgid ""
" The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As such it can be burned to a medium directly since it already contains a file system. File %1 already exists in project folder %2."
msgstr " Fila %1 eksisterer allereie i prosjektmappa %2."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:398
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
#, kde-format
msgid "Replace the existing file"
msgstr "Byt ut den eksisterande fila"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:631
#, kde-format
msgid "Replace All"
msgstr "Byt ut alle"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:401
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
#, kde-format
msgid "Always replace existing files"
msgstr "Byt alltid ut eksisterande filer"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:404
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
#, kde-format
msgid "Keep the existing file"
msgstr "Ta vare på den eksisterande fila"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:405
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:637
#, kde-format
msgid "Ignore All"
msgstr "Ignorer alle"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:407
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639
#, kde-format
msgid "Always keep the existing file"
msgstr "Ta alltid vare på den eksisterande fila"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:408
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:640 projects/k3bdataviewimpl.cpp:123
#, kde-format
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:410
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:642
#, kde-format
msgid "Rename the new file"
msgstr "Gje den nye fila nytt namn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:451
#, kde-format
msgid "Adding link to folder"
msgstr "Legg til lenkje til mappe"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:452
#, kde-format
msgid ""
" '%1' is a symbolic link to folder '%2'."
" If you intend to make K3b follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders inside a K3b project cannot be resolved."
" If you do not intend to enable the option follow symbolic links you may safely ignore this warning and choose to add the link to the project."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:463
#, kde-format
msgid "Follow link now"
msgstr "Følg lenkje no"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:464
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Always Allow"
msgid "Always follow links"
msgstr "Godta alltid"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:465
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add to Project"
msgid "Add link to project"
msgstr "Legg i prosjekt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:466
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Always ask"
msgid "Always add links"
msgstr "Spør alltid"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
#, kde-format
msgid "Enter New Filename"
msgstr "Skriv inn nytt filnamn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:752
#, kde-format
msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
msgstr "Ei fil med det namnet eksisterer allereie. Skriv inn eit nytt namn:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
#, kde-format
msgid "Do you also want to add hidden files?"
msgstr "Vil du også leggja til gøymde filer?"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
#, kde-format
msgid "Hidden Files"
msgstr "Gøymde filer"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:770
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
#, kde-format
msgid "Do Not Add"
msgstr "Ikkje legg til"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:784
#, kde-format
msgid "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and broken symlinks)?"
msgstr "Vil du også leggja til systemfiler (FIFU, socket-ar, einingsfiler og øydelagde symbolske lenkjer)?"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:786
#, kde-format
msgid "System Files"
msgstr "Systemfiler"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:813
#, kde-format
msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:818
#, kde-format
msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:822
#, kde-format
msgid "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the convmv tool"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataview.cpp:123 projects/k3bmixedview.cpp:134
#: projects/k3bview.cpp:90
#, kde-format
msgid "No Data to Burn"
msgstr "Ingen data å brenne"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:111
#, kde-format
msgid "New Folder..."
msgstr "Ny mappe …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:129
#, kde-format
msgid "Parent Folder"
msgstr "Foreldre-mappe"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:140
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Opna"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:144
#, kde-format
msgid "&Import Session..."
msgstr "&Importer økt …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:145
#, kde-format
msgid "Import a previously burned session into the current project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:149
#, kde-format
msgid "&Clear Imported Session"
msgstr "&Fjern importert økt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:150
#, kde-format
msgid "Remove the imported items from a previous session"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:155
#, kde-format
msgid "&Edit Boot Images..."
msgstr "&Rediger oppstartsbilete …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:156
#, kde-format
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:219 projects/k3bdataviewimpl.cpp:222
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:227 projects/k3bdataviewimpl.cpp:231
#, kde-format
msgid "New Folder"
msgstr "Ny mappe"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:220
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please insert the name for the new directory:"
msgid "Please insert the name for the new folder:"
msgstr "Skriv inn namnet på den nye mappa:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:228
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A file with that name already exists. Please insert the name for the new directory:"
msgid "A file with that name already exists. Please insert the name for the new folder:"
msgstr "Ei fil med det namnet eksisterer allereie. Skriv inn namnet på den nye mappa:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataviewimpl.cpp:385
#, kde-format
msgid "Edit Boot Images"
msgstr "Rediger oppstartsbilete"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:193
#, kde-format
msgid "Available: %1 of %2"
msgstr "Tilgjengeleg: %1 av %2"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:201
#, fuzzy, kde-format
msgid "Capacity exceeded by %1"
msgstr "Kapasitet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:382
#, kde-format
msgid "Set medium size"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:414
#, kde-format
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:416
#, kde-format
msgid "Megabytes"
msgstr "Megabyte"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Automatic Resize"
msgid "Automatic Size"
msgstr "Automatisk skalering"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:421 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:423
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:425 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:505
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:506 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:507
#, kde-format
msgid "%1 MB"
msgstr "%1 MB"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:437
#, kde-format
msgid "Custom..."
msgstr "Eigendefinert …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:439
#, kde-format
msgid "From Medium..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:457
#, kde-format
msgid "User Defaults"
msgstr "Brukarverdiar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:460
#, kde-format
msgid "Save User Defaults"
msgstr "Lagra brukarverdiar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:464
#, kde-format
msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
msgstr "Kvifor 4.4 i staden for 4.7?"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468
#, kde-format
msgid "Show Size In"
msgstr "Vis storleik i"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474
#, kde-format
msgid "CD Size"
msgstr "CD-storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480
#, kde-format
msgid "DVD Size"
msgstr "DVD-storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:486
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Blu-ray"
msgid "Blu-ray Size"
msgstr "Blu-ray"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:517 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:518
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:519
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unused"
#| msgid_plural "%1 minutes"
msgid "unused"
msgid_plural "%1 minutes"
msgstr[0] "ubrukt"
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:577
#, kde-format
msgid ""
" Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it says on the media?"
" A single layer DVD media has a capacity of approximately 4.4 GB which equals 4.4*10243 bytes. Media producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons. Kvifor tilbyr K3b 4,4 Gb og 8,0 Gb i staden for 4,7 og 8,5 som det står på mediumet?"
" Ein enkeltlags DVD-plate har ein kapasitet på omlag 4,4 Gb som er det same som 4,4*10243 byte. Produsentar av DVD-plater kalkulerer med 1000 i staden for 1024 av marknadsføringsgrunnar. Please specify the size of the medium. Use suffixes GB,MB, and min for gigabytes, megabytes, and minutes respectively."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:668
#, kde-format
msgid "Medium is not empty."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:671
#, kde-format
msgid "No usable medium found."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:860
#, kde-format
msgid "Right click for media sizes"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Mixed Project"
msgstr "Blanda prosjekt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98
#, kde-format
msgid "Mixed Mode Type"
msgstr "Blanda modustype"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:102
#, kde-format
msgid "Data in second session (CD-Extra)"
msgstr "Data i andre økt (CD-Ekstra)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:103
#, kde-format
msgid ""
"Blue book CD This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, which has the following characteristics:"
#| " The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives. The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels."
#| " It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps."
msgid ""
" This is the most basic Video CD specification dating back to 1993, which has the following characteristics:"
" The Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate single speed CD-ROM drives. The CBR MPEG-1, layer II audio stream is fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels."
" It is recommended to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps."
msgstr ""
" Dette er den enklaste VideoCD-spesifikasjonen datert tilbake til 1993, som har følgjande karakteristikkar:"
" VideoCD-spesifikasjonen krev at den multiplexa MPEG-1 straumen har ein CBR på mindre enn 174300 byte (1394400 bit) per sekund for å tilfredsstilla CD-ROM-spelarar med 1x fart. CBR for MPEG-1, lag II lydstraum er fast på 224 kbps med 1 stereo eller 2 mono kanalar."
" Det er tilrådd å halda video bitraten under 1151929.1 bps."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:144
#, kde-format
msgid ""
" About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an improved Video CD 2.0 standard was published in 1995."
" This one added the following items to the features already available in the Video CD 1.1 specification:"
" By adding PAL support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became available:"
" For segment play items the following audio encodings became available:"
" Also the possibility to have audio only streams and still pictures was provided."
" The bit-rate of multiplex-ed streams should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture items) in order to accommodate single speed drives."
msgstr ""
" Omlag to år etter at VideoCD 1.1 spesifikasjonen kom ut, vart ein forbetra VideoCD 2.0 standard publisert i 1995. "
" Denne la til følgjande eigenskapar til dei som allereie var tilgjengeleg i VideoCD 1.1 spesifikasjonen:"
" Ved å leggja til støtte for PAL er desse oppløysingane vortne tilgjengelege:"
" For delavspelingselement vart desse lydkodingane tilgjengelege:"
" Det vart også lagt til høve for å berre ha lydstraumar og stillbilete."
" Bitrata for multipleksa straumar bør vere under 174300 byte/sek (bortsett frå enkle stillbileteelement) for å tilfredsstilla stasjonar med 1x fart."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:162
#, kde-format
msgid ""
" With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video CD specification was called into life 1999."
" In the midst of 2000 a full subset of this Super Video CD specification was published as IEC-62107."
" As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
" The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--are:"
" For the Super Video CD, only the following two resolutions are supported for motion video and (low resolution) still pictures:"
" Med framveksten av DVD-V-medium, var det på tide med ein ny VCD-standard for å halda tritt med teknologien. Så det vart blåse liv i spesifikasjonen for Super Video CD i 1999."
" I midten av 2000 vart eit fullt delsett av denne Super Video CD-spesifikasjonen utgjeve som IEC-62107."
" Den mest merkbare endringa frå Video CD 2.0 er ein overgang frå MPEG-1 CBR- til MPEG-2 VBR-koding for videostraumen."
" Dei nye eigenskapane i tillegg til Video CD 2.0-spesifikasjonen er:"
" For Super Video CD er det berre desse to oppløysingane som er støtta for video og (lågoppløselege) stillbilete:"
" This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
" It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
" Dette er berre ein variant definert i IEC-62107 for Super Video CD 1.0 formatet for å vere kompatibelt med enkelte produkt i markedet."
