Index: trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___colors___color_mixing.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___colors___color_mixing.po (revision 1537712) +++ trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_general_concepts___colors___color_mixing.po (revision 1537713) @@ -1,402 +1,407 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-25 03:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 09:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-19 10:55+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: en image Kritamouseleft Colorglossexample images alt\n" +"X-POFile-SpellExtra: Scumbling icons gif Colormix Colorscumble\n" +"X-POFile-SpellExtra: Kritacpbmixing scumbling ref Smudging Colorsmudge\n" +"X-POFile-SpellExtra: Glazing optionbrushtip Colorgloss optiontexture\n" +"X-POFile-SpellExtra: glazing colorcategory Digicolormixer Krita\n" #: ../../:2 msgid "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: mouseleft" msgstr "" ".. image:: images/icons/Krita_mouse_left.png\n" " :alt: botão esquerdo" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_1.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_1.png" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_2.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_2.png" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_3.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_3.png" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_4.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_gloss_example_4.png" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_mix.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_mix.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_smudge.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_smudge.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble2.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble2.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Color_scumble.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Krita_cpb_mixing.gif" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Krita_cpb_mixing.gif" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:None msgid ".. image:: images/en/color_category/Digi_colormixer.png" -msgstr "" +msgstr ".. image:: images/en/color_category/Digi_colormixer.png" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:1 msgid "Color Mixing in a digital media." -msgstr "" +msgstr "Mistura de Cores em suportes digitais." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:17 msgid "Mixing Colors" msgstr "Misturar as Cores" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:19 msgid "" "Much like physical media, there are many ways to mix colors together in " "Krita. Traditional painters and illustrators often use techniques like " "**glazing**, **scumbling**, and **hatching** to mix colors directly on their " "canvas, on top of mixing colors together on a **palette** or even within the " "hairs of their **brush**. With a little bit of practice and know-how, and " "thanks to the variety of powerful tools in Krita, we can mimic all of these " "mixing techniques in digital painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:21 msgid "" "In both traditional and digital painting, mixing techniques can be divided " "into *two major categories*: let's call them **\"on-canvas\"** and **\"off-" "canvas\"**." -msgstr "" +msgstr "Tanto na pintura tradicional como na digital, as técnicas de mistura poder-se-ão dividir em *duas grandes categorias*: serão referidas como **\"na área de desenho\"** ou **\"fora da área de desenho\"**." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:24 msgid "On-Canvas Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mistura na Área de Desenho" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:26 msgid "" "On-canvas mixing techniques are ones where multiple colors are combined " "directly on the canvas as the artist paints. This takes a few forms, " "including **layering semi-transparent color** on top of another color, using " "**texture** to change how a color is perceived, or even in the interaction " "between two areas of wet paint in traditional media. Bottom line: on-canvas " "mixing happens right on the canvas and is a great tool for artistic " "exploration and \"happy accidents\"." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:29 msgid "Glazing" -msgstr "" +msgstr "'Glazing' (Vitral)" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:35 msgid "" "In traditional painting, **glazing** is overlaying many different semi-" "transparent layers to create on-canvas color mixtures. Likewise, in digital " "painting we can also use glazing to mix colors directly on our canvas. This " "is one of the most fundamental and commonly used mixing techniques in " "digital painting." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:37 msgid "" "We first lay down a semi-transparent layer on top of another color that we " "intend to mix with. Then, we pick the **resultant color** with :kbd:`Ctrl` + " "|mouseleft| (this can be configured in the canvas input settings), and paint " "with that. Depending on our brush's **opacity setting**, each time we glaze " "one color over another we will get a color that is somewhere between those " "two colors, often leading to a nice mixture." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:39 msgid "" "We can mix even more easily with glazing when we set our brush's **flow** to " "a lower setting. Subtly different than opacity, :ref:`flow " "` is transparency per dab instead of stroke, and so " "it gives us softer strokes without giving up control." