Index: branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po =================================================================== --- branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po (revision 1534370) +++ branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po (revision 1534371) @@ -1,129 +1,131 @@ # Translation of plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2014-2019 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015, 2019. # Luiz Fernando Ranghetti , 2017, 2018. +# Frederico Gonçalves Guimarães , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_org.kde.plasma.networkmanagement\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-18 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-25 00:04-0200\n" -"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-31 16:48-0300\n" +"Last-Translator: Frederico Gonçalves Guimarães \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: contents/config/config.qml:29 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" #: contents/ui/configGeneral.qml:41 #, kde-format msgid "Ask for PIN on modem detection" msgstr "Pedir por PIN ao detectar modem" #: contents/ui/configGeneral.qml:50 #, kde-format msgid "Show and configure virtual connections" -msgstr "Exibit e configurar conexões virtuais" +msgstr "Exibir e configurar conexões virtuais" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:113 #, kde-format msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:113 #, kde-format msgid "Disconnect" msgstr "Desconectar" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:159 #, kde-format msgid "Speed" msgstr "Velocidade" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:164 #, kde-format msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:334 #, kde-format msgid "" "Connected, %2/s, %4/s" msgstr "" "Conectado, %2/s, %4/s" #: contents/ui/ConnectionItem.qml:340 #, kde-format msgid "Connected" msgstr "Conectado" #: contents/ui/DetailsText.qml:45 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: contents/ui/Header.qml:47 #, kde-format msgid "Available connections" msgstr "Conexões disponíveis" #: contents/ui/main.qml:34 #, kde-format msgid "Networks" msgstr "Redes" #: contents/ui/main.qml:54 #, kde-format msgid "&Configure Network Connections..." msgstr "&Configurar as conexões de rede..." #: contents/ui/PasswordField.qml:31 #, kde-format msgid "Password..." msgstr "Senha..." #: contents/ui/Toolbar.qml:69 #, kde-format msgid "Enable wireless" msgstr "Habilitar rede sem fio" #: contents/ui/Toolbar.qml:83 #, kde-format msgid "Enable mobile network" msgstr "Habilitar rede móvel" #: contents/ui/Toolbar.qml:98 #, kde-format msgid "Enable airplane mode" msgstr "Habilitar modo avião" #: contents/ui/Toolbar.qml:124 #, kde-format msgid "Configure network connections..." msgstr "Configurar as conexões de rede..." #: contents/ui/TrafficMonitor.qml:45 #, kde-format msgid "/s" msgstr "/s" # Não traduzir (Alvarenga) #: contents/ui/TrafficMonitor.qml:69 #, kde-format msgid "Download" msgstr "Download" # Não traduzir (Alvarenga) #: contents/ui/TrafficMonitor.qml:74 #, kde-format msgid "Upload" msgstr "Upload" +