" Det skil seg frå Super Video CD 1.0 formatet på dei følgjande elementa:"
" If Autodetect is: If you are not sure about the correct Video CD type, it is best to turn Autodetect ON. If you want to force the Video CD type, you must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players without SVCD support. The differences are most exposed on SVCDs containing more than one video track."
msgstr ""
" Skilnaden er mest synleg på SVCD-ar som inneheld meir enn eitt videospor."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:193
#, kde-format
msgid ""
" though most devices will have problems with such an out-of-specification media."
" You may want use this option for images longer than 80 minutes"
msgstr " Sjølv om dei fleste einingar vil ha problem med medium som går utanfor spesifikasjonen, kan det vera du vil bruka dette valet for diskbilete som er lenger enn 80 minutt. To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard requires that a CD-i application program must be present."
" This program is designed to:"
" The program runs on CD-i players equipped with the CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:202
#, kde-format
msgid ""
" Configuration parameters only available for Video CD 2.0"
" The engine works perfectly well when used as-is."
" You have the option to configure the VCD application."
" You can adapt the color and/or the shape of the cursor and lots more."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:262
#, kde-format
msgid ""
" Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats."
" PBC allows control of the playback of play items and the possibility of interaction with the user through the remote control or some other input device available."
msgstr ""
" Avspelingskontroll, PBC, er tilgjengeleg for diskformata Video CD 2.0 og Super Video CD 1.0. "
" PBC gjev avspelingskontroll for avspelbare element og høve for interaksjon med brukaren gjennom fjernkontroll eller andre tilgjengelege inndata einingar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:211
#, kde-format
msgid ""
" Here you can specify that the folder SEGMENT should always be present."
" Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
msgstr ""
" Her kan du oppgje at mappa SEGMENT alltid skal vere tilstades."
" Nokre DVD-spelarar treng denne mappa for å gje ei feilfri rendring."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:214
#, kde-format
msgid ""
" An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD which is suitable to be jumped to directly."
" APS are required for entry points and scantables. APS have to fulfil the requirement to precede every I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its turn."
" The start codes of these 3 items are required to be contained all in the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
" This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. every sector containing an I-frame will be regarded as an APS."
" Warning: The sequence header is needed for a playing device to figure out display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the aps requirement may lead to non-working entry points."
msgstr ""
" Ein sektor for tilgangspunkt, APS (Access Point Sector), er ein MPEG videosektor på VCD/SVCDen som er tilpassa for å hoppe til direkte."
" APS er påkravd for tilgangspunkt og skanningstabellar. APS må oppfylla krava om å komme før kvar I-ramme med eit GOP-hovud. Eit sekvenshovud må komme før det igjen."
" Startkodane for desse tre elementa må alle vere samla i same MPEG pakke/sektor, og dermed forma ein såkalla sektor for tilgangspunkt."
" Desse krava kan slakkast på ved å slå på valet for avslappa aps, dvs. kvar sektor som inneheld ei I-ramme vil verta sett på som ein APS."
" Åtvaring: Sekvenshovudet trengst for at ein avspelar skal finne ut kva slags visningsparameter, slik som oppløysing og rammefrekvens. Ved å slakke på krava for aps kan ein få tilgangspunkt som ikkje fungerer."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:220
#, kde-format
msgid ""
" According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to encode scan information data into user data blocks in the picture layer of all intra coded picture."
" It can be used by playing devices for implementing fast forward & fast reverse scanning."
" The already existing scan information data can be updated by enabling the update scan offsets option."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
#, kde-format
msgid ""
" Viewing Restriction may be interpreted by the playing device."
" The allowed range goes from 0 to 3."
" Actually, the exact meaning is not defined and is player dependant."
" Most players ignore that value."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:231
#, kde-format
msgid " This option allows customization of Gaps and Margins."
msgstr " Dette tillet tilpassing av mellomrom og marginar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:232
#, kde-format
msgid ""
" This option allows to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors."
" The ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this parameter."
" Some operating systems may encounter I/O errors due to read-ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too low."
" Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
#, kde-format
msgid ""
" Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
" The specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
" Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:241
#, kde-format
msgid ""
"Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
" For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
" Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:245
#, kde-format
msgid ""
" Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
" For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
" Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, otherwise 0."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:260
#, kde-format
msgid "Generic"
msgstr "Generelt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:262
#, kde-format
msgid "Playback Control (PBC)"
msgstr "Avspelingskontroll (PBC)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:263
#, kde-format
msgid "SEGMENT Folder must always be present"
msgstr "SEGMENT-mappa må alltid vere der"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "Relaxed aps"
msgstr "Avslappa aps"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:265
#, kde-format
msgid "Update scan offsets"
msgstr "Oppdater skanningsforskyving"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:274
#, kde-format
msgid "Gaps"
msgstr "Mellomrom"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:279
#, kde-format
msgid "Customize gaps and margins"
msgstr "Tilpass mellomrom og marginar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:281
#, kde-format
msgid "Leadout pre gap (0..300):"
msgstr "Mellomrom før avslutningsspor (0..300):"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:286
#, kde-format
msgid "Track pre gap (0..300):"
msgstr "Mellomrom før kvart spor (0..300):"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:291
#, kde-format
msgid "Track front margin (0..150):"
msgstr "Margin i forkant av spor (0..150)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:300
#, kde-format
msgid "Track rear margin (0..150):"
msgstr "Margin i etterkant av spor (0..150):"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:373
#, kde-format
msgid "Restriction category (0..3):"
msgstr "Avgrensingskategori (0..3):"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:397
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video CD"
msgid "Video CD 1.1"
msgstr "Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:398
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video CD"
msgid "Video CD 2.0"
msgstr "Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:400
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video CD"
msgid "HQ Video CD"
msgstr "Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:418
#, kde-format
msgid "Autodetect Video CD type"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
#, kde-format
msgid "Enable broken SVCD mode"
msgstr "Slå på feilaktig SVCD-modus"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:423
#, kde-format
msgid "Enable %1 track interpretation"
msgstr "Slå på tolking av %1 spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:427
#, kde-format
msgid "Use 2336 byte sectors"
msgstr "Bruk 2336 byte sektorar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:428
#, kde-format
msgid "Enable CD-i support"
msgstr "Slå på CD-i støtte"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:437
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video CD"
msgid "Video CD on CD-i"
msgstr "Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:458
#, kde-format
msgid "System:"
msgstr "System:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:459
#, kde-format
msgid "Application:"
msgstr "Applikasjon:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
#, kde-format
msgid "ISO application identifier for Video CD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:473
#, kde-format
msgid "Volume &set name:"
msgstr "Volum&sett ID:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:474
#, kde-format
msgid "Volume set s&ize:"
msgstr "Volumsett s&torleik:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:476
#, kde-format
msgid "&Publisher:"
msgstr "&Utgjevar:"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No."
msgctxt "Video CD Track Number"
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:235
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Title"
msgctxt "Video CD Track Title"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:237
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Type"
msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Resolution"
msgctxt "Video CD Track Resolution"
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløysing"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "High Resolution"
msgctxt "Video CD Track High Resolution"
msgid "High Resolution"
msgstr "Høg oppløysing"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Framerate"
msgctxt "Video CD Track Framerate"
msgid "Framerate"
msgstr "Biletfrekvens"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muxrate"
msgctxt "Video CD Track Muxrate"
msgid "Muxrate"
msgstr "Muxfrekvens"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Duration"
msgctxt "Video CD Track Duration"
msgid "Duration"
msgstr "Lengd"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:250
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "File Size"
msgctxt "Video CD Track File Size"
msgid "File Size"
msgstr "Filstorleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filename"
msgctxt "Video CD Track Filename"
msgid "Filename"
msgstr "Filnamn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Video Track Properties"
msgstr "Eigenskapar for videospor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:164 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:406
#, kde-format
msgid "%1 bit/s"
msgstr "%1 bit/s"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "May also look like | << on the remote control. "
msgstr "Kan også sjå ut som | << på fjernkontrollen."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
#, kde-format
msgid "May also look like >> | on the remote control."
msgstr "Kan også sjå ut som >> | på fjernkontrollen."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
#, kde-format
msgid "This key may be mapped to the STOP key."
msgstr "Denne tasten kan tilknytast STOPP-knappen"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
#, kde-format
msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
msgstr "Denne tasten er vanlegvis tilknytt > eller PLAY knappen."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
#, kde-format
msgid "Target to be jumped to on time-out of Target to be jumped to on time-out of If omitted (and Posisjon å hoppe til når Viss det er omgått (og When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of the referenced 'play track' is not more than 5 seconds."
" The recommended setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to loop once and have a delayed reactivity."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:264
#, kde-format
msgid "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
msgstr "Dette er faktisk pseudo-tastar, som representerer dei nummeriske tastane 0, 1, …, 9."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:265
#, kde-format
msgid " If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
msgstr " Viss nummeriske tastar er slått på, kan du overskrive standardinstillingane."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:266
#, kde-format
msgid ""
" Times to repeat the playback of 'play track'."