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:41 msgid "" "Furthermore, we can combine glazing with various **blending modes** to " "achieve different, interesting effects. For example, glazing with the " "**multiply** blending mode to create nice shadows:" -msgstr "" +msgstr "Para além disso, podemos combinar o efeito de vitral com vários **modos de mistura** para obter efeitos diferentes e interessantes. Por exemplo, o vitral com o modo de mistura por **multiplicação** para criar sombras interessantes:" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:46 msgid "Staring with line art and base colors." -msgstr "" +msgstr "Começar com desenhos de linhas e cores de base." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:51 msgid "" "Using a semi-transparent brush that's set to multiply, we can add colored " "layers to suggest shadows and mid-tones. The multiply blending mode will " "darken and interact with each base color differently." -msgstr "" +msgstr "Se usar um pincel semi-transparente configurado para multiplicação, podemos adicionar camadas coloridas para gerir sombras e tons intermédios. O modo de mistura por multiplicação irá escurecer e interagir com cada cor de base de forma diferente." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:56 msgid "" "Then, using a brush with low flow (~0.30), we can pick the resulting colors " "and lay down more layers. Not only does this help you define the different " "planes and forms that are so crucial for creating a sense of depth and three-" "dimensionality, it also gives quite a nice, painterly effect!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:62 msgid "" "Continue with a lower opacity and flow to create even smoother gradients. " "Make your **edges** as sharp or smooth as your subject matter and art style " "demands!" -msgstr "" +msgstr "Continue com uma opacidade e um fluxo menores para criar gradientes ainda mais suaves. Torne as suas **arestas** tão vincadas ou suaves quanto exige a matéria do assunto ou do estilo artístico." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:65 msgid "Smudging" -msgstr "" +msgstr "'Smudging' (Mistura)" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:71 msgid "" "**Smudge mixing** is done with the :ref:`color_smudge_brush_engine`, a " "special brush engine that allows you to mix your current brush color with " "the color(s) under the brush. It's a very powerful type of brush that gives " "a lovely painterly effect. *Performance wise, it's a bit more demanding and " "slower than the regular pixel brush.*" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:73 msgid "" "If you *remove all paint from a smudge brush*, you get a simple-yet-powerful " "smudge effect:" -msgstr "" +msgstr "Se *remover toda a tinta de um pincel de manchas*, irá obter um efeito manchado simples mas poderoso:" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:79 msgid "" "Different smudge brushes have different effects, so be sure to try them all " "out!" -msgstr "" +msgstr "Os diferentes estilos de manchas têm diferentes efeitos; por isso, certifique-se que os experimenta a todos!" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:82 msgid "Scumbling" -msgstr "" +msgstr "'Scumbling' (Pintura Parcial)" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:84 msgid "" "**Scumbling** is similar to glazing, except instead of having a semi-opaque " "layer, we use layers of **textured** or **patterned** paint." -msgstr "" +msgstr "O **Scumbling** ou pintura parcial é semelhante ao vitral, com a diferença que em vez de ter uma camada semi-opaca, usamos camadas de tinta com **textura** ou **padrões**." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:89 msgid "" "Like most painting programs, Krita allows you to pick a :ref:" "`option_brush_tip`, which can be used to create a textured effect like that " "of scumbling." -msgstr "" +msgstr "Como na maioria dos programas de pintura, o Krita permite-lhe escolher uma :ref:`option_brush_tip`, a qual poderá ser usada para criar um efeito de textura semelhante ao do 'scumbling'." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:95 msgid "" "Krita's brush engines also allow you to use :ref:`option_texture`. This " "allows you to create interesting and stylized screentone-like effects." -msgstr "" +msgstr "Os motores de pincéis do Krita também lhe permitem usar a :ref:`option_texture`. Isto permite-lhe criar efeitos de tons de ecrã interessantes e com estilo." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:97 msgid "" "With glazing can get you pretty far when it comes to *defining planes and " "forms*, scumbling is the best method to *create texture and to break up big " "pasty flats* in your painting." -msgstr "" +msgstr "Com o 'glazing' ou vitral, poderá ir mais além no que diz respeito à *definição de planos e formas*, enquanto que o 'scumbling' é o melhor método para *criar texturas e quebrar zonas planas de pastel* na sua pintura." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:100 msgid "Off-Canvas Mixing" -msgstr "" +msgstr "Mistura Fora da Área de Desenho" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:102 msgid "" "**Off-canvas** mixing has basically always been a core tool for artists " "everywhere; when we think of the stereotypical artist we might imagine " "someone with a few **brushes** in one hand and a wooden **palette** in the " "other. Whether it's oils, watercolor, or other traditional media, for the " "artist to have absolute control over their colors it's crucial to have some " "kind of palette, plate, jar, or other **off-canvas area** to mix colors " "together. While it's easy to overlook this in digital painting (where " "selecting fresh new colors without mixing at all is both easy and free*), " "Krita has a few very useful and unique features for off-canvas mixing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:105 msgid "Color Picker Blending" -msgstr "" +msgstr "Mistura no Selector de Cores" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:109 msgid "" "Krita, like almost every art and graphics program, has a :ref:" "`color_picker_tool` which allows you to very quickly sample a color from any " "pixel on your canvas. While this tool may seem relatively simple and humble, " "it is also one of the most important and commonly used tools in the digital " "artist's toolbox - perhaps only second to the brush! In fact, the color " "picker tool is at the very heart of mixing colors, and is often used in " "combination with on-canvas techniques like glazing and scumbling to produce " "smooth blends of color." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:111 msgid "" "And still, there is more to this little tool than meets the eye! Not only " "can you configure Krita's color picker to sample from the average color of a " "**radius** of pixels, Krita's Color Picker also has a unique **blending** " "feature: a powerful and intuitive tool for off-canvas color mixing!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:117 msgid "" "The Color Picker Blending feature changes the way that picking colors has " "traditionally worked for decades; instead of completely replacing your " "current brush color with the newly sampled color, *blending allows you to " "quickly \"soak up\" some portion of the sampled color*, which is then mixed " "with your current brush color." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:119 msgid "" "You can use Color Picker Blending much like a physical paint brush in " "traditional media. If you were to dip your paint brush into a pool of *blue* " "paint, and then immediately dip again into a pool of *red* paint and paint a " "stoke across your canvas, the stoke wouldn't be pure red - it would be some " "combination of blue and red which would mix to create an intermediate purple " "color. Which shade of purple would depend on the ratio of paints that mix " "together within the hairs of your brush, and this is essentially what the " "Color Picker's \"blend\" option controls: what percentage of sampled color " "is mixed together with your current brush color!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:121 msgid "" "Not only does Krita's Color Picker Blending feel even more like mixing " "paints, it is also completely off-canvas and independent of opacity, flow, " "shape, and other brush settings. Furthermore, unlike most on-canvas mixing " "techniques, Color Picker Blending works regardless of the location of colors " "on your canvas - enabling your to mix with colors at any position, on any " "layer, or even in different documents! Quickly mix lighting colors with " "local colors, mix the ambient sky color into shadows, create atmospheric " "depth, mix from a preselected palette of colors in another layer/document, " "etc." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:123 msgid "" "To use Color Picker Blending, simply set the \"blend\" option in the **Tool " "Options Docker** while the Color Picker Tool is active; setting blend to " "100% will cause your Color Picker to work in the traditional way (completely " "replacing your brush color with the picked color), setting to around 50% " "will give you a half-way mix between colors, and setting to a lower value " "will create more subtle shifts in colors each click. Of course, blending " "affects both your dedicated Color Picker Tool as well as the :kbd:`Ctrl +` |" "mouseleft| shortcut." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:127 msgid "" "Clicking and dragging the Color Picker around the canvas currently causes it " "to sample many times as it switches pixels. You can use this trait to " "quickly soak up more color by \"dipping\" your color picker into a color and " "swirling it around. This can be pretty satisfying! However, this also means " "that some care must be taken to prevent from accidentally picking up more " "color than you want. It's pretty easy to click a single pixel only one time " "using a **mouse**, but when painting with a **drawing tablet and pen** it " "can sometimes be desirable to use a slightly lower blend setting!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:130 msgid "The Digital Colors Mixer" -msgstr "" +msgstr "A Mistura de Cores Digitais" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:132 msgid "" "Somewhat hidden away in the **Dockers** menu (:menuselection:`Settings --> " "Dockers --> Digital Colors Mixer`), this can be a useful tool for off-canvas " "mixing. The Digital Colors Mixer looks a little bit like an audio mixing " "board that you'd see in a recording studio, but instead of mixing music it " "mixes colors! It contains 6 independent **color mixers** that mix your " "current brush color with any color of your choosing." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:138 msgid "" "By clicking the **color buttons** below each mixer you can choose a palette " "of colors to mix with. Above each mixer is a **color patch** that will " "produce a color that mixes some amount of your current brush color with the " "palette color. Colors towards the top of the mixer will deliver subtle " "changes to your current color, while colors towards the bottom will be much " "closer to the palette color of that channel." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:141 msgid "Other Tips" -msgstr "" +msgstr "Outras Sugestões" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:143 msgid "" "Outside of making it easier to create smooth gradients, mixing has another " "benefit: It allows you to create a cohesive piece." -msgstr "" +msgstr "Para além de facilitar a criação de gradientes suaves, a mistura tem outra vantagem: permite-lhe criar uma peça coesa." #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:145 msgid "" "Limiting the number of colors we use and then mixing tends to give a more " "cohesive palette, as we're not trying to do too much at once. This cohesive " "palette in turn means it will become easier to create a certain mood in an " "image. Sometimes, mixing in a little bit of accent color can also create " "unexpected results which in turn can be a little discovery for the audience " "to delight over as they discover the world of your image." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:147 msgid "" "What we can learn from this, is that the next time we select, say, gray, " "instead of reaching for a random or generic gray from the Advanced Color " "Selector, consider using one of Krita's many wonderful mixing tools to " "create an interesting and fitting gray from hues that are roughly " "complementary (opposite each other on the hue wheel)." msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:149 msgid "" "While on-canvas and off-canvas techniques are fundamentally different " "categories of mixing colors, they are not mutually exclusive. All of the " "mixing methods in this article have pros and cons; different tools can be " "useful for different situations, and combining various techniques can be " "extremely powerful and fun!" msgstr "" #: ../../general_concepts/colors/color_mixing.rst:151 msgid "" "Finally, mixing colors will often go far better in a :ref:`higher bit-depth " "like 16bit `, though it'll make the image take up much more " "working **memory** (RAM). Furthermore, using a :ref:`linear color space " "` can often give far better mixtures than a **gamma-" "corrected** one, though doing sketches and line art is easier to do in a " "gamma-corrected space." msgstr "" Index: trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_tutorials___inking.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_tutorials___inking.po (revision 1537712) +++ trunk/l10n-kf5/pt/messages/www/docs_krita_org_tutorials___inking.po (revision 1537713) @@ -1,407 +1,436 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) licensed under the GNU Free Documentation License 1.3+ unless stated otherwise # This file is distributed under the same license as the Krita Manual package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Krita Manual 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-03-12 03:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-19 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-19 11:38+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: en YouTube image scores menuselection inktilt\n" +"X-POFile-SpellExtra: assistanttool gpen Strokewrist images alt Hufflepuff\n" +"X-POFile-SpellExtra: Inkgpen inkbrush Strokearm Inkfillcircle gif\n" +"X-POFile-SpellExtra: Strokerigger Inkingpatterned ref Strokefingers\n" +"X-POFile-SpellExtra: Strokeshoulder Inkingaliasresize inking kbd Bézier\n" +"X-POFile-SpellExtra: Krita Inkconvex vs Backspace Revoy InkGpen\n" +"X-POFile-SpellExtra: pathselectiontool Inkspeed\n" #: ../../tutorials/inking.rst:None msgid "" ".. image:: images/en/inking/Stroke_fingers.gif\n" " :alt: finger movement" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Stroke_fingers.gif\n" +" :alt: movimento do dedo" #: ../../tutorials/inking.rst:None msgid "" ".. image:: images/en/inking/Stroke_wrist.gif\n" " :alt: wrist movement" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Stroke_wrist.gif\n" +" :alt: movimento do pulso" #: ../../tutorials/inking.rst:None msgid "" ".. image:: images/en/inking/Stroke_arm.gif\n" " :alt: arm movement" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Stroke_arm.gif\n" +" :alt: movimento do braço" #: ../../tutorials/inking.rst:None msgid "" ".. image:: images/en/inking/Stroke_shoulder.gif\n" " :alt: stroke shoulder movement" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Stroke_shoulder.gif\n" +" :alt: movimento do ombro no traço" #: ../../tutorials/inking.rst:None msgid "" ".. image:: images/en/inking/Inking_aliasresize.png\n" " :alt: aliased resize" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Inking_aliasresize.png\n" +" :alt: dimensionamento com contornos vincados" #: ../../tutorials/inking.rst:1 msgid "tips and tricks for inking in Krita" -msgstr "" +msgstr "sugestões e truques para pinturas no Krita" #: ../../tutorials/inking.rst:13 msgid "Inking" -msgstr "" +msgstr "Pinturas" #: ../../tutorials/inking.rst:15 msgid "" "The first thing to realise about inking is that unlike anatomy, perspective, " "composition or color theory, you cannot compensate for lack of practice with " "study or reasoning. This is because all the magic in drawing lines