Index: trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/kdepim-addons._json_.po =================================================================== --- trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/kdepim-addons._json_.po (revision 1535385) +++ trunk/l10n-kf5/uk/messages/pim/kdepim-addons._json_.po (revision 1535386) @@ -1,725 +1,725 @@ # Translation of kdepim-addons._json_.po to Ukrainian # Copyright (C) 2015-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Yuri Chornoivan , 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdepim-addons._json_\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-13 03:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-12 08:48+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 19.03.70\n" #: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json msgctxt "Authors Name" msgid "Daniel Vrátil" msgstr "Daniel Vrátil" #: akonadi-import-wizard/pmail/pmailimporter.json msgctxt "Name" msgid "PMail Importer" msgstr "Засіб імпортування з PMail" #: akonadi-import-wizard/evolutionv1/evolutionv1importer.json msgctxt "Name" msgid "Evolution1 Importer" msgstr "Засіб імпортування з Evolution1" #: akonadi-import-wizard/thebat/thebatimporter.json msgctxt "Name" msgid "TheBat Importer" msgstr "Засіб імпортування з The Bat!" #: akonadi-import-wizard/opera/operaimporter.json msgctxt "Name" msgid "Opera Importer" msgstr "Засіб імпортування з Opera" #: akonadi-import-wizard/nylas-mail/nylasmailimporter.json msgctxt "Name" msgid "Nylas Mail Importer" msgstr "Засіб імпортування з Nylas" #: akonadi-import-wizard/geary/gearyimporter.json msgctxt "Name" msgid "Geary Importer" msgstr "Засіб імпортування з Geary" #: akonadi-import-wizard/mailapp/mailappimporter.json msgctxt "Name" msgid "MailApp Importer" msgstr "Засіб імпортування з MailApp" #: akonadi-import-wizard/evolutionv2/evolutionv2importer.json msgctxt "Name" msgid "Evolution2 Importer" msgstr "Засіб імпортування з Evolution2" #: akonadi-import-wizard/oe/oeimporter.json msgctxt "Name" msgid "OE Importer" msgstr "Засіб імпортування з Outlook Express" #: kmail/grammarplugins/grammalecte/plugin/kmail_grammalecteplugin.json msgctxt "Name" msgid "French Grammar Checker" msgstr "Перевірка граматики французькою" #: kmail/grammarplugins/languagetool/plugin/kmail_languagetoolplugin.json msgctxt "Name" msgid "Grammar Checker (LanguageTool)" msgstr "Перевірка граматики (LanguageTool)" #: kmail/plugins/logactivitiesplugin/kmail_logactivitiesplugin.json msgctxt "Name" msgid "Log Activities" -msgstr "Записувати журнал дій" +msgstr "Запис журналу дій" #: kmail/plugins/antivirusplugin/kmail_antivirusplugin.json msgctxt "Name" msgid "Antivirus" msgstr "Антивірус" #: kmail/plugins/antispamplugin/kmail_antispamplugin.json msgctxt "Name" msgid "Antispam" msgstr "Антиспам" #: kmail/plugins/expertplugin/kmail_expertplugin.json msgctxt "Name" msgid "Expert Plugin" msgstr "Додаток експерта" #: kmail/editorinitplugins/externalcomposer/kmail_externalcomposereditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Open external composer" -msgstr "Відкрити зовнішній редактор" +msgstr "Відкриття зовнішнього редактора" #: kmail/editorsendcheckplugins/checkbeforesend/kmail_checkbeforesendplugin.json msgctxt "Name" msgid "Check Before Send" msgstr "Перевірка перед надсиланням" #: kmail/editorsendcheckplugins/confirm-address/kmail_confirmaddressplugin.json msgctxt "Name" msgid "Confirm Address" msgstr "Підтвердження адреси" #: kmail/editorsendcheckplugins/automaticaddcontacts/kmail_automaticaddcontactsplugin.json msgctxt "Name" msgid "Automatic Add Contacts" msgstr "Автоматичне додавання контактів" #: kmail/editorplugins/zoomtext/kmail_zoomtexteditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Zoom Text" msgstr "Масштабування тексту" #: kmail/editorplugins/changecase/kmail_changecaseeditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Change Case" -msgstr "Змінити регістр" +msgstr "Зміна регістру" #: kmail/editorplugins/sharetext/kmail_sharetexteditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Share Text" msgstr "Оприлюднення тексту" #: kmail/editorplugins/autocorrection/kmail_autocorrectioneditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Autocorrection" msgstr "Автовиправлення" #: kmail/editorplugins/insertemail/kmail_insertemaileditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Insert Email" msgstr "Вставлення повідомлень" #: kmail/editorplugins/nonbreakingspace/kmail_nonbreakingspaceeditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Insert Non Breaking Space" msgstr "Вставлення нерозривного пробілу" #: kmail/editorplugins/insertspecialcharacter/kmail_insertspecialcharactereditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Insert Special Character" msgstr "Вставлення спеціального символу" #: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/ur1cashorturlengineplugin/pimcommon_ur1cashorturlengineplugin.json msgctxt "Name" msgid "Ur1Ca" msgstr "Ur1Ca" #: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/triopabshorturlengineplugin/pimcommon_triopabshorturlengineplugin.json