" The reactivity attribute controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
" After the specified number of repetitions have completed, the If this element is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be displayed once."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
#| "which can be used with programs like xmms or noatun.\n"
#| " You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
msgid ""
" If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
"which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
" You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
msgstr ""
" Viss dette er valt vil K3b laga ei speleliste over dei rippa filene\n"
"som kan brukast av program som xmms eller noatun.\n"
" Du kan bruka dei spesielle tekststrengane for å gje eit unikt namn til spelelista."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
#, kde-format
msgid "Create m&3u playlist"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
#, kde-format
msgid "Use relative paths instead of absolute"
msgstr "Bruk relative stiar i staden for absolutte"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
#, kde-format
msgid ""
" If this option is checked, the entries in the playlist will be relative to its location.\n"
" Example: If your playlist is located in /home/myself/music and\n"
"your audio files are in /home/myself/music/cool; then the entries in the\n"
"playlist will look something like: cool/track1.ogg."
msgstr ""
" Viss dette er valt vil oppføringane i spelelista vera relative til plasseringa av spelelista.\n"
" Eksempel: Viss spelelista di er plassert i /home/minplass/musikk og lydfilene er i /home/minplass/musikk/kult, vil oppføringane i spelelista sjå ut som dette: kult/spor1.ogg."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use relative path for &saving"
msgid "&Use relative paths"
msgstr "Bruk relative adresser for &lagring"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
#, kde-format
msgid "Rip all tracks to a single file"
msgstr "Ripp alle spora til ei enkel fil"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " If this option is checked K3b will create only one\n"
#| "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
#| "file will contain all tracks one after the other.\n"
#| " This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
#| " Caution: The file will have the name of the first track."
msgid ""
" If this option is checked K3b will create only one\n"
"audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
"file will contain all tracks one after the other.\n"
" This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
" Caution: The file will have the name made from playlist pattern."
msgstr ""
" Viss dette er valt vil K3b berre laga ei lydfil uansett \n"
"kor mange spor som vert rippa. Denne fila vil innehalda \n"
"alle spora etter kvarandre.\n"
" Dette kan vera nyttig når du rippar ein live-CD eller eit radioprogram.\n"
" Obs: Fila vil få namnet til det første sporet."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create new file"
msgid "Create si&ngle file"
msgstr "Lag ny fil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
#, kde-format
msgid "Write a cuefile"
msgstr "Brenn ei cue-fil"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
#, kde-format
msgid " If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows to easily write a copy of the audio CD on other systems."
msgstr " Viss dette er valt vil K3b lage ei CDRWIN-cue-fil som gjer det enkelt å skrive ein kopi av lyd CDen på andre system."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
#, kde-format
msgid "Write &cue file"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Targ&et folder:"
msgid "Target Folder"
msgstr "&Målmappe:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
#, kde-format
msgid "Free space in directory:"
msgstr "Ledig plass i mappa:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
#, kde-format
msgid "-"
msgstr "-"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
#, kde-format
msgid "Space needed:"
msgstr "Plass som trengst:"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
#, kde-format
msgid "Ripping Pattern"
msgstr "Rippemønster"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Replace &with:"
msgid "Replace all blan&ks with:"
msgstr "Byt ut &med:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
#, kde-format
msgid "Playlist pattern:"
msgstr "Spelelistemønster:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
#, kde-format
msgid "Ripped files pattern:"
msgstr "Mønster for rippa filer:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
#, kde-format
msgid "Insert your custom pattern here"
msgstr "Skriv inn ditt eige mønster her"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
#, kde-format
msgid "See special strings"
msgstr "Sjå spesielle strengar"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
#, kde-format
msgid "About conditional inclusion"
msgstr "Om vilkårsinnkludering"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:22
#, kde-format
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:22
#, kde-format
msgid "Classical"
msgstr "Klassisk"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:22
#, kde-format
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "Country"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:23
#, kde-format
msgid "Folk"
msgstr "Folk"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:23
#, kde-format
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:24
#, kde-format
msgid "New Age"
msgstr "New Age"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:24
#, kde-format
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:24
#, kde-format
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/categories.cpp:24
#, kde-format
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmmusikk"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:151
#, kde-format
msgid "Searching for Artist information..."
msgstr "Søkjer etter artistinformasjon …"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:185 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:104
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:122 rip/k3bvideocdview.cpp:358
#, kde-format
msgid "1 track (%2)"
msgid_plural "%1 tracks (%2)"
msgstr[0] "1 spor (%2)"
msgstr[1] "%1 spor (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:207
#, kde-format
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:224
#, kde-format
msgid "Edit Track Info..."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:225
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add &track information"
msgid "Edit current track information"
msgstr "Legg til &sporinformasjon"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "&Edit Album..."
msgid "Edit Album Info..."
msgstr "&Rediger album …"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:231
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Extra information"
msgid "Edit album information"
msgstr "Ekstrainformasjon"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:236 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:198
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:382
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:350
#, kde-format
msgid "Start Ripping"
msgstr "Start rippinga"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:237
#, kde-format
msgid "Start audio ripping process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:242
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Driver Database"
msgid "Query CD Database"
msgstr "Drivardatabase"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:243
#, kde-format
msgid "Look for information on CDDB"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:248
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Use CD-Text"
msgid "Read CD-Text"
msgstr "Bruk CD-Tekst"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:249
#, kde-format
msgid "Read CD-Text information"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:254
#, kde-format
msgid "Load CD Info"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add &track information"
msgid "Load track and album information"
msgstr "Legg til &sporinformasjon"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Save Locally"
msgid "Save CD Info Locally"
msgstr "Lagra lokalt"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:263
#, kde-format
msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:268
#, kde-format
msgid "Show Data Part"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:269
#, kde-format
msgid "Mounts the data part of CD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:306 rip/k3bvideocdview.cpp:374
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:198
#, kde-format
msgid "Check Track"
msgstr "Kryss av for spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:306 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:198
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Check Track"
msgid "Check Tracks"
msgstr "Kryss av for spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:308 rip/k3bvideocdview.cpp:378
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:200
#, kde-format
msgid "Uncheck Track"
msgstr "Fjern kryssa frå alle spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:308 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:200
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Uncheck Track"
msgid "Uncheck Tracks"
msgstr "Fjern kryssa frå alle spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:326 rip/k3bvideocdview.cpp:451
#, kde-format
msgid "Please select the tracks to rip."
msgstr "Vel spora som skal rippast."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:327 rip/k3bvideocdview.cpp:451
#, kde-format
msgid "No Tracks Selected"
msgstr "Ingen spor er valde"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:347
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Multiple keys"
msgid "Multiple Tracks"
msgstr "Fleire tastar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:349
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Track %1"
msgid "CDDB Track %1"
msgstr "Spor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:361 rip/k3baudiocdview.cpp:431
#, kde-format
msgid "Title:"
msgstr "Tittel:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:363 rip/k3baudiocdview.cpp:432
#, kde-format
msgid "Artist:"
msgstr "Artist:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:364 rip/k3baudiocdview.cpp:433
#, kde-format
msgid "Extra info:"
msgstr "Ekstrainformasjon:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:393
#, kde-format
msgid "Album CDDB"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:434
#, kde-format
msgid "Genre:"
msgstr "Sjanger:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:435
#, kde-format
msgid "Year:"
msgstr "År:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiocdview.cpp:437
#, kde-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:174
#, fuzzy, kde-format
msgid "Wave"
msgstr "Bølgje"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "Audio Project Conversion"
msgstr "Konverter lydprosjekt"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:124
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Filename (relative to base directory)"
msgid "Filename (relative to base folder)"
msgstr "Filnamn (i høve til grunnmappa)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:126
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:142 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:260
#, kde-format
msgid "File Size"
msgstr "Filstorleik"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:149
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:167
#, kde-format
msgid "File Naming"
msgstr "Filnamngjeving"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:176
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:245
#, kde-format
msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
msgstr "Sjekk namnemønsteret. Alle filnamna må vera unike."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:193
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:262
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:517
#, kde-format
msgid "Do you want to overwrite these files?"
msgstr "Vil du overskriva desse filene?"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:195
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:264 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:171
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:519
#, kde-format
msgid "Files Exist"
msgstr "Filene finst"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:56
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:65
#, kde-format
msgid "Converting Audio Tracks"
msgstr "Konverterer lydspor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
#, kde-format
msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
msgstr "Konverterer lydspor frå «%1»"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:66
#, kde-format
msgid "Starting audio conversion."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:93
#, kde-format
msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
msgstr "Konverterer spor %1 (%2 – %3)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:98
#, kde-format
msgid "Converting track %1"
msgstr "Konverterer spor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:104
#, kde-format
msgid "Successfully converted track %1."
msgstr "Fullført konvertering av spor %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:98
#, kde-format
msgid "Error while initializing audio ripping."
msgstr "Feil ved oppstart av lyd-ripping."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:140
#, kde-format
msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
msgstr "Ugjenoppretteleg feil ved ripping av spor %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:194
#, kde-format
msgid "Ripping Audio Tracks"
msgstr "Rippar lydspor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:196
#, kde-format
msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
msgstr "Rippar lydspor frå «%1»"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:226
#, kde-format
msgid "Extracting Digital Audio"
msgstr "Pakkar ut digital lyd"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:233
#, kde-format
msgid "Could not load libcdparanoia."
msgstr "Klarte ikkje lasta libcdparanoia."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:244
#, kde-format
msgid "Reading CD table of contents."
msgstr "Les CD-innhaldsliste."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:248
#, kde-format
msgid "Could not open device %1"
msgstr "Klarte ikkje opna eininga %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:261
#, kde-format
msgid "Searching index 0 for all tracks"
msgstr "Søkjer indeks 0 for alle spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:265
#, kde-format
msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
msgstr "Startar digital lyduthenting (ripping)."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:296
#, kde-format
msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
msgstr "Rippar spor %1 (%2 – %3)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:301
#, kde-format
msgid "Ripping track %1"
msgstr "Rippar spor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudioripjob.cpp:307
#, kde-format
msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
msgstr "Fullført ripping av spor %1 til %2."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "CD Ripping"
msgstr "CD-ripping"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:180
#, kde-format
msgid "Do not read pregaps"
msgstr "Ikkje les mellomspor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:198
#, kde-format
msgid "Starts copying the selected tracks"
msgstr "Start kopiering av dei valde spora"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:207
#, kde-format
msgid "Maximal number of read retries"
msgstr "Kor mange leseforsøk det maksimalt kan vere"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:208
#, kde-format
msgid " This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the Ignore Read Errors option is enabled or stop the process."