happens " "from your shoulder to your fingers, very little of it happens in your head, " "and your lines improve with practice." -msgstr "" +msgstr "A primeira coisa a pensar na pintura é que, ao contrário da anatomia, da perspectiva, da composição ou da teoria da scores, não poderá compensar a falta de prática com o estudo ou o raciocínio. É por isso que toda a magia no desenho de linhas acontece do seu ombro até aos seus dedos, sendo que muito pouco disto acontece na sua cabeça, sendo que as suas linhas melhoram com a prática." #: ../../tutorials/inking.rst:17 msgid "" "On the other hand, this can be a blessing. You don’t need to worry about " "whether you are smart enough, or are creative enough to be a good inker. " "Just dedicated. Doubtlessly, inking is the Hufflepuff of drawing disciplines." -msgstr "" +msgstr "Por outro lado, pode ser uma vantagem. Não tem de se preocupar se é inteligente ou criativo o suficiente para ser um bom pintor. Basta ser dedicado. Sem dúvida, a pintura é o Hufflepuff das disciplinas de desenho." #: ../../tutorials/inking.rst:19 msgid "That said, there are a few tips to make life easy:" -msgstr "" +msgstr "Posto isto, existem algumas dicas para tornar isto simples:" #: ../../tutorials/inking.rst:22 msgid "Pose" -msgstr "" +msgstr "Pose" #: ../../tutorials/inking.rst:24 msgid "" "Notice how I mentioned up there that the magic happens between your " "shoulders and fingers? A bit weird, not? But perhaps, you have heard of " "people talking about adopting a different pose for drawing." -msgstr "" +msgstr "Lembra-se que mencionei acima que a magia acontece entre os seus ombros e os dedos? É um pouco estranho, não? Mas talvez já tenha ouvido falar de pessoas que dizem que adoptam uma pose diferente para desenhar." #: ../../tutorials/inking.rst:26 msgid "" "You can in fact, make different strokes depending on which muscles and " "joints you use to make the movement: The Fingers, the wrist and lower-arm " "muscles, the elbow and upper-arm muscles or the shoulder and back muscles." -msgstr "" +msgstr "Poderá, de facto, fazer diferentes traços dependendo de quais os músculos ou articulações que usa para criar o movimento: os dedos, o pulso e os músculos do antebraço, o cotovelo, os músculos do braço ou os músculos das costas e dos ombros." #: ../../tutorials/inking.rst:34 msgid "" "Generally, the lower down the arm the easier it is to make precise strokes, " "but also the less durable the joints are for long term use. We tend to start " "off using our fingers and wrist a lot during drawing, because it’s easier to " "be precise this way. But it’s difficult to make long strokes, and " "furthermore, your fingers and wrist get tired far quicker." -msgstr "" +msgstr "De um modo geral, quanto mais baixo for no braço, mais fácil será desenhar traços com precisão, mas também menos duração terão as articulações em uso a longo prazo. Tendemos a começar a desenhar com os nossos dedos e pulso na maior parte do desenho, porque é mais fácil ter precisão desta forma. Mas torna-se difícil fazer traços longos e, para além disso, os seus dedos e o pulso ficarão cansados muito mais depressa." #: ../../tutorials/inking.rst:42 msgid "" "Your shoulders and elbows on the other hand are actually quite good at " "handling stress, and if you use your whole hand you will be able to make " "long strokes far more easily. People who do calligraphy need shoulder based " "strokes to make those lovely flourishes (personally, I can recommend " "improving your handwriting as a way to improve inking), and train their arms " "so they can do both big and small strokes with the full arm." -msgstr "" +msgstr "Os seus ombros e cotovelos, por outro lado, são bastante bons a lidar com o 'stress' e, se usar a sua mão por inteiro, conseguirá fazer traços longos com muito mais facilidade. As pessoas que fazem caligrafia precisam de traços baseados no mbro para criar aqueles floreados bonitos (pessoalmente, é recomendado que melhore a sua escrita à mão como forma de melhorar a pintura) e treinar os seus braços para que possam fazer tanto traços longos como curtos com o braço inteiro." #: ../../tutorials/inking.rst:44 msgid "" "To control pressure in this state effectively, you should press your pinky " "against the tablet surface as you make your stroke. This will allow you to " "precisely judge how far the pen is removed from the tablet surface while " "leaving the position up to your shoulders. The pressure should then be put " "by your elbow." -msgstr "" +msgstr "Para controlar de forma eficaz a pressão neste estado, deverá pressionar o seu polegar contra a superfície da tablete, à medida que vai fazendo o seu traço. Isto permitir-lhe-á julgar com precisão quão longe está a caneta da superfície da tablete, enquanto deixa a posição na responsabilidade dos seus ombros. A pressão deverá então ser aplicada pelo seu cotovelo." #: ../../tutorials/inking.rst:46 msgid "" "So, there’s not any secret rules to inking, but if there is one, it would be " "the following: *The longer your stroke, the more of your arms you need to " "use to make the stroke*." -msgstr "" +msgstr "Como tal, não existe nenhum segredo em relação à pintura, mas se existisse, seria o seguinte: *Quanto mais longe pinta, mais será necessário dos seus braços para fazer o traço*." #: ../../tutorials/inking.rst:49 msgid "Stroke smoothing" -msgstr "" +msgstr "Suavização do traço" #: ../../tutorials/inking.rst:51 msgid "" "So, if the above is the secret to drawing long strokes, that