msgctxt "Name" msgid "to.ly" msgstr "to.ly" #: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/isgdshorturlengineplugin/pimcommon_isgdshorturlengineplugin.json msgctxt "Name" msgid "Is.gd" msgstr "Is.gd" #: kmail/editorplugins/insertshorturl/shorturlengineplugin/tinyurlengineplugin/pimcommon_tinyurlengineplugin.json msgctxt "Name" msgid "TinyUrl" msgstr "TinyUrl" #: kmail/editorplugins/insertshorturl/kmail_insertshorturleditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Insert Short URL" msgstr "Вставлення скороченої адреси" #: kmail/editorconvertertextplugins/markdown/kmail_markdownplugin.json msgctxt "Name" msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: kmail/editorconvertertextplugins/inserttemplatecommand/kmail_inserttemplatecommandeditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Insert Template Command" msgstr "Вставлення шаблонної команди" #: kmailtransport/sendmail/sendmailtransport.json msgctxt "Name" msgid "SendMail Mail Transport" msgstr "Надсилання пошти SendMail" #: kaddressbook/contacteditor/addresslocationeditorplugin.json msgctxt "Name" msgid "RegexpEditorLineEdit" msgstr "Редактор формальних виразів" #: kaddressbook/plugins/checkgravatar/kaddressbook_checkgravatarplugin.json msgctxt "Name" msgid "Check Gravatar" msgstr "Перевірити gravatar" #: kaddressbook/plugins/sendvcards/kaddressbook_sendvcardsplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send vCards" msgstr "Надсилання візитівок" #: kaddressbook/plugins/sendmail/kaddressbook_sendmailplugin.json msgctxt "Name" msgid "Send Mail" msgstr "Надіслати пошту" #: kaddressbook/plugins/mergecontacts/kaddressbook_mergecontactsplugin.json msgctxt "Name" msgid "Merge Contacts" msgstr "Об’єднання записів контактів" #: kaddressbook/plugins/searchduplicates/kaddressbook_searchduplicatesplugin.json msgctxt "Name" msgid "Search Duplicate Contacts" msgstr "Пошук дублікатів записів контактів" #: kaddressbook/importexportplugins/gmx/kaddressbook_importexportgmxplugin.json msgctxt "Name" msgid "Import Export GMX" msgstr "Імпортування та експортування GMX" #: kaddressbook/importexportplugins/ldap/kaddressbook_importexportldapplugin.json msgctxt "Name" msgid "Import/Export LDAP Contacts" msgstr "Імпортування та експортування записів контактів LDAP" #: kaddressbook/importexportplugins/vcards/kaddressbook_importexportvcardplugin.json msgctxt "Name" msgid "Import/Export vCard" msgstr "Імпортування та експортування vCard" #: kaddressbook/importexportplugins/csv/kaddressbook_importexportcsvplugin.json msgctxt "Name" msgid "Import/Export CSV" msgstr "Імпортування та експортування CSV" #: kaddressbook/importexportplugins/ldif/kaddressbook_importexportldifplugin.json msgctxt "Name" msgid "Import/Export LDIF" msgstr "Імпортування та експортування LDIF" #: plugins/messageviewerconfigureplugins/gravatar/messageviewer_gravatarconfigplugin.json msgctxt "Name" msgid "Gravatar" msgstr "Gravatar" #: plugins/messageviewerplugins/createnoteplugin/messageviewer_createnoteplugin.json msgctxt "Name" msgid "Create Note" msgstr "Створення нотатки" #: plugins/messageviewerplugins/common/translatorplugin/messageviewer_translatorplugin.json #: plugins/customtoolsplugins/translatorplugin/pimcommon_translatorplugin.json msgctxt "Name" msgid "Translator" msgstr "Перекладач" #: plugins/messageviewerplugins/common/expandurlplugin/messageviewer_expandurlplugin.json msgctxt "Name" msgid "Expand URL" msgstr "Розгортання адреси" #: plugins/messageviewerplugins/createeventplugin/messageviewer_createeventplugin.json msgctxt "Name" msgid "Create Event" msgstr "Створення запису події" #: plugins/messageviewerplugins/createtodoplugin/messageviewer_createtodoplugin.json msgctxt "Name" msgid "Create Todo" msgstr "Створення запису завдання" #: plugins/messageviewerplugins/externalscriptplugin/messageviewer_externalscriptplugin.json msgctxt "Name" msgid "External Script" msgstr "Зовнішній скрипт" #: plugins/messageviewerheaderplugins/fancyheaderstyleplugin/messageviewer_fancyheaderstyleplugin.json msgctxt "Name" msgid "Fancy Header Style" msgstr "Красивий стиль заголовків" #: plugins/messageviewerheaderplugins/briefheaderstyleplugin/messageviewer_briefheaderstyleplugin.json msgctxt "Name" msgid "Brief Header Style" msgstr "Короткий стиль заголовків" #: plugins/messageviewerheaderplugins/longheaderstyleplugin/messageviewer_longheaderstyleplugin.json msgctxt "Name" msgid "Long Header Style" msgstr "Довгий стиль заголовків" #: plugins/messageviewerheaderplugins/enterpriseheaderstyleplugin/messageviewer_enterpriseheaderstyleplugin.json.cmake msgctxt "Name" msgid "Enterprise Header Style" msgstr "Корпоративний стиль заголовків" #: plugins/messageviewerheaderplugins/standardsheaderstyleplugin/messageviewer_standardsheaderstyleplugin.json msgctxt "Name" msgid "Standards Header Style" msgstr "Стандартний стиль заголовків" #: plugins/messageviewerheaderplugins/grantleeheaderstyleplugin/messageviewer_grantleeheaderstyleplugin.json msgctxt "Name" msgid "Grantlee Header