msgstr " Dette oppgjev det maksimale talet på forsøk på å lesa ein sektor med lyddata frå ein cd. Etter dette vil K3b anten hoppa over sektoren, viss Ignorer lesefeil er slått på, eller stoppa prosessen viss valet ."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:212
#, kde-format
msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
msgstr "Ikkje les mellomspora på slutten av kvart spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track itself. Although the default behaviour of nearly all ripping software is to include the pregaps for most CDs it makes more sense to ignore them. When creating a K3b audio project you will regenerate these pregaps anyway. If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track itself. Although the default behavior of nearly all ripping software is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be regenerated. Viss dette valet er avkryssa vil K3b ikkje rippe lyddata frå mellomspora. Dei fleste lydspor inneheld eit tomt mellomspor som ikkje høyrer til sporet sjølv. Sjølv om standardåtferda til nesten alle rippeprogram er å inkludera mellomspora, vil det for dei fleste CD-ane vera meir naturleg å ignorera dei. Pattern special strings:"
#| " The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. "
#| " Pattern special strings:"
" The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. "
" Spesielle mønsterstrengar"
" Desse strengane vil verta erstatta med den tilsvarande meininga i kvart spornamn. "
" Conditional inclusion:"
#| " These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:"
#| " Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]."
msgctxt "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
msgid ""
" Conditional inclusion:"
" These patterns make it possible to selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or if it has a specific value. Examples:"
" Conditional includes make use of the same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} can be one character out of [atnycgATCd]."
msgstr ""
" Vilkårsmessig inkludering: "
" Desse mønstra gjer det mogleg å velje ut tekst avhengig av verdien i CDDB-oppføringa. Du kan velje å inkludere eller ekskludere tekstar viss ei av oppføringane er tomme, eller om ho har ein spesiell verdi. Eksempel: "
" Vilkårsmessig inkludering tek i bruk dei same teikna som spesialteikn for spormerking, det tyder at X i @X{…} kan vere eit av desse teikna [atnycgATCd]."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:184
#, kde-format
msgid "1 track (encoding to %2)"
msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
msgstr[0] "1 spor (kodar til %2)"
msgstr[1] "%1 spor (kodar til %2)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:189
#, kde-format
msgid "1 track"
msgid_plural "%1 tracks"
msgstr[0] "1 spor"
msgstr[1] "%1 spor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:269
#, kde-format
msgid "Removed partial file '%1'."
msgstr "Fjernar delfil «%1»."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:334 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:459
#, kde-format
msgid "Unable to open '%1' for writing."
msgstr "Klarte ikkje opna «%1» for skriving."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:373
#, kde-format
msgid "Error while encoding track %1."
msgstr "Feil ved koding av spor %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:409
#, kde-format
msgid "Writing playlist to %1."
msgstr "Skriv speleliste til %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:503
#, kde-format
msgid "Writing cue file to %1."
msgstr "Skriv cue-fil til %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bpatternparser.cpp:137
#, kde-format
msgid "Track %1"
msgstr "Spor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:59
#, kde-format
msgid "Job canceled by user."
msgstr "Oppgåva vart avbroten av brukaren."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:88
#, kde-format
msgid "Check files"
msgstr "Sjekk filer"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:98
#, kde-format
msgid "Could not find %1 executable."
msgstr "Fant ikkje %1-programmet."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:99
#, kde-format
msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:100
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org"
msgid "You can find this on your distribution’s software repository or download it from http://www.vcdimager.org"
msgstr "Dette finn du på distribusjonsplatene eller du kan lasta det ned frå http://www.vcdimager.org"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:108
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
msgstr "%1 versjonen er for gammal: treng versjon %2 eller seinare."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
#, kde-format
msgid "You can find this on your distribution disks or download it from http://www.vcdimager.org"
msgstr "Dette finn du på distribusjonsplatene eller du kan lasta det ned frå http://www.vcdimager.org"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:116
#, kde-format
msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
#, kde-format
msgid "Extracting"
msgstr "Hentar ut"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:168
#, kde-format
msgid "Start extracting."
msgstr "Startar uthenting."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:169
#, kde-format
msgid "Extract files from %1 to %2."
msgstr "Hentar ut filer frå %1 til %2."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:174
#, kde-format
msgid "Could not start %1."
msgstr "Klarte ikkje starta %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:264
#, kde-format
msgid "Files successfully extracted."
msgstr "Filene vart henta ut."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
#, kde-format
msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
msgstr "%1 melde om ein ukjend feil (kode %2)."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:268
#, kde-format
msgid "Please send me an email with the last output..."
msgstr "Send meg ein e-post med dei siste utdataa …"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:274
#, kde-format
msgid "%1 did not exit cleanly."
msgstr "%1 vart ikkje avslutta skikkeleg."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:288
#, kde-format
msgid "%1 encountered non-form2 sector"
msgstr "%1 traff på ikkje-form2-område"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:289
#, kde-format
msgid "leaving loop"
msgstr "går ut av løkkja"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:297
#, kde-format
msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
msgstr "gjenkjente utvida VCD2.0 PBC-filer"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:324 rip/k3bvideocdrip.cpp:342
#, kde-format
msgid "Extracting %1"
msgstr "Hentar ut %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrip.cpp:335
#, kde-format
msgid "Extracting %1 to %2"
msgstr "Hentar ut %1 til %2"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:45
#, kde-format
msgid "Video CD Ripping"
msgstr "Ripping av Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:69
#, kde-format
msgid "Destination Folder"
msgstr "Målmappe"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:74
#, kde-format
msgid "Rip files to:"
msgstr "Rippar filene til:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:81
#, kde-format
msgid "Free space in folder:"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:87
#, kde-format
msgid "Necessary storage size:"
msgstr "Nødvendig lagringsplass:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:99
#, kde-format
msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
msgstr "Oversjå /EXT/PSD_X.VCD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:100
#, kde-format
msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
msgstr "Bruk 2336 bit-områdemodus for biletfil"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:104
#, kde-format
msgid "Extract XML structure"
msgstr "Hent ut XML-struktur"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
msgstr "Start uthenting av dei valde video-CD-filene"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Free space on destination directory: %1"
msgid "Free space in destination folder: %1"
msgstr "Ledig plass i målmappa: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "Necessary space for extracted files"
msgstr "Nødvendig plass for dei uthenta filene"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "Ignore extended PSD"
msgstr "Ignorer utvida PSD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:130
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/PSD_X.VCD') and use the standard PSD. Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X.VCD') and use the standard PSD. Ignorer utvida PSD (plassert i ISO-9660-filsystemet under «/EXT/PSD_X.VCD») og bruk standard PSD. This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file. Dette valet gjev berre meining om du les frå eit BIN CD-diskbilete. Valet signaliserer til «vcdxrib» at det må gå ut frå 2336 byte-områdemodus for biletfiler. This option creates an XML description file with all video CD information. This file will always contain all of the information. Example: If you only extract sequences, the description file will also hold the information for files and segments. The filename is the same as the video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml. Dette valet lagar ei XML-skildringsfil med all video-CD-informasjonen. Denne fila vil alltid innehalda all informasjon. Eksempel: Viss du berre pakkar ut sekvensar, vil skildringsfila også innehalda informasjon om filer og segment. Filnamnet er det same som video-CD-namnet med eit .xml-etternamn. Standard er VIDEOCD.xml. No Audio Quality settings available for AC3 pass-through. The audio stream from the Video DVD is used without any changes. If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The first pass is used to gather information about the video in order to improve the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a higher quality using a variable bitrate.\n"
" If this option is not checked K3b will create video files with a constant bitrate and a lower quality.\n"
" 2-pass encoding results in a doubled encoding time."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
#, kde-format
msgid "&2-pass encoding"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
#, fuzzy, kde-format
msgid "Alt+2"
msgstr "Alt + 2"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
#, kde-format
msgid "Automatically detect the black borders of the video"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
#, kde-format
msgid ""
" Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. Letterboxed refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the Video DVD standard.\n"
" If this option is checked K3b will automatically detect and remove these black bars from the resulting video.\n"
" Although this method is very reliable there may be problems if the source material is exceptionally short or dark."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
#, kde-format
msgid "Automatic &Video Clipping"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the shape of the cursor"
msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
msgstr "Endra forma på skrivemerket"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
#, kde-format
msgid ""
" Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of 48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of 44100 Hz.\n"
" If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio stream to 44100 Hz."
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
#, kde-format
msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
#, fuzzy, kde-format
msgid "Alt+4"
msgstr "Alt+4"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
#, kde-format
msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:156
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:222
#, kde-format
msgid "Title %1 (%2)"
msgstr "Tittel %1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:177
#, kde-format
msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
msgstr "%1 %2Ka (%3%4)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:53
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:77
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:102
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:127
#, kde-format
msgid "unknown language"
msgstr "Ukjent språk"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:188
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 (not supported)"
msgstr "ikkje støtta"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:258
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:85
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
#, kde-format
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:259
#, kde-format
msgid "Video Size"
msgstr "Videostorleik"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:279
#, no-c-format, kde-format
msgctxt "Ch is short for Channels"
msgid "%1Ch"
msgid_plural "%1Ch"
msgstr[0] "%1Ka"
msgstr[1] "%1Ka"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:330
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:360
#, kde-format
msgid "Video DVD Ripping"
msgstr "Ripping av VideoDVD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:361
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 from %2"
msgid "1 title from %2"
msgid_plural "%1 titles from %2"
msgstr[0] "%1 frå %2"
msgstr[1] "%1 frå %2"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:499
#, kde-format
msgid " When using the AC3 pass-through audio codec all selected audio streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or choose AC3 audio streams for all ripped titles."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:502
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "AC3 (Pass-through)"
msgid "AC3 Pass-through"
msgstr "AC3 (gjennomgåande)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:110
#, kde-format
msgid "Ripping Video DVD Titles"
msgstr "Rippar VideoDVD-titlar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:116
#, kde-format
msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
msgstr[0] "Omkodar 1 tittel til %2/%3"
msgstr[1] "Omkodar %1 tittlar til %2/%3 %2%3%3%3"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Successfully ripped title %1"
msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
msgstr "Fullført ripping av tittelen %1."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:150
#, kde-format
msgid "Failed to rip title %1"
msgstr "Klarte ikkje å rippa tittelen %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:180
#, kde-format
msgid "Determined clipping values for title %1"
msgstr "Klippeverdiar for tittelen %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:181
#, kde-format
msgid "Top: %1, Bottom: %2"
msgstr "Topp: %1, Botn: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
#, kde-format
msgid "Left: %1, Right: %2"
msgstr "Venstre: %1, Høgre: %2"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:189
#, kde-format
msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:199
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Determined clipping values for title %1"
msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
msgstr "Klippeverdiar for tittelen %1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show file tips"
msgid "Show files"
msgstr "Vis filinformasjon"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:88
#, kde-format
msgid "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:173
#, kde-format
msgid "Please select the titles to rip."
msgstr "Vel spora som skal rippast."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:174
#, kde-format
msgid "No Titles Selected"
msgstr "Ingen spor valt"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:250
#, kde-format
msgid "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:255
#, kde-format
msgid "Unmounting failed"
msgstr "Avmontering feila"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:265
#, kde-format
msgid ""
" Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD."