would be why " "people having been inking lovely drawings for years without any smoothing? " "Then, surely, it is decadence to use something like stroke smoothing, a " "short-cut for the lazy?" -msgstr "" +msgstr "Por isso, se o que está acima é o segredo para desenhar traços longos, deveria ser por isso que as pessoas conseguiam pintar desenhos bonitos durante anos sem qualquer suavização? Então, deverá ser de certeza decadente usar algo como a suavização, um atalho para os preguiçosos?" #: ../../tutorials/inking.rst:56 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Stroke_rigger.gif\n" " :alt: rigger brush demonstration" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Stroke_rigger.gif\n" +" :alt: demonstração do pincel fino" #: ../../tutorials/inking.rst:56 msgid "" "Example of how a rigger brush can smooth the original movement (here in red)" -msgstr "" +msgstr "Exemplo de como um pincel fino poderá suavizar o movimento original (aqui a vermelho)" #: ../../tutorials/inking.rst:58 msgid "" "Not really. To both, actually. Inkers have had a real-life tool that made it " "easier to ink, it’s called a rigger-brush, which is a brush with a very long " "hairs. Due this length it sorta smooths out shakiness, and thus a favoured " "brush when inking at three in the morning." -msgstr "" +msgstr "Nem por isso. Para ambos, de facto. Os pintores têm tido uma ferramenta na vida real que lhes facilita muito a pintura, que é o pincel fino; este é um pincel com pêlos muito compridos. Devido ao seu tamanho, suaviza de certa forma as tremuras, e é por isso um pincel favorecido quando pinta às três da manhã." #: ../../tutorials/inking.rst:60 msgid "" "With some tablet brands, the position events being sent aren’t very precise, " "which is why we having basic smoothing to apply the tiniest bit of smoothing " "on tablet strokes." -msgstr "" +msgstr "Com algumas marcas de tabletes, os eventos de posição que são enviados não são muito precisos, e é por isso que temos alguma suavização básica para aplicar no mínimo sobre os traços da tablete." #: ../../tutorials/inking.rst:62 msgid "" "On the other hand, doing too much smoothing during the whole drawing can " "make your strokes very mechanical in the worst way. Having no jitter or tiny " "bumps removes a certain humanity from your drawings, and it can make it " "impossible to represent fabric properly." -msgstr "" +msgstr "Por outro lado, fazer demasiadas suavizações durante todo o desenho poderá tornar os seus traços demasiado mecânicos da pior forma. Sem ter qualquer agitação ou interrupção, retira uma certa humanidade do seu desenho e pode impossibilitar a representação do tecido de forma adequada." #: ../../tutorials/inking.rst:64 msgid "" "Therefore, it’s wise to train your inking hand, yet not to be too hard on " "yourself and refuse to use smoothing at all, as we all get tired, cold or " "have a bad day once in a while. Stabilizer set to 50 or so should provide a " "little comfort while keeping the little irregularities." -msgstr "" +msgstr "Como tal, é sábio treinar a sua mão de pintura; contudo, não seja demasiado duro consigo próprio, recusando-se a usar qualquer suavização, já que todos ficamos cansados, constipados ou temos um dia mau de vez em quando. Com o estabilizador configurado a 50 ou algo aproximado, deverá obter algum pequeno conforto enquanto mantém as pequenas irregularidades." #: ../../tutorials/inking.rst:67 msgid "Bezier curves and other tools" -msgstr "" +msgstr "Curvas Bézier e outras ferramentas" #: ../../tutorials/inking.rst:69 msgid "" "So, you may have heard of a French curve. If not, it’s a piece of plastic " "representing a stencil. These curves are used to make perfectly smooth " "curves on the basis of a sketch." -msgstr "" +msgstr "Bem, poderá já ter ouvido falar de uma curva Francesa. Caso contrário, é uma peça de plástico que representa um molde. Essas curvas são usadas para criar curvas perfeitamente suaves na base de um rascunho." #: ../../tutorials/inking.rst:71 msgid "" "In digital painting, we don’t have the luxury of being able to use two " "hands, so you can’t hold a ruler with one hand and adjust it while inking " "with the other. For this purpose, we have instead Bezier curves, which can " "be made with the :ref:`path_selection_tool`." -msgstr "" +msgstr "Na pintura digital, não temos o luxo de conseguir usar duas mãos, pelo que não conseguirá manter uma régua com uma mão e ajustá-la enquanto pinta com a outra. Para esse fim, temos por outro lado as curvas de Bézier, que podem ser criadas com a :ref:`path_selection_tool`." #: ../../tutorials/inking.rst:73 msgid "" "You can even make these on a vector layer, so they can be modified on the " "fly." -msgstr "" +msgstr "Poderá até usá-las sobre uma camada vectorial, de modo que possam ser modificadas na hora." #: ../../tutorials/inking.rst:75 msgid "" "The downside of these is that they cannot have line-variation, making them a " "bit robotic." -msgstr "" +msgstr "A desvantagem destas é que não poderão ter variações das linhas, o que as torna um pouco robóticas." #: ../../tutorials/inking.rst:77 msgid "" "You can also make small bezier curves with the :ref:`assistant_tool`, " "amongst the other tools there." -msgstr "" +msgstr "Também poderá criar pequenas curvas Bézier com a :ref:`assistant_tool`, entre outras ferramentas aqui." #: ../../tutorials/inking.rst:79 msgid "" "Then, in the freehand brush tool options, you can tick **Assistants** and " "start a line that snaps to