Style" msgstr "Стиль заголовків Grantlee" #: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json msgctxt "Name" msgid "PIM Events Plugin" msgstr "Додаток подій PIM" #: plugins/templateparser/templateparseremailaddressrequesterakonadi.json msgctxt "Name" msgid "Email Address Requester for Templateparser" msgstr "" "Засіб надсилання запитів щодо адрес електронної пошти для обробника шаблонів" #: plugins/webengineurlinterceptor/adblock/messageviewer_adblockurlinterceptor.json msgctxt "Name" msgid "Adblock" msgstr "Блокування реклами" #: plugins/webengineurlinterceptor/donottrack/messageviewer_donottrackurlinterceptor.json msgctxt "Name" msgid "Do Not Track" msgstr "Вимикання стеження" #: kmail/grammarplugins/grammalecte/plugin/kmail_grammalecteplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to check grammar in french only." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна перевіряти граматику французькою мовою." #: kmail/grammarplugins/languagetool/plugin/kmail_languagetoolplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to check grammar using LanguageTool." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна перевіряти граматику за допомогою " "LanguageTool." #: kmail/plugins/logactivitiesplugin/kmail_logactivitiesplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to log KMail activities." msgstr "За допомогою цього додатка ви можете записувати журнал дій у KMail." #: kmail/plugins/antivirusplugin/kmail_antivirusplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to configure Anti Virus in KMail." msgstr "За допомогою цього додатка можна налаштувати антивірус у KMail." #: kmail/plugins/antispamplugin/kmail_antispamplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to configure Anti Spam in KMail." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна налаштувати засіб боротьби зі спамом у " "KMail." #: kmail/plugins/expertplugin/kmail_expertplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin activates some expert actions." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна увімкнути деякі дії для досвідчених " "користувачів." #: kmail/editorinitplugins/externalcomposer/kmail_externalcomposereditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to use an external composer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна використовувати зовнішні редактори " "повідомлень." #: kmail/editorsendcheckplugins/checkbeforesend/kmail_checkbeforesendplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to check message settings before sending." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна перевіряти параметри повідомлення перед " "надсиланням." #: kmail/editorsendcheckplugins/confirm-address/kmail_confirmaddressplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to check mail before to send it" msgstr "" "За допомогою цього додатка можна перевіряти повідомлення перед надсиланням." #: kmail/editorsendcheckplugins/automaticaddcontacts/kmail_automaticaddcontactsplugin.json msgctxt "Description" msgid "" "This plugin allows you to add automatically email address to addressbook." msgstr "" "Цей додаток надає вам змогу автоматично додавати адресу електронної пошти до " "адресної книги." #: kmail/editorplugins/zoomtext/kmail_zoomtexteditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to change zoom factor in composer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна змінювати масштаб у редакторі повідомлень." #: kmail/editorplugins/changecase/kmail_changecaseeditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to change the case of the selected text." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна змінити регістр символів позначеного " "фрагмента тексту." #: kmail/editorplugins/sharetext/kmail_sharetexteditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to share text." msgstr "За допомогою цього додатка можна оприлюднювати тексти." #: kmail/editorplugins/autocorrection/kmail_autocorrectioneditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "" "This plugin allows you to autocorrect all text in composer or selected text." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна автоматично виправляти текст у редакторі " "повідомлень або позначений фрагмент тексту." #: kmail/editorplugins/insertemail/kmail_insertemaileditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to select email and insert it in composer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна вибрати повідомлення електронної пошти і " "вставити його до вікна редактора." #: kmail/editorplugins/nonbreakingspace/kmail_nonbreakingspaceeditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "" "This plugin allows you to add non breaking space. It's useful in french " "language." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна вставити нерозривний пробіл. Корисний для " "повідомлень французькою мовою." #: kmail/editorplugins/insertspecialcharacter/kmail_insertspecialcharactereditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to insert special character in composer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна вставити спеціальний символ до вікна " "редактора повідомлень." #: kmail/editorplugins/insertshorturl/kmail_insertshorturleditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to generate a shorter URL." msgstr "За допомогою цього додатка можна створювати скорочені адреси." #: kmail/editorconvertertextplugins/markdown/kmail_markdownplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to generate html from markdown language" msgstr "" "За допомогою цього додатка можна створювати сторінки HTML на основі коду " "мовою Markdown." #: kmail/editorconvertertextplugins/inserttemplatecommand/kmail_inserttemplatecommandeditorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to insert a template command in composer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна вставити шаблонну команду символ до вікна " "редактора повідомлень." #: kaddressbook/plugins/checkgravatar/kaddressbook_checkgravatarplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to check the Gravatar images." msgstr "За допомогою цього додатка можна визначати зображення gravatar." #: kaddressbook/plugins/sendvcards/kaddressbook_sendvcardsplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to send vCard from selected contacts." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна надсилати ваші візитівки вибраним контактам." #: kaddressbook/plugins/sendmail/kaddressbook_sendmailplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to send email directly to selected contacts." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна безпосередньо надсилати повідомлення " "вибраним контактам." #: kaddressbook/plugins/mergecontacts/kaddressbook_mergecontactsplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to merge contacts." msgstr "За допомогою цього додатка можна об’єднувати записи контактів." #: kaddressbook/plugins/searchduplicates/kaddressbook_searchduplicatesplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to search duplicate contacts." msgstr "За допомогою цього додатка можна виявляти дублікати записів контактів." #: kaddressbook/importexportplugins/gmx/kaddressbook_importexportgmxplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to import/export GMX." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у форматі " "GMX." #: kaddressbook/importexportplugins/ldap/kaddressbook_importexportldapplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to import/export LDAP contacts." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у форматі " "записів контактів LDAP." #: kaddressbook/importexportplugins/vcards/kaddressbook_importexportvcardplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to import/export vCards." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у форматі " "візитівок." #: kaddressbook/importexportplugins/csv/kaddressbook_importexportcsvplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to import/export CSV." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у форматі " "CSV." #: kaddressbook/importexportplugins/ldif/kaddressbook_importexportldifplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to import/export LDIF." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у форматі " "LDIF." #: plugins/messageviewerconfigureplugins/gravatar/messageviewer_gravatarconfigplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to configure gravatar support." msgstr "За допомогою цього додатка можна налаштувати підтримку Gravatar." #: plugins/messageviewerplugins/createnoteplugin/messageviewer_createnoteplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to create a note from a message." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна створювати нотатки на основі повідомлення." #: plugins/messageviewerplugins/common/translatorplugin/messageviewer_translatorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to translate selected text." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна перекладати позначені фрагменти тексту." #: plugins/messageviewerplugins/common/expandurlplugin/messageviewer_expandurlplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin expands URL." msgstr "Цей додаток розгортає адресу." #: plugins/messageviewerplugins/createeventplugin/messageviewer_createeventplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to create an event from a message." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна створювати записи подій на основі " "повідомлення." #: plugins/messageviewerplugins/createtodoplugin/messageviewer_createtodoplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to create a todo from a message." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна створювати записи завдань на основі " "повідомлення." #: plugins/messageviewerplugins/externalscriptplugin/messageviewer_externalscriptplugin.json msgctxt "Description" msgid "" "This plugin allows you to use an external script against the message viewer." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна скористатися зовнішнім скриптом для вмісту " "панелі перегляду повідомлень." #: plugins/messageviewerheaderplugins/fancyheaderstyleplugin/messageviewer_fancyheaderstyleplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin provides you a fancy mail header style." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна використати найвигадливіші стилі заголовків " "повідомлення." #: plugins/messageviewerheaderplugins/briefheaderstyleplugin/messageviewer_briefheaderstyleplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin reduces mail header to strict minimum." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна строго мінімізувати заголовок повідомлення." #: plugins/messageviewerheaderplugins/longheaderstyleplugin/messageviewer_longheaderstyleplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to show all headers from mail." msgstr "" "За допомогою цього додатка можна переглянути усі заголовки повідомлення." #: plugins/messageviewerheaderplugins/enterpriseheaderstyleplugin/messageviewer_enterpriseheaderstyleplugin.json.cmake msgctxt "Description" msgid "This plugin defines a mail header style for enterprise." msgstr "" "Цим додатком визначається стиль заголовка повідомлення для бізнес-середовищ." #: plugins/messageviewerheaderplugins/standardsheaderstyleplugin/messageviewer_standardsheaderstyleplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin defines the standard mail header style." msgstr "Цим додатком визначається стандартний стиль заголовка повідомлення." #: plugins/messageviewerheaderplugins/grantleeheaderstyleplugin/messageviewer_grantleeheaderstyleplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to use a Grantlee-based mail header style." msgstr "" "За допомогою цього додатка реалізовано підтримку стилів заголовка " "повідомлення на основі Grantlee." #: plugins/plasma/pimeventsplugin/pimeventsplugin.json msgctxt "Description" msgid "Calendar plugin for displaying events from KDE PIM calendars" msgstr "Додаток календаря для показу подій з календарів PIM KDE" #: plugins/webengineurlinterceptor/adblock/messageviewer_adblockurlinterceptor.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to block advertising." msgstr "За допомогою цього додатка можна блокувати рекламу." #: plugins/webengineurlinterceptor/donottrack/messageviewer_donottrackurlinterceptor.json msgctxt "Description" msgid "This plugin adds support for \"do not track\"." msgstr "Цей додаток реалізує підтримку режиму «не стежити»." #: plugins/customtoolsplugins/translatorplugin/pimcommon_translatorplugin.json msgctxt "Description" msgid "This plugin allows you to translate text." msgstr "За допомогою цього додатка можна перекладати тексти." #~| msgctxt "Description" #~| msgid "This plugin allows you to share text." #~ msgctxt "Description" #~ msgid "This plugin allows you to ." #~ msgstr "За допомогою цього додатка можна <вкажіть призначення>." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "All Header Style" #~ msgstr "Стиль усіх заголовків" #~ msgctxt "Description" #~ msgid "This plugin shows you all mail header." #~ msgstr "Цей додаток покаже вам усі заголовки повідомлення." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "ROT13" #~ msgstr "ROT13" #~ msgctxt "Description" #~ msgid "" #~ "ROT13 (rotate by 13 places) is a simple letter substitution cipher that " #~ "replaces a letter with the letter 13 letters after it in the alphabet" #~ msgstr "" #~ "ROT13 (обертання на 13 позицій) — просте шифрування заміною літер із " #~ "циклічним зсувом на 13 позицій за абеткою" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Shorturl" #~ msgstr "Скорочення адрес" #~ msgctxt "Description" #~ msgid "This plugin allows you to expand URL." #~ msgstr "За допомогою цього додатка можна розгортати скорочені адреси." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "IMAP Folder Completion" #~ msgstr "Доповнення тек IMAP" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "ImapCompletionFolder" #~ msgstr "Тека доповнення IMAP" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Webdav" #~ msgstr "Webdav" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "YouSendIt" #~ msgstr "YouSendIt" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "GDrive" #~ msgstr "GDrive" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "box" #~ msgstr "box" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "DropBox" #~ msgstr "DropBox" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Hubic" #~ msgstr "hubiC" #~ msgctxt "Description" #~ msgid "This plugin allows you to import export gmx." #~ msgstr "" #~ "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у " #~ "форматі GMX." #~ msgctxt "Description" #~ msgid "This plugin allows you to import export ldif." #~ msgstr "" #~ "За допомогою цього додатка можна імпортувати та експортувати дані у " #~ "форматі LDIF." #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Default Grantlee Header Style" #~ msgstr "Типовий стиль заголовків Grantlee" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Custom Header Style" #~ msgstr "Нетиповий стиль заголовків" #~ msgctxt "Name" #~ msgid "Rot13" #~ msgstr "ROT13"