" Install libdvdcss to get Video DVD decryption support."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:276
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video DVD"
msgid "%1 (Video DVD)"
msgstr "VideoDVD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
#, kde-format
msgid "%1 title"
msgid_plural "%1 titles"
msgstr[0] "%1 tittel"
msgstr[1] "%1 tittlar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:285
#, kde-format
msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
msgstr "K3b brukar transcode til å rippa VideoDVDar. Sjå etter at dette er installert."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:299
#, kde-format
msgid ""
" K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode lacks support for any of the codecs supported by K3b."
" Please make sure it is installed properly."
msgstr ""
" K3b brukar transcode til å rippa VideoDVDar. Installasjonen din av transcode manglar støtte for alle kodekane som K3b støttar. "
" Sjå etter at det er installert rett."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:312
#, kde-format
msgid "Unable to read Video DVD contents."
msgstr "Ikkje i stand til å lese innhald på VideoDVDar."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:351
#, kde-format
msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
msgstr "Opna dialogen for ripping av VideoDVD"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:353
#, kde-format
msgid ""
" Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as XviD. Menu structures are completely ignored."
" If you intend to copy the plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further processing with another application, please use \"Show files\" button."
" If you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:67
#, kde-format
msgid "Keep original dimensions"
msgstr "Ta vare på opprinnelege dimensjonar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:68
#, kde-format
msgid "640x? (automatic height)"
msgstr "640x? (automatisk høgde)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:69
#, kde-format
msgid "320x? (automatic height)"
msgstr "320x? (automatisk høgde)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:187
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:188
#, kde-format
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:287
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " Pattern special strings:"
#| " The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. "
#| " Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. One can, for example, leave out the underscores."
msgid ""
" Pattern special strings:"
" The following strings will be replaced with their respective meaning in every track name. "
" Hint: K3b also accepts slight variations of the long special strings. One can, for example, leave out the underscores."
msgstr ""
" Spesielle mønsterstrengar"
" Desse strengane vil verta erstatta med den tilsvarande meininga i kvart spornamn. "
" Hint: K3b tolererer små variasjonar i dei lange spesialstrengane. Ein kan for eksempel utelate understrekane."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:340
#, kde-format
msgid "Video Picture Size"
msgstr "Storleik på videobiletet"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:342
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| " Please choose the width and height of the resulting video. If one value is set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect ratio of the video picture. Please choose the width and height of the resulting video. If one value is set to Auto K3b will choose this value depending on the aspect ratio of the video picture. Vel breidde og høgde på den kopierte videoen. Viss ein verdi er sett til Auto, så vil K3b velje denne verdien avhengig av kva biletformat videoen har.
"
"This will choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the recommended selection for most media.
"
"This will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is unable to set the writing speed."
"
"
"DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video compatibility."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:35
#, kde-format
msgid ""
"Track At Once should be supported by every CD writer. The laser will be turned off after every track.
"
"Most CD writers need this mode for writing multisession CDs."
msgstr ""
"Eitt spor om gongen skal vere støtta av alle CD-brennarar. Laseren vil verta slått av etter kvart spor.
"
"Dei fleste CD-brennarar treng denne modusen for å brenne fleirøkts CDar."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:41
#, kde-format
msgid ""
"RAW writing mode. The error correction data is created by the software instead of the writer device.
"
"Try this if your CD writer fails to write in DAO and TAO."
msgstr ""
"RAW brennemodus. Feilrettingsdataa vert laga av programvara og ikkje av brennaren.
"
"Prøv dette om brennaren feilar ved brenning i DAO og TAO."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:45
#, kde-format
msgid "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
msgstr "Stigande rekkefølgje er standard brennemodus for DVD-R(W). Ho tillèt fleirøkts-DVD-R(W)-ar. Dette gjeld berre DVD-R(W)."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:48
#, kde-format
msgid "Restricted Overwrite allows to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to an already burned disk."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:104
#, kde-format
msgid "Select the writing mode to use"
msgstr "Vel skrivemodus som skal brukast"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:105
#, kde-format
msgid "Writing mode"
msgstr "Skrivemodus"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) since there is only one way to write them."
msgid "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) since there is only one way to write them."
msgstr "Ver klar over at brennemodusen vert ignorert når DVD+R(W) vert brent. DVD+R(W) kan berre brennast på ein måte."
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:109
#, kde-format
msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:165
#, kde-format
msgid "DAO"
msgstr "DAO"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:167
#, kde-format
msgid "TAO"
msgstr "TAO"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:169
#, kde-format
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:171
#, kde-format
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "Avgrensa overskriving"
#. +> trunk5 stable5
#: k3bwritingmodewidget.cpp:173
#, kde-format
msgid "Incremental"
msgstr "Stigande"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:31
#, kde-format
msgid "K3b"
msgstr "K3b"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:32
#, kde-format
msgid ""
"
"
"It supports a variety of project types as well as copying of optical media, burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and Video DVDs.
"
"Its convenient user interface is targeted at all audiences, trying to be as simple as possible for novice users while also providing all features an advanced user might need."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copyright © 1999–2010 KNode authors"
msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
msgstr "© 1999–2009 KNode-utviklarane"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "http://www.k3b.org"
msgid "https://www.k3b.org"
msgstr "http://www.k3b.org"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:46
#, kde-format
msgid "Leslie Zhai"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:46
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:47
#, kde-format
msgid "Michał Małek"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Maintainer and lead developer"
msgid "Maintainer and current lead Developer"
msgstr "Vedlikehaldar og hovudutviklar"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Sebastian Trüg"
msgstr "Sebastian Trüg"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:48
#, kde-format
msgid "Main developer"
msgstr "Hovudutviklar"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:49
#, kde-format
msgid "Christian Kvasny"
msgstr "Christian Kvasny"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "VideoCD Project and VideoCD ripping"
msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
msgstr "Video-CD-prosjekt og video-CD-ripping"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:50
#, kde-format
msgid "Montel Laurent"
msgstr "Montel Laurent"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Initial port to KDE 2"
msgid "Initial port to KDE Platform 4"
msgstr "Første port til KDE 2"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
msgid "Ralf Habacker"
msgstr "Ralf Habacker"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Windows"
msgid "Windows port"
msgstr "Vindauge"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:53
#, kde-format
msgid "Klaus-Dieter Krannich"
msgstr "Klaus-Dieter Krannich"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Opens KScreen KCM"
#| msgid "Advanced Configuration"
msgid "Advanced Cdrdao integration"
msgstr "Avansert oppsett"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:54
#, kde-format
msgid "Thomas Froescher"
msgstr "Thomas Fröscher"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:55
#, kde-format
msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:57
#, kde-format
msgid "Alexis Younes aka Ayo"
msgstr "Alexis «Ayo» Younes"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:58
#, kde-format
msgid "For his bombastic artwork."
msgstr "For hans bombastiske kunstverk."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:60
#, kde-format
msgid "Christoph Thielecke"
msgstr "Christoph Thielecke"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:61
#, kde-format
msgid "For extensive testing and the first German translation."
msgstr "For pågåande testing og den første tyske omsetjinga."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:63
#, kde-format
msgid "Andy Polyakov"
msgstr "Andy Polyakov"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:64
#, kde-format
msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
msgstr "For dei flotte DVD+RW-verktøya og det gode samarbeidet."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:66
#, kde-format
msgid "Roberto De Leo"
msgstr "Roberto De Leo"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:67
#, kde-format
msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
msgstr "For den svært kule eMovix-pakka og påbyggingsarbeidet hans."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:69
#, kde-format
msgid "John Steele Scott"
msgstr "John Steele Scott"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:70
#, kde-format
msgid "For the flac decoding plugin."
msgstr "For programtillegget for flac-dekoding."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:72
#, kde-format
msgid "György Szombathelyi"
msgstr "György Szombathelyi"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:73
#, kde-format
msgid "For the very useful isofslib."
msgstr "For det svært nyttige isofslib."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:75
#, kde-format
msgid "Erik de Castro Lopo"
msgstr "Erik de Castro Lopo"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:76
#, kde-format
msgid "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder framework."
msgstr "For libsamplerate som vert brukt til generell resampling i lyddekodarrammeverket."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:78
#, kde-format
msgid "Jakob Petsovits"
msgstr "Jakob Petsovits"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:79
#, kde-format
msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
msgstr "For den veldig kule lydkonverteraren med vilkårsstyrte mønster."