this assistant." -msgstr "" +msgstr "Depois, nas opções da ferramenta do pincel à mão, poderá assinalar os **Assistentes** e iniciar uma linha que se ajusta a este assistente." #: ../../tutorials/inking.rst:82 msgid "Presets" msgstr "Predefinições" #: ../../tutorials/inking.rst:84 msgid "" "So here are some things to consider with the brush-presets that you use:" -msgstr "" +msgstr "Como tal, existem algumas coisas a ter em consideração com as predefinições de pincéis que pode usar:" #: ../../tutorials/inking.rst:87 msgid "Anti-aliasing versus jagged pixels" -msgstr "" +msgstr "Suavização vs pixels tremidos" #: ../../tutorials/inking.rst:89 msgid "" "A starting inker might be inclined to always want to use anti-aliased " "brushes, after all, they look so smooth on the screen. However, while these " "look good on screen, they might become fuzzy when printing them. Therefore, " "Krita comes with two default types. Anti-aliased brushes like ink_brush_25 " "and slightly aliased brushes like ink_tilt, with the latter giving better " "print results. If you are trying to prepare for both, it might be an idea to " "consider making the inking page 600dpi and the color page 300dpi, so that " "the inking page has a higher resolution and the ‘jaggies’ aren’t as visible. " "You can turn any pixel brush into an aliased brush, by going :kbd:`F5` and " "ticking **Sharpness**." -msgstr "" +msgstr "Um pintor iniciante poderá estar inclinado a usar sempre pincéis suavizados; afinal de contas, parecem tão suaves no seu ecrã. Contudo, embora possam parecer bonitos o ecrã, poderão ficar estranhos quando os imprimir. Como tal, o Krita vem com dois tipos por omissão. Os pincéis suavizados, como o 'ink_brush_25' e os pincéis pouco suavizados, como o 'ink_tilt', sendo que o último gera melhores resultados na impressão. Se está a tentar preparar-se para ambos, poderá ser uma ideia criar a página da pintura a 600ppp e a página da cor a 300ppp, pelo que a página de pintura tem uma maior resolução e as ‘tremuras’ não são tão visíveis. Poderá transformar qualquer pincel de pixels num pincel sem suavização, se for a :kbd:`F5` e assinalar o **Afiamento** (Nitidez)." #: ../../tutorials/inking.rst:92 msgid "Texture" msgstr "Textura" #: ../../tutorials/inking.rst:94 msgid "" "Do you make smooth ‘wet’ strokes? Or do you make textured ones? For the " "longest time, smooth strokes were preferred, as that would be less of a " "headache when entering the coloring phase. Within Krita there’s several " "methods to color these easily, the colorize mask being the prime example, so " "textured becomes a viable option even for the lazy amongst us." -msgstr "" +msgstr "Costuma fazer traços suaves e ‘húmidos’? Ou cria traços com textura? Durante a maior parte do tempo, os traços suaves eram preferidos, já que seria menos uma dor de cabeça quando entrasse na fase de colori-los. Dentro do Krita, existem vários métodos para os colorir com facilidade, sendo a máscara de coloração o exemplo principal; assim, as texturas tornaram-se uma opção viável, mesmo para os preguiçosos entre nós." #: ../../tutorials/inking.rst:99 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Inking_patterned.png\n" " :alt: type of strokes" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Inking_patterned.png\n" +" :alt: tipos de traços" #: ../../tutorials/inking.rst:99 msgid "Left: No texture, Center: Textured, Right: Predefined Brush tip" -msgstr "" +msgstr "Esquerda: Sem textura, Centro: Com textura, Direita: Ponta do pincel predefinida" #: ../../tutorials/inking.rst:102 msgid "Pressure curve" -msgstr "" +msgstr "Curva de pressão" #: ../../tutorials/inking.rst:104 msgid "" "Of course, the nicest lines are made with pressure sensitivity, so they " "dynamically change from thick to thin. However, different types of curves on " "the pressure give different results. The typical example being a slightly " "concave line to create a brush that more easily makes thin lines." -msgstr "" +msgstr "Obviamente, as linhas mais bonitas são feitas com sensibilidade à pressão, pelo que vão variando de forma dinâmica de grossas para finas. Contudo, os diferentes tipos de curvas na pressão geram diferentes resultados. O exemplo típico seria uma linha ligeiramente côncava para criar um pincel que possa criar mais facilmente as linhas finas." #: ../../tutorials/inking.rst:109 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Ink_gpen.png\n" " :alt: pressure curve for ink gpen" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Ink_gpen.png\n" +" :alt: curva de pressão para a 'gpen' de pintura" #: ../../tutorials/inking.rst:109 msgid "" "Ink_Gpen_25 is a good example of a brush with a concave pressure curve. This " "curve makes it easier to make thin lines." -msgstr "" +msgstr "A Ink_Gpen_25 é um bom exemplo de um pincel com uma curva de pressão côncava. Esta curva ajuda a criar linhas finas." #: ../../tutorials/inking.rst:114 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Ink_convex.png\n" " :alt: convex inking brush" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Ink_convex.png\n" +" :alt: pincel de pintura convexo" #: ../../tutorials/inking.rst:114 msgid "conversely, here's a convex brush. The stroke are much rounder" -msgstr "" +msgstr "por outro lado, aqui está um pincel convexo. Os traços são muito mais redondos" #: ../../tutorials/inking.rst:119 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Ink_fill_circle.png\n" " :alt: ink fill circle" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Ink_fill_circle.png\n" +" :alt: círculo de preenchimento da tinta" #: ../../tutorials/inking.rst:119 msgid "" "Fill_circle combines both into a s-curve, this allows for very dynamic brush " "strokes" -msgstr "" +msgstr "O círculo preenchido combina ambos numa curva-S, que permite traços do pincel muito dinâmicos" #: ../../tutorials/inking.rst:124 msgid "" ".. image:: images/en/inking/Ink_speed.png\n" " :alt: inverse convex to speed parameter" msgstr "" +".. image:: images/en/inking/Ink_speed.png\n" +" :alt: parâmetro inverso de convexo para velocidade" #: ../../tutorials/inking.rst:124 msgid "" "Pressure isn't the only thing you can do interesting things with, adding an " "inverse convex curve to speed can add a nice touch to your strokes" -msgstr "" +msgstr "A pressão não é a única coisa que pode usar para criar coisas interessantes; se adicionar uma curva convexa inversa para a velocidade, poderá obter um toque engraçado aos seus traços" #: ../../tutorials/inking.rst:127 msgid "Preparing sketches for inking" -msgstr "" +msgstr "Preparar os rascunhos para a pintura" #: ../../tutorials/inking.rst:129 msgid "" "So, you have a sketch and you wish to start inking it. Assuming you’ve " "scanned it in, or drew it, you can try the following things to make it " "easier to ink." -msgstr "" +msgstr "Como tal, tem um rascunho e quer começar a pintá-lo. Assumindo que já o digitalizou ou o desenhou, poderá tentar as seguintes coisas para facilitar a pintura." #: ../../tutorials/inking.rst:132 msgid "Opacity down to 10%" -msgstr "" +msgstr "Reduza a opacidade a 10%" #: ../../tutorials/inking.rst:134 msgid "" "Put a white (just press :kbd:`Backspace`) layer underneath the sketch. Turn " "down the opacity of the sketch to a really low number and put a layer above " "it for inking." -msgstr "" +msgstr "Coloque uma camada branca (basta carregar em :kbd:`Backspace`) por baixo do rascunho. Reduza a opacidade do rascunho para um valor realmente baixo e coloque uma camada sobre ele para a pintura." #: ../../tutorials/inking.rst:137 msgid "Make the sketch coloured." -msgstr "" +msgstr "Torne o rascunho colorido." #: ../../tutorials/inking.rst:139 msgid "" "Put a layer filled with a color you like between the inking and sketch " "layer. Then set that layer to ‘screen’ or ‘addition’, this will turn all the " "black lines into the color! If you have a transparent background, or put " "this layer into a group, be sure to tick the alpha-inherit symbol!" -msgstr "" +msgstr "Coloque uma camada preenchida com uma dada cor que goste entre a camada de pintura e do rascunho. Depois configure essa camada como ‘ecrã’ ou ‘adição’; isto irá transformar todas as linhas pretas na cor! Se tiver um fundo transparente, ou colocar esta camada sobre um grupo, certifique-se que assinala o símbolo de herança do alfa!" #: ../../tutorials/inking.rst:142 msgid "Make the sketch coloured, alternative version" -msgstr "" +msgstr "Tornar o rascunho colorido, versão alternativa" #: ../../tutorials/inking.rst:144 msgid "" "Or, right-click the layer, go to layer properties, and untick ‘blue’. This " "works easier with a single layer sketch, while the above works best with " "multi-layer sketches." -msgstr "" +msgstr "Ou então, carregue com o botão direito sobre a camada, vá às propriedades da camada e desligue o 'azul'. Isto funciona melhor num rascunho com uma única camada, enquanto o anterior funciona melhor em rascunhos com várias camadas." #: ../../tutorials/inking.rst:147 msgid "Super-thin lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas super-finas" #: ../../tutorials/inking.rst:149 msgid "" "If you are interested in super-thin lines, it might be better to make your " "ink at double or even triple the size you usually work at, and, only use a " "aliased pixel brush. Then, when the ink is finished, use the fill tool to " "fill in flats on a separate layer, split the layer via :menuselection:`Layer " "--> Split --> Layer Split`, and then resize to the original size." -msgstr "" +msgstr "Se estiver interessado nas linhas super-finas, poderá ser melhor fazer a sua pintura com o dobro ou o triplo do tamanho com que costuma trabalhar e usando só um pincel de pixels sem suavização. Depois, quando terminar a pintura, use a ferramenta de preenchimento para pintar de forma plana numa camada em separado; divida a camada com a opção :menuselection:`Camada --> Dividir --> Dividir a Camada`, e depois volte a dimensionar para o tamanho original." #: ../../tutorials/inking.rst:154 msgid "" "This might be a little of an odd way of working, but it does make drawing " "thin lines trivial, and it's cheaper to buy RAM so you can make HUGE images " "than to spent hours on trying to color the thin lines precisely, especially " "as colorize mask will not be able to deal with thin anti-aliased lines very " "well." -msgstr "" +msgstr "Isto poderá ser uma forma um pouco estranha de trabalhar, mas facilita bastante o desenho de linhas finas, e é mais barato cmprar RAM, pelo que poderá criar imagens ENORMES em vez de perder horas a colorir com precisão as linhas finas, especialmente por que a máscara de coloração não será capaz de lidar muito bem com as linhas finas com suavização." #: ../../tutorials/inking.rst:157 msgid "" "David Revoy made a set of his own inking tips for krita and explains them in " "this `youtube video `_." -msgstr "" +msgstr "O David Revoy criou um conjunto com as suas próprias dicas de pintura para o Krita e explica-as neste `vídeo do YouTube `_."