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:81
#, kde-format
msgid "Heiner Eichmann"
msgstr "Heiner Eichmann"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:82
#, kde-format
msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:84
#, kde-format
msgid "Adriaan de Groot"
msgstr "Adriaan de Groot"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:85
#, kde-format
msgid "For his work on the FreeBSD port."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:87
#, kde-format
msgid "Thiago Macieira"
msgstr "Thiago Macieira"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:88
#, kde-format
msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:90
#, kde-format
msgid "Marcel Dierkes"
msgstr "Marcel Dierkes"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:91
#, kde-format
msgid "For the great K3b icon eyecandy."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:93
#, kde-format
msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
msgstr "Christoph Burger-Scheidlin"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:94
#, kde-format
msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:96
#, kde-format
msgid "Robert Wadley"
msgstr "Robert Wadley"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:97
#, kde-format
msgid "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:99
#, kde-format
msgid "Dmitry Novikov"
msgstr "Dmitrij Novikov"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:100
#, kde-format
msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:102
#, kde-format
msgid "Jeremy C. Andrus"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:103
#, kde-format
msgid "First Windows port of libk3bdevice."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "file(s) to open"
msgstr "fil(er) som skal opnast"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Create a new data CD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt data-CD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt lyd-CD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Create a new video CD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt video-CD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:115
#, kde-format
msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt blanda CD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:116
#, kde-format
msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt eMovix-CD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:117
#, kde-format
msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
msgstr "Lag eit nytt video-DVD-prosjekt og legg til alle oppgjevne filer"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:118
#, kde-format
msgid "Open the project burn dialog for the current project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:119
#, kde-format
msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "Write an image to a CD or DVD"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Format a rewritable medium"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
msgstr "Ta opp video-DVD med K3b"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Rip Video CD Tracks"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Set the GUI language"
msgstr "Vel språk for det grafiske grensesnittet"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:126
#, kde-format
msgid "Disable the splash screen"
msgstr "Slå av velkomstbiletet"
#. +> trunk5 stable5
#: main.cpp:127
#, kde-format
msgid "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media Manager.)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:171 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:251
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:280 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:309
#, kde-format
msgid "Detected:"
msgstr "Oppdaga:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:172
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "ISO9660 Image"
msgid "ISO 9660 image"
msgstr "ISO9660-bilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:181 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287
#, kde-format
msgid "Filesize:"
msgstr "Filstorleik:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:185
#, kde-format
msgid "%1 (different than declared volume size)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477
#, kde-format
msgid "Cdrecord clone image"
msgstr "Cdrecord klonebilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293
#, kde-format
msgid "Image file:"
msgstr "Biletfil:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:270
#, kde-format
msgid "TOC file:"
msgstr "TOC-fil:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:474
#, kde-format
msgid "Cue/bin image"
msgstr "Cue/bin-bilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:299
#, kde-format
msgid "Cue file:"
msgstr "Cue-fil:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310
#, kde-format
msgid "Audio Cue Image"
msgstr "Lyd cue-bilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:316
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "1 track"
#| msgid_plural "%1 tracks"
msgid "One track"
msgid_plural "%1 tracks"
msgstr[0] "1 spor"
msgstr[1] "%1 spor"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:330
#, kde-format
msgid "Track"
msgstr "Spor"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:366
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Burn CD Image"
msgid "Burn Image"
msgstr "Brenn CD-bilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:449
#, kde-format
msgid "Image to Burn"
msgstr "Bilete som skal brennast"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454
#, kde-format
msgid "Choose Image File"
msgstr "Vel biletfil"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455
#, kde-format
msgid "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Image Files"
msgstr "*.iso *.toc *.ISO *.TOC *.cue *.CUE|Biletfiler"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:457
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "*.iso *.ISO|ISO9660 Image Files"
msgid "*.iso *.ISO|ISO 9660 Image Files"
msgstr "*.iso *.ISO|ISO9660-biletfiler"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:459
#, kde-format
msgid "*.cue *.CUE|Cue Files"
msgstr "*.cue *.CUE|Cue-filer"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:461
#, kde-format
msgid "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
msgstr "*.toc *.TOC|Cdrdao TOC-filer og Cdrecord-klonebilete"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:467
#, kde-format
msgid "Image Type"
msgstr "Biletetype"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:472
#, kde-format
msgid "Auto Detection"
msgstr "Automatisk oppdaging"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:473
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "ISO9660 Filesystem"
msgid "ISO 9660 filesystem image"
msgstr "ISO9660 filsystem"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:475
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Audio files"
msgid "Audio cue file"
msgstr "Lydfiler"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cdrdao TOC File"
msgid "Cdrdao TOC file"
msgstr "Cdrdao TOC-fil"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478
#, kde-format
msgid "Plain data image"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:529 misc/k3bmediacopydialog.cpp:102
#: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 projects/k3bprojectburndialog.cpp:259
#, kde-format
msgid "Writing Mode"
msgstr "Skrivemodus"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:535 misc/k3bmediacopydialog.cpp:107
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:278
#, kde-format
msgid "Copies"
msgstr "Kopiar"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:574 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:996
#: misc/k3bmediacopydialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "&Image"
msgstr "&Biletfil"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:587
#, kde-format
msgid "Data mode:"
msgstr "Datamodus:"
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:613
#, kde-format
msgid ""
"
"
"Plain images are written as is to the medium using a single data track. Typical plain images are iso images as created by K3b's data project."
"
"
"Cue/bin images consist of a cue file describing the table of contents of the medium and an image file which contains the actual data. The data will be written to the medium according to the cue file."
"
"
"Audio cue images are a special kind of cue/bin image containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be imported into K3b audio projects which allows to change the order and add or remove tracks."
"
"
"K3b creates a cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. These images can be reused here."
"
"
"K3b supports writing cdrdao's own image format, the toc files."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:715
#, kde-format
msgid ""
"
"
"The Permission helper that could do this for you was not enabled during build.
"
"Please rebuild the package with the Permission helper enabled or contact your distribution."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:273
#, kde-format
msgid "Please relogin to apply the changes."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:276
#, kde-format
msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bdevicewidget.cpp:277
#, fuzzy, kde-format
msgid "Retry"
msgstr "Prøv på nytt"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:164
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 not found"
msgid "%1 (not found)"
msgstr "Fann ikkje %1"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:237
#, kde-format
msgid "Path"
msgstr "Sti"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinmodel.cpp:239
#, kde-format
msgid "Features"
msgstr "Funksjonar"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press \"Search\" to let K3b search for the programs."
msgid "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
msgstr "Oppgje stiane til dei eksterne programma som K3b treng for å fungera skikkeleg, eller trykk «Søk» for å la K3b søkja etter programma."
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:166
#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:293
#, kde-format
msgid "Program"
msgstr "Program"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:167
#, kde-format
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:238
#, kde-format
msgid "no change"
msgstr "inga endring"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:294
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:127
#, kde-format
msgid "Permissions"
msgstr "Løyve"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:295
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "New Permissions"
msgid "New permissions"
msgstr "Nye løyve"
#. +> trunk5 stable5
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:81
#, kde-format
msgid "
"
#| "
"
#| "This will delete the files installed by this theme.
"
"
"
"This will delete the files installed by this theme.
"
"
"
"Dette vil sletta filene som er installert for dette temaet.\n"
"
"
"\n"
"
"
"\n"
"Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
"\n"
"
"
"\n"
"K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/testfile'.\n"
"\n"
"
"
"\n"
"K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
"\n"
"
"
"\n"
"Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any symbolic links.
"
"\n"
"Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not support symbolic links.\n"
"\n"
"
"
"\n"
"If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they are.\n"
"
"
"\n"
"If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames.
"
"\n"
"Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
"
"
"\n"
"If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and capitalize all letters following a space.
"
"\n"
"Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
"
"
"\n"
"If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with the specified characters.
"
"\n"
"Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
#, kde-format
msgid "Strip"
msgstr "Fjern"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Extended"
msgid "Extended Strip"
msgstr "Utvida"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:628
#, fuzzy, kde-format
msgid "Replace"
msgstr "Byt ut"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
#, kde-format
msgid "The string to replace spaces with"
msgstr "Strengen som mellomrom skal bytast ut med"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
#: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
#: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
#, kde-format
msgid "_"
msgstr "_"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
#: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:34 projects/k3bvcdburndialog.cpp:545
#, kde-format
msgid "Volume Descriptor"
msgstr "Volumskildring"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "graphics file"
msgid "Bibliographic file:"
msgstr "biletfil"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Application:"
msgid "Appli&cation:"
msgstr "Applikasjon:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Volume set s&ize:"
msgid "Volu&me set size:"
msgstr "Volumsett s&torleik:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Publisher:"
msgid "Publ&isher:"
msgstr "Utgjevar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copyright:"
msgid "Copyright file:"
msgstr "Opphavsrett:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:472
#, kde-format
msgid "&Volume name:"
msgstr "&Volumnamn:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Volume &set name:"
msgid "Vo&lume set name:"
msgstr "Volum&sett ID:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Select a graphical theme"
msgid "Select a bibliographic file from the project"
msgstr "Vel tema"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
#, kde-format
msgid "P&reparer:"
msgstr "Førebuar:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
#, kde-format
msgid "Select an abstract file from the project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Abstractile"
msgid "Abstract file:"
msgstr "Abstrakte røyr"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
#, kde-format
msgid "Select a copyright file from the project"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:475
#, kde-format
msgid "Volume set &number:"
msgstr "Volumsett &nummer:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "System:"
msgid "Sys&tem:"
msgstr "System:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plasma QtQuick Settings"
msgid "Playback Settings"
msgstr "Innstillingar for Plasma QtQuick"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
#, kde-format
msgid "MPlayer subtitle fontset:"
msgstr "Skrifttype for undertekst i MPlayer:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
#, kde-format
msgid "Select the font to be used to render subtitles"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
#, kde-format
msgid "Unwanted MPlayer options:"
msgstr "Uønska MPlayer-val:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
#, kde-format
msgid "The files are played in random order"
msgstr "Filene vert spelt av i tilfeldig rekkjefølgje"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
#, kde-format
msgid "opt1 opt2 opt3
"
msgstr ""
"val1 val2 val3
"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
#, kde-format
msgid "Additional MPlayer options"
msgstr "Ekstra MPlayer-val"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
#, kde-format
msgid ""
"opt1 opt2 opt3
"
msgstr ""
"val1 val2 val3
"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
#, kde-format
msgid "Additional MPlayer options:"
msgstr "Ekstra MPlayer-val:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
#, kde-format
msgid "Loop playlist:"
msgstr "Gjenta speleliste:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
#, kde-format
msgid "How many times should the playlist be looped"
msgstr "Kor mange gongar spelelista skal gjentakast"
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
#, kde-format
msgid "infinity"
msgstr "uendeleg"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
#: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:475
#, kde-format
msgid " time(s)"
msgstr " tid (s)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
#, kde-format
msgid "Audio Player Background:"
msgstr "Lydavspelar i bakgrunn:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
#, kde-format
msgid "Background video to show during audio playback"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
#. +> trunk5 stable5
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
#, kde-format
msgid ""
"dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img
"
"or by using one of the many boot floppy generators that can be found on the Internet."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No image selected"
msgid "No Floppy image selected"
msgstr "Inkje bilete valt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Use harddisk emulation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagedialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "Use no emulation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:81
#, kde-format
msgid "Floppy"
msgstr "Diskett"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:82
#, kde-format
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:121 rip/k3bvideocdview.cpp:203
#, kde-format
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bbootimagemodel.cpp:122
#, kde-format
msgid "Local Path"
msgstr "Lokal sti"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Plasmate Project Files"
msgid "Custom Data Project Filesystems"
msgstr "Plasmate-prosjektfiler"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Data Project"
msgstr "Dataprosjekt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:66 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:47
#, kde-format
msgid "Size: %1"
msgstr "Storleik: %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:77 projects/k3bmixedburndialog.cpp:74
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:63 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:60
#, kde-format
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:152 projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:98
#, kde-format
msgid "Datatrack Mode"
msgstr "Dataspor modus"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:157
#, kde-format
msgid "Multisession Mode"
msgstr "Fleirøktsmodus"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:195 projects/k3bmovixburndialog.cpp:226
#, kde-format
msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
msgstr "Dei fleste brennarar støttar ikkje brenning av fleirøkts CDar i DAO modus."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:258
#, kde-format
msgid "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has been disabled."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataburndialog.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Multisession Mode"
msgid "Multisession Problem"
msgstr "Fleirøktsmodus"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:40
#, kde-format
msgid "Linux/Unix only"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:41
#, kde-format
msgid "Linux/Unix + Windows"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:42
#, kde-format
msgid "Very large files (UDF)"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:43
#, kde-format
msgid "DOS Compatibility"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:44
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:70
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "K3b project"
msgctxt "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding Joiliet extensions which induce this restriction."
msgid "K3b data project"
msgstr "K3b-prosjekt"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
#, kde-format
msgid ""
"
"
"Let K3b decide which mode to use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
"
"
"Create a single-session CD or DVD and close the disk."
"
"
"Start a multisession CD or DVD, not closing the disk to allow further sessions to be appended."
"
"
"Continue an appendable data CD (as for example created in Start Multisession mode) and add another session without closing the disk to allow further sessions to be appended."
"
"
"Continue an appendable data CD (as for example created in Start Multisession mode), add another session, and close the disk."
"
"
"Are you sure you want to add this file to the project?"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:191
#, kde-format
msgid "Adding image file to project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:192
#, kde-format
msgid "Add the file to the project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:193
#, kde-format
msgid "Burn the image directly"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
#, kde-format
msgid "File already exists"
msgstr "Fila eksisterer allereie"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:389
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:621
#, kde-format
msgid "
"
"This results in 4.4*10243/10003 = 4.7 GB."
msgstr ""
"
"
"Dette resulterer i 4,4*10243/10003 = 4,7 Gb."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:590
#, kde-format
msgid "GB"
msgstr "GB"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:592
#, kde-format
msgid "min"
msgstr "min"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:609
#, kde-format
msgid "Custom Size"
msgstr "Eigendefinert storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:610
#, kde-format
msgid "
"
"K3b will create a multisession CD with 2 sessions. The first session will contain all audio tracks and the second session will contain a mode 2 form 1 data track.
"
"This mode is based on the Blue book standard (also known as Extended Audio CD, CD-Extra, or CD Plus) and has the advantage that a hifi audio CD player will only recognize the first session and ignore the second session with the data track.
"
"If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player this is the recommended mode.
"
"Some older CD-ROMs may have problems reading a blue book CD since it is a multisession CD."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119
#, kde-format
msgid "Data in first track"
msgstr "Data i første spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120
#, kde-format
msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "Data in last track"
msgstr "Data i siste spor"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:124
#, kde-format
msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedburndialog.cpp:127
#, kde-format
msgid ""
"Caution: The last two modes should only be used for CDs that are unlikely to be played on a hifi audio CD player.
"
"It could lead to problems with some older hifi audio CD players that try to play the data track."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedview.cpp:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Name"
#| msgid "AudioCd Collection"
msgid "Audio Section"
msgstr "Lyd-CD-samling"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedview.cpp:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Data Selector"
msgid "Data Section"
msgstr "Dataveljar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmixedview.cpp:133
#, kde-format
msgid "Please add files and audio titles to your project first."
msgstr "Legg til filer og lydspor til prosjektet først."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55
#, kde-format
msgid "eMovix Project"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:56
#, kde-format
msgid "One file (%2)"
msgid_plural "%1 files (%2)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:59
#, kde-format
msgid "eMovix"
msgstr "eMovix"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:103
#, kde-format
msgid "Multisession"
msgstr "Fleirøkts"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixburndialog.cpp:199
#, kde-format
msgid "Could not find a valid eMovix installation."
msgstr "Klarte ikkje å finne nokon gyldig eMovix-installasjon."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:45 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:57
#, kde-format
msgid "default"
msgstr "standard"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:297
#, fuzzy, kde-format
#| msgid " (broken)"
msgid "%1 (broken)"
msgstr " (øydelagt)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
#, kde-format
msgctxt "Movix File Position"
msgid "No."
msgstr "Nr."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
#, kde-format
msgctxt "Movix File Title"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
#, kde-format
msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:320
#, kde-format
msgctxt "Movix File Size"
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:322
#, kde-format
msgctxt "Movix File Path"
msgid "Local Path"
msgstr "Lokal sti"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "Movix File Link"
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixview.cpp:70
#, kde-format
msgid "Remove Subtitle File"
msgstr "Fjern undertekstfil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixview.cpp:73
#, kde-format
msgid "Add Subtitle File..."
msgstr "Legg til undertekstfil …"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmovixview.cpp:156
#, kde-format
msgid "K3b currently only supports local files."
msgstr "K3b støtter for augneblinken berre lokale filer."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:125
#, kde-format
msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
msgstr "Fant fleire treff for spor %1 (%2). Vel ein av dei."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:80
#, kde-format
msgid "Generating fingerprint for track %1."
msgstr "Lagar fingeravtrykk for spor %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:119
#, kde-format
msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
msgstr "Spør MusicBrainz etter spor %1."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:66
#, kde-format
msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "Save Settings and close"
msgstr "Lagra innstillingar og lukk"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:72
#, kde-format
msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discards all changes made"
msgid "Discard all changes and close"
msgstr "Forkast alle endringar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Discards all changes made"
msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
msgstr "Forkast alle endringar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:148
#, kde-format
msgid "Start the image creation"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "Burn"
msgstr "Brenn"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:151
#, kde-format
msgid "Start the burning process"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:194 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:150
#, kde-format
msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
msgstr "Biletmappa «%1» finst ikkje. Vil du at k3b skal oppretta henne?"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:197 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:153
#, kde-format
msgid "Failed to create folder '%1'."
msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa «%1»."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:257
#, kde-format
msgid "Writing"
msgstr "Brenning"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bprojectburndialog.cpp:300
#, kde-format
msgid "Image"
msgstr "Biletfil"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:62
#, kde-format
msgid "Video CD (Version 1.1)"
msgstr "VideoCD (Versjon 1.1)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:65
#, kde-format
msgid "Video CD (Version 2.0)"
msgstr "VideoCD (Versjon 2.0)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:68 projects/k3bvcdburndialog.cpp:399
#, kde-format
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super VideoCD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:71
#, kde-format
msgid "High-Quality Video CD"
msgstr "Høgkvalitets VideoCD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:74 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:31
#: rip/k3bvideocdview.cpp:356
#, kde-format
msgid "Video CD"
msgstr "Video-CD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 (%2)"
msgid "1 MPEG (%2)"
msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
msgstr[0] "%1 (%2)"
msgstr[1] "%1 (%2)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:103 projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
#, kde-format
msgid "Select Video CD type %1"
msgstr "Vel VideoCD-type %1"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
#, kde-format
msgid "Automatic video type recognition."
msgstr "Automatisk gjenkjenning av videotype."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
#, kde-format
msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
msgstr "Ikkjestandardisert kompatibilitetsmodus for øydelagde einingar"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
#, kde-format
msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
msgstr "Kinesisk VCD3.0 sportolking"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:110
#, kde-format
msgid "Use 2336 byte sectors for output"
msgstr "Bruk 2336 byte sektorar for utdata"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
#, kde-format
msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
msgstr "Oppgje ISO volumnamn for VideoCD"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
#, kde-format
msgid "Specify album id for Video CD set"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
#, kde-format
msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
msgstr "Oppgje sekvensnummer til albumsettet ( <= volumtalet)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
#, kde-format
msgid "Specify number of volumes in album set"
msgstr "Oppgje tal på volum i albumsettet"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:116
#, kde-format
msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
#, kde-format
msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
msgstr "Oppsettsparameter (berre for VCD 2.0)"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
#, kde-format
msgid "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 disc formats."
msgstr "Avspelingskontroll, PBC, er tilgjengeleg for diskformata Video CD 2.0 og Super Video CD 1.0."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory"
msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
msgstr "Legg alltid til ein tom «/SEGMENT» katalog"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
#, kde-format
msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
msgstr "Dette kontrollerer om APS restriksjonar er streng eller avslappa."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:122
#, kde-format
msgid "This controls whether to update the scan data information contained in the MPEG-2 video streams."
msgstr "Dette kontrollerer om den skanna datainformasjonene i MPEG-2 videostraumen skal oppdaterast eller ikkje."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:123
#, kde-format
msgid "This element allows to set viewing restrictions which may be interpreted by the playing device."
msgstr "Dette elementet tillèt innstilling av visingsavgrensningar som kan tolkast ved avspeling."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
#, kde-format
msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
msgstr "Dette valet tillèt innstilling av mellomrom og marginar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:126
#, kde-format
msgid "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area begins."
msgstr "Brukt til å stille inn talet på tomme sektorar som vert lagde til før avslutningsområdet startar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:127
#, kde-format
msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
msgstr "Brukt til å stille inn førmellomrommet for alle spor i alle sektorar globalt."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:128
#, kde-format
msgid "Sets the front margin for sequence items."
msgstr "Stiller inn marginen før sekvensar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:129
#, kde-format
msgid "Sets the rear margin for sequence items."
msgstr "Stiller inn marginen etter sekvensar."
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:133
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| ""
#| "
"
#| "
"
#| "The specification allows for the following two resolutions:"
#| ""
#| "
"
#| ""
"
"
"
"
"The specification allows for the following two resolutions:"
""
"
"
""
"
"
"
"
"Spesifikasjonen tillèt desse oppløysingane:"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
msgstr ""
""
"
"
""
"
"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:175
#, kde-format
msgid ""
""
"
"
msgstr ""
""
"
"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
#, kde-format
msgid ""
""
"
"
""
"
"
msgstr ""
""
"
"
#. +> trunk5 stable5
#: projects/k3bvcdburndialog.cpp:190
#, kde-format
msgid ""
""
"
"
""
"
"
""
"
"
""
"
"
"
"
#| "Hint: %A differs from %a only on soundtracks or compilations."
#| ""
#| "
"
msgid ""
""
#| " "
#| ""
#| " Meaning "
#| "Alternatives "
#| ""
#| " "
#| "%a "
#| "artist of the track "
#| "%{a} or %{artist} "
#| ""
#| " "
#| "%t "
#| "title of the track "
#| "%{t} or %{title} "
#| ""
#| " "
#| "%n "
#| "track number "
#| "%{n} or %{number} "
#| ""
#| " "
#| "%y "
#| "year of the CD "
#| "%{y} or %{year} "
#| ""
#| " "
#| "%c "
#| "extended track information "
#| "%{c} or %{comment} "
#| ""
#| " "
#| "%g "
#| "genre of the CD "
#| "%{g} or %{genre} "
#| ""
#| " "
#| "%A "
#| "album artist "
#| "%{A} or %{albumartist} "
#| ""
#| " "
#| "%T "
#| "album title "
#| "%{T} or %{albumtitle} "
#| ""
#| " "
#| "%C "
#| "extended CD information "
#| "%{C} or %{albumcomment} "
#| ""
#| " "
#| "%d "
#| "current date "
#| "%{d} or %{date} "
#| "
"
"Hint: %A differs from %a only on soundtracks or compilations."
""
"
"
msgstr ""
""
" "
""
" Meaning "
"Alternatives "
""
" "
"%a "
"artist of the track "
"%{a} or %{artist} "
""
" "
"%t "
"title of the track "
"%{t} or %{title} "
""
" "
"%n "
"track number "
"%{n} or %{number} "
""
" "
"%y "
"year of the CD "
"%{y} or %{year} "
""
" "
"%c "
"extended track information "
"%{c} or %{comment} "
""
" "
"%g "
"genre of the CD "
"%{g} or %{genre} "
""
" "
"%A "
"album artist "
"%{A} or %{albumartist} "
""
" "
"%T "
"album title "
"%{T} or %{albumtitle} "
""
" "
"%C "
"extended CD information "
"%{C} or %{albumcomment} "
""
" "
"%d "
"current date "
"%{d} or %{date} "
""
" "
"%e "
"file extension (if left out, it is added automatically) "
"%{e} or %{ext} "
"
"
"Hint:%A skil seg frå %a berre på lydspor eller samansetjingar."
""
"
"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:152
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| ""
" "
""
" Meining "
"Alternativ "
""
" "
"%a "
"artisten til sporet "
"%{a} eller %{artist} "
""
" "
"%t "
"tittelen på sporet "
"%{t} eller %{title} "
""
" "
"%n "
"spornummer "
"%{n} eller %{number} "
""
" "
"%y "
"årstalet til CDen "
"%{y} eller %{year} "
""
" "
"%c "
"meir sporinformasjon "
"%{c} eller %{comment} "
""
" "
"%g "
"genren til CDen "
"%{g} eller {genre} "
""
" "
"%A "
"artisten til albumet "
"%{A} eller %{albumarist} "
""
" "
"%T "
"albumtittel "
"%{T} eller %{albumtitle} "
""
" "
"\n"
"%C "
"meir CD-informasjon "
"%{C} eller %{albumcomment} "
""
" "
"%d "
"dato i dag "
"%{d} eller %{date} "
""
#| "
"
#| ""
"
"
""
"
"
" "
"
"
#| ""
#| "
"
#| ""
#| " "
#| ""
#| " Meaning "
#| "Alternatives "
#| ""
#| " "
#| "%t "
#| "title number "
#| "%{t} or %{title_number} "
#| ""
#| " "
#| "%i "
#| "volume id (mostly the name of the Video DVD) "
#| "%{i} or %{volume_id} "
#| ""
#| " "
#| "%b "
#| "beautified volume id "
#| "%{b} or %{beautified_volume_id} "
#| ""
#| " "
#| "%l "
#| "two chars language code "
#| "%{l} or %{lang_code} "
#| ""
#| " "
#| "%n "
#| "language name "
#| "%{n} or %{lang_name} "
#| ""
#| " "
#| "%a "
#| "audio format (on the Video DVD) "
#| "%{a} or %{audio_format} "
#| ""
#| " "
#| "%c "
#| "number of audio channels (on the Video DVD) "
#| "%{c} or %{channels} "
#| ""
#| " "
#| "%v "
#| "size of the original video "
#| "%{v} or %{orig_video_size} "
#| ""
#| " "
#| "%s "
#| "size of the resulting video (Caution: auto-clipping values are not taken into account!) "
#| "%{s} or %{video_size} "
#| ""
#| " "
#| "%r "
#| "aspect ratio of the original video "
#| "%{r} or %{aspect_ratio} "
#| ""
#| " "
#| "%d "
#| "current date "
#| "%{d} or %{date} "
#| "
"
""
"
"
""
" "
""
" Meaning "
"Alternatives "
""
" "
"%t "
"title number "
"%{t} or %{title_number} "
""
" "
"%i "
"volume id (mostly the name of the Video DVD) "
"%{i} or %{volume_id} "
""
" "
"%b "
"beautified volume id "
"%{b} or %{beautified_volume_id} "
""
" "
"%l "
"two chars language code "
"%{l} or %{lang_code} "
""
" "
"%n "
"language name "
"%{n} or %{lang_name} "
""
" "
"%a "
"audio format (on the Video DVD) "
"%{a} or %{audio_format} "
""
" "
"%c "
"number of audio channels (on the Video DVD) "
"%{c} or %{channels} "
""
" "
"%v "
"size of the original video "
"%{v} or %{orig_video_size} "
""
" "
"%s "
"size of the resulting video (Caution: auto-clipping values are not taken into account.) "
"%{s} or %{video_size} "
""
" "
"%r "
"aspect ratio of the original video "
"%{r} or %{aspect_ratio} "
""
" "
"%d "
"current date "
"%{d} or %{date} "
"
"
""
"
"
""
" "
""
" Meining "
"Alternativ "
""
" "
"%t "
"tittel nummer "
"%{t} eller %{title_number} "
""
" "
"%i "
"volum id (som regel namnet på VideoDVDen) "
"%{i} eller %{volume_id} "
""
" "
"%b "
"forfina volum id "
"%{b} eller %{beautified_volume_id} "
""
" "
"%l "
"landskode, to bokstavar "
"%{l} eller %{lang_code} "
""
" "
"%n "
"landsnamn "
"%{n} eller %{lang_name} "
""
" "
"%a "
"lydformat (på VideoDVDen) "
"%{a} eller %{audio_format} "
""
" "
"%c "
"tal på lydkanalar (på VideoDVDen) "
"%{c} eller %{channels} "
""
" "
"%v "
"storleik på den opprinnelege videoen "
"%{v} eller %{orig_video_size} "
""
" "
"%s "
"storleik på den kopierte videoen (Varsemd: verdiar for automatisk klipping er ikkje tatt med.) "
"%{s} eller %{video_size} "
""
" "
"%r "
"biletformat på den opprinnelege videoen "
"%{r} eller %{aspect_ratio} "
""
" "
"%d "
"dagens dato "
"%{d} eller %{date} "
"
"
#| "Be aware that setting both the width and the height to fixed values will result in no aspect ratio correction to be performed."
msgid ""
"
"
"Be aware that setting both the width and the height to fixed values will result in no aspect ratio correction being performed."
msgstr ""
"
"
" Ver klar over at ved å setje både breidde og høgde til faste verdiar, så vil det ikkje bli gjort nokon korreksjon med tanke på biletformatet."
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:357
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:listbox"
#| msgid "Width:"
msgid "Width:"
msgstr "Breidd:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:359
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:slider"
#| msgid "Height:"
msgid "Height:"
msgstr "Høgd:"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
msgid "%1 %2Ch (%3)"
msgstr "%1 %2Ka (%3%4)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
#, kde-format
msgid "No audio streams"
msgstr "Ingen lydstraum"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:68
#, kde-format
msgid "Audio Streams"
msgstr "Lydstraumar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:73
#, kde-format
msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
msgstr "%1 %2Ka (%3%4)"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:99
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:124
#, kde-format
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:100
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:125
#, kde-format
msgid "Extended"
msgstr "Utvida"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
#, kde-format
msgid "No Subpicture streams"
msgstr ""
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Capture Streams"
msgid "Subpicture Streams"
msgstr "Opptaksstraumar"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:228
#, kde-format
msgid "MPEG1"
msgstr "MPEG1"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:228
#, kde-format
msgid "MPEG2"
msgstr "MPEG2"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:258
#, kde-format
msgid "%1 chapter"
msgid_plural "%1 chapters"
msgstr[0] "%1 kapittel"
msgstr[1] "%1 kapittel"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:268
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Letterbox"
msgid "letterboxed"
msgstr "Breiformat"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:270
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "amor"
msgid "anamorph"
msgstr "amor"
#. +> trunk5 stable5
#: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:316
#, kde-format
msgid "Subpicture"
msgstr ""
#~ msgid "MPEG 1 Layer III"
#~ msgstr "MPEG 1 Layer III"